加拿大家园论坛

[交流]来加住家保姆移民后的维生打算

原文链接:https://forum.iask.ca/threads/247209/

carolhome : 2009-04-20#1
很多做住家保姆的姐妹们来加拿大都有好一段时间了,该是开始考虑以后的生计的事情了吧?希望大家发表发表哦~希望大家能从交流中得到启发。

carolhome : 2009-04-20#2
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

我拿到身份肯定是去读书,因为我还年轻,没家庭也没小孩,我会一边读书一边打工。

hancaiye : 2009-04-20#3
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

我拿到身份肯定是去读书,因为我还年轻,没家庭也没小孩,我会一边读书一边打工。

我和你一样。

一起加油吧。

maggie_li : 2009-04-20#4
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

有理想的朋友,加油!

jasmine mimi : 2009-04-21#5
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

主要是学好英文再选专业读吧!

Tina Li : 2009-05-08#6
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

加油

nicy : 2009-05-19#7
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

我也要读书
有家庭,到时候肯定准备要孩子
麻烦

bobbysunhb : 2009-06-05#8
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

我拿到身份肯定是去读书,因为我还年轻,没家庭也没小孩,我会一边读书一边打工。
:wdb10: 中午没事看帖子,佩服你的努力!!

nicy : 2009-07-06#9
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

我移民后,可能先打工,然后看看 选什么专业再读

nicy : 2009-07-06#10
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

借你这个帖子,我把以前发的摘要 ,再发一遍,那个帖子太长,不利于看到

http://www.cic.gc.ca/english/index.asp
一切从打开上面这个link 开始cic是citizenship and immigration CANADA的简写
打开这个link,看左手边--come to canada--work temporarily打开这个页面说的是 在加拿大的一些临时工作,现在每年,有超过9万的外国工人在加拿大临时工作。
其中下面的learn about的几个链接
打开 --who can apply----然后出来的learn about里面有个特殊类别--打开live-in caregivers
打开后看到的是
Working temporarily in Canada: The Live-In Caregiver Program
Live-in caregivers are individuals who are qualified to provide care for children, elderly persons or persons with disabilities in private homes
without supervision. Live-in caregivers must live in the private home where they work in Canada.
Both the employer and the employee must follow several steps to meet the requirements of the Live-In Caregiver Program. If you are an employer,
see Information for Canadian employers at the bottom of this page.
To work as a live-in caregiver in Canada, you must make an application to the Live-In Caregiver Program. If your application is successful, you
will receive a work permit. To find out if you are eligible for a live-in caregiver work permit, see Who can apply at the bottom of this page.
If you want to work as a live-in caregiver in the province of Quebec, you must obtain a certificate d’acceptation du Québec (Certificate of
acceptance). For more information about this certificate, see the website of the ministère de l’Immigration et des Communautés culturelles
(Quebec Immigration) at www.immigration-quebec.gouv.qc.ca.

If you are already in Canada as a live-in caregiver and need information on changing jobs, losing your job or quitting your job, see Arriving
at the bottom of this page.
If requirements are met, live-in caregivers can apply to become a permanent resident in Canada. For more information, see Extending your stay.
(我给简单翻译一下:住家看护要能胜任在无人监管的私人家庭里照顾孩子,老人或者残疾人。而且必须住在雇主家里。
雇主和雇员必须按照下面的合法程序申请。如果你是雇主,看这页底的信息。
在加拿大作为一个住家护理,你必须申请这个项目,如果你成功了,你会接收到一个工作签证。找出你是否有资格申请,看这页底的 who can apply谁能申请
quebec魁北克的...
如果你已经在加拿大工作,需要更换工作,失去工作或者辞职的信息,看这页底的 arriving
如果申请通过,住家看护可以申请成为加拿大的移民,更多信息看extending ur stay
然后打开下面的 learn about的who can apply
出来的是
The Live-In Caregiver Program: Who can apply
You must meet certain requirements to be eligible for the Live-In Caregiver Program in Canada.你必须符合一定的要求
You will need:
你需要
A job confirmation letter from a Canadian employer 在雇主那里得到工作证明信
A written contract with your future employer 你将来雇主的书面合同
Successful completion of the equivalent of Canadian secondary school相当于高中的学历
At least six months’ training, or at least one year of full-time experience (including six months with one employer) during the past three years
至少6个月的培训,或者至少1年的经验(包括在1个雇主那6个月) 在过去的3年内
Good knowledge of English or French 好的英文或者法语
A work permit before you enter Canada 进入加拿大的工作签证
A job confirmation letter from a Canadian employer
Your employer must apply to Human Resources and Social Development Canada (HRSDC) to have their suggested job offer reviewed and receive a positive
job confirmation letter from HRSDC before hiring you. HRSDC will review the job duties, working conditions, suggested pay and so on to be sure that
the job offer meets provincial labour standards and that there are not enough Canadians or permanent residents available to work as live-in caregivers
in Canada. You will need a copy of this confirmation letter when you apply for a work permit.
书面合同 你的雇主在雇用你之前必须申请hrsdc有他们建议的工作审核和接受一个确定的工作证明信.hrsdc将审核工作职责,工作情况,建议工资等以确定工作适合省劳工
标准和没有足够的加拿大公民或者移民来做住家看护这个工作. 你需要复印这封信当你申请工作签证的时候.
A written contract with your future employer
The written contract will ensure there is a fair working arrangement between you and your employer. It explains clearly the responsibilities you both
have in your work arrangement.
书面合同 将确保你和雇主之间公平合理的工作安排。上面会清晰的解释你的职责和工作安排。
You must live in Canada in the home of the person for whom you will provide care. In the contract, you and your employer agree on duties, hours of
work, salary and benefits. The contract may also describe what legal responsibilities your employer has toward you. Citizenship and Immigration
Canada will review the contract and make sure your employer’s job offer is genuine.
你必须住在你要照料的那个人家里。在合同上,你和你的雇主同意职责,工作小时数,工资和福利。合同也描述你雇主对你的合法职责。cic会审核合同确保你雇主提供工作的真实性
You need the contract as part of your application. A sample contract appears below. Your contract does not have to look like this, but you will
get some ideas on how it might look and what it should contain.
你需要合同是申请的一部分。下面有个样本合同。你的合同不必像这个一样,但该有的得有。
Live-In Caregiver Program (Sample Contract)
Successful completion of Canadian secondary school education
You must have successfully completed the equivalent of Canadian high school education (secondary school). Because of the differences in school
systems across Canada, it is not possible to give a precise number of years. In most provinces, it takes 12 years of schooling to obtain a Canadian
high school diploma. The immigration officer assessing your application will let you know what is needed.
你必须完成相当于加拿大高中文凭的教育,因为不同的学校不能给一个精确的上学年数. 在大多数省,12年才能获得高中学历。移民局评估你的申请回让你知道需要什么.
At least six months’ training, or at least one year of full-time paid work experience in the past three years
To claim work experience, you need to have worked for one year, including at least six months of continuous employment for the same employer in a
field or occupation similar to what you will do as a live-in caregiver. This experience must have been within the three years immediately before the
day on which you make an application for a work permit as a caregiver.
至少6个月的培训,或者1年全职带薪工作经验在过去的3年内
工作经验要求,必须1年,包括为同一个雇主至少6个月连续的雇用关系或者做和住家看护相似的工作。这个经验必须是作为申请住家看护工作签证之前3年内

To claim training, it must be full-time training in a classroom setting. Areas of study could be early childhood education, geriatric care, pediatric
nursing or first aid.
培训要求,必须是全天在教室内的。学习领域为儿童早期教育,老年护理,儿科护理和急救。
Good knowledge of English or French
You must be able to speak, read and understand either English or French so you can function on your own in your employer’s home. For example, you
must be able to call emergency services if they are needed, and to understand labels on medication. You will be unsupervised for most of the day
and may have to communicate with someone outside the home. You can also read and understand your rights and obligations if you can function in English
or French.
你必须能说读懂英语或者法语,才能在你雇主家独立的工作.举个例子,你必须能给急救部门打电话如果他们需要,也要懂药瓶的标签.
A work permit before you enter Canada
Follow the instructions under How to apply for a work permit in the Related Links section at the bottom of this page.
一个你进加拿大前的工作签证
看下面的说明
----------------------------------
点下面链接中的 how to apply

Working temporarily in Canada: How to apply
This page describes how to apply for a work permit.
这页描述怎样申请工作签证
Remember that in most cases, you have to apply for a work permit from outside Canada. Your employer also has a role in the application process.
记住,你必须申请工作签证在加拿大境外。你的雇主也必须进入申请程序的角色中.
If you apply to work temporarily in Quebec, you must meet all the federal requirements and you must get a Certificat d’acceptation du Québec
(Certificate of acceptance) from the province. See the Related Links section at the bottom of this page.

Check the application processing times. 查申请进程
Obtain an application kit. 获得申请贴士
Determine where you will submit your application. 确定从哪里提交申请
Determine if you need a passport and a temporary resident visa. 确定如果你需要护照或者临时签证
Pay the correct processing fee. 付相对的费用
Submit the application form. 提交申请表格
1. Check the application processing times.
How long it takes to process your application varies depending on where you applied. You can check application processing times in the I Need
To… section on the right-hand side of this page.
你的申请种类进程多久取决于你在哪里申请的。 查时间在 i need to 这页右手边
You can speed up the process by:
including all the necessary information with your application
notifying the visa office of any changes to the information on your application
avoiding unnecessary inquiries to the visa office
providing photocopies and documents that are clear and legible
providing certified English or French translations of documents, where required, and
applying from a country where you are a citizen or permanent resident.
快速进程: 包括你申请的全部必要的信息,正式通知签证单位关于在申请上的任何变动信息,禁止不必要的查询到签证局,提供的照片影印和文件是清晰的,
提供英语或法语翻译的文件, 在你是公民或者永久居民的国家申请
Your application will take longer to process if the visa office has to take extra steps to assess your case. For example, extra steps are
required if:
你的申请将需要长时间进程如果签证局有特别的步骤去评价你的案例。
there are criminal or security problems with your application 如果有犯罪或者安全问题在你的申请上
your family situation is not clear because of an event, such as a divorce or an adoption that is not yet complete or child custody issues
that have not been resolved 你的家庭情况不清晰,例如离婚,领养,孩子监护权问题没完全解决
the local visa office has to consult with other Citizenship and Immigration Canada offices in Canada or abroad 当地签证局与其他cic商讨
you require a medical examination. 体检
2. Obtain an application kit.
You can access the application kit from the Related Links section at the bottom of this page, or you can contact a Canadian visa office.
For a list of visa offices, go to Find a CIC office in the I Need To… section on the right-hand side of this page. If you are eligible to
apply from inside Canada, you can also obtain an application kit from the Call Centre (see Contact Us at the top of this page).
访问申请的链接在这页底,或者联系加拿大签证局,找签证局,看 右手边i need to。如果你有资格在加拿大境内申请,你也可以获得 申请 从call center
Before you fill out the application, you will need:
在你填写申请前,你需要
a written job offer from your employer
proof that you meet the requirements of the job (for example, proof of certain education or work experience) and
the positive labour market opinion on your job offer from Human Resources and Social Development Canada (HRSDC), if one is required. In some cases,
you can submit your application while you wait for the positive labour market opinion. See Concurrent processing in the Related Links section at the
bottom of this page.
你雇主给你的书面工作offter
一份适合你做这个工作的证明(例如,教育程度证明和工作经验)
hrsdc提供的的lmo,如果必须的,在一些案例中,你必须提交申请同时等相应的lmo。 看当前进程在这页底的相关链接。




If you need an HRSDC opinion, it is up to your employer to get it and send it to you. For more information about HRSDC opinions, go to Frequently
asked questions in the Related Links section at the bottom of this page.
Remember, even if HRSDC has given a positive labour market opinion, there is no guarantee that you will get a work permit.
如果你需要hrsdc的意见,你的雇主可以得到和给你,看更多hrsdc信息,到这页底的链接栏里看faq
记住,即使hrsdc给了lmo,并不保证你就能得到工作签证。
Some jobs do not require an HRSDC opinion. For more information on those jobs, go to Work permit: Who can apply in the Related Links section at the
bottom of this page. For these jobs you will require:
一些工作不需要请求hrsdc。看更多工作信息,到work permit:这页底链接的who can apply
proof of identity in the form of a valid passport or travel document that guarantees that you will be able to return to the country where it was
issued and 合法护照身份证明,或者旅行文件保证你能回到原国的
if you are not a citizen of the country in which you are applying, you must also provide proof of your present immigration status in that country. 如果你不是申请国的公民,你也必须提供你目前在那个移民国家身份的证据
After your employer gets confirmation that you can be offered a job, the employer will send you the labour market opinion confirmation letter. You must
submit the detailed job offer with the application.
在你雇主确认你得到工作后,雇主给你lmp确认信。你必须提供详细的工作offter在申请时
Now you can apply for a work permit at a Canadian mission abroad.
3. Determine where you will submit your application.
You must submit your application to the visa office responsible for the country or region where you live. You must have legal status in your country
of residence. For a list of visa offices, go to Find a CIC office in the I Need To… section on the right-hand side of this page.
你必须提交你得申请到你居住的国家或地区负责你的签证局。你必须有合法的身份在你的国家。找签证局清单,看 右手边的i need to 的find a cic office
In some cases, you can apply for a work permit when you arrive in Canada, or from within Canada. For details, go to Work permit: Who can apply in
the Related Links section at the bottom of this page.
在一些案例中,你可以申请工签当你到达加拿大的时候。
4. Determine if you need a passport and a temporary resident visa.
If you want to work in Canada, you must meet the requirements for a work permit. You must also meet the general requirements for entering Canada.
如果你想在加拿大工作,你必须适合申请工作签证的需求。
This means that you might also need a passport and a temporary resident visa.
A temporary resident visa is an official document that is placed in your passport. To find out if you need a visa to enter Canada, see the Visit
section on the left-hand side of this page.
这意味着你需要一个护照或者临时签证。 临时居住签证是在放到你护照上的一个政府文件。
If you require a temporary resident visa, you do not have to apply for it separately or pay a separate fee. If your work permit is approved, the
visa will be issued at the same time as the documentation you need to enter Canada as a worker.
If you are a citizen or a permanent resident of the United States, Greenland or Saint-Pierre-et-Miquelon, you do not need a passport or a temporary
resident visa to enter Canada. You must, however, provide proof of citizenship or permanent residence, such as a national identity card or an alien
registration card.如果你是美国公民或者移民,不需要护照或临时签证 直接进入加拿大,但要有相关证明,像国际身份卡。
5. Pay the correct processing fee.费用
There is a fee for applying for a work permit.申请工签要付费
For current rates, go to Pay my application fees in the I Need To… section on the right-hand side of this page. In many countries, the fee can be
paid in the local currency.
Check the website of the visa office responsible for the country or region where you live for more information on fees, including how to pay them.
Your fee will not be refunded, even if your application is not accepted.
看当地签证局的网站有相关费用信息,包括怎样支付。 你的费用不会被退回,即使你得申请不通过。
6. Submit the application form.
Once you are sure your application form is complete, sign and date it, and check that you have included all the required documents and fees. Make
sure you have the right receipt for the fees.
一旦你确定你申请表格是完整的,签名和签日期,检查包括所有需要的文件和费用。确保你有付费的收据。
Remember, your application will be returned to you if it is not properly completed or if documents are missing.
记住,你的申请将会被退回,如果不是完整的或者文件有失误。
-----------------------------
点一开始的网页
work temporaily--
after applying
Working temporarily in Canada: After applying
Once we have received your application for a work permit, we will start processing it.
You may be asked to go to an interview with Citizenship and Immigration Canada officials in your country or to send more information.
一旦我们收到关于你的工作签证的申请,我们就开始着手进程。 你可能会被要求面试到你国家的移民局
You might need a medical examination to be allowed to enter Canada. If you do, an officer will tell you so and will send you instructions on what to
do. A medical examination can add over three months to the time it takes to process your application. You can find more information on medical
examinations in the I Need To… section on the right-hand side of this page.
你需要体检合格才能进入加拿大,如果你做,当局给告诉你相关说明。
If you qualify for a work permit and have submitted all the necessary documents, your application for a work permit will be approved.
An officer may impose, change or cancel conditions when issuing a work permit. These conditions may include:
如果你有资格取得工签,需要提供相关必要文件,你的工签申请将被认可。
当工作签证有问题时,移民局可能改变或者取消状态。这些情况包括

the type of work you can do 你工作的种类
the employer you can work for 你的雇主
where you can work and 你工作地点
how long you can work. 你工作多久
If you have been authorized to work by a visa office outside of Canada, you will receive a letter of authorization stating that you are allowed to
work in Canada. That letter is not a work permit.
如果你被加拿大外面的移民局批准,你将收到一封信让你可以在加拿大工作,但这封信不是工作签证。

When you arrive in Canada, you must show your letter of authorization to the immigration officer. You must also show your passport, your visa (if one
is required) and any travel documents you are carrying (such as airline tickets). The immigration officer will then give you a work permit that sets
out the conditions of your stay and work in Canada. These may include your job title, your employer and the length of time you can work in Canada.
当你到了加拿大,你喜不把这封信给移民局看。你也必须出示你的护照,钱正和任何你携带的旅行文件,比如飞机票。
移民局那时给你工作签证上面会有你在加拿大停留和工作的情况。 这些包括你工作名称,你得雇主和你在加拿大工作的时间。

In some cases, a temporary resident visa may also be placed on your passport. Remember that a work permit is not a visa to enter Canada and having
authorization to work in Canada does not guarantee that you will be allowed to enter the country. You will know if you need a visa from following the
steps in the application process.


-------------------------------
再次打开一开始的页面----arriving打开
Working temporarily in Canada: Arriving
Find out about
Presenting your documents
Medical and health insurance and workers’ compensation in Canada 医疗健康保险和工作补偿在加拿大
Getting a social insurance number 得到社会保险号
Staying in Canada
Employment and labour standards 雇佣关系和劳工标准
Contacting a provincial/territorial labour standards organization 联系省/领土劳工标准组织
Presenting your documents
When you enter Canada, explain to the immigration officer that you have come here to work.
Be prepared to show supporting documents, such as your letter of offer of employment. If you have the confirmation number for your offer, give it to
the immigration officer.
当你进入加拿大,解释给移民局 你是来这里工作的。准备出示相关文件。
If you have a letter from Citizenship and Immigration Canada saying that you are authorized to come to Canada to work, bring it with you when you come
to Canada. This letter is not a travel document and it is not your work permit, but it can help support your entry to work in Canada. Once the immigration
officer has checked your documents, the officer will print the actual permit for you.
如果你有来自移民局的信证明你被批准来加拿大工作,带来。这信不是旅行文件也不是工作签证,但能让你进入加拿大工作。一旦移民局检查你的文件,政府可以打印真实的签证给你。
Medical and health insurance and workers’ compensation in Canada
Your employer is responsible for making sure you are covered by medical and health insurance and workers’ compensation when you arrive in Canada.
你得雇主有责任确保你有医疗保险和补偿当你来到加拿大
Getting a social insurance number
You must have a social insurance number (SIN) to work in Canada.
You can pick up an application form for a SIN at the point where you enter Canada. You can also download the form from the Service Canada website.
得到sin卡 你必须有sin卡才能工作 你可以得到一个申请sin卡的号在你进入加拿大时。你也可以先在表格从官方网站
To access that site, go to the Related Links section at the bottom of this page. You can mail the completed application form and the necessary
identification, or you can submit it in person. Instructions are given on the form. When you receive your SIN card, give the number on it to your
employer.
当你收到sin卡时,把号码给你的雇主
Staying in Canada
Read your work permit carefully. It sets out all the conditions for working in Canada. If you do not follow those conditions, you could be asked to
leave Canada.
仔细读你得工作签证。上面写着你工作的情况,如果不照做,你将被要求离开加拿大。
You can apply to change the conditions of your work permit or to renew it. For more information, go to Work permit: Extending your stay in the
Related Links at the bottom of this page.
你可以申请更换工作签证的内容或者更新。更多信息...
Employment and labour standards
Each province and territory has standards to protect employers and employees.
Labour standards include rules about minimum wages, overtime, holidays, vacations, hours of work, rest periods and days of rest.
每个省都有标准保护雇主和雇员。 劳工标准包括最低工资,加班,假期,工作小时,休息时间,休息天数。
If you have any questions about labour standards or if you think your employer is not meeting the standards, contact the ministry responsible for
labour or employment standards in the province or territory where you work.
如果你有问题关于劳工标准或者你认为你得雇主没按标准来,联系负责单位在你所在的省区。
To find out more about employment standards and your rights, see Temporary foreign workers -- Your rights and the law in the Related Links section
at the bottom of this page.
找出更多雇佣标准和你得权力,看...




再次打开那个页面--Extending your stay打开
Working temporarily in Canada: Extending your stay

A work permit allows you to work in Canada temporarily.
If you want to stay in Canada for any of the following reasons after your work permit expires, you must apply to do so:
工作签证允许你来加拿大临时工作。
如果你想继续在加拿大当你工作签证过期 是系列原因,你必须
your job is extended or changes 你的工作延长或者变化
you are offered a different job in Canada 你被提供不同的工uo
you want to live and work in Canada permanently 你想长期居住和工作在加拿大
you leave Canada and then want to re-enter 你离开加拿大然后项再进来
Note: if you are a temporary foreign worker in Canada who has a work permit under the Low Skill Pilot Project, and you want to extend your stay, please see Low Skill Pilot Project under the Related Links section at the bottom of this page.

Your job is extended or changes
If your job is extended or changes, you must apply to extend or change the conditions of your existing work permit before it expires.
如果你的工作延期或者变化,你必须在过期前申请 以位置工作签证的延期和变更
You can find the application you need to do this in the Related Links section at the bottom of this page or by contacting the Call Centre (see Contact Us at the top of this page).
申请在这页底
You are offered a different job in Canada
If you are offered a different job in Canada, you must apply for a new work permit.
Do not start your new job without a new work permit.
如果你被提供不同的工作,你必须申请一个新的工作签证。不要在没有新工作签证的时候开始新工作。
You can find the application you need to do this in the Related Links section at the bottom of this page or by contacting the Call Centre (see Contact Us at the top of this page).

You want to live and work in Canada permanently
A work permit lets you work in Canada temporarily.工作签证让你只能临时在加拿大
If you want to stay in Canada permanently, you must qualify under one of the permanent resident categories, such as the skilled worker category. Information about coming to Canada as a skilled worker can be found in the Related Links section at the bottom of this page.
如果你想长期在加拿大,你必须符合以下任何一个称为永久居民类型的条件。
You leave Canada and then want to re?enter
If you leave Canada after working here and then want to come back here to work, you must have a valid passport or travel document and a valid work permit.
如果你在这里工作后离开加拿大,然后又想回来工作,你必须有合法的护照和文件和合法的工作签证。
If you are a citizen of a country that requires a temporary resident visa to travel to Canada, you must also have a valid entry visa to return, unless you are returning to Canada from the United States, Greenland or Saint-Pierre et Miquelon and the period initially authorized for your entry or any extension to it, as a visitor, student or worker has not expired.

Possession of these documents does not guarantee that you will be allowed back into Canada. You must show that you meet all the requirements of the Immigration and Refugee Protection Act and the Immigration and Refugee Protection Regulations before you will be allowed to re-enter Canada.


---------------------------


再次打开初始页面
Frequently asked questions:经常问得问题
Working temporarily in Canada
Work permits
Live-In Caregiver Program
Canadian employers

Work permits
How do I find out about jobs in Canada?
You can find out about jobs in Canada through the link to Labour market information and job banks in the Related Links section at the bottom of this page.
我怎么找到加拿大的工作 找劳工市场的相关网页
How do I get a copy of a lost work permit?
If you lose any immigration document issued by the Government of Canada, you can get it replaced. To do that, you must apply for a certified true copy, correction or replacement of the document.
The form you need can be found under the Related Links section at the bottom of this page.
There is a fee for replacing immigration documents that have been lost, stolen or destroyed.
我怎么得到丢失的工作签证的复印件/如果你丢了加拿大政府的移民文件,你可以更新。你必须申请一个有证明的真实地copy,正确的可以抵台的文件。 表格在下面链接中找到。 文件如果丢失被偷毁坏的费用(记得好像30)
What is a Human Resources and Social Development Canada confirmation?
The confirmation is a letter from Human Resources and Social Development Canada (HRSDC) to your employer stating that having a foreign worker do the job you are going to do will not have a negative impact on the labour market in Canada. The HRSDC confirmation is also called a positive labour market opinion.
hrsdc证明。这封信是从hsrdc到你雇主开始启用外国工人的证明,你将要做的不会负面影响加拿大劳工市场。
Your employer has to apply to get an HRSDC confirmation. HRSDC looks at several factors, including the availability of Canadians, wages and the economic benefit you as a foreign worker might bring to Canada. Once HRSDC has formed an opinion, it then provides advice to Citizenship and Immigration Canada.
你得雇主也必须申请hrsdc确认。hssdc要看几个因素,包括你给加拿大呆来的有效价值,工资,经济福利。
一旦hrsdc确认,会提供建议到移民局。
The HRSDC confirmation is usually given for a specific period of time. The work permit will be issued for the same period. To extend your work permit beyond the specified period, your employer will usually have to get a new confirmation from HRSDC.


