加拿大家园论坛

有没有知道加国笔译行情的?想入这一行看看。

原文链接:https://forum.iask.ca/threads/862210/

Montreal7055 : 2018-11-19#1
如题。有在这行的进来讨论下呗?

CCOYYOTEE : 2018-11-20#2
认识一个当地人,做英法西三语翻译的,活儿主要来自于政府,律师行和大公司。他有团队的。我得空跟他多聊聊。

Yeyelingfeng : 2018-11-20#3
知道口译,为政府部门、机场等服务的。不给全职的,但时薪还行,最少每次按3小时算,每周至少2次。

处处闻啼鸟 : 2018-11-20#4
这种工作总是无法稳定和高薪。楼主英文如此之好,不妨去学一个医疗相关或软件相关的专业。

gongbao : 2018-11-20#5
我学外语的,一直看不起这个专业,当年傻乎乎选的

waren : 2018-11-20#6
公证员,或号称自己是律师的,很多自己操刀翻译文件了。有的是开了公司,拉来洋老公或洋男友或招少数几个人。这行当,不能生存的。

澳门首家线上赌场开业啦 : 2018-11-20#7
如题。有在这行的进来讨论下呗?

没有大客户的话,就是个低频,低薪的生意。还不如开保洁公司。

1971 : 2018-11-20#8
可兼职。

Montreal7055 : 2018-11-20#9
认识一个当地人,做英法西三语翻译的,活儿主要来自于政府,律师行和大公司。他有团队的。我得空跟他多聊聊。
这些语言的翻译对中文市场没有什么参考 它们在这里是大语种 需求高

Montreal7055 : 2018-11-20#10
知道口译,为政府部门、机场等服务的。不给全职的,但时薪还行,最少每次按3小时算,每周至少2次。
不考虑口译 只考虑笔译

Montreal7055 : 2018-11-20#11
我学外语的,一直看不起这个专业,当年傻乎乎选的
为什么看不起?这也是正经工作来的。因为赚的少?

Montreal7055 : 2018-11-20#12
这种工作总是无法稳定和高薪。楼主英文如此之好,不妨去学一个医疗相关或软件相关的专业。
不是每个人都对软件感兴趣。我做It拿高薪的朋友还想转行做翻译呢。她的朋友做医药方面的法德翻译,一年干9个月休4个月,跟她赚的差不多

Montreal7055 : 2018-11-20#13
没有大客户的话,就是个低频,低薪的生意。还不如开保洁公司。
你这里低薪是多少?有人一年赚5万就很满足了 有人赚10万也不够。

澳门首家线上赌场开业啦 : 2018-11-20#14
你这里低薪是多少?有人一年赚5万就很满足了 有人赚10万也不够。

不是的,没有大客户,笔译这生意不好赚钱。kijiji上一堆广告。

我自己有个小生意,前几个月有个英语文档要弄,然后去freelance网站上贴广告,百十来块钱的活儿,一堆印巴人非洲人来低价竞标。

Montreal7055 : 2018-11-20#15
不是的,没有大客户,笔译这生意不好赚钱。kijiji上一堆广告。

我自己有个小生意,前几个月有个英语文档要弄,然后去freelance网站上贴广告,百十来块钱的活儿,一堆印巴人非洲人来低价竞标。
所以你这个不是中英翻译来的说?
翻译在我那个IT朋友的眼里是个好活 她男朋友也是将来要做翻译 我在网上找官方认证的法译英 那女的说活太多忙不来我的 叫我找别人 不知道怎么中文市场这么不被人看好

Vivian2018 : 2018-11-20#16
几年前,有个认识的人, 拿一份不是我的专业的学术论文给我, 问我想不想翻译。我看了看,一大堆特别复杂细致,有着细微差别的专业术语。。 一篇文章给多少钱我记不清了。 因为,我当时觉得这个不是我的专业, 我没做。 好像大概是20多一小时。 那个姐姐跟我说,基本是这个行情。 后来, 她找了那个专业的学生给翻译的.

澳门首家线上赌场开业啦 : 2018-11-20#17
所以你这个不是中英翻译来的说?
翻译在我那个IT朋友的眼里是个好活 她男朋友也是将来要做翻译 我在网上找官方认证的法译英 那女的说活太多忙不来我的 叫我找别人 不知道怎么中文市场这么不被人看好

现在机翻质量提高不少,你可以去upwork上看看中英翻译的行情。

我之前那个三万字的文档,找了个英语母语的,一百多刀,弄得妥妥贴贴的。文档我自己写的英语,找人改的。

这个行当说白了就是拼客户能力。

翻证件成绩单之类的,必须找认证翻译,可能有点活干,但这种都是一锤子买卖,没有回头客。

CCOYYOTEE : 2018-11-20#18
现在机翻质量提高不少,你可以去upwork上看看中英翻译的行情。

我之前那个三万字的文档,找了个英语母语的,一百多刀,弄得妥妥贴贴的。文档我自己写的英语,找人改的。

这个行当说白了就是拼客户能力。
先机加工,再手工除除毛刺。

laox888 : 2018-11-20#19
这些语言的翻译对中文市场没有什么参考 它们在这里是大语种 需求高
不是每个人都对软件感兴趣。我做It拿高薪的朋友还想转行做翻译呢。她的朋友做医药方面的法德翻译,一年干9个月休4个月,跟她赚的差不多

laox888 : 2018-11-20#20
没有大客户的话,就是个低频,低薪的生意。还不如开保洁公司。
有大客户长期稳定的活儿,很多都是这里接单发到中国去翻译,所以价钱涨上不来。

澳门首家线上赌场开业啦 : 2018-11-20#21
嘿嘿,楼主可以开公司帮小留写作业。接到活转手放到upwork上,一堆印巴非洲大学生来接手,几个小时就出活了。

laox888 : 2018-11-20#22
楼主真要了解行情,应该去proz.com,那是个很好的翻译论坛,什么语种都有。

Montreal7055 : 2018-11-20#23
有大客户长期稳定的活儿,很多都是这里接单发到中国去翻译,所以价钱涨上不来。
是的。有次我看到一家在德国的中国翻译公司也是,打广告说德国中德翻译最低价,都是揽了活发给中国翻。结果就是其他的英法德意西翻译活的都很滋润,中国的翻译活的苦哈哈的。报中国的价在德国活不了,报欧洲价拿不到单

Montreal7055 : 2018-11-20#24
楼主真要了解行情,应该去proz.com,那是个很好的翻译论坛,什么语种都有。
好的,谢谢,会去看看。