加拿大家园论坛

音标毁了一代移民,我们的过去永远过不去,也来聊聊中国第一代移民的英语问题

原文链接:https://forum.iask.ca/threads/902229/

Nan柯 : 2020-04-27#1
刚才扫帖,至少两个知名园友聊英语学习,俺也蹭个热度

进入职场整整七个年头
大风大浪,按理说应该很自信,然而,每次走进电梯,就像一个阳痿走进红灯区,心情不言而喻
南方的天空飘过北方的雪,韩剧害了中国女人
北方的天空下着南方的雨,音标毁了中国男人
记得我们(60后70后)国内上学时候 -- 用大师的话形容,英语教学是非常操蛋的
老师先讲解课文后面生词表,同学们跟读几次(我们的重点似乎在背诵词义?)
生词过一遍后,开始课文,日复一日,年复一年
对于发音,因为电脑和复读机并不普及,老师又是中国人,我们都是靠自己对音标的聚合来完成记忆,一个生词的“发音”于是在我们脑中生根发芽
Screen Shot 2020-04-27 at 8.13.04 AM.png

细思恐极
如果把我们的发音比作一张白纸
白纸上,钢笔和圆珠笔整整乱涂乱画了十几年,而且不是铅笔!擦都擦不了,整整一代人
现在我们要在纸上重新作画?可能吗?
不可能。除非顶尖大师高手,据说齐白石作画,经常不小心墨滴到纸上,擦不掉,齐老没办法,于是涂鸦成一支鸟一支虾 -- 说笑呢

我们一代人,就这样摇葫芦,老师摇,学生摇
期末考试摇到八十,皆大欢喜
没有人意识到将来如何,没有人计划要移民出国,更不可能想到有一天和老外一起开会

进入正题

唯物主义告诉我们
我们不可以改变过去,但我们可以修改未来
英语发音重新训练,对中国一代移民来说,是重中之重
经常有人显摆单词量多厉害多厉害,动辄两万三万,so what?还不是被单词量五千的伊朗人秒杀,纯粹是个学英语误区

关于英语发音
popeyes园友以前发过帖子,心得全在上面
如果用一句话概括 : 彻底忘了自己以前发音,哪怕是个最简单的词。发音来自于“纯跟读”,而不是什么音标。
忘了音标吧:D

阿蛮 : 2020-04-27#2
刚才扫帖,至少两个知名园友聊英语学习,俺也蹭个热度

进入职场整整七个年头,经历了两家显赫的单位,一家是大学,一家是政府
尽管已是senior的抬头,按理说应该非常自信,然而,每次走进电梯,就像一个阳痿走进红灯区,心情不言而喻
南方的天空飘过北方的雪,韩剧害了中国女人
北方的天空下着南方的雨,音标毁了中国男人
记得我们(60后70后)国内上学时候 -- 用大师的话形容,英语教学是非常操蛋的
老师先讲解课文后面生词表,同学们跟读几次(我们的重点似乎在背诵词义?)
生词过一遍后,开始课文,日复一日,年复一年
对于发音,因为电脑和复读机并不普及,老师又是中国人,我们都是靠自己对音标的聚合来完成记忆,一个生词的“发音”于是在我们脑中生根发芽


细思恐极
如果把我们的发音比作一张白纸
白纸上,钢笔和圆珠笔整整乱涂乱画了十几年,而且不是铅笔!擦都擦不了,整整一代人
现在我们要在纸上重新作画?可能吗?
不可能。除非顶尖大师高手,据说齐白石作画,经常不小心墨滴到纸上,擦不掉,齐老没办法,于是涂鸦成一支鸟一支虾 -- 说笑呢

我们一代人,就这样摇葫芦,老师摇,学生摇
期末考试摇到八十,皆大欢喜
没有人意识到将来如何,没有人计划要移民出国,更不可能想到有一天可能和老外一起开会

进入正题

唯物主义告诉我们
我们不可以改变过去,但我们可以修改未来
英语发音重新训练,对中国一代移民来说,是重中之重
经常有人显摆单词量多厉害多厉害,动辄两万三万,so what?还不是被单词量五千的伊朗人秒杀,纯粹是个学英语误区

关于英语发音
popeyes园友以前发过帖子,心得全在上面
如果用一句话概括 : 彻底忘了自己以前发音,哪怕是个最简单的词。发音来自于“纯跟读”,而不是什么音标。
忘了音标吧:D
想想新东方的红宝书,和自己屎一样的英文,心塞

zhidao : 2020-04-27#3
初中的英语是体育老师教的。
真事儿,农村中学,体育老师去培训了一段时间,连音标也不会念,纯粹哑巴英语,俺也保持哑巴英语到现在?

shw019 : 2020-04-27#4
在道理上懂得轻辅音浊辅音, 但耳朵扑捉不到正确的发音, 从自己嘴里发出来的音根本就是混沌的。
Cloth和clothes不进行区分, lover说成lofer, 乱说一气, 很难改正。