What if my work permit application was refused but the labour market opinion was changed afterward?
If Human Resources and Social Development Canada changes the conditions of an opinion after your work permit application has been refused, you must submit a new work permit application and pay the fees again.
如果我的工作签证被拒但lmo之后变了/如果hrsdc变了在你工签被拒后,你必须提交一个新的工签申请和重新付费。
Are there any conditions on my work permit?
Your work permit may include the following conditions:
the type of work you can do
the employer you can work for
where you can work and
how long you can work.
我工作签证上有什么 你工作的种类,你的雇主,你工作的地点,你工作的时间长度
Regulation 185 of Immigration and Refugee Protection Regulations has a complete list of conditions that may be put on your work permit.

Can my spouse or common-law partner and dependent children come with me to Canada?
Your spouse or common-law partner and children can come with you to Canada or visit you in Canada, but they must meet all the requirements for temporary residents to Canada: they must satisfy an officer that they will only stay in Canada temporarily, and they may have to prove that they have no criminal record. If your spouse or common-law partner and children need temporary resident visas, they must also meet all the conditions for obtaining those visas.
我的配偶或者同居者和未独立的来自能跟我一起来加拿大吗/ 他们可以跟你来,但是他们必须符合临时来的条件:
他们必须临时在加拿大,提供无犯罪记录。

If you, your spouse or common-law partner and children all apply together, you do not have to fill out a separate application form for each individual: list their names and the other necessary information about them in the appropriate space on your application. If you need more space, attach a separate piece of paper and indicate the number and letter of the question you are answering.
如果你和他们一起申请: 把他们名字列表和相关信息写到适当的空格处。 如果需要大点的空间,附带上独立的纸 。
If your spouse or common-law partner and children all apply separately, they must each fill out an application form.
If your family members want to follow you to Canada later, they must each fill out a separate application form.
如果是分开申请,必须每一个填写申请表格。 如果家庭成员想稍后跟你来加拿大,必须填写独立表格。
Important: You may have to provide a marriage certificate and birth certificates for any accompanying family members. If you are in a common-law relationship and your common-law partner will be accompanying you to Canada, you may have to complete the form, Statutory Declaration of Common-Law Union, and provide the evidence listed in it to support your relationship.
你必须提供结婚证名和出生证明为随行的家庭成员。你必须完成表格,提供证明你们的关系。
Who are considered family members?
Family members are the immediate members of your family. Your spouse or common-law partner and your dependent children are your family members.
谁是我的家庭成员/你得配偶或者同居者还有你得孩子。
A common-law partner is a person of the opposite or same sex who lives with you now and has lived in a conjugal relationship with you for at least one year.
指异性或者同性和你现在一起生活的人,和你有夫妻生活至少一年。
Dependent children may be your own children or those of your spouse or common-law partner. A child must meet the requirements of type A, B or C below to be considered a dependent child.
孩子是你得或者配偶的。孩子申请有abc种类
Type A
He or she is under the age of 22 and single, that is, not married and not in a common-law relationship.
Type B
He or she married or entered into a common-law relationship before the age of 22 and, since becoming a spouse or a common-law partner, has
been continuously enrolled and in attendance as a full-time student in a post-secondary institution accredited by the relevant government authority and
depended substantially on the financial support of a parent.
OR
He or she is 22 years of age or older and, since before the age of 22, has
been continuously enrolled and in attendance as a full-time student in a post-secondary institution accredited by the relevant government authority and
depended substantially on the financial support of a parent.
Type C
He or she is 22 years of age or older, has depended substantially on the financial support of a parent since before the age of 22 and is unable to provide for herself or himself due to a medical condition.

Can my spouse or common-law partner and dependent children work in Canada?
跟我随行的人能在加拿大工作吗?
If your spouse or common-law partner and your dependent children want to work while in Canada, they must apply for their own work permit. Normally, they must meet the same requirements that you did, including (if needed) the labour market opinion (LMO) from Human Resources and Social Development Canada. However, they may qualify for a work permit without an LMO.
他们必须申请自己的工作签证。他们必须作你做的相同申请,包括lmo 从hrsdc。
For your spouse to apply for a work permit without an LMO, you must meet the following conditions:
You must be authorized to work in Canada for six months or longer.
如果不需要lmo而申请工作签证,必须符合下面的情况,必须在加拿大工作6个月以上

The work you are doing must meet a minimum skill level (usually work that would require at least a college diploma). Specifically, your job must be listed in Skill Level O, A or B in the National Occupational Classification. 按类别有技能oab在国际工作分类上。
If you meet these two requirements, your spouse may apply for a work permit that is “open” and that will allow her or him to accept any job with any employer. Your spouse’s permit will be valid for the same period as your authorization to work in Canada.
In some cases your spouse, partner or dependent children will need a medical examination. See Will I need a medical exam? in the Related Links section at the bottom of this page.
Spouses, partners and dependent children may apply for their work permit from within Canada. For more information, including definitions and requirements, refer to the guide Application to change conditions or extend your stay in Canada as a worker in the Related Links section at the bottom of this page. You can also contact the Call Centre (see Contact Us at the top of this page).

Can I find out why the application of my friend, relative or business contact has been refused?
Under Canada’s Privacy Act, we cannot discuss the details of a case with anyone except the applicant and certain authorized people.
我能找出为什么申请者是我朋友亲戚商业伙伴被拒? 根据加拿大隐私,我们不讨论细节
Before we can give you any information, the applicant must give us specific written permission to do so. In many cases, because of the volume of work (we process nearly one million applications a year), even if we can tell you the reason for the refusal, we might not be able to give you many details. For example, we might only tell you that “based on the information available, the visa officer was not satisfied that the applicant was a genuine visitor who would leave Canada when required.”
To authorize us to release personal information to a third party, applicants must fill out the form Authority to Release Personal Information to a Designated Individual. The form is available under Find an application form or guide in the I Need To… section on the right-hand side of the page.

Can a potential employer in Canada or an applicant outside Canada appeal the decision on a work permit application?
Under Canada’s Immigration and Refugee Protection Act, there is no formal right of appeal on temporary resident visa decisions. Instead, applicants can reapply and, whenever possible, a different visa officer will examine the application.
Applicants can also ask for a judicial review through the Federal Court of Canada, if they think the process was not legally or procedurally fair. A lawyer in Canada would act on their behalf.

Will I need a medical exam? 体检
In some cases you will need a medical examination. If a medical examination is required, you will be informed by an officer who will send you instructions on how to proceed. A medical examination may add over three months to the processing of your application.
The officer’s decision is based on the type of job you will have and where you lived in the past year.
If you wish to work in health services, child care, primary or secondary education, you will need a medical examination and a satisfactory medical assessment before a work permit can be issued to you.
If you want to work in agricultural occupations, a medical examination will be required if you have lived in certain countries.

Live-In Caregiver Program
Can I study in Canada while I am a live-in caregiver?
If the course or program you want to take lasts more than six months, you will need to apply for a study permit. It is important to remember that you are in Canada to work as a live-in caregiver.
You can take non-credit special-interest courses without a study permit.
当我作为一个住家看护能学习吗? 如果想6个月以上,必须申请学习签证。 记住这是很重要的 你来加拿大是作为一个
住家看护来工作的。你可以学一个兴趣班不用学习签证。
You can download and print the application for a study permit from Find an application form or guide in the I Need To… section on the right-hand side of this page. You need the study permit application form.
You must pay a processing fee for your study permit.
For more information, see Study permits in the Related Links section at the bottom of this page.

What if I need help?
If your employer treats you unfairly, you can call or write to the nearest provincial or territorial labour standards office. See the List of provincial and territorial labour standards offices in the Related Links section at the bottom of this page.
我需要帮助怎么办? 如果雇主不公平的对待你,你可以打电话或者写信给最近的省区劳工局。
Your employer cannot penalize you for complaining to a labour standards office. The office may ask if you have tried first to resolve the problem by talking to your employer. Your employer may not realize that there is a problem, and you may be able to solve it by telling your employer how you feel and the reason for your concern.
你得雇主不能惩罚你。当局会和你雇主谈话如果你需要解决问题。你得雇主也许没有意识到有问题,你告诉雇主你得感受和原因去解决。
In every province and territory, private and public agencies offer encouragement and advice. These agencies can help you if you have difficulties, such as stress, anxiety or any other problems. These agencies are usually listed in the telephone book. In some locations, there are also professional support networks for live-in domestics or caregivers. See the List of professional associations in the Related Links section at the bottom of this page.
每个省区,私人或者公共的单位提供鼓励和建立。这些单位会帮助你如果你有困难,例如压力,焦虑或者其他问题。
这些机构一般在电话簿里有列表。在一些地方,也有专业的支持住家看护的网络服务。
Services Canada, a part of Human Resources and Social Development Canada (HRSDC), offers employment services. To find out which HRSDC?Services Canada centre serves your area, consult the government section of your telephone directory or visit the HRSDC website. Find a link to this website in the Related Links section at the bottom of this page.

What is abuse? 什么是虐待

Abuse can take many forms. It can be assault, sexual assault or negligence. Each of these is a criminal act. It can be harassment, verbal mocking or behaviour toward you that is degrading or humiliating. Each of these is a human rights abuse. It can also be a threat, a lie or a false accusation by your employer meant to scare you into not complaining.
有很多种形式,共计,性虐待等。每一个都是犯罪行为。嘲笑或者羞辱。每一项都是人身权利的虐待。也有雇主威胁,谎言等,吓唬你而不能抱怨。
Be sure that you know your rights and what steps to take if something goes wrong.
Do not confront your abuser. Inform the police, or provincial or territorial authorities, and let them investigate. A caregiver support network or a domestic worker advocacy group can give you counselling and support. See the List of caregiver support networks in the Related Links section at the bottom of this page.
不要对抗虐待,告诉警察或者政府,让他们来调查。
How are contracts enforced?
It is your responsibility to know the laws that apply to you and to look after your own interests.
The contract is a written agreement of the conditions of your employment. It will help to protect your rights as an employee. If there is a misunderstanding, use the contract when you talk to your employer.
If you need to complain about labour or employment standards, use the contract for information. Contact the government ministry responsible for labour or employment standards in the province or territory where you work if you have any questions, difficulties or complaints about your employment. See the List of provincial and territorial labour standards offices in the Related Links section at the bottom of this page.

合同被书面达成一致在你们的雇佣关系上.它会保护你作为雇员的权利.如果有什么误解,用合同来告诉你的雇主.
如果你向劳工局抱怨,用合同的信息.


How does the law protect me?
As a live-in caregiver, you have legal rights to fair working conditions and fair treatment under labour laws in most provinces and territories. Nothing in your contract must violate these rights. Labour laws may cover rights in areas such as:
作为一个住家看护,你有合法的权利被平等的对待 在省区的劳工法夏.没有什么在你的合同里违背这些权利. 劳工法包括下面这些权利
days off each week 每星期休息
vacation time with pay 带薪假期
paid public holidays 带薪公假
overtime pay 加班费
minimum wage 最低工资
other protection, including equal pay, equal benefits and notice of employment termination and
maximum charges for room and board. 其他保护,包括福利 ,雇佣关系结束时的通知,吃住的最高收费
Regulation 185 of Immigration and Refugee Protection Regulations has a complete list of conditions that may be put on your work permit.
Public holidays are days during the year when most workers, including live-in caregivers, can have the day off with pay or receive a premium, which could be overtime pay, if they work. In Canada, some common holidays are New Year’s Day (January 1), Good Friday (Easter), Victoria Day (late May), Canada Day (July 1), Labour Day (early September), Thanksgiving (mid-October) and Christmas Day (December 25). Some provinces or territories have one or two other public holidays.
Working conditions, such as minimum hourly wages, vary widely in Canada according to provincial or territorial law. It is your responsibility to find out the labour laws in the province or territory where you work. See the List of provincial and territorial labour standards offices in the Related Links section at the bottom of this page.

How does hospital and medical insurance work?
Under Canada’s health insurance system, Canadian residents do not pay certain hospital and medical expenses. However, you or your employer may be required to pay for you to be covered by the insurance plan, depending on the province or territory in which you work. When you arrive in Canada, contact the medical care or hospital insurance office in the province or territory where you work to find out about health insurance. You can find this information in the government section of the telephone directory.
在加拿大医疗保险系统下,加拿大拒聘不需要付出一定的意愿和药品费.然而,你和你雇主被要求付出保险计划,看你工作的省区.当你到了加拿大,联系你工作的省区的医疗保险单位.
How does workers’ compensation work?
Many provinces and territories provide for workers’ compensation benefits that pay your wages if you get sick or are injured on the job. In some provinces and territories, employers must register their employees in the plan. In other provinces and territories, employers can decide whether to participate.
Since workers’ compensation is an insurance plan for employers, only the employer pays for it. Your employer cannot take money from your wages for this purpose. If workers’ compensation is optional in the province or territory in which you will work, your employment contract should state whether your employer will participate in the plan. Check the government section of the telephone directory for information on workers’ compensation.
很多省区提供工人的补偿福利在付你工资时如果你病了或者在受伤. 在一些省区,雇主必须给雇员注册计划. 其他一些省区,雇主可以决定是否参与. 工作者的补偿金是一项保险计划,只能雇主来支付.
What about benefits such as Employment Insurance, Canada Pension Plan and Old Age Security?
关于福利,例如失业保险,养老保险 EI CPP
Employment Insurance
As a live-in caregiver in Canada, you are covered by Employment Insurance (EI). EI provides you with benefits if you lose your job through no fault of your own. How long you must work before you qualify for EI will depend on the unemployment rate in your region when you file a claim for benefits. For more information see Service Canada ― Employment Insurance in the Related Links section at the bottom of this page.
作为一个住家看护,你要有ei。失业保险提供给你福利当你不是因为你自己错误而失去工作的时候。
You may be eligible to receive benefits while you look for another job. However, Live-in Caregiver Program participants are expected to find a new employer as soon as possible.
While you are working, you pay into the EI account through money deducted from your wages. The amount deducted depends on how much you earn. Your employer also pays into the EI account on your behalf. Your employer must send in both your payment and her or his contribution to the government. If you lose your job, the EI account will pay you benefits if you qualify.
当你找其他工作的时候,你接受福利是合格的
你工作的时候,你付给ei的钱是从你工资里扣出的。总数取决于你赚多少工资。你的雇主也为你支付ei。
(雇主是给交一部分ei的,还有养老金)

Canada Pension Plan
You and your employer must make payments to the Canada Pension Plan (CPP). The CPP provides a retirement pension as early as age 60 if you no longer work or work very few hours. The plan also pays disability pensions and benefits to the spouse or common-law partner and dependent children of contributors who die.
cpp 养老金, 你和你的雇主必须支付cpp。
To receive any benefits, you must meet certain requirements. For example, if you work in Canada for only one or two years and then return to your country of previous residence, you will not qualify for a pension.接受福利要满足条件,如果你在加拿大工作只有一两年就回到你原来的国家,你就没有资格。
Old Age Security
The Old Age Security (OAS) program pays a monthly benefit to residents of Canada who are at least 65 years old. You do not have to contribute to this program.
Your employer must give you a statement of earnings with your paycheque. It shows how much you made before money is taken out for EI and CPP. It also shows other deductions and the hours you worked.
For more information about EI, CPP and OAS, contact the Human Resources and Social Development Canada (HRSDC) ― Service Canada office nearest you : http://www.hrsdc.gc.ca/en/home.shtml.

Does my employer take taxes out of my pay?
Yes. Your employer can collect income tax and send it to the Canada Revenue Agency. Every year, your employer sends a record of how much you earned and how much income tax was withheld from your earnings and sent to the Canada Revenue Agency on your behalf. You get a copy of this information on a T4 slip. Your employer must give this to you by the end of February each year. Use the T4 to file your income tax return. Your income tax return is due before April 30 every year. You can get an income tax form at any Canada Post office.
你的雇主可以收集工资税寄到税务局。每年,你的雇主寄你的收入和工资税记录 到税务局。你会得到一个t4的复印件。
你的雇主必须在每年的2月底给你这个。 你的税在每年4月底之前返还。 你将得到一个税收表格从任意加拿大邮局。
For more information about income taxes, visit the Canada Revenue Agency website at: http://www.cra-arc.gc.ca/menu-e.html.

What other rights do I have?
You have the right to privacy in your home. For example, you should ask for a lock on the door of your room as well as a key to the house where you live and work. You may spend your non-working hours as you wish. Your employer cannot insist that you spend your non-working time in her or his house. You can refuse to do work that is not in your employment contract.
Your legal documents, such as your passport and work permit, are your private property. Do not give them to your employer.
我有什么其他权利? 在你家有隐私权。举例,你应该要求你居住的房间门有锁和钥匙。 你可以用不工作的时间做想
作的事。 你的雇主不能坚持用你花不工作的时间在他房子内工作。 你可以拒绝工作根据合同。
你合法的文件,例如护照工作签证,是你的私人财产。不用交给雇主。
When can I sponsor my family members to come to Canada?
Your family members living in Canada and abroad may be included in your application for permanent resident status in Canada. Their applications for permanent resident status will be processed at the same time as yours. Your family members living abroad will not receive their papers to come to Canada until you receive permanent resident status.
你的家庭成员将会跟你一起在你在加拿大内申请pr时。 他们的申请将会和你的同时进行。你的住在加拿大境外的家庭成员 不会收到移民纸直到你接受到pr身份。
You and all your family members included in your application for permanent resident status in Canada, whether residing in Canada or abroad, must pass medical and background checks. You cannot get permanent resident status until you and your family members all pass these checks.
If and when all the requirements are met, then you and your family members in Canada will be invited to the Citizenship and Immigration Canada office nearest your home to obtain your permanent resident status. You, as the principal applicant, must be granted permanent resident status first, or at the same time as any family members.
不管在加拿大还是境外,你所有家人申请移民必须通过 体检和背景调查。 你不能得到pr身份知道你和你家人都通过检查。 如果所有条件都合格,你和你家人将会被要求到离你家最近的移民局拿pr身份。

An officer will issue permanent resident visas to those family members living outside Canada who were included on your application. Your family members can then come to Canada and get permanent resident status.
政府会颁发在加拿大以外居住的家庭成员pr签证。你的家人到时能得到pr身份。
How much should I be paid if I am asked to work extra hours or during a day off?
Payment for working extra hours should be based on standards set by your provincial or territorial department of labour under employment standards laws. You should be paid for overtime according to the law, or as stated in your contract if the amount in the contract is higher.
我加班应该付给我多少加班费 看你所在的省区标准。
Can I refuse to work for personal or religious reasons?
There should be a clear understanding in the contract about your hours of work and your time off, including holidays and vacations. Before you sign a contract, you and your employer should agree to time-off requirements to deal with any personal or special matters. You have the right to refuse duties that are not in your contract.
我能因为个人或者信仰问题拒绝工作吗? 你的合同有详细工作时间信息,包括假期。 在你签合同前,你和雇主应该
在个人问题上再timeoff上达成协议。 不在合同内的你有权拒绝工作。

Can I return to my home country for a vacation?
Yes, you can return to your home country for a vacation. But the length of your vacation should be written in your employment contract. If you take a longer vacation than you have agreed to in your contract, you could lose your job in Canada.
我能在假期回国吗? 可以。 但时间长短要写在你的雇佣合同上。 如果你take假期比合同上写的长,你可能失去在加拿大的工作。
Before travelling, you should check with your country’s government for information on visiting or exit visa requirements. These requirements could change while you are working in Canada.
Citizens from some countries and territories must have temporary resident visas to enter Canada. If you are from one of these countries, you may have to reapply for the visa before you can return to Canada. This could take time. Find out about the temporary resident visa requirement before you leave Canada.
有一些国家或地区必须有临时居民签证才能进入加拿大。如果你是这些国家的一个,你需要重新申请签证在你回加拿大之前。 这需要时间。
If you stay outside Canada for more than one year or if your work permit expires while you are outside Canada, you will have to reapply to return to Canada under the Live-In Caregiver Program.
如果在加拿大境外呆了超过一年或者你的工作签证过期当你在加拿大境外,你需要重新申请回到加拿大在lcp项目下。
Canadian employers 加拿大雇主
Can I fire an incompetent employee?
Yes. If an employee does not carry out the duties agreed to in the contract, you can give the employee the required notice or pay in lieu of notice.
我能炒一个不合格的雇员吗? 能,如果雇员不能执行合同上的工作,你可以给这个雇员通告

Am I responsible if my employee becomes sick, has an accident, is hospitalized or needs home recovery?
Your employee is entitled to sick leave as specified in provincial or territorial legislation. Do not force your employee to work if he or she is ill. Your employee should be covered under the required health or workers’ compensation plan of the province or territory of work. Your responsibility depends on the coverage provided under these plans. Your employee may also be eligible to collect Employment Insurance sickness benefits.
雇员如果生病出事故或者住院或者需要在家恢复 我需要负责吗?
你的雇员如果病了不要强迫她他工作。 他她应该在医疗或者工人福利计划下。你的雇员也有权收集这些病伤福利。
What do the temporary foreign worker units do?
Temporary foreign worker units (TFWUs) help to ease the entry of temporary foreign workers into Canada. The units offer guidance to employers and human resources agencies that want to employ foreign workers who are exempt from the labour market opinion/confirmation process, but still require a work permit. The TFWUs also provide advice on work permit exemptions. They pre-screen supporting documents from employers to streamline the application process and provide an opinion for the use of officers at the point of entry. As well, staff at the units pre-screen some documents submitted by foreign workers, such as academic or professional qualifications. These units also assist in individual cases with Canadian employers.
临时外国工人联合组织是做什么的? tfwus 帮助进入加拿大的外国工人适应。 这个组织提供指导雇主和人力资源中介想雇佣外国工人 可被免除lmo进程,但仍要申请工作签证。
What is the confirmation-exempt category? What types of temporary foreign workers are exempted from labour market opinion confirmations?
Workers in the confirmation-exempt category are not required to obtain a labour market opinion from Human Resources and Social Development Canada, but only need to obtain a work permit. A labour market opinion ensures that temporary foreign workers have a positive impact on the Canadian labour market and are not competing with Canadians for the same jobs. There is more information about exempt categories in the Related Links section at the bottom of this page.
什么是免除证明的类型? 什么类型的临时外国工人被免除lmo证明?
特殊的工作者:牧师,记者,急救人员等。

nicy : 2009-07-06#11
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

打开初始页面的 work temporarily
who can apply---live in caregivers--extending ur stay

extending ur stay
You are responsible for making sure your live-in caregiver work permit is renewed before the expiry date. You are also eligible to become a permanent resident of Canada after you have worked two years as a live-in caregiver within three years of your date of arrival.
Your employment situation may change. You might change your job, quit or lose your job.
你有责任确定你的住家看护工作签证在过期前更新。 你也有资格在3年内作为住家看护工作2年后变成加拿大的永久居民。 你的工作情况也许会有变化,你可能换工作,辞职或者失业。
Learn about:
Renewing your work permit 更新工作签证
Changing jobs 换工作
Quitting your job 辞职
Losing your job 失业
Becoming a permanent resident of Canada 变成加拿大的永久居民
Leaving Canada (permanently or for vacation) 离开加拿大(永久或者只是假期)