Morefeel : 2020-04-27#5
影子跟读法是英语专业的必修课,主要是练耳朵捕捉音的灵敏度。

清茶一杯 : 2020-04-27#6
唉,英语就这样了,发音问题解决无望。最近突然想学点日语了,不知好学么?因为孩子喜欢日本,担心今后老了去日本生活啥也不会:X3:

kknd : 2020-04-27#7
我的初中英语老师是学俄语出身的,后来改行教了英语,发音就甭提了,不过对于我倒是无所谓,反正也是不爱学,英语——这辈子都用不上的玩意儿,学它干嘛,结果……

maviemonreve : 2020-04-27#8
不是母语老师教出来的 后来改好太难了

除了音标 还有连音 略音 缩合 对于说英语一样重要

migiandlili : 2020-04-27#9
唉,英语就这样了,发音问题解决无望。最近突然想学点日语了,不知好学么?因为孩子喜欢日本,担心今后老了去日本生活啥也不会:X3:
我在日本生活了6年,硕士学位在日本拿的,我教你绝对一年过关,可惜咱们离得太远了。你靠近北极我在南极。

Morefeel : 2020-04-27#10
唉,英语就这样了,发音问题解决无望。最近突然想学点日语了,不知好学么?因为孩子喜欢日本,担心今后老了去日本生活啥也不会:X3:

只看汉字猜一半没问题,总比去阿拉伯国家强 :D

樱花烂漫 : 2020-04-27#11
影子跟读法是英语专业的必修课,主要是练耳朵捕捉音的灵敏度。
原来莫非是英语专业出身呀 :giggle:

Morefeel : 2020-04-27#12
原来莫非是英语专业出身呀 :giggle:
早,樱队。
我不是啊:p听朋友们聊天说的。

紫药水 : 2020-04-27#13
移民后的两三年,听力有了不小的进步后,和同事的交流渐渐多起来,才意识到自己的发音有很大的问题。有一段时间狠下心纠正自己的发音。刚开始的时候也怀疑自己,年纪大了,错误的音读了好多年还能纠正过来吗?那么多的词,难道要逐一纠正?
不过,坚持了一段时间还是不小的进步。
尽管现在还有不少音发的不准,跟自己比还算有进步吧。
英语学习路漫漫。活到老,学到老。

樱花烂漫 : 2020-04-27#14
进入职场整整七个年头,经历了两家显赫的单位,一家是大学,一家是政府
樱花一直在琢磨一个IT界人士怎么那么会讨网友喜欢,现在找到答案了:giggle:
我认为英文就是一个工具,能够满足工作、学习和生活,就够了。:giggle:
语言的流利在于应用的程度。如果用英文的时间和机会多于中文,英文在头脑中就会取代中文的主导地位;反之亦然。:giggle:

樱花烂漫 : 2020-04-27#15
早,樱队。
我不是啊:p听朋友们聊天说的。
谢谢莫非提醒,樱花都忘了自己还有一个头衔滴 :love:

Dayday-up : 2020-04-27#16
没办法,俺到现在一直都是she和he乱用,大脑里少根筋,对ta这个词没有性别概念,好像菲律宾人也经常搞错

merkava : 2020-04-27#17
拉不出屎赖茅房。 我看那个谭德塞,非洲口音明显,也不耽误人家当WHO总干事

骆驼客 : 2020-04-27#18
我算出来了、小样顶多45岁以下!
还真是年富力强啊!

樱花烂漫 : 2020-04-27#19
拉不出屎来茅房。 我看那个谭德塞,非洲口音明显,也不耽误人家当WHO总干事
任何人都有自己的口音:giggle:。所谓accent,就是用来剔除一部分人的伎俩:giggle:。我在工作中,还几乎没有谁成功当面挑战过我的口音,有时候领导们也只能耐心地琢磨我到底说的是什么:giggle:
我们的英文难懂,除了发音和常见的语法问题,还有文化和思维方式的差异,以及不同教育背景和生活经历等:giggle:

SPIKE : 2020-04-27#20
我儿子上学后我才知道所谓的音标真是害了国人,本地人完全不用音标的,随便一个词没有音标都能发对,重音也对,老师也不教音标的。

樱花烂漫 : 2020-04-27#21
我儿子上学后我才知道所谓的音标真是害了国人,本地人完全不用音标的,随便一个词没有音标都能发对,重音也对,老师也不教音标的。
想想我们小时候有谁是通过学拼音开始学说话的 :giggle:

Nan柯 : 2020-04-27#22
在道理上懂得轻辅音浊辅音, 但耳朵扑捉不到正确的发音, 从自己嘴里发出来的音根本就是混沌的。
Cloth和clothes不进行区分, lover说成lofer, 乱说一气, 很难改正。

小苏有点钻牛角尖 :p

done, down是我圈使用频率非常高的词,
down在我圈是介于“turned off“和“broken"之间的意思

我当然可以区分发音,但曾经有一次,我说done, 对方听成down
从此,我下意识地,再也不使用这两个词
改成 complete 和 offline

如果你对clothes和lover没有信心,完全可以不用。找替身

Nan柯 : 2020-04-27#23
我算出来了、小样顶多45岁以下!
还真是年富力强啊!
呵呵,呵呵!再干几年,样哥就退休了。到时专门上家园陪骆驼兄夏天妹子聊天,24小时:cool:

shw019 : 2020-04-27#24
小苏有点钻牛角尖 :p

done, down是我圈使用频率非常高的词,
down在我圈是介于“turned off“和“broken"之间的意思

我当然可以区分发音,但曾经有一次,我说done, 对方听成down
从此,我下意识地,再也不使用这两个词
改成 complete 和 offline

如果你对clothes和lover没有信心,完全可以不用。找替身
找替身是个办法, 但我对clothes和lover 忠贞不渝 :wdb32: :p

kittylee : 2020-04-27#25
我儿子上学后我才知道所谓的音标真是害了国人,本地人完全不用音标的,随便一个词没有音标都能发对,重音也对,老师也不教音标的。

英语是本地西人的母语,他们的发音当然标准。你让本地人去说中文,他们发音能标准吗?中国内地没有被英国殖民过,中美是70年代才建交,60和70后的英语教育条件有限,英语发音不标准很正常。

樱花烂漫 : 2020-04-27#26
呵呵,呵呵!再干几年,样哥就退休了。到时专门上家园陪骆驼兄夏天妹子聊天,24小时:cool:
啥?原来咱们连陪聊的都不算:wdb35::wdb35:

yeziqingqing : 2020-04-27#27
我倒是非常感谢老师教了我们音标 发音才能准 出国就更加注意老外的发音 说多了才能像老外那样不用太费口型的说流利英语 老外很小的时候照样注意一些词的发音 比如 th 念的时候要咬一点舌头 小孩子小的时候是不会发的 我见过5岁才说的好的孩子

樱花烂漫 : 2020-04-27#28
我倒是非常感谢老师教了我们音标 发音才能准 出国就更加注意老外的发音 说多了才能像老外那样不用太费口型的说流利英语 老外很小的时候照样注意一些词的发音 比如 th 念的时候要咬一点舌头 小孩子小的时候是不会发的 我见过5岁才说的好的孩子
这是一个暴露年龄的讨论:LOL:。一看就知道您是新生代,而且大概率是大中城市就读于有常驻外教的学校:giggle:
现在年纪小一些的一线城市来的,大都不存在楼上说的这些问题啦:giggle:

yeziqingqing : 2020-04-27#29
这是一个暴露年龄的讨论:LOL:。一看就知道您是新生代,而且大概率是大中城市就读于有常驻外教的学校:giggle:
现在年纪小一些的一线城市来的,大都不存在楼上说的这些问题啦:giggle:
您错了 我算是从很穷的地方出来的 基本也是从初一开始启蒙的英语 小学会学点英文歌曲 但是也不明白意思老师的英文口音跟方言没区别 但是我很感谢他至少音标没有教错 让我出来跟不少香港人 白人交流都没有问题 如果音标正确 平时多留意老外怎么说话 看他们的口型 还是能进步很多的 现在我甚至还鼓励身边发音不准的人把音标念一念 因为念下音标会让嘴形打开 (每个音标的嘴形不一样)因为我觉得他们发音不准就是嘴形总是一样大 不过我不是教英语的哈 只是个人比较注意口音然后刚好有人问我

yeziqingqing : 2020-04-27#30
没有跟楼主抬杠哈 细想了一下 英语确实有一些词非常相似 但是在外教稀缺的时代 用音标来区分是个很好的方法 这边的孩子 就算不学音标 长期 大量的听 都能听出每个单词的细微区别的
有时候躺在床上是非常真心的感谢英语老师的严厉和音标教的好的 没想到也会有人觉得音标这个不中用 很有意思 不过我们当时音标没有刻意考试 只是课堂上教大家念一念 感觉还是很轻松的 难道楼主们是被音标折磨了吗?

chief_zhang : 2020-04-27#31
刚才扫帖,至少两个知名园友聊英语学习,俺也蹭个热度

进入职场整整七个年头
大风大浪,按理说应该很自信,然而,每次走进电梯,就像一个阳痿走进红灯区,心情不言而喻
南方的天空飘过北方的雪,韩剧害了中国女人
北方的天空下着南方的雨,音标毁了中国男人
记得我们(60后70后)国内上学时候 -- 用大师的话形容,英语教学是非常操蛋的
老师先讲解课文后面生词表,同学们跟读几次(我们的重点似乎在背诵词义?)
生词过一遍后,开始课文,日复一日,年复一年
对于发音,因为电脑和复读机并不普及,老师又是中国人,我们都是靠自己对音标的聚合来完成记忆,一个生词的“发音”于是在我们脑中生根发芽