Renewing your work permit
The work permit you receive when you enter Canada may allow you to work in Canada for up to three years plus three months. The date when your work permit will expire is on the work permit. You cannot work legally in Canada past that date. You must renew it before the date it expires.
更新工作签证 你在进入加拿大收到的工作签证允许你在加拿大最多可以工作3年3个月。
如果过了那个日子你将不能合法的在加拿大工作,你必须在过期前更新.
1. Obtain an application kit.
You can download and print the forms you need to renew your live-in caregiver work permit under Application forms and guides in the I Need To… section on the right-hand side of this page.
You can also ask for an application to be mailed to you by contacting the Call Centre (see Contact Us at the top of this page).
你可以下载打印你需要更新的住家看护工作签证的表格在 右手边的i need to 。也可以申请邮寄给你联系call center/
2. Read the guide.
Read the guide carefully before you complete the application form. The fee for processing your form is not refundable, so make sure you are eligible to renew your live-in caregiver work permit.
在完成表格前仔细读guide。
3. Complete the application form and attach the necessary documents.
The application form contains instructions. Read those instructions, and be sure to provide the required documents. If information or documents are missing, your application may be delayed.
Include the following documents with your application:
a letter from your employer stating your job as a live-in caregiver is being offered again and for how long; and
a signed contract between you and your employer.
完成申请表格和加必要文件。 申请表格包含说明。确保提供必要的文件。如果信息和文件失误,申请将被耽搁。
申请包括以下文件: 你雇主提供的你作为住家看护的信件 和工作时间 和签你和雇主名字的合同。
4. Pay the fee and get the necessary receipt.
You can pay the fee at most banks in Canada.
You can also pay online through Pay my application fees in the I Need To… section on the right-hand side of this page. Note that some credit cards issued outside of North America are not compatible with the online payment system.
付费和得到必要收据。 在很多银行都可以付费。也可以在线付费在后手边的i need to。
When you pay the fee at a bank, you must obtain the original receipt of payment, called IMM 5401, and send it with your application. To get the receipt,
print it from Pay my application fees in the I Need To… section on the right-hand side of this page
or 当你在银行付费,必须得到原始收据,叫imm5401
contact the Call Centre (see Contact Us at the top of this page).
5. Mail in your application with the required documents.
The mailing instructions are in your application kit.
邮寄,有说明。
You can only work for the employer whose name is on your work permit. But you can change jobs. Find information about changing jobs below on this page.
你只能为你工作签证上的雇主工作。 但你可以换工作

If you are looking for work and your work permit is about to expire, or if you are changing jobs and your new future employer has not yet received a confirmation letter from Human Resources and Social Development Canada (HRSDC)-Service Canada, send your application to change the conditions of your work permit and a letter of explanation to the Case Processing Centre, Unit 202, Vegreville, Alberta, T9C 1X5, at least 30 days before the expiry date of your work permit.
如果你在找工作,而你的工作签证又要过期,如果你换工作而你的新雇主还没有收到从hrsdc的确认信,发现哦难过你的申请变更工作签证情况和信解释给 case processing centre,unit202,vegrville alberta。 在工作签证过期前至少30天

The confirmation letter from HRSDC-Service Canada confirms that there is a need for this job and that there is no Canadian worker to fill the job. The letter also confirms that the wages and working conditions offered by your employer meet provincial employment standards and are equivalent to those wages paid to Canadians in the same occupation.
从hasdc的确认信 确认没有加拿大人愿意做这个工作。 信件也确认公司和雇主提供的工作情况等。
In your application to change the conditions of your work permit, be sure to include your file number, full name and date of birth, and keep a copy of your entire application. Do not allow your work permit to expire, even for one day. It is your responsibility to keep your work permit valid.
在你申请更换工作签证时,确保包括fn,全名和生日,保留完整的申请复印件。不要让你的工作签证过期,甚至一天。
让你的工作签证合法是你的责任。
Changing jobs
You can change employers for personal or other reasons. Your HRSDC-Service Canada centre may have information about available live-in caregiver positions. You will not be deported for looking for another place to work.
换工作 你可以因为个人或者其他原因更换雇主。 你在寻找另外工作时不会被驱逐出境。
In this section, read about:
the work permit for your new job 你新工作的工作签证
the contract for your new job. 你新工作的合同

The work permit for your new job
You can only work for the employer named on your permit. You must get a new work permit before you begin working for someone else. You cannot even work for someone else just to try things out, without a valid work permit. Your permit to work in Canada could be cancelled if you work for anyone other than the person named on your work permit. Read about Applying for a work permit under Working in Canada on the left-hand side of this page.
你只能为你签证上的名字的雇主工作。你必须得到新工作签证在你开始新工作前。你不能为其他人工作在没有合法的工作签证时。 你的签证会被取消如果你为不是你工作签证上的雇主工作。
Your future new employer must get a job confirmation letter from HRSDC-Service Canada before he or she can hire you. Your future employer must give you a copy of the confirmation letter and you must include that copy of the confirmation letter with your application for a new work permit.
你的新雇主也会得到一封从hrsdc 的工作确认信 在他她雇佣你前。 你的新工作必须给你确认信的复印件,你必须带着确认信申请新的工作签证。
If your work permit is about to expire and your future new employer has not received a job confirmation letter from HRSDC-Service Canada, send your application to renew your work permit and a letter of explanation to the Case Processing Centre, Unit 202, Vegreville, Alberta, T9C 1X5, at least 30 days before the expiry date of your work permit. Do not let your work permit expire.
如果你的工作签证要过期了而你的新雇主还没有收到hrsdc的确认信,寄信解释说明到这个地址。在工作签证过期前30天前寄信,不要让工作签证过期。
The contract for your new job
You will need a new contract with your new employer.
Before you leave your present job, get a record of employment (ROE) from your employer. Only your employer can get and complete this document. See instructions for your employer in Information for Canadian Employers on the right-hand side of this page. The ROE shows how many weeks you have worked and how much you have earned. Keep your ROE in a safe place. It is your work record and can serve as proof that you have worked the necessary time to apply for permanent resident status. Your employer cannot refuse to give you an ROE. If you have difficulty getting your ROE, contact your local HRSDC-Service Canada centre and ask officials to contact your employer.
你新工作的合同。 在你离开当前的工作前, 要从你雇主那里得到roe。 只有你的雇主能完成这个文件。 roe说明你工作的星期 和你赚了多少工资。 把roe放到安全的地方。那时你的工作记录,还有申请移民时工作时间的证据。 你的雇主不能拒绝给你roe。 如果你有困难得到roe,联系当地的hrsdc。
Quitting your job
You will improve your chances of getting another job if you have worked in one job for a fairly long time. Before quitting your job (unless there are problems of abuse), you should try to solve your work problems by talking about them with your employer. You and your employer can revise your contract once in a while to be sure it works for both of you.
离职。 在离职前(除非有虐待问题),你应该解决你的工作问题通过和你的雇主讨论商量。 你和你的雇主可以修改合同。
Talk with your employer before taking any action to quit your job. If you decide to quit, give your employer enough time to find a replacement for you.
Check your contract to find out how much time you have agreed to give your employer. However, if you are in a situation where there is abuse, you should leave right away.
在辞职前和你的雇主商量一下 在采取行动前。 如果你决定离开,给你的雇主足够的时间找接替你的人。 找出你同意给雇主多长时间,如果你发现有任何虐待的情况,你可以立即离开。
Before you leave your present job, your employer must give you an ROE.
Any live-in caregiver who decides to live outside the home of the person(s) they are hired to care for, or who accepts any other type of employment without a valid work permit, can be disqualified from the program.
在你离开现在的工作之前,你的雇主应该给你roe。
Losing your job
If you lose your job and need to apply for Employment Insurance (EI) benefits, contact the HRSDC-Service Canada centre nearest you.
失业。如果你失去工作,你可以申请ei。
You will need your ROE to collect these benefits. If you have not yet received your ROE, you can still apply for EI. 你需要roe来收集这些福利。如果你还没收到roe,你仍然可以申请ei。
You will be expected to find a new employer as soon as possible. Periods of unemployment will delay the date on which you can apply for permanent resident status. You must complete two full years of full-time work within three years of your arrival in Canada to be eligible for permanent resident status.
你被要求尽快找到新雇主。不工作的日子会延迟你申请移民的时间。 你必须完成2个全年的全职工作在3年内从你到加拿大时,才有资格申请移民。
Becoming a permanent resident of Canada
You can apply to become a permanent resident of Canada as a live-in caregiver if you meet the requirements. In this section, read about:
成为移民,如果你符合要求,你可以申请移民作为住家看护
an open work permit
applying for your family at the same time
requirements to become a permanent resident
what can affect your application

permanent residence in Quebec
Open work permit

You can apply for an open work permit at the same time that you apply for permanent resident status. An open work permit allows you to take any job you wish.
你可以申请一个open工作签证在申请移民的同时,open 工作签证允许你做你想做的任何工作。
Applying for your family at the same time
You must include all your family members in your application for permanent resident status, even if they do not want to come to Canada with you.
You can include your family members in your application for permanent resident status. You and your family members can get permanent resident status at the same time.
申请你的家人同时/ 你申请移民的时候必须也同时申请你所有的家人,即使他们不想和你来加拿大。
Your family members abroad will go through the process of permanent resident status at their nearest visa office. For a list of visa offices, go to Find a CIC office in the I Need To… section on the right-hand side of this page.
你的家人在国外 可以通过最近的大使馆 得到移民身份。
All your family members must first pass medical and criminal screening before you can receive permanent resident status. For more information, see Medical exams and security screening in the I Need To… section on the right-hand side of this page. When you receive your permanent resident status, your family members will receive immigrant visas from the visa office in their home country.你的家人必须通过体检和无犯罪记录在你得到移民身份前。 当你得到移民身份时,你的家人也会得到移民局的签证从
他们本国。
Requirements to become a permanent resident
You can become a permanent resident of Canada if you have completed at least two years of employment as a live-in caregiver:
请求成为移民。 你可以请求成为移民如果你完成至少2年的工作作为一个住家看护
The two years must be within three years of the date you arrived in Canada. You can use an ROE or letter from your employer(s) confirming the period of time that you have worked and either a statement of earnings or T4 slips, as proof of your employment.
2年必须是你到加拿大时的3年内。 你可以用roe或者雇主信确认那段时间 ,还有工资证明或者t4单,作为雇佣证据。
The two years do not include any extended time outside Canada. For example, if you leave Canada on vacation for three months, that period does not count in the two-year requirement. If you work for your employer outside Canada, for example, on a family vacation, this also will not count in the two-year requirement.
2年不包括任何加拿大以外的时间。例如你离开加拿大度假3个月,那段时间不算在2年内。
You need to complete an application for permanent resident status. There is more information about being a permanent resident in the Related Links section at the bottom of this page or you can contact the Call Centre (see Contact Us at the top of this page).

What can affect your application
Your application is affected if you, your spouse or common-law partner, or any of your family members have a criminal record or a serious medical problem.
什么会影响你的申请。 如果你的配偶 或者你的家人 有犯罪记录或者严重的疾病。
Your application can be cancelled if you did not provide truthful information about education, training or experience to the visa officer when you first applied under the Live-In Caregiver Program.
你的申请将会被取消如果你不能提供真实的信息关于教育,培训或者经历给移民局 当你第一次申请住家看护这个项目时。

What cannot affect your application

Your application is not affected by your financial situation, skills upgrading in Canada, volunteer work, marital status or the number of family members you have in your home country.
不会影响你的申请,在加拿大技能提高,自愿工作者,婚姻情况和家人数量
Permanent residence in Quebec
If you are a live-in caregiver working in Quebec, the province will also assess your application. The province will look for additional information, including your knowledge of French. For more information on permanent residence in Quebec, visit the website of the ministère de l’Immigration et des Communautés culturelles (Quebec Immigration).

Leaving Canada (permanently or for vacation)
If you go away on a long vacation, you may need to reapply for a temporary resident visa before returning to Canada. Before traveling, you should make sure you know about any different requirements that apply in the country you are visiting. Contact the Call Centre (see Contact Us at the top of this page) for more information.
如果你长假,你需要重新申请临时签证在返回加拿大前。
If you leave Canada for more than one year or if your work permit has expired, you will have to reapply to the overseas visa office to return to Canada under the Live-in Caregiver Program. For a list of visa offices, go to Find a CIC office in the I Need To… section on the right-hand side of this page.
You can leave the program and return permanently to your home country at any time. However, you should give adequate notice to your employer.
如果你离开加拿大超过1年或者你的工作签证过期,你必须重新申请住家看护项目在海外的大使馆。
你可以离开这个项目回到你永久居住国在任何时间,但你应该给你雇主通知。

-------------------
工作后2年要转pr的表格
右手边 表格
http://www.cic.gc.ca/english/informa...enu-inside.asp

大家看,一般的worker属于temporary residence applications
而live in caregiver属于permanent residence applications
打开live in caregiver出来
In-Canada application for permanent residence (Live-in Caregivers)
This application is for persons who wish to apply for permanent residence in Canada and have been working in Canada under the Live-in Caregiver Program for at least two of the past three years. The applicant must currently hold a valid Work Permit to work in a home providing live-in care for children, seniors or the disabled.
Mail this application to the Case Processing Centre in Vegreville, Alberta.

--------------------------------------------------------------------------------
Some of the files below are available as Portable Document Format (PDF). To view these files you will need Adobe Acrobat Reader. If the Adobe download site is not accessible to you, you can download Acrobat Reader from an accessible page. You can also visit the Adobe site for online conversion tools for PDF documents.
This application includes the following items:
Instruction Guide [IMM 5290]
> also in PDF format PDF
In-Canada Application for Permanent Residence and Schedule 1 - Background/Declaration [IMM 5002 and IMM 5002 Schedule 1] PDF
Use of a Representative [IMM 5476] PDF
Document Checklist [IMM 5282] PDF
Fees Receipt
You have two options to obtain a fees receipt:
Payment of fees on the Internet
If you have Adobe® Acrobat Reader software, a printer, and a Visa, MasterCard or American Express credit card, you can pay your fees online.
Payment of fees at a financial institution in Canada
If you cannot or do not wish to pay online, you must obtain an original receipt form IMM 5401 in order to pay at a financial institution. This form is not available on the website because an original receipt with a unique serial number must be used. You may order an original receipt by mail.
If you cannot view and print this application from this website we can mail it to you. Place an order for an application if you need it mailed. Be certain that you need this application before placing an order. The delivery of this application may take several weeks. The Fees Receipt will be included and does not have to be ordered separately.

转pr就这几个表格
5282 是清单
5290是详细说明
5002是背景
5476是用代理律师

最近正在研究
希望我签证到期前,能和老公一起顺利拿到pr
很多事情很麻烦,麻烦...
-------------
http://www.cic.gc.ca/english/pdf/kit...s/imm5282e.pdf
5282 清单 pdf格式
document checklist
21项
如果必须的文件不全,你全部的申请将返还给你,会耽误你申请的进程。当你再次提交的时候 你将会作为一个新申请者
申请。(大家都看到排期了,大约半年,所以我想最好找个移民顾问,或者有相关经验的老师咨询)
我也不是特别明白,有一些东西,大体写一下。

FORMS
1 in canada application for prs(imm5002) and schedule 1 background/declaration( imm5002 schedule 1),completed by:加拿大境内申请 背景调查
u ,the principal alllicant 你,主申请人
ur spose or commor-law partner if he or she is in canada and is not a pr or canadian ciizen你配偶如果他她在加拿大不是移民或者公民
ur dependent children 18years of age or older who r in canada and r not pr or canadian citizens
18岁或者更大的孩子 不是加拿大移民或公民

2 use of a representative(imm 5476) ,if applicable 用代理律师,如果适用
PHOTOS
3 2 passpaort-size photos of u and any family members in canada2张护照照片你和你家人 在加拿大的
print the name of the person on the back of the photos. staple photos to the in-canada application for prs(imm5002) form in the appropricte area provided. do not staple through the face of the person on the photo. attach photos for ur spouse or common-law partner and dependent children 18 yearss of age of older to their respective application form. do not submit photos of family outside of canada.
在照片后面写上名字。钉住照片在 imm5002 表格提供的适当区域。 不要钉住人的脸。 贴照片为你家人在他们单独的
申请表格。不要提交在加拿大境外家属的照片。

PROOF OF 2 YEARS OF AUTHORIZED FULLTIME EMPLOYMENT AS A LIVE-IN CAREGIVER
4 letter from ur current employer showing ur start date and that u still work for them and
你当前雇主的信证明你开始工作的日期和仍然为他们工作
5 statement of earnings showing hours worked and deductions made by the employer(s) and
工资证明工作小时数和扣款
6 record of wages and deductions sent to canada revenue agency(cra) by ur emploer(s) and
你雇主给的工资记录和扣款到加拿大税务局
7 record of employment for all previous employers and
以前所有雇主的雇佣记录
8 option c printout from ur date of entry into the live-in caregiver program
打印你进入作为住家保姆项目的日子

PHOTOCOPIES OF IDENTITY AND RELATIONSHIP DOCUMENTS(FOR EACH PERSON INCLUDED IN THE APPLICATION)do not send original documents of the following as they will not be returned. photocopies do not need to be certified.
身份和关系文件(每个申请人)的复印件。不要送原始文件因为他们不会返还。
9 valid passport pages for u and each of ur family members in canda
合法的护照页和在加拿大境内你的每个家庭成员
10 the pages must clearly show the passport number,name ,date of birth,passport issue and expiry date,entry and exit stamps,visas for canada and any other countries,and stamp made by a canadian authority showing most recnet entry into canada.
那页必须清晰的展现护照号码,名字,出生日期,护照颁发和过期日期,进关和出关盖章,加拿大和其他国家的签证

10 birth certificates or baptismal certificates for u and all ur family members in canada
你和你家人在加拿大的出生证明或洗礼证明
11 if u r married,include ur marrieage certificate
如果你结婚了,包括你的结婚证明
12 proof of ur common-law relationship,if applicable(有的话,后面打对)
for example: evidence of joint bank,trust,credit union or charge card accounts; jointly signed residential lease. mortgage or purchase agreement; statutory declarations of individuals with personal knowledge that ur relationship is genuine and continuing.
同居者证明,例如联合帐户证明,联名抵押贷款协议

13 divorce,annulment or death certificates,if u were previously married 离婚 死亡证明,如果你结过婚
14 custody papers for dependent children from a previous marriage/relationship 孩子监护权问题

OTHER DOCUMENTS
15 originals of ur police certificate(s) 原始警察局记录
16 details of ur criminal convictions,if applicable 你犯罪的详情
17 photocopy of ur pardon obtained from the national parole board,if applicable
国外假释的赦免复印件
18 certified translations for all documents that r not in english of french
for example: police certificates,birth certificates,etc. 所有文件的翻译件如果没翻成英文或者法语
例如:警察局文件,出生证明等


FEE
19 copy 2 of the receipt form or internet receipt
no other form of payment is acceptable 2份收据表格 其他付款表格不接受

20 THIS DOCUMENT CHECKLIST(IMM 5282)

21 u have addressed the envelope with correct postage to你需要信封和正确邮资寄到下面的地址
case processing centre,vegrevill,AB,T9C 1W3 阿尔伯塔省

--------------------------
5290,是个参考资料,我就不全翻译了,不是pdf格式不是很全,pdf没法转载
Applying for permanent residence from within Canada: Live-in caregivers (IMM 5290)
Overview

How to apply?

Step 1. Gather the required documents

Step 2. Complete the forms

Step 3. Pay the fees

Step 4. Mail your application

While your application is processed

What happens next?

Appendix A: Issuance or renewal of work permits (including open work permits) in Canada

Appendix B: Dependent children

Appendix C: Police certificates

-
Applying for permanent residence from within Canada: Live-in caregivers (IMM 5290)
Overview
This package contains all the forms and information for a live-in caregiver to apply for permanent resident status under the Live-in Caregiver Program.

A permanent resident is a person who can live in Canada permanently but who is not a Canadian citizen. A live-in caregiver is a person who:
pr身份是可以长期在加拿大居住但不是公民身份。

was approved to participate in the Live-in Caregiver Program at a visa office outside of Canada; and,
has a valid work permit to work as a live-in caregiver for children, seniors or the disabled with an employer in Canada. 住家保姆是 被加拿大境外的签证馆认可的参与住家保姆项目的,有合法的工作签证来照顾经拿大的孩子,老人或者残疾人。
Who may apply?
If you answer YES to ALL of the questions below, you may apply for permanent residence as a live-in caregiver. 如果下面的问题你的回答全是YES,那么你就可以作为一个住家保姆来申请pr

Are you living in Canada? 你住在加拿大吗
Do you have a valid work permit to work as a live-in caregiver for children, seniors or the disabled? 你有合法签证马
Do you have a valid passport or travel document? 你有合法的签证文件吗
Have you completed two years (24 months) of authorized full-time employment as a live-in caregiver within three years from the date you entered Canada under the Live-in Caregiver Program? 你在加拿大3内完成2年的全职工作了吗?
Have you always lived in your employer’s home in Canada while employed as a live-in caregiver? 你是不是住在你雇主的家里
Are you able to support yourself and your family members without the need for social assistance or welfare? 你和你家人是不是不需要社会福利救济
----
How to apply?
Step 1. Gather the required documents
You and your family members in Canada must send all documents listed on the Document Checklist (IMM 5282) PDF.你和你家人必须邮寄 5282文件清单的所有文件

The following will help you gather the documents that are required with your application. Most points on the Document Checklist, IMM 5282 are clearly explained, instructions are provided only when necessary.

5: The Statement of Earnings must be provided by your employer. 雇主提供工资证明
7: To be provided by your previous employers, if applicable.
8: To obtain the Option C Printout free of charge from the Canada Revenue Agency税务局, call 1-800-959-8281.
Step 2. Complete the forms
You and your family members must complete and sign the following forms:

In-Canada Application for Permanent Residence and Schedule 1 - Background/Declaration (IMM 5002) PDF
Use of a Representative (IMM 5476), if applicable PDF

This section does not contain instructions for all boxes on the forms. Most questions are clear; instructions are provided only when necessary.

Photocopy the blank forms so that you and your family members each have two copies: a working copy and a final copy. Keep the working copy for your records.
Print clearly with a black pen.
Answer in English or French, unless you are instructed otherwise. If applicable, add your native language script for all names and addresses on your application.
Use additional sheets of paper if there is not enough space on the form. Indicate your name, the form’s title and the number or letter of the question you are answering.
You must answer all questions that apply to you. If a section does not apply to you, answer “N/A” (“Not applicable”). If you leave sections blank or mark “N/A” in a section that is relevant to your situation, your application will be returned and processing will be delayed
.
Warning: You must provide truthful and accurate information. Processing will stop immediately if you give false or misleading information. Information provided may be verified. It is a serious offence to submit a false application.

In-Canada Application for Permanent Residence (IMM 5002)
Must be completed by:

You, the principal applicant
Your spouse or common-law partner if he or she is in Canada and is not a permanent resident or a Canadian citizen
Your dependent children in Canada who are 18 years of age or older and are not permanent residents or Canadian citizens
A - Applicant information
1: Category under which you are applying
Check “Live-in caregiver in Canada Class”. Your dependent children aged 18 years or over should check “Family member 18 years or older” for the above.

How many family members are included in this application?

This is the total number of people seeking permanent residence. Include yourself and family members listed in both sections B and C.

B - Family members in Canada
You must identify all of your family members on your application form. Your family members may apply for permanent residence as part of your application.

Family members include your:

spouse or common-law partner; and
dependent children.
Important: You must list all family members, whether they wish to be considered in your application for permanent residence at this time or not. Also list family members whose location is unknown (including those missing or presumed dead). Family members who are not listed on your application will not be able to be sponsored by you at a later date.

Note: Separated or former spouses and separated or former common-law partners are not eligible family members.

Common-law partner
A common-law partner is a person of the opposite or same sex with whom you are in a conjugal relationship and who is currently cohabiting with you and has done so for at least one year.

Dependent children
See Appendix B: Dependent Children for a complete definition.

If you do not have any dependent children in Canada, print “N/A” and proceed to Part C.

Seeking permanent residence:

If your dependent child is to be assessed for permanent residence, place an X in the “Yes” box, otherwise, place an X in the “No” box.

If you answer “Yes”, you must include the correct processing fees with your application. Refer to instructions in the Fees section. If you answer “No”, do not include the processing fees. If you want your family member to come at a later date, you will have to sponsor them and they will have to meet the definition of a “family member” at the time a complete application is received.

Type of dependent child:

Print an “X” in Box A, B or C. See Appendix B: Dependent Children to determine whether your dependent child is type A, B or C.

Passport details or travel document details:

Check the box that describes your dependent child’s document. Refer to Box 16 of section A of the form.

Client ID number:

This number can be found in the top right-hand corner of their work permit, study permit, or other temporary resident document. If they to not have one, leave this box blank.

C - Family members outside of Canada
If you do not have any family members outside of Canada, print “N/A” and proceed to Schedule 1.

Seeking permanent residence:

Refer to instructions outlined in Part B.查阅说明大纲在b 部分

Type of dependent child:

Refer to instructions in Appendix B: Dependent Children.

Name of guardian

If your dependent children are living with a guardian, indicate the name and complete address of their guardian.

Address of family member, guardian or dependent child

Provide a complete mailing address and current phone number for all your dependent children who live outside of Canada so that our visa office can contact them or their guardian with instructions on the forms to be completed, medical exams, security checks and, if applicable, interviews.
Background/Declaration (IMM 5002 - Schedule 1)
Must be completed by:

You, the principal applicant
Your spouse or common-law partner if he or she is in Canada and is not a permanent resident or Canadian citizen
Your dependent children in Canada who are 18 years of age or older who are not permanent residents or Canadian citizens
6: Read each statement carefully. Answer “Yes” or “No” on behalf of yourself, your spouse or common-law partner and your dependent children, whether or not they are completing their own background declaration. You must provide truthful and accurate information in relation to each of the statements.

11: Read the statements carefully and then sign in the boxes provided. If you do not sign this declaration your application will be returned to you.

Use of a Representative (IMM 5476)
Complete this form only if you are appointing a representative. To learn about who can represent you and for information about how to complete the form, refer to the Instructions Use of a Representative (IMM 5561).

Release of information to other individuals
To authorize CIC to release information from your case file to someone other than a representative, you will need to complete form Authority to Release Personal Information to a Designated Individual (IMM 5475) which is available on our website and from Canadian embassies, high commissions and consulates abroad.

The person you designate will be able to obtain information on your case file, such as the status of your application. However, he or she will not be able to conduct business on your behalf with CIC.

Step 3. Pay the fees
Processing fees
You must pay the processing fee for you and your family members in Canada before you submit your application.

Calculating your fees计算费用
PROCESSING FEES Number of
Persons Amount

Principal applicant 1 x $550
Family member who is 22 years of age or older or who is married or in a common-law relationship, regardless of age x $550
Dependent child who is under 22 years of age and single x $150


Fee for an open work permit
If you are applying for an open work permit along with your application for permanent residence, add $150 to your total. See Appendix A: Issuance or Renewal of Work Permits (Including Open Work Permits) in Canada for more information on how to apply for an open work permit.


Right of Permanent Residence Fee
You will need to pay the Right of Permanent Residence Fee before your application for permanent resident status can be finalized. We will send you a request to pay this fee when we are ready to grant you permanent resident status. The fee is $490 per person for you and your spouse or common-law partner. Your dependent children are exempt.

拿我说,我有个老公,没孩子。申请费2个550+登陆费2个490=2080。 另外还有体检费,大约200。这些是中介告诉我的。
open work permit 不知道有没有人申请过,我问过的基本都没有。如果申请需要加150。

How to pay your fees
You have the option of paying your fees on our website or at a financial institution. 网上支付 或者银行支付
http://www.cic.gc.ca/english/informa...ions/index.asp
Option 1. Payment of fees on our website

To use this option, you need a credit card and access to a computer with a printer.用信用卡付,打印

Go to our website at www.cic.gc.ca and select “Online Services” from the menu bar at the top, then “Payment of fees through the Internet”.

Once you have paid the fees, you must print the official receipt and fill out by hand the “Payer Information” section. Attach the bottom portion (copy 2) of this receipt to your completed application.


Option 2. Payment of fees at a financial institution 银行付费

STEP 1. Fill in the total

Enter the “Amount payable” you have calculated at the bottom of the Receipt (IMM 5401).

Photocopies of the receipt are not accepted. If you need an original receipt, you can order it from our website or contact the Call Centre. 不能用复印件

STEP 2. Complete the “Payer Information” sections on the back of the receipt

If you already know the Client ID assigned to you, enter the number in the box provided. If you do not know your Client ID, leave that box empty.

STEP 3. Go to a financial institution and make the payment

Bring the receipt with you. A financial institution representative will tell you which forms of payment are acceptable. There is no charge for the service. 带着收据,银行有相关付账表格

STEP 4. Send your receipt

Attach the middle portion (Copy 2) of the receipt to your completed application. Keep the top portion (Copy 1) for your files.

Do not include any other type of payment with your application.

Incorrect payment
If you have sent insufficient fees, we will return your application with instructions. You must then pay the additional fees and mail everything back to us. This will delay the processing of your application. If you have overpaid, we will refund the overpayment. We will issue a cheque as soon as possible.


Refunds
To obtain a refund, you need to send a written request to withdraw your application to the processing centre. The processing fee is only refundable if we receive your request before processing has begun. Once we have started to process your application, there will be no refunds regardless of the final decision.

We will issue the refund to the person indicated on the “Payer Information” section of the receipt. If there is no name indicated on the receipt, we will send the refund to you.

Loan
There is a loan option to cover the cost of the Right of Permanent Residence Fee. Loans are not available for processing fees. To qualify, you must show that the loan is necessary and that you have the ability to repay it. If you have been in Canada for three years or longer, you must also show that you were unable to get a loan from a bank or other lending institution.

The Right of Permanent Residence Fee loan application is available on our website or by phoning the Call Centre.

Step 4. Mail your application
Send your application and the items listed on the Document Checklist (IMM 5282) [Acrobat PDF] in a large envelope. Do not fold documents. For your personal records, you should make photocopies of all documentation, forms and your fee receipt submitted with your application.

Address the envelope to:

Case Processing Centre
Vegreville, AB
T9C 1W3


Do not include pre-paid return envelopes. You may wish to send your application via registered mail or Xpresspost to track the delivery.

How to ensure your application is not returned to you
Did you:

follow the steps on How to apply?
answer all questions on the forms?
print “N/A” (not applicable) for questions that do not apply to you?
sign the forms?
include all necessary documents listed on the Document Checklist?
provide clear photocopies?
include certified English or French translations of documents written in another language?

While your application is processed
Updating your address or other information
If you change your address, let us know immediately:

on the Web. Use the electronic change of address form found in the “Online Services” section of our website.
by telephone. Contact the Call Centre.
If your personal situation changes after you have submitted your application, you must notify us in writing. A change in your personal situation can refer to any of the following: marital status, birth of a child, criminal convictions, change of employer, etc. You may also wish to remove a family member from your application or withdraw your application. Indicate your client ID number and your full name on all correspondence.

Send your notification to the following address:

Case Processing Centre
Vegreville, AB
T9C 1W5

If you live in Quebec
The provincial immigration authority, called the Ministère de l’Immigration et des Communautés culturelles (MICC), must also approve your application. You do not need to fill out extra forms; we will refer your application to the MICC on your behalf. If the MICC refuses your application, we will continue to process your application for permanent residence provided you no longer live in the province of Quebec.

Checking your application status
You can find out the current status of your application by logging on to e-Client Application Status. You may also phone our Call Centre.

If you do not want your information available online, you can remove online information by logging on to e-Client Application Status. You may also call our Call Centre and ask an agent to do this for you.

Current processing times are updated weekly.当前审理时间每周更新


Leaving Canada
If you go on a vacation outside of Canada, you are not automatically deemed ineligible for permanent residence under the live-in caregiver program. However, it is important to note that if you leave Canada while your application is being processed, we cannot guarantee that you will be allowed to re-enter. Each time you re- enter Canada you will need to be re-assessed and meet all eligibility criteria for entering the country.

What happens next?
Medical exam
You, and all your family members who are not already Canadian citizens or permanent residents, must undergo and pass an immigration medical exam, even if your family members will not be processed for permanent residence with your application. Do not have an immigration medical exam until we contact you. We will provide instructions on medical exams after you send your application.

You will not be able to sponsor family members who do not undergo and pass a medical exam.

The decision on your application
If your application has been properly completed and includes all the required documents, you will receive a letter informing you of the decision on your case and what you must do next. If you qualify for permanent residence, your family members outside Canada will be required to undergo a medical examination, and you and your family members will have to pass criminality and security checks.

We may contact you to arrange an interview to verify or expand on information contained in your application. 可能会面试

If your application is approved, we will contact you to arrange a final interview. You will likely be granted permanent resident status at that interview.

If your application is refused, we will inform you in writing and you may be asked to leave Canada.

Questions?
If you still have questions after reading this guide, visit our website or phone our Call Centre.


Appendix A: Issuance or renewal of work permits (including open work permits) in Canada
This section contains information on the following types of work permit:

Work permit for a specific employer
Open work permit
Bridge extension
Completing an application for permanent residence as a live-in caregiver does not mean that your work permit or temporary status will be automatically extended. You must maintain your legal status in Canada while your application for permanent residence is in process. Therefore, you must apply for a renewal of your work permit before it expires. It is illegal to work without a valid permit.

If your work permit expires before you submit an application to extend it, you must also apply to restore your status within 90 days of the expiration date of your work permit. If you do not, you will be without st atus and will have to leave Canada.

What form do I have to use?
Use the guide Applying to change conditions or extend your stay in Canada as a Worker (IMM 5553) to apply for any type of work permit or to restore your status.

1. Work permit for a specific employer
Your current work permit allows you to work as a live-in caregiver for a specific employer. You may change employers, but you must apply for a new work permit with a new confirmation by Service Canada and a new employment contract. In addition to a valid work permit, you must continue to meet all other requirements of the Live-in Caregiver Program.

If you spend time outside Canada, it will not be counted towards the 24 months of required employment.

If you take live-out employment, the time you lived outside your employer’s house will not be counted towards the 24 months of required employment within a three-year period. If you do not have 24 months of live-in employment as a caregiver, you are not eligible to apply for permanent residence under the Live-in Caregiver Program.

If you work for more than one employer at a time, you could lose your status in Canada. The length of time you work without status will not be counted as part of the 24-month requirement and you may be disqualified.

2. Open work permit
What is an open work permit and am I eligible to apply for one?
An open work permit allows you to accept employment and to work for any employer for the time period specified on the work permit. It can only be granted once you have received first stage approval (approval in principal) of your application for permanent residence. You should submit your application for an open work permit together with your application for permanent residence. Write “open work permit” at the top of your application.

If you send your open work permit application with your permanent residence application and Then…
you continue working for the employer mentioned on your current work permit while the application is being processed you do not have to extend your work permit, even if it expires during the processing of your application for permanent residence.

意思好像是: 在申请pr的同时如果也邮寄了open work permit的申请,而又继续为当前的雇主工作,就不用给自己的work permit延期,即使申请pr期间过期。
you change employer after sending your applications you need to submit a new application for a work permit along with a new confirmation by Service Canada and pay the appropriate fees.

3. Bridge extension
If you become temporarily unemployed, you may apply for a bridge extension.

A bridge extension is an interim work permit given to live-in caregivers whose work permit is about to expire and who are between jobs and have not yet found a new employer. The extension is usually for a period of two months. To apply, use the application mentionned at the beginning of this section and write “bridge extension” across the top of the form. Also indicate your request for a bridge extension (and the reason) in section D 10. This application may be submitted at any time.


Applying for permanent residence from within Canada: Live-in caregivers (IMM 5290)
Appendix B: Dependent children
Dependent children include:

Your dependent children
The dependent children of your spouse or common-law partner
The dependent children of your dependent children
Note: If you are a divorced or separated parent, a minor child of whom you have joint or sole custody is considered a dependent family member. This applies even if the minor child usually lives with the other parent and will not join you in Canada.

Type A He or she is under the age of 22; and is single (not married and not in a common-law relationship)
Type B He or she has been continuously enrolled and in attendance as a full-time student in a post-secondary institution accredited by the relevant government authority and depends substantially on the financial support of a parent either

since before the age of 22; or
since marrying or entering into a common-law relationship (if it happened before the age of 22).

Type C He or she is 22 years of age or older, has depended substantially on the financial support of a parent since before the age of 22 and is unable to provide for him/herself due to a medical condition.

When must my dependent children meet the definition?

Your dependent children must meet one of the above definitions on the day we receive your application and, for types B and C, they must continue to meet this definition for permanent residence to be granted or for a permanent resident visa to be issued.
-------------
http://www.cic.gc.ca/english/informa...ical/index.asp
体检
Medical exams
To protect the health and safety of Canadians, as well as reduce and prevent excessive demand on Canada’s health and social services system permanent or temporary resident applicants may be required to undergo a medical exam. If you are applying to immigrate to Canada, please see the link for permanent residents below. If you are planning a temporary stay in Canada, either as a tourist, student, or temporary foreign worker, please see the link for visitors. For a list of doctors in your country, territory or region that have been designated by Citizenship and Immigration Canada, and are authorized to perform medical exams, click on the Designated medical practitioners link.

Learn more…

Medical exam requirements for permanent residents

Medical exam requirements for visitors

Designated medical practitioners

---------------------



http://www.cic.gc.ca/english/pdf/kit...s/IMM5002E.pdf
5002e
1 category under which u r applying
livein caregiver in canada class
how many family members (including urself)are included in this application for pr in canada ? 2-n
languages
english speak read write 前面的方框应该都对号,因为没要求考雅思什么的
native language : mandarin
language u prefer for
correspondence english
interview english other:

2 ur full name
family name xxxx
given name(s) xxx
all other names(includ birth name,maiden,previous married name,aliases and nicknames xxxxx
3 ur sex: male or fermale
4 ur height xxxcm or xxx ft xx in
5 colour of your eyes xxxxx
6 ur date of birth : day month year
ur place of birth : town/city xxxx province xxxx Country xx
7 ur country(ies)of citizenship 1)xxxxx 2)xxx
8 country of last permanent residence( this is the country where u last lived on a legal permanent basis.it is not a country where u had a temporary status,sucn as foreign student or worker.)
xxxxxxxx
9 last time u entered canada
date : day month year /place xxxxx
10 ur current marital status
根据自己的打对号 never married/married.widowed/legally separated/annulled marriage/divorced/common-law
ir u a married or in a commonlaw relationship,provide the date on which u were married or entered into the common-law relationship
day xx month xx year xxxx

上面是第一页的左边,下面开始第一页的右边
space reserved for applicant's photo
client file numberxxxx
processing fees for family memebers paid/not paid前面打对勾
client id number: xxxx
11 education
how many years of formal education do u have:xxx
what is your highese level of completed education:
选自己的打勾 no secondary/ secondary/trade/non-university certificate/bachelors/degree/master/s degree/phd
12 ur intended occupation(print the name of the occupation u think u will work if u become a permanent resident.intended occupation may include working as a live in caregiver or any other entended employment. if u do not intend to work,print what u will be doing(e.g homemaker,student,retiree)
13 ur mailing address
street and no.xxx /city xxxx/ provinec xxx/ Country xxx/postal codexx

14 ur residential address,if dirrerent from ur mailing address
真是填写
15 ur telephone numbers
at home (area code) numberxxxxxxx
alternative(for messages) (xxx)xxxxxxx
fax(xxx)xxxxxxx
16 details from ur passort of from ur traver document
(check the box that descirbes ur document.for example: a travel
document is the document that allowed u to travel to canada and recognizes ur right to reenter the country that issued the document)
other specify:
passport/traver document number xxxxxxxxxxxxxxxx
country of issue xxxxxxxxxxxx
date of issue xx xx xxxx
date of expirty xx xx xxxx
----
B my family members in canada
u must include: ur spouse or common-law partner
all of ur dependent children
all of the dependent children of ur spouse of c

ommonlaw partner

do not include ur sponsor and family members who r:
canadian citizens/ permanent residents of canada

if u have more than three famuly members,photocopy this page b4 u start of print it from our website at www.cic.gc.ca. make sure u have enough copies to fill in details about ur family members.
important: family members who r not listed on ur application will not be able to be sponsored by u at a later date.therefore u must list all family members,whether they wish to be considered in ur application for pr at this time of not.
FAMILY MEMBER
family name xx
giver name xx
date of birth xx xx xx
country of birth xxx
country of citizenship xx
relationship to uxxx
seeking pr yes/no
type of dependent child a/b/c
passport detailsxxx
passport/traverl document number xxx
country of issue xxx
date of issue xxxxxx
date of expiry xxxx

client id no.xxx
native languagexxx
languag english/french
height xxx
colour of eyes xx
photos (must have been taken within the past 6 months and must be identified by writing the famly member's name,dae of birth ,height and eye colour on the back of the photo.)

next is page 3
C-MY FAMILY MEMBERS LIVEING OUTSIDE OF CANADA
u must include;
ur spouse of common-law partner/all of ur dependent children/ all of the dependent children of ur spouse or common-law partner

do not include family members who r : canadian citizens/pr of canada

if u have more than three famuly members,photocopy this page b4 u start of print it from our website at www.cic.gc.ca. make sure u have enough copies to fill in details about ur family members.
important: family members who r not listed on ur application will not be able to be sponsored by u at a later date.therefore u must list all family members,whether they wish to be considered in ur application for pr at this time of not.
FAMILY MEMBER
family name xx
giver name xx
date of birth xx xx xx
country of birth xxx
country of citizenship xx
relationship to uxxx
seeking pr yes/no
type of dependent child a/b/c
passport detailsxxx
passport/traverl document number xxx
country of issue xxx
date of issue xxxxxx
date of expiry xxxx

client id no.xxx
native languagexxx
languag english/french
height xxx
colour of eyes xx

name of guardian(where applicable)xxx
address of family member,guardian of dependent child:
no. and streetxxx .cityxxxx/Countryxxxx/postal codexxxx
telephone number at home(country code + area code+ number)

---





------------------------
申请进程时间
http://www.cic.gc.ca/english/informa...process-in.asp
有专门的live in caregiver
上礼拜我看得时间是4月,具体几号忘记了,今天看到已经update到了 5月1日,是个排期时间。今天是11月5日。半年排期。今天11月12日,排期到了MAY 11. Current processing times are updated weekly.


申请进程是大约半年,不算路上时间,需要邮寄,如果一切填写顺利,不需要重返,差不多1年,但很多顾问告诉我快的话9-10个月,慢的话将近1年。


今天我又看了一遍
申请pr的表格
5282 是清单
5290是详细说明
5002是背景
5476是用代理律师
---------------
Instruction Guide [IMM 5290]
> also in PDF format PDF
In-Canada Application for Permanent Residence and Schedule 1 - Background/Declaration [IMM 5002 and IMM 5002 Schedule 1] PDF
Use of a Representative [IMM 5476] PDF
Document Checklist [IMM 5282] PDF
Fees Receipt

-------------------------------
我们办这个,是要根据5290的提示,所以大家一起研究的时间主要要研究这个,我以前写过一份简单的,现在我把知道的一些再通一遍。
大家可以copy 下来将来用.
5290,是个参考资料
Applying for permanent residence from within Canada: Live-in caregivers (IMM 5290)
Overview

How to apply?怎样申请

Step 1. Gather the required documents收集需要的资料

Step 2. Complete the forms完成表格

Step 3. Pay the fees付费

Step 4. Mail your application邮寄申请


While your application is processed

What happens next?

Appendix A: Issuance or renewal of work permits (including open work permits) in Canada

Appendix B: Dependent children

Appendix C: Police certificates

-
Applying for permanent residence from within Canada: Live-in caregivers (IMM 5290)
Overview
This package contains all the forms and information for a live-in caregiver to apply for permanent resident status under the Live-in Caregiver Program.

A permanent resident is a person who can live in Canada permanently but who is not a Canadian citizen. A live-in caregiver is a person who:
pr身份是移民但不是公民身份。

was approved to participate in the Live-in Caregiver Program at a visa office outside of Canada; and,
has a valid work permit to work as a live-in caregiver for children, seniors or the disabled with an employer in Canada. 住家保姆是 被加拿大境外的签证馆认可的参与住家保姆项目的,有合法的工作签证来照顾经拿大的孩子,老人或者残疾人。
Who may apply?
If you answer YES to ALL of the questions below, you may apply for permanent residence as a live-in caregiver. 如果下面的问题你的回答全是YES,那么你就可以作为一个住家保姆来申请pr

Are you living in Canada? 你住在加拿大吗
Do you have a valid work permit to work as a live-in caregiver for children, seniors or the disabled? 你有合法签证吗
Do you have a valid passport or travel document? 你有合法的护照吗
Have you completed two years (24 months) of authorized full-time employment as a live-in caregiver within three years from the date you entered Canada under the Live-in Caregiver Program? 你在加拿大3内完成2年的全职工作了吗?
Have you always lived in your employer’s home in Canada while employed as a live-in caregiver? 你是不是住在你雇主的家里工作作为住家保姆
Are you able to support yourself and your family members without the need for social assistance or welfare? 你和你家人是不是不需要社会福利救济[申请ei会影响移民]
----
How to apply?
Step 1. Gather the required documents
You and your family members in Canada must send all documents listed on the Document Checklist (IMM 5282) PDF.你和你家人必须邮寄 5282文件清单的所有文件

The following will help you gather the documents that are required with your application. Most points on the Document Checklist, IMM 5282 are clearly explained, instructions are provided only when necessary.

5: The Statement of Earnings must be provided by your employer. 雇主提供工资证明
7: To be provided by your previous employers, if applicable.
8: To obtain the Option C Printout free of charge from the Canada Revenue Agency税务局, call 1-800-959-8281. (好像是上一页的帖子说过怎样得到它,我的也快寄给我了)
Step 2. Complete the forms
You and your family members must complete and sign the following forms:

In-Canada Application for Permanent Residence and Schedule 1 - Background/Declaration (IMM 5002) PDF
Use of a Representative (IMM 5476), if applicable PDF

This section does not contain instructions for all boxes on the forms. Most questions are clear; instructions are provided only when necessary.

Photocopy the blank forms so that you and your family members each have two copies: a working copy and a final copy. Keep the working copy for your records. 我不清楚怎么有2个copy,我只是最近拍的一些pr 照片
Print clearly with a black pen.
Answer in English or French, unless you are instructed otherwise. If applicable, add your native language script for all names and addresses on your application. 不要不写中文名字和地址而返回来耽误时间
Use additional sheets of paper if there is not enough space on the form. Indicate your name, the form’s title and the number or letter of the question you are answering.
You must answer all questions that apply to you. If a section does not apply to you, answer “N/A” (“Not applicable”). If you leave sections blank or mark “N/A” in a section that is relevant to your situation, your application will be returned and processing will be delayed
.
加纸说明如果表格没有足够空间。
Warning: You must provide truthful and accurate information. Processing will stop immediately if you give false or misleading information. Information provided may be verified. It is a serious offence to submit a false application.

In-Canada Application for Permanent Residence (IMM 5002)
Must be completed by:

You, the principal applicant
Your spouse or common-law partner if he or she is in Canada and is not a permanent resident or a Canadian citizen
Your dependent children in Canada who are 18 years of age or older and are not permanent residents or Canadian citizens
A - Applicant information
1: Category under which you are applying
Check “Live-in caregiver in Canada Class”. Your dependent children aged 18 years or over should check “Family member 18 years or older” for the above.

How many family members are included in this application?

This is the total number of people seeking permanent residence. Include yourself and family members listed in both sections B and C.

B - Family members in Canada
You must identify all of your family members on your application form. Your family members may apply for permanent residence as part of your application.

Family members include your:

spouse or common-law partner; and
dependent children.
Important: You must list all family members, whether they wish to be considered in your application for permanent residence at this time or not. Also list family members whose location is unknown (including those missing or presumed dead). Family members who are not listed on your application will not be able to be sponsored by you at a later date.

Note: Separated or former spouses and separated or former common-law partners are not eligible family members.

Common-law partner
A common-law partner is a person of the opposite or same sex with whom you are in a conjugal relationship and who is currently cohabiting with you and has done so for at least one year.

Dependent children
See Appendix B: Dependent Children for a complete definition.

If you do not have any dependent children in Canada, print “N/A” and proceed to Part C.

Seeking permanent residence:

If your dependent child is to be assessed for permanent residence, place an X in the “Yes” box, otherwise, place an X in the “No” box.

If you answer “Yes”, you must include the correct processing fees with your application. Refer to instructions in the Fees section. If you answer “No”, do not include the processing fees. If you want your family member to come at a later date, you will have to sponsor them and they will have to meet the definition of a “family member” at the time a complete application is received.

Type of dependent child:

Print an “X” in Box A, B or C. See Appendix B: Dependent Children to determine whether your dependent child is type A, B or C.

Passport details or travel document details:

Check the box that describes your dependent child’s document. Refer to Box 16 of section A of the form.

Client ID number:

This number can be found in the top right-hand corner of their work permit, study permit, or other temporary resident document. If they to not have one, leave this box blank.

C - Family members outside of Canada
If you do not have any family members outside of Canada, print “N/A” and proceed to Schedule 1.

Seeking permanent residence:

Refer to instructions outlined in Part B.查阅说明大纲在b 部分

Type of dependent child:

Refer to instructions in Appendix B: Dependent Children.

Name of guardian

If your dependent children are living with a guardian, indicate the name and complete address of their guardian.

Address of family member, guardian or dependent child

Provide a complete mailing address and current phone number for all your dependent children who live outside of Canada so that our visa office can contact them or their guardian with instructions on the forms to be completed, medical exams, security checks and, if applicable, interviews.
Background/Declaration (IMM 5002 - Schedule 1)
Must be completed by:

You, the principal applicant
Your spouse or common-law partner if he or she is in Canada and is not a permanent resident or Canadian citizen
Your dependent children in Canada who are 18 years of age or older who are not permanent residents or Canadian citizens
6: Read each statement carefully. Answer “Yes” or “No” on behalf of yourself, your spouse or common-law partner and your dependent children, whether or not they are completing their own background declaration. You must provide truthful and accurate information in relation to each of the statements.

11: Read the statements carefully and then sign in the boxes provided. If you do not sign this declaration your application will be returned to you.