细思恐极
如果把我们的发音比作一张白纸
白纸上,钢笔和圆珠笔整整乱涂乱画了十几年,而且不是铅笔!擦都擦不了,整整一代人
现在我们要在纸上重新作画?可能吗?
不可能。除非顶尖大师高手,据说齐白石作画,经常不小心墨滴到纸上,擦不掉,齐老没办法,于是涂鸦成一支鸟一支虾 -- 说笑呢

我们一代人,就这样摇葫芦,老师摇,学生摇
期末考试摇到八十,皆大欢喜
没有人意识到将来如何,没有人计划要移民出国,更不可能想到有一天和老外一起开会

进入正题

唯物主义告诉我们
我们不可以改变过去,但我们可以修改未来
英语发音重新训练,对中国一代移民来说,是重中之重
经常有人显摆单词量多厉害多厉害,动辄两万三万,so what?还不是被单词量五千的伊朗人秒杀,纯粹是个学英语误区

关于英语发音
popeyes园友以前发过帖子,心得全在上面
如果用一句话概括 : 彻底忘了自己以前发音,哪怕是个最简单的词。发音来自于“纯跟读”,而不是什么音标。
忘了音标吧:D
收藏好贴

樱花烂漫 : 2020-04-27#32
您错了 我算是从很穷的地方出来的 基本也是从初一开始启蒙的英语 小学会学点英文歌曲 但是也不明白意思老师的英文口音跟方言没区别 但是我很感谢他至少音标没有教错 让我出来跟不少香港人 白人交流都没有问题 如果音标正确 平时多留意老外怎么说话 看他们的口型 还是能进步很多的 现在我甚至还鼓励身边发音不准的人把音标念一念 因为念下音标会让嘴形打开 (每个音标的嘴形不一样)因为我觉得他们发音不准就是嘴形总是一样大 不过我不是教英语的哈 只是个人比较注意口音然后刚好有人问我
英式、美式和加拿大的音标各个相同;同样的音标,英美澳加新发出来的音并不一样,语法上也有差别。

我们小时候学的,似乎是国际标准,和加拿大的音标有很大差别。就像这儿重量用磅、尺寸用英吋一样,需要转换一下才行。

国人说英文的问题,有一个 th 和s, v和w等等的混淆,以及单复数、时态语态的问题。我们从小学的各元音的发音也不一样。音调以及phrases 等的组合,那是更高级别的问题。别说英文,我连中文都弄不好,所以就无所谓啦 :giggle:

樱花烂漫 : 2020-04-27#33
没有跟楼主抬杠哈 细想了一下 英语确实有一些词非常相似 但是在外教稀缺的时代 用音标来区分是个很好的方法 这边的孩子 就算不学音标 长期 大量的听 都能听出每个单词的细微区别的
有时候躺在床上是非常真心的感谢英语老师的严厉和音标教的好的 没想到也会有人觉得音标这个不中用 很有意思 不过我们当时音标没有刻意考试 只是课堂上教大家念一念 感觉还是很轻松的 难道楼主们是被音标折磨了吗?
我认为楼主说的是英文的浅层问题,只是日常交流而已。而您说的,是级别高一些的问题。对于接受高等教育的英语为母语的人,音标也是需要学的。教育程度低的,可能真没学过。这边本地长大的孩子,读完college 还写不出一篇像样的短文的都有。:giggle:

骆驼客 : 2020-04-27#34
呵呵,呵呵!再干几年,样哥就退休了。到时专门上家园陪骆驼兄夏天妹子聊天,24小时:cool:

我记得小样在上海淮海中路上有六套房子的,即使现在退休了,下辈子也吃不完吧!呵呵呵,不用找骆驼过桥,你眼里只有妹子,家园谁人不晓啊:ROFLMAO:

reed : 2020-04-27#35
第一代移民都是被中国老师教发音的,但我比较幸运,从一开始就收听由广州外国语学院老师主持的电台讲座,有了很准确的参考标准,然后在学校上英语课时纠正老师的发音:cool:

Dayday-up : 2020-04-27#36
我认为楼主说的是英文的浅层问题,只是日常交流而已。而您说的,是级别高一些的问题。对于接受高等教育的英语为母语的人,音标也是需要学的。教育程度低的,可能真没学过。这边本地长大的孩子,读完college 还写不出一篇像样的短文的都有。:giggle:
这边孩子好像不学音标,私校不知道

卡城西北 : 2020-04-27#37
指?的是手指,月亮却不是手指,没有手指也能指月。禅心指月。

哈法 : 2020-04-27#38
任何人都有自己的口音:giggle:。所谓accent,就是用来剔除一部分人的伎俩:giggle:。我在工作中,还几乎没有谁成功当面挑战过我的口音,有时候领导们也只能耐心地琢磨我到底说的是什么:giggle:
我们的英文难懂,除了发音和常见的语法问题,还有文化和思维方式的差异,以及不同教育背景和生活经历等:giggle:
有一年去Washington DC,住的酒店里有个开Shuttle 的94年来美国的越南人,他问我们是不是去Chinatown, 就是这个”Chinatown", 我们听了半天都不知道他在说什么,他反复的说了好几次,最后我们才猜到他说的是Chinatown!
口音当然重要,但更重要的是字的用法,英文的习惯用法等等。比如我最近看到这么一句话,各位看看有没有问题或是明白说的什么。
Can you get the meaning of the following for your own reference?