Use of a Representative (IMM 5476)
Complete this form only if you are appointing a representative. To learn about who can represent you and for information about how to complete the form, refer to the Instructions Use of a Representative (IMM 5561).

Release of information to other individuals
To authorize CIC to release information from your case file to someone other than a representative, you will need to complete form Authority to Release Personal Information to a Designated Individual (IMM 5475) which is available on our website and from Canadian embassies, high commissions and consulates abroad.

The person you designate will be able to obtain information on your case file, such as the status of your application. However, he or she will not be able to conduct business on your behalf with CIC.

Step 3. Pay the fees
Processing fees
You must pay the processing fee for you and your family members in Canada before you submit your application.

Calculating your fees计算费用
PROCESSING FEES Number of
Persons Amount

Principal applicant 1 x $550
Family member who is 22 years of age or older or who is married or in a common-law relationship, regardless of age x $550
Dependent child who is under 22 years of age and single x $150


Fee for an open work permit
If you are applying for an open work permit along with your application for permanent residence, add $150 to your total. See Appendix A: Issuance or Renewal of Work Permits (Including Open Work Permits) in Canada for more information on how to apply for an open work permit.


Right of Permanent Residence Fee
You will need to pay the Right of Permanent Residence Fee before your application for permanent resident status can be finalized. We will send you a request to pay this fee when we are ready to grant you permanent resident status. The fee is $490 per person for you and your spouse or common-law partner. Your dependent children are exempt.

拿我说,我有个老公,没孩子。申请费2个550+登陆费2个490=2080。 另外还有体检费,100多
open work permit 150,一般open 下来移民也就快了。

How to pay your fees
You have the option of paying your fees on our website or at a financial institution. 网上支付 或者银行支付
http://www.cic.gc.ca/english/informa...ions/index.asp
Option 1. Payment of fees on our website

To use this option, you need a credit card and access to a computer with a printer.用信用卡付,打印

Go to our website at
www.cic.gc.ca and select “Online Services” from the menu bar at the top, then “Payment of fees through the Internet”.

Once you have paid the fees, you must print the official receipt and fill out by hand the “Payer Information” section. Attach the bottom portion (copy 2) of this receipt to your completed application.


Option 2. Payment of fees at a financial institution 银行付费

STEP 1. Fill in the total

Enter the “Amount payable” you have calculated at the bottom of the Receipt (IMM 5401).

Photocopies of the receipt are not accepted. If you need an original receipt, you can order it from our website or contact the Call Centre. 不能用复印件

STEP 2. Complete the “Payer Information” sections on the back of the receipt

If you already know the Client ID assigned to you, enter the number in the box provided. If you do not know your Client ID, leave that box empty.

STEP 3. Go to a financial institution and make the payment

Bring the receipt with you. A financial institution representative will tell you which forms of payment are acceptable. There is no charge for the service. 带着收据,银行有相关付账表格

STEP 4. Send your receipt

Attach the middle portion (Copy 2) of the receipt to your completed application. Keep the top portion (Copy 1) for your files.

Do not include any other type of payment with your application.

Incorrect payment
If you have sent insufficient fees, we will return your application with instructions. You must then pay the additional fees and mail everything back to us. This will delay the processing of your application. If you have overpaid, we will refund the overpayment. We will issue a cheque as soon as possible.

Refunds
To obtain a refund, you need to send a written request to withdraw your application to the processing centre. The processing fee is only refundable if we receive your request before processing has begun. Once we have started to process your application, there will be no refunds regardless of the final decision.

We will issue the refund to the person indicated on the “Payer Information” section of the receipt. If there is no name indicated on the receipt, we will send the refund to you.

Loan
There is a loan option to cover the cost of the Right of Permanent Residence Fee. Loans are not available for processing fees. To qualify, you must show that the loan is necessary and that you have the ability to repay it. If you have been in Canada for three years or longer, you must also show that you were unable to get a loan from a bank or other lending institution.

The Right of Permanent Residence Fee loan application is available on our website or by phoning the Call Centre.

Step 4. Mail your application
Send your application and the items listed on the Document Checklist (IMM 5282) [Acrobat PDF] in a large envelope. Do not fold documents. For your personal records, you should make photocopies of all documentation, forms and your fee receipt submitted with your application.

Address the envelope to:

Case Processing Centre
Vegreville, AB
T9C 1W3


Do not include pre-paid return envelopes. You may wish to send your application via registered mail or Xpresspost to track the delivery.

How to ensure your application is not returned to you
Did you:


follow the steps on How to apply?
answer all questions on the forms?
print “N/A” (not applicable) for questions that do not apply to you?
sign the forms?
include all necessary documents listed on the Document Checklist?
provide clear photocopies?
include certified English or French translations of documents written in another language?

While your application is processed
Updating your address or other information
If you change your address, let us know immediately:

on the Web. Use the electronic change of address form found in the “Online Services” section of our website.
by telephone. Contact the Call Centre.
If your personal situation changes after you have submitted your application, you must notify us in writing. A change in your personal situation can refer to any of the following: marital status, birth of a child, criminal convictions, change of employer, etc. You may also wish to remove a family member from your application or withdraw your application. Indicate your client ID number and your full name on all correspondence.

Send your notification to the following address:

Case Processing Centre
Vegreville, AB
T9C 1W5


If you live in Quebec
The provincial immigration authority, called the Ministère de l’Immigration et des Communautés culturelles (MICC), must also approve your application. You do not need to fill out extra forms; we will refer your application to the MICC on your behalf. If the MICC refuses your application, we will continue to process your application for permanent residence provided you no longer live in the province of Quebec.

Checking your application status
You can find out the current status of your application by logging on to e-Client Application Status. You may also phone our Call Centre.

If you do not want your information available online, you can remove online information by logging on to e-Client Application Status. You may also call our Call Centre and ask an agent to do this for you.

Current processing times are updated weekly.当前审理时间每周更新


Leaving Canada
If you go on a vacation outside of Canada, you are not automatically deemed ineligible for permanent residence under the live-in caregiver program. However, it is important to note that if you leave Canada while your application is being processed, we cannot guarantee that you will be allowed to re-enter. Each time you re- enter Canada you will need to be re-assessed and meet all eligibility criteria for entering the country.

What happens next?
Medical exam
You, and all your family members who are not already Canadian citizens or permanent residents, must undergo and pass an immigration medical exam, even if your family members will not be processed for permanent residence with your application. Do not have an immigration medical exam until we contact you. We will provide instructions on medical exams after you send your application.

You will not be able to sponsor family members who do not undergo and pass a medical exam.

The decision on your application
If your application has been properly completed and includes all the required documents, you will receive a letter informing you of the decision on your case and what you must do next. If you qualify for permanent residence, your family members outside Canada will be required to undergo a medical examination, and you and your family members will have to pass criminality and security checks.

We may contact you to arrange an interview to verify or expand on information contained in your application. 最后有个面试,这天就拿身份

If your application is approved, we will contact you to arrange a final interview. You will likely be granted permanent resident status at that interview.

If your application is refused, we will inform you in writing and you may be asked to leave Canada.

Questions?
If you still have questions after reading this guide, visit our website or phone our Call Centre.


Appendix A: Issuance or renewal of work permits (including open work permits) in Canada
This section contains information on the following types of work permit:

Work permit for a specific employer
Open work permit
Bridge extension

Completing an application for permanent residence as a live-in caregiver does not mean that your work permit or temporary status will be automatically extended. You must maintain your legal status in Canada while your application for permanent residence is in process. Therefore,
you must apply for a renewal of your work permit before it expires. It is illegal to work without a valid permit.

If your work permit expires before you submit an application to extend it, you must also apply to restore your status
within 90 days of the expiration date of your work permit. If you do not, you will be without st atus and will have to leave Canada.
别让签证过期,用imm 5553表格申请新签证

What form do I have to use?
Use the guide Applying to change conditions or extend your stay in Canada as a Worker (
IMM 5553) to apply for any type of work permit or to restore your status.

1. Work permit for a specific employer
Your current work permit allows you to work as a live-in caregiver for a specific employer. You may change employers, but you must apply for a new work permit with a new confirmation by Service Canada and a new employment contract. In addition to a valid work permit, you must continue to meet all other requirements of the Live-in Caregiver Program.

If you spend time outside Canada, it will not be counted towards the 24 months of required employment.

If you take live-out employment, the time you lived outside your employer’s house will not be counted towards the 24 months of required employment within a three-year period. If you do not have 24 months of live-in employment as a caregiver, you are not eligible to apply for permanent residence under the Live-in Caregiver Program.

If you work for more than one employer at a time, you could lose your status in Canada. The length of time you work without status will not be counted as part of the 24-month requirement and you may be disqualified.

2. Open work permit
What is an open work permit and am I eligible to apply for one?
An open work permit allows you to accept employment and to work for any employer for the time period specified on the work permit. It can only be granted once you have received first stage approval (approval in principal) of your application for permanent residence. You should submit your application for an open work permit together with your application for permanent residence. Write “open work permit” at the top of your application.

申请open,一般半年时间,然后就不限制工种了

If you send your open work permit application with your permanent residence application and Then…
you continue working for the employer mentioned on your current work permit while the application is being processed you do not have to extend your work permit, even if it expires during the processing of your application for permanent residence.


you change employer after sending your applications you need to submit a new application for a work permit along with a new confirmation by Service Canada and pay the appropriate fees.

3. Bridge extension
If you become temporarily unemployed, you may apply for a bridge extension.

A bridge extension is an interim work permit given to live-in caregivers whose work permit is about to expire and who are between jobs and have not yet found a new employer. The extension is usually for a period of
two months. To apply, use the application mentionned at the beginning of this section and write “bridge extension” across the top of the form. Also indicate your request for a bridge extension (and the reason) in section D 10. This application may be submitted at any time.


Applying for permanent residence from within Canada: Live-in caregivers (IMM 5290)
Appendix B: Dependent children
Dependent children include:

Your dependent children
The dependent children of your spouse or common-law partner
The dependent children of your dependent children
Note: If you are a divorced or separated parent, a minor child of whom you have joint or sole custody is considered a dependent family member. This applies even if the minor child usually lives with the other parent and will not join you in Canada.

Type A He or she is under the age of 22; and is single (not married and not in a common-law relationship)
Type B He or she has been continuously enrolled and in attendance as a full-time student in a post-secondary institution accredited by the relevant government authority and depends substantially on the financial support of a parent either

since before the age of 22; or
since marrying or entering into a common-law relationship (if it happened before the age of 22).

Type C He or she is 22 years of age or older, has depended substantially on the financial support of a parent since before the age of 22 and is unable to provide for him/herself due to a medical condition.

When must my dependent children meet the definition?

Your dependent children must meet one of the above definitions on the day we receive your application and, for types B and C, they must continue to meet this definition for permanent residence to be granted or for a permanent resident visa to be issued.
-------------
http://www.cic.gc.ca/english/informa...ical/index.asp
体检
Medical exams
To protect the health and safety of Canadians, as well as reduce and prevent excessive demand on Canada’s health and social services system permanent or temporary resident applicants may be required to undergo a medical exam. If you are applying to immigrate to Canada, please see the link for permanent residents below. If you are planning a temporary stay in Canada, either as a tourist, student, or temporary foreign worker, please see the link for visitors. For a list of doctors in your country, territory or region that have been designated by Citizenship and Immigration Canada, and are authorized to perform medical exams, click on the Designated medical practitioners link.
当年咱来的时候也体检了,不能有传染病什么的,比如肺结核
Learn more…

Medical exam requirements for permanent residents

Medical exam requirements for visitors

Designated medical practitioners

---------------------



还有指模 和无犯罪记录,前面的帖子说过了,应该是上一页的。





Frequently asked questions:
Working temporarily in Canada


Work permits
Live-In Caregiver Program
Canadian employers
Pilot Project for Occupations Requiring Lower Levels of Formal Training (NOC C and D)
Work permits
  1. How do I find out about jobs in Canada?
  2. How do I get a copy of a lost work permit?
  3. What is a Human Resources and Skills Development Canada confirmation?
  4. What if my work permit application was refused but the labour market opinion was changed afterward?
  5. Are there any conditions on my work permit?
  6. Can my spouse or common-law partner and dependent children come with me to Canada?
  7. Who are considered family members?
  8. Can my spouse or common-law partner and dependent children work in Canada?
  9. Can I find out why the application of my friend, relative or business contact has been refused?
  10. Can a potential employer in Canada or an applicant outside Canada appeal the decision on a work permit application?
  11. Will I need a medical exam?
Live-In Caregiver Program
  1. Can I study in Canada while I am a live-in caregiver?
  2. What if I need help?
  3. What is abuse?
  4. How are contracts enforced?
  5. How does the law protect me?
  6. How does hospital and medical insurance work?
  7. How does workers’ compensation work?
  8. What about benefits such as Employment Insurance, Canada Pension Plan and Old Age Security?
  9. Does my employer take taxes out of my pay?
  10. What other rights do I have?
  11. When can I sponsor my family members to come to Canada?
  12. How much should I be paid if I am asked to work extra hours or during a day off?
  13. Can I refuse to work for personal or religious reasons?
  14. Can I return to my home country for a vacation?
Canadian employers
  1. Can I fire an incompetent employee?
  2. Am I responsible if my employee becomes sick, has an accident, is hospitalized or needs home recovery?
  3. What do the Temporary Foreign Worker Units do?
  4. What is the confirmation-exempt category? What types of temporary foreign workers are exempted from labour market opinion confirmations?
Pilot Project for Occupations Requiring Lower Levels of Formal Training (NOC C and D)
  1. My work permit is valid for eight months. How much more time will I be allowed to work in Canada?
  2. My work permit expired less than 90 days ago. Can I apply for another work permit?
  3. Why does my employer need another LMO if he just got one 12 months ago?
  4. I have a work permit under an International Youth Exchange Program. Can I apply for a work permit extension under the Pilot Project?
  5. I am a temporary foreign worker in a seasonal industry. Do I need to return to my home country for four months when my current work permit expires or can I apply to renew it and extend my stay?
  6. Under the new rules, if I have a 24-month work permit and switch employers just before it expires, can I get another 24-month work permit if my new employer has the LMO?
  7. I work in Quebec and I want to extend how long I can work under my work permit. What should I do?

拿到pr后再上学吧
http://forum.iask.ca/showthread.php?t=156473&page=47



http://www.cic.gc.ca/english/resourc...p/ip04-eng.pdf
pdf文件
IP 4
Processing Live-in Caregivers
in Canada

IP 04 Processing Live-in Caregivers in Canada
2008-04-24 1
Updates to chapter ....................................................... 3
1. What this chapter is about .............................. 4
2. Program objectives ......................................................... 4
3. The Act and Regulations ....................................................................... 4
4. Instruments and Delegations ................................................................. 4
4.1. Instruments and delegations............................................... 4
4.2. Delegated powers .......................................................................... 5
4.3. Delegates/Designated officers ................................................ 5
5. Departmental policy ................................................ 5
5.1. Responsibility for processing by the visa office ....................... 5
5.2. Responsibility for processing in Canada............................... 5
5.3. Issuance or renewal of work permits in Canada...................................
5.4. Mandatory employment contract......................................
5.5. Validation of a job offer .......................................
5.6. Eligibility for permanent residence .................................................................................................. 6
5.7. Admissibility requirements .......................................... 7
5.8. Quebec applicants .......................................................... 7
5.9. Parallel 同时进行processing of family members ............................................ 7
5.10. Responding to representations ........................................... 7
6. Definitions ...................................................... 7
6.1. Bridge extension ................................................................... 7
6.2. Employment contract ............................................ 8
6.3. Family member ............................................................................... 8
6.4. Live-in caregiver............................................................................ 8
7. Processing an employment contract............................................................. 8
8. Procedures程序 for issuance/renewal of work permits, study permits .................... 9
8.1. Applications for work permits ...................................................................... 9
8.2. Requirements for issuance of work permits................................... 9
8.3. If all requirements are met ................................................................ 9
8.4. If requirements are not met: Live-in caregiver has left work ...................... 10
8.5. If requirements are not met: Live-in caregiver is between jobs ............................. 10
8.6. Refusal of an application for a work permit....................................
8.7. Issuance of study permits ......................................................... 10
9. Processing applications for permanent residence.......................... 10
9.1. General guidelines .................................................................. 10
9.2. Applications..................................................................................... 11
9.3. Fees ................................................................... 11
9.4. Assessing eligibility to become a member of the live-in caregiver class ............... 12
9.5. Acceptable evidence of two years’ employment................................. 12
9.6. Checking for pending criminal charges...................................... 13
9.7. Granting approval-in-principle (applicants determined to be members of
live-in caregiver class)...................................................................................... 13
9.8. Refusing applicants determined not to be members of live-in caregiver class
(ineligible applicants).................................................... 13
9.9. Applications in Quebec ......................................................................... 13
9.10. Assessing admissibility requirements ......................................... 14
9.11. Criminal and security checks .................................................... 14
9.12. Medical examinations............................................................. 14
9.13. Processing of family members................................................. 14
9.14. Family members not subject to examination.................... 15
9.15. Ineligible family members.......................................................... 15
9.16. Finalizing approved cases............................................... 16
9.17. Finalizing refused cases..................................... 16
10. Tracking the application............................... 17
Appendix A Sample letters................................................ 18
Appendix B Fact sheet on employment standards legislation ................ 24
IP 04
IP 04 Processing Live-in Caregivers in Canada
2008-04-24 2
Appendix C Provincial and territorial employment standards ............................. 30
Appendix D Counselling fact sheet........................................ 33
Appendix E Live-in caregiver/domestic worker associations............................ 34
Appendix F Live-in caregivers, working conditions by region.................... 36

-------------------------------------------


IP 04 Processing Live-in Caregivers in Canada
Section 6.3 was amended修订 to provide an accurate精确的 link to the definition 定义of a “Family Member.”
Section 9.5 was updated to clarify that acceptable evidence of two year’s employment MUST
include ALL documents listed. As well, a new document requirement was added: a letter from
the current employer showing the start date and confirming the applicant’s status as currently
being employed.
The “Updates to chaper” section was created.


--------------
IP 04 Processing Live-in Caregivers in Canada

1. What this chapter is about
This chapter describes the processing in Canada of applications for renewal of work permits
(same employer), applications for new work permits (new employer), applications for study
permits and applications for permanent residence, under the Live-in Caregiver Program (LCP).
这章讲述 更新工作签证(同一雇主 和新雇主), 学习签证和移民.
Note: See OP 14 for the processing of live-in caregiver applications at visa offices abroad.
2. Program objectives
Citizenship and Immigration Canada established this program to meet a labour market shortage of
live-in caregivers in Canada, giving qualified foreign caregivers the opportunity机会 to work and
eventually apply for permanent residence within Canada.
3. The Act and Regulations
The Immigration and Refugee难民 Protection Act (IRPA), which was passed on November 1, 2001,
and its accompanying Regulations took effect June 28, 2002. They replace the Immigration Act of
1976 and the Regulations established on April 1, 1997.
References in the Regulations to the Live-in Caregiver Program
For more information about Refer to
Authorization for application for permanent residence in Canada R72
Definition of live-in caregiver R2
Live-in caregiver class R113
Requirements for work permit R111, R112
Application for permanent residence in Canada R113
Requirements for family members R114
Applicable times R115
Study without a work permit: short-term courses R188
Application in Canada for work permit R207
Application in Canada for study permit R215

Forms Required
Form Title Form Number
In-Canada Application for Permanent Resident Status IMM 5002E
Document Checklist Live-in Caregiver IMM 5282E

Application to Change Conditions or to Extend my Stay in Canada IMM 1249E
4. Instruments and Delegations
4.1. Instruments and delegations
Subsection A6(1) of the Act authorizes the Minister to designate officers to carry out specific
powers, and to delegate authorities. It also states those ministerial authorities that may not be
delegated, specifically those relating to security certifica



Pursuant to subsection A6(2) of the Immigration and Refugee Protection Act, the Minister ofCitizenship and Immigration has delegated powers and designated those officials authorized tocarry out any purpose of any provisions legislative or regulatory in instrument IL 3 Designationof Officers and Delegation of Authority.
4.2. Delegated powers
Chapter IL 3 organizes delegated powers by modules. Each module is divided into columns,including column 1: provides an item number for the described powers; column 2: provides a reference to the sections or subsections of the Act and Regulations covered by the described
powers; and column 3: provides a description of the delegated powers. The duties and powers
specific to this chapter are found in the modules listed below:
Module 1 Permanent residence and the sponsorship of foreign nationals
Module 7 Temporary Residents Remaining in Canada
Module 9 Inadmissibility loss of status removal
4.3. Delegates/Designated officers
The delegates or designated officers, specified in column 4 of Annexes A to H, are authorized to carry out the powers described in column 3 of each module. Annexes are organized by region andby module. Officers should verify the list below for the annex specific to their region.
Annex A Atlantic Region
Annex B Quebec Region
Annex C Ontario Region
Annex D Prairies/NWT Region
Annex E BC Region
Annex F International Region
Annex G Departmental Delivery Network
Annex H NHQ
5. Departmental policy
5.1. Responsibility for processing by the visa office
Visa offices are responsible for the initial selection process and issuance of work permits to live-in caregivers. See OP 14, section 8.3 for assessment of eligibility criteria. They are also responsible for processing overseas family members of live-in caregivers who have applied for permanent residence.大使馆负责审理lcp和发wp,还负责海外家庭成员申请pr
5.2. Responsibility for processing in Canada
The Case Processing Centre in Vegreville (CPC-V) is responsible for processing applications in Canada for:
work permits and renewals;工签和更新
study permits;学生签证
permanent residence in Canada.

Note: CPC-V refers cases to an inland immigration office (CIC) if an interview is warranted or if there issuspected misrepresentation, serious criminality or security concerns, as described in A34, A35,A36(1) or A37.
CPC-V issues all refusal letters.
5.3. Issuance or renewal of work permits in Canada
Work permits are issued for one year at a time. Live-in caregivers must apply to CPC-V for a renewal of their work permit before it expires.
以前的是1年。到期前更新。
They may change employers but must apply for a new work permit, with a validated job offer and a new employment contract. If the caregiver continues to work for the same employer, there is no need for a new validation. A letter from the employer stating that the live-in caregiver will continue to be employed full time for another year is sufficient. The employer and caregiver must also extend their employment contract for another year.换雇主要有新wp,和job offer和合同。
Live-in caregivers must continue to meet the requirements of the LCP.
Note: Applicants who take live-out employment are automatically disqualified from the program, as are those who work for more than one employer at a time.
The total duration of all work permits (added together) should not exceed three years. Participants must complete two years of full-time employment to qualify for permanent residence. The threeyear period gives them flexibility to compensate for periods of unemployment, illness, vacation or maternity leave.
5.4. Mandatory employment contract
An employment contract between employer and live-in caregiver, outlining the terms andconditions of employment, is a legal requirement of the Live-in Caregiver Program and must be provided to CPC-V before a work permit can be renewed. The contract must be signed by both
employer and employee. Terms and conditions must, by law, be consistent with provincial employment standards.合同符合省就业标准
5.5. Validation of a job offer
See OP 14, section 5.11.
Validation by Human Resources Development Canada (HRDC) is required for a new work permit (change of employer).
HRDC’s local Human Resources Centres of Canada (HRCCs) ask employers interested in hiring a live-in caregiver to complete an EMP 5093, Application for Foreign Live-in Caregiver.
For more information about application and validation, please see section 7, Processing an employment contract.
5.6. Eligibility for permanent residence
Live-in caregivers may apply for permanent residence after they have worked for two years in the LCP within three years of their arrival in Canada. They must meet the requirements of the class as specified in R113. The live-in requirement is an important element of the program, as there is no shortage of Canadians willing to work on a live-out basis.
All family members of LCP applicants for permanent residence must undergo and pass medical,criminal and security checks. Separated or former spouses/common-law partners and children in the custody of another person, including the separated or former spouse/common-law partner, are not eligible family members. Live-in caregivers cannot become permanent residents if any of their
eligible family members are inadmissible.