如果是我,我会这么写:
Can you take the following information for your own reference? or Did you get the following information for your own reference?

我又去查了有关“Take"和”Get" 的用法,下面的链接有详细的说明:


樱花烂漫 : 2020-04-27#39
这边孩子好像不学音标,私校不知道
我以前有个关系很好的朋友,学的音标和语法都是请的私教。多年以前,加拿大的学校就不教这些了。:giggle:
国内现在也一样,很多东东在学校都不教了,有钱有识的家长都是请私教给孩子加餐。 :giggle:

樱花烂漫 : 2020-04-27#40
有一年去Washington DC,住的酒店里有个开Shuttle 的94年来美国的越南人,他问我们是不是去Chinatown, 就是这个”Chinatown", 我们听了半天都不知道他在说什么,他反复的说了好几次,最后我们才猜到他说的是Chinatown!
口音当然重要,但更重要的是字的用法,英文的习惯用法等等。比如我最近看到这么一句话,各位看看有没有问题或是明白说的什么。
Can you get the meaning of the following for your own reference?

如果是我,我会这么写:
Can you take the following information for your own reference? or Did you get the following information for your own reference?

我又去查了有关“Take"和”Get" 的用法,下面的链接有详细的说明:

有的人尽量不用take,认为有索取的意思,

shw019 : 2020-04-27#41
没有跟楼主抬杠哈 细想了一下 英语确实有一些词非常相似 但是在外教稀缺的时代 用音标来区分是个很好的方法 这边的孩子 就算不学音标 长期 大量的听 都能听出每个单词的细微区别的
有时候躺在床上是非常真心的感谢英语老师的严厉和音标教的好的 没想到也会有人觉得音标这个不中用 很有意思 不过我们当时音标没有刻意考试 只是课堂上教大家念一念 感觉还是很轻松的 难道楼主们是被音标折磨了吗?
音标有用, 但音标和自己真正发出来的音对不上号, 也就是说音标的写法知道, 但正确的读音不清楚。

chief_zhang : 2020-04-27#42
有一次参加新移民中心的英语培训,当我把国际音标写在黑板上的时候,本地老师都傻了,她不知道这是什么,我也第一次知道,他们不用音标的

reed : 2020-04-27#43
相比发音,早期中国式英语教育更大的问题,是采用所谓 Grammar-Translation 教学,对每一个句子先做 语法分析,找出主语谓语宾语定语状语,还有各种从句、短语、伴随情况,时态语态语气等,然后把句子翻译成中文,这就算理解了一个句子,然后下一句。。。直到讲完整篇课文。

在这种教学方式下,学生的阅读能力很强,但全是哑巴。

alexw32 : 2020-04-27#44
有一年去Washington DC,住的酒店里有个开Shuttle 的94年来美国的越南人,他问我们是不是去Chinatown, 就是这个”Chinatown", 我们听了半天都不知道他在说什么,他反复的说了好几次,最后我们才猜到他说的是Chinatown!
口音当然重要,但更重要的是字的用法,英文的习惯用法等等。比如我最近看到这么一句话,各位看看有没有问题或是明白说的什么。
Can you get the meaning of the following for your own reference?

如果是我,我会这么写:
Can you take the following information for your own reference? or Did you get the following information for your own reference?

我又去查了有关“Take"和”Get" 的用法,下面的链接有详细的说明:


Get 在口语英语里有特殊的意思,讲一个笑话没听懂可以说"I didn't get it".

Can you xxx the following information for your own reference 这句话的上下文不知道是什么,不好判断用什么好,如果是书面use, obtain 都可以

alexw32 : 2020-04-27#45
有一次参加新移民中心的英语培训,当我把国际音标写在黑板上的时候,本地老师都傻了,她不知道这是什么,我也第一次知道,他们不用音标的
对,这边Chapter买的Collins Easy Learning Dictionary根本没有音标

MONTREALCANADA : 2020-04-27#46
法语不用音标就能直接发音 自信无比的我 一致认为我法语发音比魁瓜标准!哈哈哈哈

alexw32 : 2020-04-27#47
英式、美式和加拿大的音标各个相同;同样的音标,英美澳加新发出来的音并不一样,语法上也有差别。

我们小时候学的,似乎是国际标准,和加拿大的音标有很大差别。就像这儿重量用磅、尺寸用英吋一样,需要转换一下才行。

国人说英文的问题,有一个 th 和s, v和w等等的混淆,以及单复数、时态语态的问题。我们从小学的各元音的发音也不一样。音调以及phrases 等的组合,那是更高级别的问题。别说英文,我连中文都弄不好,所以就无所谓啦 :giggle:

感觉加拿大和美国基本差不多,都是General American accent, 美国一些州比如南部的发音特别一些,属于地方话。国内的学习英式发音的人不少,觉得挺好;个人不喜欢澳大利亚发音


Carc : 2020-04-27#48
中国普及英语教学作为第一外语,六几年就开始了,当年主要目的显然不是让多数人出国公办或旅游时可以对答如流,而是以后的学术用途为主要考量。让学生以后在院校接受高等教育,在接触先进国家的学术材料时不会对英语完全陌生而恐慌。在有需要写英语材料时,也有比较正规的习惯,符合学术要求的语法规范。

后来改革开放,搞外向型经济,那实际英语交流的需求高多了,在我长大的年代,教材确实也有改进,开始更重对话,不过多年的师范教育也不是那么容易掰过来的。我记得中学一个年段的英语老师(省重点),真正在国外较长时间生活学习过的老师只有两个,还有一个是印尼那种英语环境,南亚口音重得一塌糊涂。

而我们的再下一代,那变化就大多了,这一代年轻孩子有过海外游学经历的海了去了,他们在B站等网上能接触的海外影音也比我们小时候多了几个数量级。以我在国内玩的经验,城市里90后店主能和游客洋人流利交流的很多,回国一个月随便给孩子找个拉琴陪练的大姐姐,也是在新加坡学习过的,完全可以用英语术语来教孩子。我觉得各个主要省市的师范学校,现在应该很容易可以招收到有实际英语国家生活经验的孩子。

gjw8060 : 2020-04-27#49
我现在可以听懂印度人的英语,:wdb33:

gjw8060 : 2020-04-27#50
音标有用, 但音标和自己真正发出来的音对不上号, 也就是说音标的写法知道, 但正确的读音不清楚。
音标老是更新,我现在看Google翻译,有些音标都不认识了

chief_zhang : 2020-04-27#51
对,这边Chapter买的Collins Easy Learning Dictionary根本没有音标
他们大部分人不用音标,却能根据字母组合比较准确得发音

n_delta : 2020-04-27#52
不少评论者抱怨国际音标毁了他们的发音,但问题往往不在国际音标,而在教你的那个中国教师本身就发不准,将错就错。如果你没有其它途径去矫正发音,那就一直错下来了。美加这里也用音标,是韦氏音标(Wade-Giles system),只是用得不多,通常是很生疏的词才会标注,这在主流媒体的出版物上有时出现。

如果你在大陆不是读英文专业毕业的,发音不准可以理解,就算是读英文专业毕业的也有发音一塌糊涂的,我见多了。其实到了这里观察一下别人的发音,自己再多听点看点当地的英语新闻你的发音应该会有大的改进。

eleclan : 2020-04-27#53
不少评论者抱怨国际音标毁了他们的发音,但问题往往不在国际音标,而在教你的那个中国教师本身就发不准,将错就错。如果你没有其它途径去矫正发音,那就一直错下来了。美加这里也用音标,是韦氏音标(Wade-Giles system),只是用得不多,通常是很生疏的词才会标注,这在主流媒体的出版物上有时出现。

如果你在大陆不是读英文专业毕业的,发音不准可以理解,就算是读英文专业毕业的也有发音一塌糊涂的,我见多了。其实到了这里观察一下别人的发音,自己再多听点看点当地的英语新闻你的发音应该会有大的改进。
音标在磁带机时代很有用

现在依然有用,只是作用降低了一点点,因为随时可以上网查发音

音标跟汉语拼音的作用有点像:giggle:

樱花烂漫 : 2020-04-27#54
是的,目的不一样,当然资源也大不一样。多年前开始,国内六线城市的中学就已经有英语为母语的外教了。
中国普及英语教学作为第一外语,六几年就开始了,当年主要目的显然不是让多数人出国公办或旅游时可以对答如流,而是以后的学术用途为主要考量。让学生以后在院校接受高等教育,在接触先进国家的学术材料时不会对英语完全陌生而恐慌。在有需要写英语材料时,也有比较正规的习惯,符合学术要求的语法规范。

后来改革开放,搞外向型经济,那实际英语交流的需求高多了,在我长大的年代,教材确实也有改进,开始更重对话,不过多年的师范教育也不是那么容易掰过来的。我记得中学一个年段的英语老师(省重点),真正在国外较长时间生活学习过的老师只有两个,还有一个是印尼那种英语环境,南亚口音重得一塌糊涂。

而我们的再下一代,那变化就大多了,这一代年轻孩子有过海外游学经历的海了去了,他们在B站等网上能接触的海外影音也比我们小时候多了几个数量级。以我在国内玩的经验,城市里90后店主能和游客洋人流利交流的很多,回国一个月随便给孩子找个拉琴陪练的大姐姐,也是在新加坡学习过的,完全可以用英语术语来教孩子。我觉得各个主要省市的师范学校,现在应该很容易可以招收到有实际英语国家生活经验的孩子。

樱花烂漫 : 2020-04-27#55
不少评论者抱怨国际音标毁了他们的发音,但问题往往不在国际音标,而在教你的那个中国教师本身就发不准,将错就错。如果你没有其它途径去矫正发音,那就一直错下来了。美加这里也用音标,是韦氏音标(Wade-Giles system),只是用得不多,通常是很生疏的词才会标注,这在主流媒体的出版物上有时出现。

如果你在大陆不是读英文专业毕业的,发音不准可以理解,就算是读英文专业毕业的也有发音一塌糊涂的,我见多了。其实到了这里观察一下别人的发音,自己再多听点看点当地的英语新闻你的发音应该会有大的改进。
国内英文专业在这里需要回炉学英语的海了去了,甚至包括一些原来国内的英语老师。

樱花烂漫 : 2020-04-27#56
感觉加拿大和美国基本差不多,都是General American accent, 美国一些州比如南部的发音特别一些,属于地方话。国内的学习英式发音的人不少,觉得挺好;个人不喜欢澳大利亚发音
我第一次发现加拿大英语既不同于美式也不同于英式,是源于一个最常用的词的加拿大英语词典的音标,为此我专门请教了已经在加拿大扎根几代、受过正规的高等教育的一个朋友。尽管这样,就算是本地土生土长非第二代移民家庭长大的孩子,给的答案也不一样。
美国人的口音,南部和北部地区差异很大。生活在加拿大的人对口音这么敏感,主要是因为除了纽芬兰以为别的区域的口音基本差不多。

good4ever : 2020-04-27#57
有两女孩子的名字我傻傻分不清
Jane, Jen ?

人家专门给我念了一遍可我听起来一样。

JIGU : 2020-04-27#58
有两女孩子的名字我傻傻分不清
Jane, Jen ?

人家专门给我念了一遍可我听起来一样。
能分清bad和bed吗?

樱花烂漫 : 2020-04-27#59
有两女孩子的名字我傻傻分不清
Jane, Jen ?

人家专门给我念了一遍可我听起来一样。
Nope,这两个名大不一样,一个双元音(这边认为是两个音节),发音时间长,另一个是单元音,发音时间短,口型也不一样,多注意您就明白了。

樱花烂漫 : 2020-04-27#60
能分清bad和bed吗?
哈哈 :love:

good4ever : 2020-04-27#61
能分清bad和bed吗?
Bad 和 bed 还是很明显的

recluse : 2020-04-27#62
我最近看到这么一句话,各位看看有没有问题或是明白说的什么。
Can you get the meaning of the following for your own reference?

如果是我,我会这么写:
Can you take the following information for your own reference? or Did you get the following information for your own reference?
1) 这句话问对方“是否能看懂”,问话简单明确,没有什么问题(the following for your own reference 强调这是和你有关一些内容):

Can you get the meaning of the following for your own reference?
如下是给你的(信息),你明白它的意思吗?

2) 这句话最好根据上下文来确定Take的意思:
Can you take the following information for your own reference?
你能关注这个给你的信息吗?

3)这句话好像是问对方是否已经收到这消息,但也可能是问对方是否已经看懂了:
Did you get the following information for your own reference?

Carc : 2020-04-27#63
Bad 和 bed 还是很明显的

那 beach 和 bitch 呢 :cool:

我以前讲海滩都得故意把音拉得长长的,生怕别人听错

樱花烂漫 : 2020-04-27#64
beach 和 bitch 呢,我以前讲海滩都得故意把音拉得长长得,生怕别人听错
哈哈 :wdb17: I服了YOU

Bryson : 2020-04-27#65
能分清bad和bed吗?
我敢说debt和plumber这两个词九成中国移民都会读错的

good4ever : 2020-04-27#66
那 beach 和 bitch 呢 :cool:

我以前讲海滩都得故意把音拉得长长的,生怕别人听错
这个常说 所以很少会错? 我常错的是她/他不分,还有 Jan, Jen, Jin。

樱花烂漫 : 2020-04-27#67
我敢说debt和plumber这两个词九成中国移民都会读错的
Why?

JIGU : 2020-04-27#68

Nan柯 : 2020-04-27#69
我敢说debt和plumber这两个词九成中国移民都会读错的

不会吧 ?
b发音的人九成以前都是差生留级生

n_delta : 2020-04-27#70
我第一次发现加拿大英语既不同于美式也不同于英式,是源于一个最常用的词的加拿大英语词典的音标,为此我专门请教了已经在加拿大扎根几代、受过正规的高等教育的一个朋友。尽管这样,就算是本地土生土长非第二代移民家庭长大的孩子,给的答案也不一样。
美国人的口音,南部和北部地区差异很大。生活在加拿大的人对口音这么敏感,主要是因为除了纽芬兰以为别的区域的口音基本差不多。
口音在任何一个社会都会有意无意的产生“歧视”问题。美国地大和人口族裔复杂,地域口音历史渊源,更加上大量新移民,就更复杂。以土生的美国人来说,很容易分出纽约口音;加州和中西部的(与加拿大没啥区别),南部的--很明显。。。 说到法语,魁北克的法语在法国是让人另眼相看的,巴黎人瞧不起外省人口音是出了名的了。至于不少人推崇的英国口音,所谓标准牛津口音那是贵族和上流社会在“公校”如Eaton Public School等私立学校里讲的英文---各个英国首相讲的那种口音。英国土生普罗大众的口音,如曼城的就很特别,伦敦南区下层的口音就更难听了。。。有华人刻意去模仿牛津口音,听起来很假,不舒服。