Live-in caregivers may request parallel processing同时进行 for some or all of their family members living in or outside Canada. Family members processed concurrently at a visa office may be issued permanent resident visas. Once the live-in caregiver is a permanent resident, family members
who are not processed concurrently may be sponsored as members of the family class, provided they were examined.
Note: A separated spouse, former common-law partner or child in the custody of another person, who was not examined, cannot later be sponsored as a member of the family class [R117(9)(d)].
5.7. Admissibility requirements
Applicants and all family members, both in Canada and outside Canada, must pass medical,criminal and security checks. They cannot be granted permanent residence if they or any of their family members are inadmissible. See A33 to A42.
5.8. Quebec applicants
The Canada-Quebec Accord gives Quebec legal authority to select independent immigrants such as live-in caregivers. Applicants need Quebec’s approval after completing two years of full-time work in the program in order to be granted permanent residence in that province.
If Quebec refuses the application, the applicant should be given the opportunity to apply for permanent residence in another province. It would be unfair and legally unfounded to remove these applicants from Canada if they meet federal LCP requirements for permanent residence as
specified in R113.
Note: For more information, the provincial government booklet, Guide for Live-in Caregivers
http://www.immigration-quebec.gouv.q...uthorizations/
certificat-permit/live-in-caregiver/index.html is available from the ministère des
Relations avec les citoyens et de l’Immigration (MRCI).
5.9. Parallel processing of family members
Live-in caregiver applicants for permanent residence may have their family members living abroad processed concurrently for permanent residence. If all admissibility requirements are met, the visa
office issues permanent resident visas to eligible family members of live-in caregivers granted permanent residence in Canada.
5.10. Responding to representations
The Privacy Act requires that information concerning clients must be released only to the client or a designated representative who is a Canadian citizen or permanent resident. Before responding
to a representation made in person or in writing, the identity of clients or their representative must be confirmed.
The decisions on a live-in caregiver’s application for permanent residence are objective and straightforward. The Regulations do not allow for discretion. Officers should reply to representations by reiterating the grounds of ineligibility or inadmissibility.
6. Definitions
6.1. Bridge extension
A bridge extension is an interim 临时work permit given to live-in caregivers who are between jobs and have not yet found a new employer. The extension is usually for a period of two months.

6.2. Employment contract
Live-in caregivers and their employers must sign an employment contract which states the terms and conditions of employment before a work permit can be issued. This ensures that both parties understand what is expected of them and reinforces the employers’ legal responsibilities to the caregivers.
6.3. Family member
Definitions in R1(3): Any of the following relationships qualify an individual as a family member:
spouse or common-law partner;
dependent child;
dependent child of dependent child.
6.4. Live-in caregiver
A live-in caregiver is a person who provides child care, senior home support care or care of the disabled without supervision in a private household in Canada in which the person resides [R2].
7. Processing an employment contract
HRCCs inform employers of the legal requirement to have an employment contract with their livein caregiver.
Employers are required to:
provide a signed employment contract to their prospective live-in caregiver;
have the live-in caregiver sign the employment contract and return it to the employer;
give the contract to the HRCC along with the application form.
Note: Employers are told that their live-in caregiver must submit a copy of the signed contract to the CPC-V as part of the documentation required for the work permit application process.
The HRCC provides information on:
acceptable wage standards;
taxation;
health insurance;
workers’ compensation赔偿 and other employment issues其他就业问题.
Once the application and employment contract are submitted by the employer, the HRCC:
reviews the application/employment contract;
confirms that the job offer exists;
confirms the need for live-in care;确认需要住家照顾

records details of job validation in the HRDC National Employment Service System (NESS);
provides letter to employer confirming validation验证;
instructs employer to send copy of validation letter to live-in caregiver;
issues refusal letter to employer if offer of employment rejected.
Note: The validation information is available to CPC-V through the FOSS-NESS link.
8. Procedures程序 for issuance/renewal of work permits, study permits
8.1. Applications for work permits
Applicants must apply for:
a permit renewal before the expiry of the current permit;
a new permit if they change employers.
Applicants mail completed Application to Change Conditions or to Extend my Stay in Canada
IMM 1249E to CPC-V. (Applications are available through the Call Centres or by downloading from the CIC Internet site.)
Note: Proof of fee payment at a financial institution is submitted with the application, as is a copy of the new or extended employment contract (signed by both employer and caregiver). (See IR5 for
details on fees.)
8.2. Requirements for issuance of work permits
Requirements Applicant must provide: CPC-V must:
Live-in, full-time caregiver:
If same employer
1. Letter from the employer
stating that the live-in caregiver will continue to be employed full
time for another year.
2. Copy of a new or extended,
signed employment contract.
No need for new validation.
1. Assess whether applicant continues to meet the definition
of a live-in caregiver, (i.e., fulltime, live-in employment as caregiver).

If change of employer
1. Copy of HRC validation of new offer of employment.
2. A new employment contract signed by the applicant and the
new employer.
1. Check FOSS-NESS link for record of validation by HRC.
2. Verify that contract contains required information (see OP
14, section 7 for details).

8.3. If all requirements are met
CPC-V issues a new permit for one year and
writes LCP in special programs box;
includes in Remarks: “May study without study permit if course or program of studies is six months or
less” [R188].



8.4. If requirements are not met: Live-in caregiver has left work
If it is clear that an applicant has left live-in caregiver work, CPC-V will refuse the application.
Note: If an investigation is required, the case should be referred to an inland Canada Immigration Centre (CIC).
8.5. If requirements are not met: Live-in caregiver is between jobs
If an applicant is between jobs and has not found a new employer, CPC issues an interim work permit to bridge the gap. Cost recovery applies.
The bridge extension should:
have a duration of two months;
show the last employer;
include “bridge extension” in Remarks.
Note: If the bridge extension expires before the applicant finds a new job, CPC should carefully assess he reasons for continued unemployment, and may need to refer the applicant to an inland CIC.
8.6. Refusal of an application for a work permit
Reasons for refusing an application must be well documented and provided to the applicant.
Refusal of a work permit means that the person is disqualified from applying for permanent residence in Canada under the LCP.
Should the refused applicant request an extension of their temporary resident status, the officer should assess carefully their bona fides as a temporary resident.
If it appears that the person may not leave Canada, or has no means of support, or in some other way no longer qualifies for temporary resident status (e.g., worked without authorization), the request for an extension should be refused. (See IP 6 Temporary Resident Extensions.)
8.7. Issuance of study permits
Live-in caregivers who wish to take a course or program of studies more than six months in duration require a study permit.
CPC-V may issue study permits to live-in caregivers because they hold work permits [R215].
Officers should enter the LCP code in the special program box.
9. Processing applications for permanent residence
9.1. General guidelines
CPC-V sends a letter with the final work permit extension, advising live-in caregivers when they will be eligible to apply for permanent residence, how to obtain an application for permanent residence kit and what requirements must be met.
The officer determines if the applicant meets the requirements to become a member of the live- in caregiver class.
Once a member of the live-in caregiver class, the applicant is given approval in principle and can apply for an open work permit.


Applicant and family members in Canada and abroad are referred for examination to determine admissibility.


Once statutory requirements are met, permanent residence is granted to the live-in caregiver and any family members in Canada, and permanent resident visas are issued to accompanying family members abroad.
If necessary, refusal letters are issued.
Note: Live-in caregivers must provide enough information in their applications so that officers can make the required decisions [R113(1)(a)].
9.2. Applications
Applicants complete the In-Canada Application for Permanent Resident Status for Live-in Caregivers (forms IMM 5002E and IMM 5282E). The kit can be requested through the Call Centre, or downloaded from the CIC Internet site.
Applicants must list all family members in Canada and abroad, and indicate which ones they wish to have processed concurrently for permanent residence.
Note: Family members may not be added to an application once processing has begun.
Applicants submit the completed forms with fee receipts and all required supporting documents to CPC-V.
CPC-V staff screen the application for completeness and verify:
that all required forms are completed and signed as per Immigration Guide IMM 5290E;
that evidence of payment of applicable processing fees at designated financial institution exists;
that two passport-sized photographs of applicant and of family members in Canada are included;
that all required documents are included as per Document Checklist IMM 5282E, including proof of two years of employment.
The application is considered made on the date the completed application, correct fees and supporting documentation are received by CPC-V.
Applications returned to the applicant are not considered to be applications.
If the application is not complete, CPC enters the date of the incomplete application in the Field Operational Support System (FOSS) and returns the package to the applicant, with a letter explaining the reason.
9.3. Fees
Principal applicants in Canada pay processing and right of permanent residence fees (RPRF) for all family members included in the application for parallel processing for permanent residence, whether in Canada or abroad. No RPRF is required for the principal applicant’s dependent
children [R303(2)(a)]. No processing or right of permanent residence fees are charged for family members not included for parallel processing (see IR 5). The CPC will indicate that fees have been paid in Canada when forwarding the forms to the responsible visa office.
The kit includes instructions on how to pay fees at a financial institution and to submit the receipt with the application. If an application does not include the correct cost recovery fee, CPC must return the kit to the applicant with a letter requesting payment.


9.4. Assessing eligibility to become a member of the live-in caregiver class CPC-V must determine whether applicants meet the following requirements to become members of the live-in caregiver class, as listed in R113:
application for permanent residence has been submitted;
they are temporary residents;
they possess a valid work permit to work as a live-in caregiver;
they provide proof of having worked full time as a live-in caregiver for a total of two years during the three years since being admitted to Canada as a live-in caregiver (see below);
they have lived in the employer’s home while working as a live-in caregiver;
they have provided, without supervision, child care, senior home support care, or care of the disabled in that home;
they are not the subject of, and they do not have family members who are the subject of, an inadmissibility hearing (A44(1) report), an appeal or judicial review resulting from an inadmissiblity hearing, or a removal order.
Officers should check:
the statutory questions on the IMM 5002E;
the FOSS for any record of A44(1) report, referral to a hearing or removal order;
Note: A live-in caregiver is not eligible for permanent residence if their spouse or common-law partner is a refugee claimant, or has appealed or sought judicial review.家庭成员如果申请难民,住家保姆没法申请移民
that the applicant did not misrepresent education, training or experience when applying to come to Canada as a live-in caregiver.
Note: This could include misrepresentation by another person as well as by the applicant. See OP 14,


9.5.section 7.1 for requirements for initial work permit issued by the visa office. Information may have since come to light indicating misrepresentation in order to meet these requirements. Acceptable evidence of two years’ employment
Evidence must include:
a letter from the current employer showing the start date and confirming the applicant’s status as being currently employed;雇主信
record of earnings (ROE): under the Employment Insurance Regulations, an employer must complete an ROE after every interruption of earnings due to termination of contract, illness or injury. Applicants
should have ROEs for each previous job, but will not have one for their current job. The local HRCC
may assist if employees have trouble obtaining ROEs;以前雇主的roe
a statement of earnings showing hours worked and deductions made by employer;
a record of wages and deductions sent to the Canada Customs and Revenue Agency;
雇主还要出上面的2个东西 类似payroll



if they are still employed with the same employer and any of the above documents are not available,
they may provide a statutory declaration stating terms and conditions of their most recent employment.
Note: The two-year period does not include any absence不在 from Canada, periods of unemployment, parttime work, sickness or maternity leave. However, allowable vacation leave, as outlined in the provincial and territorial employment standards legislation, will be counted as part of the two years.
Live-in caregivers have the right to be covered under workers’ compensation, but this period of unemployment is not included in the required two-year work record.
Note: For additional information on vacation leave, see the fact sheet on employment standards legislation (Appendix B).
9.6. Checking for pending criminal charges
If an officer has reason to believe the applicant or a dependant of the applicant may have committed an offence in Canada that would make them inadmissible, processing may be delayed for a year, pending police investigation, or, if charges are laid, until the courts have disposed of
the matter. If the police do not lay charges or the person is found not guilty, processing may continue. If the person is convicted, the person would be reported under A44(1) and not be eligible for permanent residence.
If an officer has reason to believe the applicant or dependant may have committed or been convicted of a crime outside Canada, the application may be refused. Reliable and releasable information is necessary. Unsupported suspicion is not sufficient grounds for refusal.
Example: Newspaper clippings, anonymous letters or oral comments may generate suspicion that will require more reliable substantiation, likely from a jurisdiction that has authority to conduct an investigation
for the purpose of laying criminal charges. An official confirmation by the authorities that an individual is under investigation or a copy of the charges will provide “reasonable grounds.”
9.7. Granting approval-in-principle (applicants determined to be members of live-in caregiver class)
CPC sends a letter to applicants informing them that they have been granted “approval-inprinciple” and requesting any further information needed.
Approved applicants and any family members in Canada at the time of approval-in-principle may apply for an open work permit and are exempt from validation R207. They must obtain the guide, Applying to Change Conditions or Extend your Stay in Canada, by visiting the CIC Web site or
phoning the Call Centre.
9.8. Refusing applicants determined not to be members of live-in caregiver class (ineligible applicants)
CPC sends a letter to ineligible applicants informing them that they have been refused. (See Appendix A.)
If an interview is necessary in order to explain the reasons for refusal and to counsel the client with respect to their status in Canada, CPC may refer the case to an inland CIC.
9.9. Applications in Quebec
CPC-V sends a copy of the application for permanent residence and a covering letter to the MRCI. If Quebec accepts the application, the MRCI issues a Certificat de sélection du Québec(CSQ).

If Quebec refuses the application, CPC informs the applicant that they may apply for permanent residence in another province, and will continue processing if the applicant selects another province.
For further information, please see section 5.8.
9.10. Assessing admissibility requirements
Once CPC has determined that the applicant is a member of the live-in caregiver class, they and their family members in Canada and outside Canada will undergo medical, criminal and security checks to determine admissibility. Applicants cannot be granted permanent residence if they or
any of their family members are inadmissible.

Note: See OP 14, section 9 for processing family members outside Canada.
9.11. Criminal and security checks
Applicants and dependent children 18 years of age or over must provide police certificates for every country they have lived in for six months or more.
CPC-V should:
check notes in the Computer-Assisted Immigration Processing System (CAIPS) for visa office comments;
check FOSS and the Canadian Police Information Centre (CPIC) for any report on inadmissibility or criminal activity;
refer cases involving suspected misrepresentation or serious criminality or security, as described inA34, A35, A36(1) and A37, to an inland CIC.
Note: Applications will be refused if the applicant or any dependent child is inadmissible.
For more information about Refer to Criminal and security checks OP 2, section 5.21
Security and criminal screening of permanent residents
IC 1 Evaluating inadmissibility ENF 2

9.12. Medical examinations
For information on procedures, see OP 15, Medical Procedures.

9.13. Processing of family members
Live-in caregivers must name all their family members, whether in Canada or abroad, on their application so that they can be assessed against requirements for permanent residence. Live-in caregivers may choose concurrent processing for some or all of their family members, or they may choose to sponsor some or all at a later date, provided they have been examined. Family members sponsored later must meet all the requirements at that time.
Applicants must indicate which family members will be processed concurrently for purposes of obtaining their permanent resident visas and which family members are listed only for the purpose of examination.


For family members living abroad, CPC-V will inform the responsible visa office by forwarding: a copy of the IMM 5002E (In-Canada Application for Permanent Resident Status), which lists all family members and shows which ones are to be processed concurrently;
confirmation that fees have been paid for family members to be processed concurrently.
CPC should ensure that the visa office has up-to-date contact information for family members,and advise the visa office of any change in the live-in caregiver’s address and telephone number.
Note: For visa office processing, see OP 14.
9.14. Family members not subject to examination
Separated spouses, former common-law partners and children in the custody of a separated spouse or former spouse or common-law partner do not need to be examined.
Applicants must provide written evidence of the breakdown of their relationship:
formal separation agreement;
letter from a lawyer indicating that divorce proceedings are underway;
court order in respect of children identifying the fact of the relationship breakdown;
documents removing the spouse or common-law partner from insurance policies or will;
statutory declaration in the case of countries where legal separation and divorce are not possible, e.g.,
the Philippines. To be satisfied that the relationship has truly broken down, the officer may consider supporting evidence such as:
evidence that the separated spouse is living with or has children with another partner;
income tax returns showing status as separated.
CPC should review CAIPS notes from the initial work permit application at the visa office to see if the visa officer confirmed the applicant’s marital status. CPC may ask the visa office to confirm or discredit the statutory declaration or other information provided by the applicant concerning their
marital status.
Note: It is important to distinguish between “separated” spouses or former common-law partners and “uncooperative” spouses or common-law partners. The former need not undergo examination; the
latter must undergo examination, without which the live-in caregiver’s application for permanent residence in Canada may have to be refused.
Children are exempt from examination only if the applicant provides written evidence that the child is in the legal custody or guardianship of another individual (including the other parent). If written legal evidence is not available, a child must undergo a medical examination.
9.15. Ineligible family members
If a visa office informs CPC-V that family members do not meet the definition of “family member”(e.g., over 22 and not full-time students) or are not subject to examination, CPC-V should:
inform the applicant that the ineligible family members cannot be part of the application;


give the applicant the opportunity to provide additional information within a stated time period or to apply for a RPRF refund if they have paid for the ineligible family members.
At the end of a pre-determined period of time, CPC should release the IMM 5292, Confirmation of Permanent Residence, for the applicant and eligible family members only.
Note: It is not necessary for applicants to delete ineligible family members from the application.
However, applicants should have an opportunity to provide evidence that the family members are eligible.
9.16. Finalizing approved cases
CPC:
enters information in FOSS that the applicant and family members in Canada are granted permanent residence;
sends an electronic Confirmation of Permanent Residence (IMM 5292) to the inland office;
includes names of family members living abroad, visa office and file number;
includes program code LCP and permanent resident category LCI.
Inland office:
prints permanent resident visa;

grants permanent residence to applicant and family members in Canada;
informs the visa office that permanent residence has been granted so that the visa office can issue visas to family members abroad being processed concurrently, if medical and background checks are
still valid.

9.17. Finalizing refused cases
If the visa office informs the CPC that the family members did not meet requirements or could not be located, CPC must inform the applicant of the status of the case.
After giving time for the applicant to respond, CPC will refuse the application. The applicant will be refused if any family member is inadmissible or if any family member cannot be located or is
uncooperative in undergoing medical or background checks. The refusal letter to the applicant must state that the applicant and all family members are refused.
Applicants who still have valid status must be informed in writing that their status and work permit will not be extended and that they should leave Canada.
Note: Procedural fairness requires that the applicant be aware of factors that may contribute to a negative decision and be given the opportunity to respond.
If the reason for refusal was that the spouse, common-law partner and/or children were not medically examined, officers should confirm that they were indeed subject to examination, and not exempt because of a relationship breakdown.
Officers must also confirm that the visa office informed the applicant that the family member’s lack of cooperation in undergoing medical and background checks could result in refusal of the
application for permanent residence.

10. Tracking the application
FOSS tracks the processing of applications for permanent residence through the Case Processing
Support (CPS) module.
CPC-V staff:
enter applications in the CPS module when they arrive at the CPC;
enter names of family members residing abroad in the Remarks section and complete the Y (yes) or N
(no) box when the visa office provides results of overseas examination (see section D);
indicate if provisionally approved in the “approved-in-principle” field when the eligibility decision is made;

enter results and date when eligibility requirements are met.
When all requirements are met, CPC officers:
enter the granting of permanent resident status;
enter the closest inland office to client’s residence as office of issue.
The inland office will, according to local procedures:
print permanent residence documents on a regular basis;
send a call-in notice or letter to the client.




Appendix A Sample letters
Live-in caregiver approved

This letter acknowledges receipt of your application for permanent resident status in Canada.
It has been determined that you meet the eligibility requirements to apply for permanent resident status as a member of the live-in caregiver class. However, a final decision will not be made until all remaining requirements for becoming a permanent resident have been met. If applicable, all of your family members, both in Canada and abroad, must pass medical and background checks.
Even if your family members abroad are not applying to join you in Canada at this time, they must pass medical and background checks. You cannot become a permanent resident until you and your family members have passed medical and background checks.
If you are not already in possession of an open work permit and you wish to work elsewhere, or do not possess a valid study permit and wish to attend school for more than six months, you may apply for either or both. If you wish to apply for a study permit, be sure to include a letter from the educational institution you plan to attend. The letter should outline the type of course or program you are registered for, the start date and the expected completion date. Please contact an Immigration Call Centre in your area and request an application kit.
The client number shown in the upper right corner of this letter is your personal identification number. This number provides access to information on your file and, as such, for your own protection, you should not allow any other person to use this number. If sending correspondence to Citizenship and Immigration Canada, please include your personal identification number.

Failure to include this number could result in the return of your correspondence unanswered.
If you require further assistance, please telephone your local Call Centre at the number indicated below and be prepared to quote your client number and your date of birth. General information and application kits may also be obtained through our Web site at http://www.cic.gc.ca.
Montréal 514-496-1010
Toronto 416-973-4444
Vancouver 604-666-2171
Rest of Canada 1-888-242-2100
Procedural fairness letter
This refers to your application for permanent resident status in Canada.
Insert secondary paragraph(s) here (see below)
[Provide specifics of the situation which is leading to refusal and state whether it is the applicant or family members who are not meeting the requirement.]
You have the opportunity to make any submissions related to this matter. Should you wish to make submissions, you must do so in writing to this office within 30 days from the date of this letter. If you do not make a submission, a decision regarding your ability to comply with these
requirements will be taken on the basis of the information on your file. This may result in your application being refused and no further consideration given to the request for permanent residence unless a new application, including fees, is submitted.
You have until (type date plus 30 days) to send new information not previously on your immigration file. If the information is not in English or French, you must also include an adequate translation.

In order to become a permanent resident under the live-in caregiver class, you must comply with requirements as specified in the Immigration and Refugee Protection Regulations for this class.
Regulation R113(1) states:
A foreign national becomes a member of the live-in caregiver class if
. . .
(d) they entered Canada as a live-in caregiver and, for a cumulative period of at least two years within the three years immediately following their entry,
(i) resided in a private household in Canada, and
(ii) provided child care, senior home support care or care of a disabled person in that household without supervision.
Under removal order

In the course of reviewing your file, it appears that your application for permanent residence may have to be refused as you and/or your family member(s) do not appear to meet immigration requirements.




Not in possession of a valid work permit


The sections of the Immigration and Refugee Protection Act that describe grounds for inadmissibility to Canada are in Division 4 of Part I. The text of this Division is attached to this letter.
Refusal letter
The client number shown in the upper right corner of this letter is your personal identification number. This number provides access to information on your file and, as such, for your own protection, you should not allow any other person to use this number. If sending correspondence
to Citizenship and Immigration Canada, please include your personal identification number.
Failure to include this number could result in the return of your correspondence unanswered.
If you require further assistance, please telephone your local Call Centre at the number indicated below and be prepared to quote your client number and your date of birth. General information
and application kits may also be obtained through our Web site at http://www.cic.gc.ca.
Montréal 514-496-1010
Toronto 416-973-4444


Vancouver 604-666-2171
Rest of Canada 1-888-242-2100
Inserts forrefusal letter for live-in caregiver
Worked less than 24 months
This refers to your application for permanent resident status in Canada under the live-in caregiver class.
In order to become a permanent resident under the live-in caregiver class, you must comply with requirements as specified in the Immigration and Refugee Protection Regulations for this class.
Regulation R113(1) states:
A foreign national becomes a member of the live-in caregiver class if
. . .
(d) they entered Canada as a live-in caregiver and, for a cumulative period of at least two years within the three years immediately following their entry,
(i) they resided in a private household in Canada, and
(ii) provided child care, senior home support care or care of a disabled person in that household without supervision.
Since you have not presented evidence that you are able to comply with this requirement, your application for permanent residence in Canada as a member of the live-in caregiver class is refused.
You and your family members, if any, are required to leave Canada on or before the expiry date of your work permit. Failure to leave Canada could result in removal action.
Under removal order
This refers to your application for permanent resident status in Canada under the live-in caregiver class.
In order to become a permanent resident under the live-in caregiver class, you and your family members, if any, must comply with requirements as specified in the Immigration and Refugee
Protection Regulations for this class.
Regulation 113(1) states:
A foreign national becomes a member of the live-in caregiver class if
. . .
(e) they are not, and none of their family members are, the subject of an enforceable removal order or an admissibility hearing under the Act or an appeal or application for judicial review arising from such a hearing;
Since (type name(s) of subject(s) here) has (have) not presented evidence that they are able to comply with this requirement, your application for permanent residence as a member of the live-in caregiver class is refused.
Your and your family members, if any, are required to leave Canada on or before the expiry date of your work permit. Failure to leave Canada could result in removal action.
Did not reside with employer
This refers to your application for permanent resident status in Canada under the live-in caregiver class.
In order to become a permanent resident under the live-in caregiver class, you must comply with requirements as specified in the Immigration and Refugee Protection Regulations for this class.
Regulation 113(1) states:
A foreign national becomes a member of the live-in caregiver class if

. . .
(c) they hold a work permit as a live-in caregiver;
(d) they entered Canada as a live-in caregiver and, for a cumulative period of at least two years within the three years immediately following their entry,
(i) they resided in a private household in Canada, and
(ii) provided child care, senior home support care or care of a disabled person in that household without supervision;
Since you have not presented evidence that you are able to comply with this requirement, your application for permanent residence as a member of the live-in caregiver class is refused.
Your and your family members, if any, are required to leave Canada on or before the expiry date of your work permit. Failure to leave could result in removal action.
Not in possession of a work permit as a live-in caregiver
This refers to your application for permanent resident status in Canada under the live-in caregiver class.
In order to become a permanent resident as a member of the live-in caregiver class, you and your family members, if any, must comply with admissibility requirements as specified in the Immigration and Refugee Protection Regulations.
Regulation 72(1) states:
A foreign national in Canada becomes a permanent resident if, following an examination, it is established that
(e) . . .
(i) they and their family members, whether accompanying or not, are not inadmissible.
Since (type name(s) of subject(s) here) has (have) not presented evidence that they are able to comply with this requirement, your application for permanent residence as a member of the live-in
caregiver class is refused.
The sections of the Immigration and Refugee Protection Act that describe grounds for inadmissibility to Canada are in Division 4 of Part I. The text of this Division is attached to this letter.
You and your family members, if any, are required to leave Canada on or before the expiry date of your work permit. Failure to leave Canada could result in removal action.
Inadmissibility Hearing, Appeal or Application for Judicial Review
This refers to your application for permanent resident status in Canada under the live-in caregiver class.

In order to become a permanent resident under the live-in caregiver class, you and your family members, if any, must comply with requirements as specified in the Immigration and Refugee Protection Regulations for this class.
Regulation 113(1) states:
A foreign national becomes a member of the live-in caregiver class if
. . .
(e) they are not, and none of their family members are, the subject of an enforceable removal order or an admissibility hearing under the Act or an appeal or application for judicial review arising from such a hearing.
Since (type name(s) of subject(s) here) is (are) the subject of an admissibility hearing/appeal/ application for judicial review, you are not a member of the live-in caregiver class. Your application for permanent residence as a member of the live-in caregiver class will not be finalized until this matter is resolved.
Note: This is not a refusal letter as such, since refusal or acceptance cannot take place until the results of the hearing/appeal/judicial review are known.


Appendix B Fact sheet on employment standards legislation法规
Applicable to live-in caregivers or domestic佣人 workers
This fact sheet briefly outlines employment standards provisions applicable to live-in caregivers in each province and territory.
Although the Live-in Caregiver Program is run by the federal government, employment standards legislation pertaining to caregivers and domestics falls within provincial and territorial jurisdiction.
Federal legislation (namely, the Canada Labour Code and Regulations) applies only to certain specific sectors such as banking, interprovincial and international transportation, telecommunications, broadcasting, grain handling and uranium mines.
It should be noted that the provisions in provincial and territorial employment standards legislation and their scope may vary from one jurisdiction to another. This means that minimum working
conditions prescribed by law are not identical across Canada for live-in caregivers or domestic workers. (In several provinces, the law makes no distinction between live-in caregivers and the more general category of “domestic workers.”)
Under the Immigration and Refugee Protection Act and Regulations, employers and live-in caregivers must sign an employment contract that clearly defines the rights and responsibilities of both parties. The terms and conditions of the employment contract must by law be consistent with
provincial employment standards. In some provinces and territories, employment standards legislation does not, in whole or in part, apply to live-in caregivers. Where there is no minimum wage applicable in a particular province or territory, Human Resources Development Canada
(HRDC) determines the wage rate to be paid by employers. In some parts of the country, HRDC requires employers to pay wages higher than the minimum wage rate, based on the prevailing wage paid for this type of work.
Please note that the following information is subject to change.
Alberta
Most of the provisions in Alberta’s Employment Standards Code apply to domestic workers, including those concerning the recovery of unpaid wages, paid annual holidays, rest periods (usually 30 minutes per shift in excess of five consecutive hours s. 18), days off (one day in
each work week or two consecutive days per two-week period, three consecutive days per threeweek period or four consecutive days per four-week period s. 19), maternity leave, parental leave and notice of termination. The Code also stipulates that an employee cannot be held
responsible for loss of property if another person also had access to it (s.12(3)).
Since July 1, 2000, domestic workers have also been entitled to a monthly minimum salary of $1,125 and to paid general holidays. However, the Code’s provisions regarding hours of work and
overtime pay do not apply to them (s. 6, Employment Standards Regulation).
British Columbia
Provisions regarding minimum employment standards apply to live-in caregivers, who are considered domestics under the Employment Standards Act (ESA). These provisions include
those pertaining to the recovery of wages, annual vacations with pay, paid general holidays, maternity leave, parental leave, family leave, hours of work and overtime pay (usually after eight hours’ work in a day or 40 hours in a week), rest periods (normally eight hours between each shift
and 32 consecutive hours per week) and notice of termination. In addition, an employer requiring that a uniform or special clothing be worn has to provide it free of charge to the employee and pay
maintenance and cleaning costs (s. 25, ESA).

Live-in caregivers are normally entitled to a minimum wage of $8.00 an hour. However, the minimum wage is $6.00 an hour for inexperienced employees who had no paid employment experience prior to November 15, 2001 and fewer than 500 hours of paid employment with one or
more employers, as per s. 15 of the Employment Standards Regulation (ESR). Moreover, an employer cannot charge a domestic more than $325 a month to cover the cost of room and board
(s. 14, ESR).
The employer of a domestic has to register the latter with the Registry Office of the Employment Standards Branch. The name, address, and telephone and fax numbers of the employer and the employee must be provided. An employer planning to hire a domestic worker from another
country must notify the Employment Standards Branch before the actual hiring and before making an application to bring the employee into Canada (s. 15, ESA; s. 13, ESR).
Finally, on employing a domestic, the employer must provide him or her with a copy of the employment contract. This contract must clearly state the duties, hours of work, wage and cost of
room and board. Any hours worked beyond those stated in the contract must be remunerated (s. 14, ESA).
Web site: www.labour.gov.bc.ca/esb/domestics/
Manitoba
Most of the provisions in the Employment Standards Code apply to live-in caregivers and domestics working more than 24 hours a week. These employees are covered by the minimum standards regarding the payment of wages, the minimum wage ($6.50 an hour; $6.75 an hour as
of April 1, 2003), paid general holidays, annual vacations with pay, maternity leave, parental leave and notice of termination. However, a domestic worker or live-in caregiver working on a general
holiday is not entitled to the overtime rate if the employer decides to give compensatory time off equal to the number of hours worked (s. 28(2), Employment Standards Code).
The Home Care and Residential Care Workers Regulation also contains provisions affecting livein caregivers. Under this Regulation, residential care workers (i.e., employees hired to provide care and supervision for a child, teenager or adult requiring assistance to live independently, in a
family home where they live during their work periods) must normally be paid an amount for each day of work equal to eight hours of wages at the regular rate plus four hours at the overtime rate.
However, by agreement with their employer, they can work (and be paid for) fewer than 12 hours a day. They can also work more than 12 hours and be paid at the overtime rate for each additional hour of workup to a four-hour maximuminasmuch as they record these hours in a register and
provide this register to their employer within a specified period (s. 2 of the Regulation).
The employer of a domestic or residential care worker cannot charge more than $1.25 a meal, to a maximum of $20 per week, plus $20 per week for lodging (s. 3 of the Regulation). Moreover, the employer must give at least 36 consecutive hours of leave per week with no reduction of regular
wages. If the domestic or residential careworker works during this period at the employer’s request, the number of hours worked must be added to one of the leave periods occurring in the following eight weeks or be paid at a rate at least equal to the overtime wage rate (s. 4 of the
Regulation).
Web site: www.gov.mb.ca/labour/standards/index.html
New Brunswick
New Brunswick’s Employment Standards Act and Regulations do not apply to persons working in private homes. Live-in caregivers therefore have no protection under provincial employment standards legislation, which makes it all the more important to spell out clearly the working
conditions in the employment contract.

Newfoundland and Labrador
The Labour Standards Act of Newfoundland and Labrador applies to live-in caregivers. The Act and Regulations set out minimum working conditions, including the minimum wage ($5.75 as of May 1, 2002 and $6.00 as of November 1, 2002), hours of work (maximum 16 hours a day), paid public holidays, annual vacations with pay, notice of termination, maternity leave, parental leave, the payment of wages and overtime pay (payable after 40 hours a week at a minimum rate of
$8.25 an hour; beginning on April 1, 2003, overtime will have to be paid at the rate of 50% of the employee’s regular wage).
Nova Scotia
Nova Scotia’s Labour Standards Code and Regulations apply to workers providing domestic services, including live-in caregivers, if they work more than 24 hours a week and their employer is not a close relative. Persons hired under the Live-in Caregiver Program can therefore benefit
from the Code’s provisions pertaining to the following: vacations with pay; paid general holidays; the minimum wage of $5.35 an hour for inexperienced workers (inexperienced employees are
persons who have been employed for fewer than three calendar months in total by their employer or another employer to perform the work for which they are employed and who have been in the service of their present employer for fewer than three calendar months) and $5.80 an hour for other employees (these rates will rise, respectively, to $5.55 and $6.00 an hour on October 1, 2002); overtime (payable after 48 hours’ work a week at a rate of one-and-a-half times the minimum wage); maternity and parental leave; bereavement leave; court leave; hours of work; rest periods (normally 24 consecutive hours per seven-day period); notice of termination; and the payment of wages.
The employer can deduct an amount from a caregiver’s wages to cover the cost of room and board. However, these deductions cannot reduce the employee’s wages to less than they would have earned at the minimum wage rate less $53.15 per week (s. 8, General Minimum Wage
Order). An employer requiring that a uniform be worn cannot reduce the wages of a caregiver for its purchase or laundering to an amount inferior to what they would have received at the minimum wage. However, the employee, regardless of their salary, remains responsible for the cost of dry cleaning (s.14, GMWO).
Web site: www.gov.ns.ca/enla/labstand/lstcode/
Northwest Territories and Nunavut (Since Nunavut’s creation in 1999, the labour standards
legislation of the two territories has remained virtually identical.)
The provisions of the Labour Standards Act in both of these territories apply to live-in caregivers in the same manner as to most other employees. This means they are covered by provisions
concerning the minimum wage ($6.50 an hour or $7 an hour in areas distant from the highway system), hours of work and overtime (payable after eight hours a day or 40 hours a week), the
weekly day of rest, annual vacations with pay, paid general holidays, maternity and parental leave, and notice of termination. The employer can deduct the cost of room and board from the wages of a live-in caregiver; nevertheless, wages for each pay period cannot be reduced below the minimum wage by more than $0.65 per meal and $0.80 per day for accommodation. In addition, the employer cannot reduce an employee’s wages below the minimum wage rate for providing, maintaining or laundering a uniform or apparel worn at the employer’s request, or for accidental breakage by the employee of property belonging to the employer (ss. 2 and 3 of the Labour Standards Wages Regulation).


Ontario

The provisions of Ontario’s Employment Standards Act, 2000 apply to domestic workers, which include persons employed by a householder to provide care, supervision or personal assistance to children, seniors or disabled members of the household.
Under the provisions regarding hours of work and rest periods (Part VII of the Act), domestic workers, like most other employees in the province, are normally entitled to minimum rest periods:
11 hours per day, eight hours between each shift and at least 24 consecutive hours every work week or at least 48 consecutive 连续hours in every period of at least two consecutive work weeks.
They are also entitled to an eating period of at least 30 minutes for every period of five consecutive hours of work. With the employee’s consent, this break may be divided and taken at two different times. The employer must also pay a domestic worker at the overtime wage rate after 44 hours of work in a week or, if the employee and employer agree, on the basis of the average number of hours worked in a given period (generally not to exceed four weeks). If the employee consents同意 , the employer may grant an hour and a half of compensatory time off for each overtime hour worked instead of payment in cash. This compensatory time off must be taken within the following three months or, if the employee agrees, during the following 12 months (s. 22). Lastly, the employer must provide the domestic worker with written particulars respecting the
hours of work and hourly rate of pay (s. 19, Ont. Reg. 285/01 Exemptions, Special Rules and Establishment of Minimum Wage Regulation).
Domestic workers are entitled to the minimum wage, currently $6.85 an hour. With regard to
deductions for room and board supplied by the employer, the wages of a domestic worker cannot be reduced to less than would have been received at the minimum wage rate less $2.55 per meal to a maximum of $53.55 per weekand $31.70 per week for a private room. (An employer
cannot deduct any amount from the wages of a domestic worker for a shared room.)
These amounts cannot be deducted unless the employee has taken the meals provided and occupied the room. Moreover, no amount can be required for a room unless it is reasonably furnished and suitable for human habitation, supplied with clean bed linen and towels, and affords the employee reasonable access to a bathroom (s. 19 of the Regulation).
The other working conditions set out in the Act also apply to domestics, including paid public holidays, vacations with pay, maternity and parental leave, the payment of wages, notice of termination and severance pay. Furthermore, an employer cannot withhold or deduct part of an
employee’s wages for lost property without written consent; in no case can an amount be withheld if persons other than the employee had access to the property (s. 13 of the Act).





Appendix C Provincial and territorial employment standards
Contact list
If you have questions, difficulties or complaints regarding your employment as a live-in caregiver, you can call or visit the Labour or Employment Standards Branch for your province or territory.
The counsellors at these offices will answer questions you may have about your rights, and help you if you are having any work-related difficulty with your employer. Sometimes you will hear a pre-recorded message when you call these numbers. Just stay on the line and follow the directions that you receive. If the recorded message does not answer your question, a counsellor will eventually come on the line. These numbers are used frequently, and it may take more than
one try to get through. Be patient.
If you prefer, you can write to the office listed. Just write a letter indicating your question or concern and mail it to the address shown. Be sure to include your name and occupation (what you do) and how you can be reached (phone number and address). If it is important that you get assistance quickly, remember that calling is faster than writing. Do not hesitate to contact these people. They are here to help you. This is their job.
Alberta
Department of Labour
Employment Standards Branch
Main Floor, Sterling Place
9940106 Street
Edmonton, Alberta T5K 2N2
Toll free: 310-0000 then dial 403-427-3731 Fax: 403-427-8837
TDD/TDY: 1-800-232-7215
Web site: www.gov.ab.ca/hre/employmentstandards/
British Columbia
Ministry of Labour and Consumer Services
Employment Standards Branch
P.O. Box 9570
Stn. Prov. Govt.
Victoria, B.C. V8W 9K1
Toll free: 1-800-663-3316 Fax: 604-660-7047
Web site: www.labour.gov.bc.ca/esb/
Manitoba
Manitoba Labour
Employment Standards Branch
604401 York Avenue
Winnipeg, Manitoba R3C 0P8
Toll free (outside Winnipeg): 1-800-821-4307
Telephone (Winnipeg): 204-945-3352 Fax: 204-948-3046
Web site: www.gov.mb.ca/labour/standards/
New Brunswick
Department of Training and Employment Development
Employment Standards Branch
IP 04 Processing Live-in Caregivers in Canada
2008-04-24 31
P.O. Box 6000
Fredericton, N.B. E3B 5H1
Toll free: 1-888-452-2687 Fax: 506-453-3806
Web site: www.gnb.ca/0308/0001e.htm
Newfoundland
Department of Labour
Labour Standards Division
4th Floor, West Block
Confederation Bldg.
P.O. Box 8700
St. John’s, Nfld. A1B 4J6
Toll free: 1 877 563-1063 Fax: 709-729-5738
Northwest Territories
Department of Justice
Labour Services
Third Floor, Panda ll Mall
P.O. Box 1320
Yellowknife, N.T. X1A 2L9
Toll free: 1-888-700-5707 Fax: 403-873-0483
Nova Scotia
Department of Environment and Labour
Labour Standards Division
5151 Terminal Rd., 7th Floor
P.O. Box 697
Halifax, N.S. B3J 2T8
Toll free: 1-888-315-0110 Fax: 902-424-0503
Ontario
(Call either number below to ask for the address of the office closest to you.)
Ministry of Labour
Employment Standards Branch
Toll free: 1-800-531-5551 Fax: 416-326-6546
416-326-7160 (Greater Toronto area)
Prince Edward Island
Department of Community and Cultural Affairs
Labour and Industrial Relations
P.O. Box 2000
Charlottetown, Prince Edward Island C1A 7N8
Toll free: 1-800-333-4362 Fax: 902-368-5526
Web site: www.gov.pe.ca/commcul/lair-info/index.php3
Quebec
Commission des normes du travail
Hall est, 7e étage
400, boul. Jean-Lesage
IP 04 Processing Live-in Caregivers in Canada
2008-04-24 32
Québec (Québec) G1K 8W1
Toll free: 1-800-265-1414 Fax: 418-643-5132
Web site: http://www.cnt.gouv.qc.ca/en/index.asp





Appendix D Counselling fact sheet
Important Information for Live-in Caregivers
You must have a written employment contract signed by both you and your future employer. The contract defines your job duties, hours of work, salary and benefits, such as overtime. The contract also reinforces 说明your employer’s legal responsibilities to you. This requirement helps
provide a fair working arrangement between you and your employer, and provides both of you with a clear understanding of what is expected of you.
You should ask for a “pay slip” with each pay cheque that shows your deductions and net pay (pay after deductions).
If you are not happy with your job, you should tell your employer. A little flexibility on both sides is often enough to cause changes so that you are both happy. Some employers have waited a long time and may have paid agency fees to bring you to Canada. They will appreciate your honesty.
If you decide to change employers, you cannot begin work until you get a new work permit. Your
new employer needs to get approval 批准from a Human Resources Canada Centre before you can get your new work permit.
Even if you do not change employers, you need to renew your work permit every year. You should apply for an extension of your work permit in Canada at least two months in advance of the expiry date. This is your responsibility, not your employer’s.
Under no circumstances can an employer have you deported from Canada. Your employer has no authority to hold your passport.
You are authorized to work in Canada as a live-in caregiver only. If you work in any other job, even part-time work, you could be disqualified from the program and from getting permanent residence.
The total duration of all work permits added together should not exceed three years.
If you or someone else lied about your education, training or experience when you first applied in the Live-in Caregiver Program outside Canada, you could be disqualified from the program in Canada.
If you want to apply for permanent residence in Canada, you must:
work full time as a live-in caregiver for two years within three years after you arrive in Canada;
you, your spouse and your dependent children must pass medical, criminal and security checks and must not be going to an immigration inquiry (hearing) or be under an order to leave Canada. For
example, if you marry a refugee claimant in Canada, the status of your spouse could prevent you from getting landed;
you must live in your employer’s home or you cannot continue to work in the Live-in Caregiver Program, and you cannot apply for permanent residence.
If you plan to apply for permanent residence, you may wish to get original documents that show, in as much detail as possible, all of your education, training and experience before you leave your country. These documents could help you when you apply for work in Canada, or help you get into a program of study, after you become a permanent resident. It is often easier to get these documents while you are still in your home country.
If you had to get a temporary resident visa to come to Canada, you may have to get a new one if you leave Canada temporarily, on holidays, for example, unless you are visiting the United States.


Appendix E Live-in caregiver/domestic worker associations
Contact list
You can contact any of the following groups to get more information about your rights as a live-in caregiver in Canada. These groups can answer your questions about working conditions, employee-employer relations, changing jobs, job loss or abuse. They can also help you learn
more about your new community and how to meet people. You do not need your employer's permission to contact these groups.
West Coast Domestic Workers Association
119 Pender Street West, Suite 302
Vancouver, British Columbia V6B 1S5
Telephone: 604-669-4482 Fax: 604-669-6456
Web site: http://www.wcdwa.ca
e-mail: wcdwa@vcn.bc.ca
Philippine Women's Centre
Kalayaan Centre
451 Powell Street
Vancouver, British Columbia V6A 1G7
Telephone: 604-215-1103 Fax: 604-215-1103
Web site: http://pwc.bc.tripod.com
e-mail: pwc@attcanada.ca
Committee for Domestic Workers' and Caregivers' Rights
789 14th Street East
Vancouver, British Columbia V5P 1H9
Telephone: 604-874-0649 Fax: 604-874-0649
Association des aides familiales du Québec
1750, rue Saint André
Montreal, Quebec H2L 3T8
Telephone: 514-272-2670 Fax: 514-272-7156
e-mail: aafq@aafq.ca
Canadian Coalition for In-Home Care
12 Irwin Avenue
Toronto, Ontario M4Y 1K9
Telephone: 905-849-6520 Fax: 905-849-6921
Toronto Organization for Domestic Workers' Rights (Intercede)
234 Eglinton Avenue East, Suite 205
Toronto, Ontario M6G 1A5
Telephone: 416-483-4554 Fax: 416-483-9781
e-mail: cds@pofbwr.org

Immigrant Women of Saskatchewan, Regina Chapter
2248 Lorne Street
Regina, Saskatchewan S4P 2M7
Telephone: 306-359-6514 Fax: 306-522-9952
e-mail: iwsregina@accesscomm.ca
Calgary Immigrant Women's Association
75011th Street South West, Suite 300
Calgary, Alberta T2P 3E9
Telephone: 403-263-4414 Fax: 403-264-3914






hancaiye : 2009-08-07#12
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

我下周就要去多伦多了,听说过海关会问很多东西,还会拒绝入境。

请问:知道会问什么吗?还有带什么资料?

锦竹 : 2009-08-27#13
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

您好,您能告诉我您找那个中介办的吗?要多少费用?多长时间?谢谢!

锦竹 : 2009-08-27#14
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

您已经顺利到达加拿大了吧?还适应吗?我也想去做住家保姆,您能告诉我您找那个中介办的吗?要多少费用?多长时间?谢谢!

锦竹 : 2009-08-27#15
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

我下周就要去多伦多了,听说过海关会问很多东西,还会拒绝入境。

请问:知道会问什么吗?还有带什么资料?
祝贺你!能告诉我你找的哪个中介吗?费用多少?周期多长?谢谢!

莅佳 : 2009-09-19#16
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

我也要读书
有家庭,到时候肯定准备要孩子
麻烦

Nicy 您好:我跟了你两个贴,希望你可以看见,我和你一样的想法,移民,要孩子,你已经胜利在望了,我还没起步呢,唉。:wdb7:
今天无意中发现了这个帖子,就从头开始看起,真的是太难得了,您的英语不错,最重要的是你有着非常积极的生活态度,:wdb10:,你的工作那么忙,还能帮大家答疑解惑,贡献你的休息时间。谢谢您的分享。:wdb17:
想请教您一些问题:我现在人在爱尔兰,特殊护理专业本科(不是护士),明年毕业,想留下,根本没希望,现在连本地的护士都往加拿大或澳大利亚走,这边也有中介在办理保姆移民,据说4-6个月,费用约合人民币45000。

我就是想办移民,因为我可以继续留在爱尔兰,但老公在国内却办不过来,所以想我先办加拿大,然后两个人就可以在一起了。
我可以想象您们的生活,因为我也在这边打工,个中甘苦就不用多说了,:wdb10:
我想问的是,是不是24个月后,真的能够拿到永久居留?加拿大的工签只给3年,申请永居的时间又很慢,有没有人等不到申请结果,可签证却到期,而不得不回国的?

中介说如果我愿意去萨省或阿省,可能一年到一年半,就可以申请永居,而且速度非常快,(大地方申请的人多)但那边的情况您也知道,气温低,人少,您说我应该申请哪里呢?是大城市还是偏远地区?

中介还说,只要人到了加拿大,就一定有办法留下,是真的吗?

真的希望你能尽快把你老公办过去,暂时的分离是为了长久的相聚,但一个人的日子不好熬啊,我相信上帝是公平的,付出一定会有回报的,:wdb9::wdb10::wdb29:

莅佳 : 2009-09-19#17
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

我拿到身份肯定是去读书,因为我还年轻,没家庭也没小孩,我会一边读书一边打工。

拿到永久居留了吗? 祝你好运,:wdb9:

carolhome : 2009-09-20#18
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

还没呢

莅佳 : 2009-09-20#19
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

还没呢

:wdb9:
还给同一个雇主做吗?两年后的申请会有问题吗?是不是保姆签只能签3年?如果万一在3年内,申请永居没结果该怎么办呢?渴望您的分享,谢谢。

carolhome : 2009-09-23#20
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

没怎么听过这种情况,我们都是能走一步算一步,我们觉得能把眼前的事情做好已经不错了

jasmine mimi : 2009-10-31#21
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

:wdb9:
还给同一个雇主做吗?两年后的申请会有问题吗?是不是保姆签只能签3年?如果万一在3年内,申请永居没结果该怎么办呢?渴望您的分享,谢谢。
如果申请永居不成功,只要有雇主聘用你,还可以继续做保姆,可是谁还愿意做那么多年啊

wjb1969 : 2009-11-06#22
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

以上诸位即将干满26月的姐妹们,恭喜你们即将或PR成为自由人,可否把你目前雇主下一步要顾新住家 护理员的 信息告诉我吗?事成后必以2000假币报答

wjb1969 : 2009-11-06#23
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

住家护理员会越来越难,要赶快,可能要以g类雅思取代面签 overall 5.5,不知是好事还是坏事,有意志坚定者请加qq860372048为好友,互相鼓励,我是男的 机会只有女性的14分子一,我仍在努力

盈婆婆 : 2009-12-16#24
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

以上诸位即将干满26月的姐妹们,恭喜你们即将或PR成为自由人,可否把你目前雇主下一步要顾新住家 护理员的 信息告诉我吗?事成后必以2000假币报答
为啥二十六个月啊。哭死。

nicy : 2009-12-22#25
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

提高英语很关键

Tina Li : 2010-02-01#26
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

顶下这个超牛帖~感谢nicy搜集整理翻译资料所 做 的 努力~

affiliate : 2010-03-03#27
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

还是中文交流方便

晴颜 : 2010-03-05#28
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

我拿到身份肯定是去读书,因为我还年轻,没家庭也没小孩,我会一边读书一边打工。
carolhome 你好,我已经递交了申请材料,在北京等待面签,如果能去到加拿大,我会跟你选择一样,因为我也才25岁单身.呵呵

星星知我心911 : 2010-03-09#29
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

听说住家保姆现在是4年内坐满2年就可以,不知道实施没?

hope梦想 : 2010-03-29#30
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

同志们谁知道好点的中介机构,还有想去的可以一起交流一下,发个短信啊

小毛病 : 2010-05-18#31
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

我的qq404218736,有想走的可以加我,我们讨论讨论。。。。俺没经验,找我取经的就算了

allen-tina : 2010-06-23#32
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

我拿到身份肯定是去读书,因为我还年轻,没家庭也没小孩,我会一边读书一边打工。


你在加拿大温哥华吗?

wing.happy : 2010-06-27#33
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

住家护理员会越来越难,要赶快,可能要以g类雅思取代面签 overall 5.5,不知是好事还是坏事,有意志坚定者请加qq860372048为好友,互相鼓励,我是男的 机会只有女性的14分子一,我仍在努力

。。。男的也可以申请?

Tina Li : 2010-07-08#34
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

NICY非常细致认真!做了大量造福大家的工作,钦佩!
~~~~~~~顺便马克~~~~~~~~~~~~

nicy : 2010-07-21#35
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

本人拿到OPEN后立即找了个工厂的工作 ,暂时做着,LABOR非常累
之前一直上政府的ESL,有点进步
下个月去赌场做发牌
如果有机会,会进大的赌场,一直做下去
如果工作间断,可能会找个临时的卖咖啡之类的先做着
等老公来,然后还要打算生孩子,还有最好还是上学。
主要还是提高英语吧

up-line : 2010-08-25#36
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

Nicy对同路人的殷勤关照让我感动!我也想办住家保姆,可一个证也没有,我必须参加中介的六个月培训吗?找个朋友的幼儿园提供个工作经历证明能行吗?

hhbwedu : 2010-10-10#37
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

主办单位:北京汉华博文教育科技有限公司 美亚文化中心
活动主题:加拿大住家保姆项目公益讲座--加拿大护理协会
费用说明:无
集合地点:清华大学东门
联系方式:010-51778970 51778971
注意事项:座位有限,请提前预约,中介公司勿扰!
本次讲座将由加拿大护理协会对于加拿大住家保姆项目进行详细说明,告诉大家如何申请,如何办理,工作中遇到的问题如何解决,后期移民如何办理等,同时会告诉你紧急事情的解决办法,希望通过这个项目公益讲座,让申请人知道如何办理手续。

淡淡D : 2010-12-23#38
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

carolhome,
我也在想拿到PR以后的?铨,前几天看到有个政府网站:http://www.skillsforchange.org/
看了里面的课程,收费都很低。

我已经没什么精力在去念个学历了。
只想补回这几年跟孩子分开的时光。

淡淡D : 2010-12-23#39
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

本人拿到OPEN后立即找了个工厂的工作 ,暂时做着,LABOR非常累
之前一直上政府的ESL,有点进步
下个月去赌场做发牌
如果有机会,会进大的赌场,一直做下去
如果工作间断,可能会找个临时的卖咖啡之类的先做着
等老公来,然后还要打算生孩子,还有最好还是上学。
主要还是提高英语吧

Nicy,,,你拿到OWP以后马上就没在你以前的雇主那里工作了吗? 还是要等到拿到PR才能辞掉LCP的工作啊?

Nicy你的英文很好也。。。这水平是ESL几级才能达到啊?

不好意思一下问了那么多。。。

dupan : 2010-12-27#40
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

本人拿到OPEN后立即找了个工厂的工作 ,暂时做着,LABOR非常累
之前一直上政府的ESL,有点进步
下个月去赌场做发牌
如果有机会,会进大的赌场,一直做下去
如果工作间断,可能会找个临时的卖咖啡之类的先做着
等老公来,然后还要打算生孩子,还有最好还是上学。
主要还是提高英语吧
nicy,你好我跟你两个贴还在你的主页上留言给你了,我想问几个问题,希望你别介意有时间的话 看到了,回复我一下哈,我们究竟是工作慢24个月就可以申请了还是工作满26个月才可以,还有就是open多久才可以拿到,8个月还是更久,:wdb2:如果在等待open和永久性卡下来的其间上学会影响移民的申请吗?谢谢啦 期盼你的回复

淡淡D : 2010-12-28#41
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

nicy,你好我跟你两个贴还在你的主页上留言给你了,我想问几个问题,希望你别介意有时间的话 看到了,回复我一下哈,我们究竟是工作慢24个月就可以申请了还是工作满26个月才可以,还有就是open多久才可以拿到,8个月还是更久,:wdb2:如果在等待open和永久性卡下来的其间上学会影响移民的申请吗?谢谢啦 期盼你的回复


LS的MM,从2010年4月1日开始,从入境加拿大那天开始的4年内,工作满24个月 or 工作满3900小时(不得短于1年零10个月)就可以申请PR。

OWP是在第一阶段通过的时候会签发(如果你提交PR申请的同时也提交了OWP申请)按照最近CIC的申请进度,第一阶段要10-11个月。。。(好漫长的等待)

在等待OWP和PR期间如果想上学,只能参加短于6个月的学习,如果想参加更长时间的学习,需要另外申请学生签证。

希望这些能帮到你。

鸿雁翩翩 : 2010-12-28#42
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

LS的MM,从2010年4月1日开始,从入境加拿大那天开始的4年内,工作满24个月 or 工作满3900小时(不得短于1年零10个月)就可以申请PR。

OWP是在第一阶段通过的时候会签发(如果你提交PR申请的同时也提交了OWP申请)按照最近CIC的申请进度,第一阶段要10-11个月。。。(好漫长的等待)

在等待OWP和PR期间如果想上学,只能参加短于6个月的学习,如果想参加更长时间的学习,需要另外申请学生签证。

希望这些能帮到你。
你好,我知道3900个小时那种申请方式,必须是22个月内,我没有加班,但每周工作44个小时,这样22个月也够了,是不是这样就可以了,还有你知道这22个月是从入境开始还是开始工作时算起呢?我是入境以后3个月开始工作的。谢谢

dupan : 2010-12-28#43
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

LS的MM,从2010年4月1日开始,从入境加拿大那天开始的4年内,工作满24个月 or 工作满3900小时(不得短于1年零10个月)就可以申请PR。

OWP是在第一阶段通过的时候会签发(如果你提交PR申请的同时也提交了OWP申请)按照最近CIC的申请进度,第一阶段要10-11个月。。。(好漫长的等待)

在等待OWP和PR期间如果想上学,只能参加短于6个月的学习,如果想参加更长时间的学习,需要另外申请学生签证。

希望这些能帮到你。
谢谢你的回复,我很感激,我还有几个疑问,希望你有时间可以帮我解答一下,我是2009年8月开始工作的,那我可以按新规定的工作满3900个小时来申请吗?我入境是在8月3号,开始工作貌似是在8月十几号,那我2011年8月份有资格申请吗,还有一个问题是,如果我有资格申请的话,我在递交上材料以后,如果申请留学签证去上学的话会对移民的申请有影响吗?(嘿嘿 虽然学费会很贵,要是不会影响移民申请的话,我会考虑上学的)圣诞节虽然刚刚过去,但是想送上我迟到的-美好的祝福,希望不是太晚哈。期待你的回复。

淡淡D : 2010-12-29#44
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

你好,我知道3900个小时那种申请方式,必须是22个月内,我没有加班,但每周工作44个小时,这样22个月也够了,是不是这样就可以了,还有你知道这22个月是从入境开始还是开始工作时算起呢?我是入境以后3个月开始工作的。谢谢

每周是否是44个小时,依据你和雇主签订的合同,每周工作的小时数。

时间应该从你开始工作的那一天算起,你需要向CIC提供你的T4和statement of earnings,以证明。

淡淡D : 2010-12-29#45
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

谢谢你的回复,我很感激,我还有几个疑问,希望你有时间可以帮我解答一下,我是2009年8月开始工作的,那我可以按新规定的工作满3900个小时来申请吗?我入境是在8月3号,开始工作貌似是在8月十几号,那我2011年8月份有资格申请吗,还有一个问题是,如果我有资格申请的话,我在递交上材料以后,如果申请留学签证去上学的话会对移民的申请有影响吗?(嘿嘿 虽然学费会很贵,要是不会影响移民申请的话,我会考虑上学的)圣诞节虽然刚刚过去,但是想送上我迟到的-美好的祝福,希望不是太晚哈。期待你的回复。


你按照实际工作的时间开始申请,你记下每周你工作的小时数,加起来算一下。满了3900小时就可以申请(确定加班时间不超过390小时)

申请学签的话,不确定,因为LCP申请PR,要提供‘A letter from your current employer showing your start date and that you still work for them’ 我想CIC希望你还为你的雇主工作吧~如果你在拿到PR前申请学签,是不是算是违背了这一条?
个人想法是这样。。。

Happy New Year!

dupan : 2010-12-29#46
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

你按照实际工作的时间开始申请,你记下每周你工作的小时数,加起来算一下。满了3900小时就可以申请(确定加班时间不超过390小时)

申请学签的话,不确定,因为LCP申请PR,要提供‘A letter from your current employer showing your start date and that you still work for them’ 我想CIC希望你还为你的雇主工作吧~如果你在拿到PR前申请学签,是不是算是违背了这一条?
个人想法是这样。。。

Happy New Year!
谢谢你的回复,很是感动,那你的意思是我最好还是先和雇主在续签一年的合同了,等PR下来之后再去上学了,对吗,

dupan : 2010-12-29#47
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

你按照实际工作的时间开始申请,你记下每周你工作的小时数,加起来算一下。满了3900小时就可以申请(确定加班时间不超过390小时)

申请学签的话,不确定,因为LCP申请PR,要提供‘A letter from your current employer showing your start date and that you still work for them’ 我想CIC希望你还为你的雇主工作吧~如果你在拿到PR前申请学签,是不是算是违背了这一条?
个人想法是这样。。。

Happy New Year!
谢谢你的祝福,happy new year,我从2009年8月12号开始工作之后每周固定工作40个小时,从没间断,其实是每周工作44个小时,因为还有休息的时间呢 所以合同上写的是40个小时,pay的时候也是按40个小时pay的 ,那是不是意味着这3900个小时,我还得工作满2年 对吧,唉,还有一个疑问,从递交材料到PR到手大约需要多长时间呀,一年能下来吗,谢谢,期待你的回复

淡淡D : 2010-12-29#48
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

谢谢你的回复,很是感动,那你的意思是我最好还是先和雇主在续签一年的合同了,等PR下来之后再去上学了,对吗,

之前有一个MM申请PR在最后的Interview的时候,被要求提供雇主的T4和其他一些关于雇主的资料。假设在拿到PR之前离开现在的雇主,以后这些资料再去向雇主要的话,人家不一定会再提供。但如果跟雇主的关系很好就另当别论。

MM是想念University还是college?还是参加Training呢?

dupan : 2010-12-29#49
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

之前有一个MM申请PR在最后的Interview的时候,被要求提供雇主的T4和其他一些关于雇主的资料。假设在拿到PR之前离开现在的雇主,以后这些资料再去向雇主要的话,人家不一定会再提供。但如果跟雇主的关系很好就另当别论。

MM是想念University还是college?还是参加Training呢?
JJ你在呢 谢谢姐姐的回复,:wdb19: 我打算上university

淡淡D : 2010-12-29#50
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

谢谢你的祝福,happy new year,我从2009年8月12号开始工作之后每周固定工作40个小时,从没间断,其实是每周工作44个小时,因为还有休息的时间呢 所以合同上写的是40个小时,pay的时候也是按40个小时pay的 ,那是不是意味着这3900个小时,我还得工作满2年 对吧,唉,还有一个疑问,从递交材料到PR到手大约需要多长时间呀,一年能下来吗,谢谢,期待你的回复

如果Pay的都是40小时,那就3900小时/40小时=97.5周 ,那也就差不多1年,10.5个月。

从递交材料到PR到手,多长时间,我不确定,(我都还没提交申请),但是CIC上的Processing Times,第一阶段10-11个月,第二个阶段15个月,但因人而异。通常这申请都要超过一年。。。看到LS有些MM是1年半吧。。。

dupan : 2010-12-29#51
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

JJ你在呢 谢谢姐姐的回复,:wdb19: 我打算上university
因为想着上U的话 早点开始还是有好处的 ,毕竟它的时间长呀,4年呢 雇主这边是没关系的 因为他们跟我很亲的,有些亲戚关系,MM 我想问问姐姐,如果我去上学了,在等待申请下来的其间,会有影响吗 对移民,毕竟我上学的话 多留学生学费就已经很贵了,如果在影响移民的话 那就是赔了夫人又折兵呀 对不对呀 jj 我想听听你的建议 可以跟我说说吗

淡淡D : 2010-12-29#52
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

JJ你在呢 谢谢姐姐的回复,:wdb19: 我打算上university

我现在在GTA的农村暂混着,哎,也想上个U,但是这又怕经不起这岁月,还有很多事情都等着我去做。
之前问过,要上U的话,要去考TOEFL.那就得从补英文开始,先报个周末ESL上上吧。但是我,我...一直就没怎么静下心来念。:wdb7:

dupan : 2010-12-29#53
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

如果Pay的都是40小时,那就3900小时/40小时=97.5周 ,那也就差不多1年,10.5个月。

从递交材料到PR到手,多长时间,我不确定,(我都还没提交申请),但是CIC上的Processing Times,第一阶段10-11个月,第二个阶段15个月,但因人而异。通常这申请都要超过一年。。。看到LS有些MM是1年半吧。。。
好漫长哈 无奈 这边的办事效率就是慢 谢谢姐姐的回复,姐姐现在是什么情况嗯 你工作多久了,你知道的好清楚哈 我对这些都是一无所知的 你帮我解答了很多疑问呢 嘿嘿 感激感激

淡淡D : 2010-12-29#54
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

因为想着上U的话 早点开始还是有好处的 ,毕竟它的时间长呀,4年呢 雇主这边是没关系的 因为他们跟我很亲的,有些亲戚关系,MM 我想问问姐姐,如果我去上学了,在等待申请下来的其间,会有影响吗 对移民,毕竟我上学的话 多留学生学费就已经很贵了,如果在影响移民的话 那就是赔了夫人又折兵呀 对不对呀 jj 我想听听你的建议 可以跟我说说吗

其实会不会影响移民,不肯定啊,打电话去CIC CALL CENTRE问问,申请学签批不批,也不知道。。。

dupan : 2010-12-29#55
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

我现在在GTA的农村暂混着,哎,也想上个U,但是这又怕经不起这岁月,还有很多事情都等着我去做。
之前问过,要上U的话,要去考TOEFL.那就得从补英文开始,先报个周末ESL上上吧。但是我,我...一直就没怎么静下心来念。:wdb7:
嗯 我也询问过了,他们要托福的成绩或者雅思的 我大学毕业没考托福,只有国内的6级成绩,他们说要有去参加入学考试什么的,我还没回复呢,我就是担心会影响移民 毕竟辛苦工作2年为的就是能拿到PR然后上学,开启一片属于自己的天地 对吧

dupan : 2010-12-29#56
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

其实会不会影响移民,不肯定啊,打电话去CIC CALL CENTRE问问,申请学签批不批,也不知道。。。
我又问过 但是他们呢 都说的很模糊的 所以想问问各位姐姐们有没有什么经验之类的 :wdb2: 也许是我把事情想的简单了 我就以为是我工作满了2年就可以拿到身份 然后就可以为自己的未来做打算了 看来不是这样的

淡淡D : 2010-12-29#57
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

嗯 我也询问过了,他们要托福的成绩或者雅思的 我大学毕业没考托福,只有国内的6级成绩,他们说要有去参加入学考试什么的,我还没回复呢,我就是担心会影响移民 毕竟辛苦工作2年为的就是能拿到PR然后上学,开启一片属于自己的天地 对吧

会不会影响移民,还真说不准,不如就再多熬这1年多时间。
可以到ESL去做个测试,再报个班上,至少这1年多不会浪费。

dupan : 2010-12-29#58
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

会不会影响移民,还真说不准,不如就再多熬这1年多时间。
可以到ESL去做个测试,再报个班上,至少这1年多不会浪费。
嗯 姐姐说的也有道理,所以我现在是左右为难呢 想去上学,但是又怕影响移民,说实话 毕竟这个工作没什么前途,真的想早点开始上学,早点开始为自己的未来做打算,所以才有了这个申请期间上学的打算,姐姐别见笑呀 我对为未来规划太美好了

淡淡D : 2010-12-29#59
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

嗯 姐姐说的也有道理,所以我现在是左右为难呢 想去上学,但是又怕影响移民,说实话 毕竟这个工作没什么前途,真的想早点开始上学,早点开始为自己的未来做打算,所以才有了这个申请期间上学的打算,姐姐别见笑呀 我对为未来规划太美好了

MM想向什么专业发展呢?

dupan : 2010-12-29#60
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

MM想向什么专业发展呢?
我想学护士 或者会计 还没确定呢 jj 有什么打算嗯

dupan : 2010-12-29#61
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

MM想向什么专业发展呢?
姐姐 可以知道你的邮箱或者什么联系方式吗 这样沟通有点困难呀 不知道姐姐可以不可以把邮箱或者什么的 悄悄给我 方便咱俩聊天呀 小妹很感激

淡淡D : 2010-12-29#62
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

姐姐 可以知道你的邮箱或者什么联系方式吗 这样沟通有点困难呀 不知道姐姐可以不可以把邮箱或者什么的 悄悄给我 方便咱俩聊天呀 小妹很感激

发了,你看看。

dupan : 2010-12-29#63
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

发了,你看看。
好的 我马上查看 谢谢姐姐啦:wdb20:

鸿雁翩翩 : 2010-12-29#64
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

每周是否是44个小时,依据你和雇主签订的合同,每周工作的小时数。

时间应该从你开始工作的那一天算起,你需要向CIC提供你的T4和stat

ement of earnings,以证明。[/quote
谢谢,我的合同就是每周44小时,但这不算加班。

淡淡D : 2010-12-30#65
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

每周是否是44个小时,依据你和雇主签订的合同,每周工作的小时数。

时间应该从你开始工作的那一天算起,你需要向CIC提供你的T4和stat

ement of earnings,以证明。[/quote
谢谢,我的合同就是每周44小时,但这不算加班。

刚刚问了CIC Call Centre,总共工作满3900小时,就可以申请了,尽管没有OVERTIME。

鸿雁翩翩 : 2010-12-30#66
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

刚刚问了CIC Call Centre,总共工作满3900小时,就可以申请了,尽管没有OVERTIME。
真的非常感谢,我给你发悄悄话了

yyaiqq : 2011-02-14#67
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

记号

jasmine mimi : 2011-07-11#68
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

拿了PR快1年了,读了两期的英文,未来想读医疗方面的。但目前英文仍未达到所要求水平,而在温哥华的VCC,几乎所有医疗类的都要等1年(从报名之日算气起)才有名额。所以拿到PR了真是一个艰辛的开始,但为了将来,唯有坚持。希望今年能完成所有报读要求,然后就可以报名放在waiting list了。

dupan : 2011-07-12#69
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

拿了PR快1年了,读了两期的英文,未来想读医疗方面的。但目前英文仍未达到所要求水平,而在温哥华的VCC,几乎所有医疗类的都要等1年(从报名之日算气起)才有名额。所以拿到PR了真是一个艰辛的开始,但为了将来,唯有坚持。希望今年能完成所有报读要求,然后就可以报名放在waiting list了。
姐姐 你说的这个医疗方面的具体包括啥呀,护士,牙医还是什么呀 能解释一下吗
不胜感激。

jasmine mimi : 2011-07-12#70
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

姐姐 你说的这个医疗方面的具体包括啥呀,护士,牙医还是什么呀 能解释一下吗
不胜感激。
就是护士,实验室助理,药房助理,牙医助理等的短期的,牙医是要上大学的,vcc只是college.有空去vcc看看就什么都知道了。或者上vcc的网站看看。

mfkje1987 : 2011-07-16#71
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

VCC护士有学位证么

zclxz : 2011-11-24#72
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

nicy有心人啊,佩服!

小溪流水哗啦啦 : 2012-05-04#73
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

护工怎么样?听说很好就业

lenalupoppy : 2012-06-03#74
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

请问ls各位前辈,住家保姆做3年做满2年后申请PR还需不需要满足67分的条件呢?对这点一直很困惑。。。

GOD BLESS ME : 2012-06-06#75
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

不管做什么,最重要的是适合自己就好喽,楼上的姐妹们都拿到了PR了吗?有人是去年夏天提交申请的吗?进展如何呢?

carolhome : 2012-06-28#76
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

拿了PR快1年了,读了两期的英文,未来想读医疗方面的。但目前英文仍未达到所要求水平,而在温哥华的VCC,几乎所有医疗类的都要等1年(从报名之日算气起)才有名额。所以拿到PR了真是一个艰辛的开始,但为了将来,唯有坚持。希望今年能完成所有报读要求,然后就可以报名放在waiting list了。

恭喜你了,过两个月你就可以去读专业课了.

carolhome : 2012-06-28#77
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

请问ls各位前辈,住家保姆做3年做满2年后申请PR还需不需要满足67分的条件呢?对这点一直很困惑。。。

住家保姆累积缴税够24个月或工作时间满3900小时就可以申请移民了,不用满足67分的条件.

hamilton : 2012-11-29#78
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

请问现在申请还可能过来吗?国内亲戚想过来,我可以做她的雇主。 谢谢

住家保姆累积缴税够24个月或工作时间满3900小时就可以申请移民了,不用满足67分的条件.

nicy : 2012-12-07#79
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

我做了2年的 赌场DEALER
不错的工作 有福利
但是上夜班 还有路远
我准备去学美容
咱的英文不够好,年纪大,再去学校学英文
还得生活
大家起点不同

学护士不一定要就业,英文要很好,不是一般的
然后学出来工作地点可能很偏远

如果有兴趣,可以做幼儿园老师

Amy_Y : 2012-12-07#80
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

刚在上一个保姆帖子里留言,回到总目录,才看到这个帖子。熟悉的几个名字这里又看到了,恭喜你们前辈们:)

sophie326 : 2013-01-12#81
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

请问有没有2011年8月申请PR的?有消息没?

aitear : 2013-01-22#82
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

请问有没有2011年8月申请PR的?有消息没?

我是2011年9月递交的,现在还一点消息也没有呢,网上也查询不到任何消息,单身也没快到哪里去

tracy1980 : 2013-07-13#83
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

:wdb23:冒泡,我是2011年5月中递的材料,6月初移民局开始审理我材料,2013年6月中拿到decision made的信,2013年6月底拿到seneca college的PHS offer,终于,迈出了第二步,接下来又是长征……:wdb23:

sophie326 : 2013-08-05#84
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

:wdb23:冒泡,我是2011年5月中递的材料,6月初移民局开始审理我材料,2013年6月中拿到decision made的信,2013年6月底拿到seneca college的PHS offer,终于,迈出了第二步,接下来又是长征……:wdb23:
请问你是不是申请PR的?

miaomiaolin81 : 2013-08-12#85
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

长征的路好长。。。。。:wdb5:

sophie326 : 2013-08-20#86
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

长征的路好长。。。。。:wdb5:
是呀!!!!!!:wdb14:

nicy : 2013-11-08#87
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

大家都会在等待
都会觉得长
但是每个人的经历都是雷同的
所以只需要耐心
中间可以打工,学习
静心等待

sophie326 : 2013-12-11#88
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

只能这样子咯。希望每个人都顺顺利利!

cindy430055 : 2013-12-14#89
回复: [交流]来加住家保姆移民后的维生打算

请问申请住家保姆工签有年龄限制吗?我43岁了,打算明年10月份左右申请(拿到培训证书之后).

Barrie-地产 : 2015-09-09#90
我认识的有位姐姐52岁顺利通过在5年前。年龄意味着阅历,有助于签证,个人意见。:wdb9:

nicy : 2015-11-21#91
年龄不是关键,能开车,英文好很重要