樱花烂漫 : 2020-04-27#71
不会吧 ?
b发音的人九成以前都是差生留级生
哈哈,这也难说,说不定是高材生才那么说的 :love:

Bryson : 2020-04-27#72
不会吧 ?
b发音的人九成以前都是差生留级生
你不信随即取样留意一下周边的.多数人望文生音都不知道b是silent

就包括前面bad 和bed,移民都很高比例bad的读不清楚,bed就都几乎没问题

Bryson : 2020-04-27#73
B silent,The correct pronunciations are like det and plumer

樱花烂漫 : 2020-04-27#74
口音在任何一个社会都会有意无意的产生“歧视”问题。美国地大和人口族裔复杂,地域口音历史渊源,更加上大量新移民,就更复杂。以土生的美国人来说,很容易分出纽约口音;加州和中西部的(与加拿大没啥区别),南部的--很明显。。。 说到法语,魁北克的法语在法国是让人另眼相看的,巴黎人瞧不起外省人口音是出了名的了。至于不少人推崇的英国口音,所谓标准牛津口音那是贵族和上流社会在“公校”如Eaton Public School等私立学校里讲的英文---各个英国首相讲的那种口音。英国土生普罗大众的口音,如曼城的就很特别,伦敦南区下层的口音就更难听了。。。有华人刻意去模仿牛津口音,听起来很假,不舒服。
我觉得完全没必要去纠结那些。先别说有研究认为纠正口音几乎是不可能的事,如果搬到另一个地方,难道又得改口音,这对于英语作为外国语教育而长大的中国人来说,简直就是天方夜谭。
看看印度咖喱英语,人家说得流利,一般不会出现最基本的语法错误,人家照样口若悬河。
如果是在主流职场走上重要的领导岗位、或者从政,到时候再说,口音方面还是可以改善的。

n_delta : 2020-04-27#75
我敢说debt和plumber这两个词九成中国移民都会读错的
那俺是属于那10%的,绝对不会读错。

樱花烂漫 : 2020-04-27#76
你不信随即取样留意一下周边的.多数人望文生音都不知道b是silent

就包括前面bad 和bed,移民都很高比例bad的读不清楚,bed就都几乎没问题
您说的那两个词不会发音的,也许我没有留意,似乎没有看到过。
Bed和bad元音发音的问题,中国人弄不好的应该说多了去了,而且一般还认为自己是对的。

樱花烂漫 : 2020-04-27#77
那俺是属于那10%的,绝对不会读错。
Me too :giggle:

Bryson : 2020-04-27#78
那俺是属于那10%的,绝对不会读错。
从真实语言环境里学来的人或者正经看音标认真学的也基本不会错
但是大多数移民来说,debt可能以前学过,plumber是来了国外才大机会学到这个词.望文生音,九成错

连market的阿尔音节,这里都有接近3成人没把ar发好

reed : 2020-04-27#79
至于不少人推崇的英国口音,所谓标准牛津口音那是贵族和上流社会在“公校”如Eaton Public School等私立学校里讲的英文---各个英国首相讲的那种口音。英国土生普罗大众的口音,如曼城的就很特别,伦敦南区下层的口音就更难听了。。。有华人刻意去模仿牛津口音,听起来很假,不舒服。
英国国内不同地区口音的差别很大,比美国和澳洲之间还大得多,我听过录音,有些英国地区口音几乎听不懂。

中国有些有钱人把孩子送英国读中学,可能被那些留学中介忽悠,送到一些地区学校,结果学了一口英国乡音,bus 说成 boos,a cup of tea 说成 a coup of tea,冤得一逼 :ROFLMAO:

樱花烂漫 : 2020-04-27#80
从真实语言环境里学来的人或者正经看音标认真学的也基本不会错
但是大多数移民来说,debt可能以前学过,plumber是来了国外才大机会学到这个词.望文生音,九成错

连market的阿尔音节,这里都有接近3成人没把ar发好
您要这么说,我也没办法 :giggle:
周围人的英语水平,主要还是看自己的圈子啦:giggle:

Carc : 2020-04-27#81
我觉得完全没必要去纠结那些。先别说有研究认为纠正口音几乎是不可能的事,如果搬到另一个地方,难道又得改口音,这对于英语作为外国语教育而长大的中国人来说,简直就是天方夜谭。
看看印度咖喱英语,人家说得流利,一般不会出现最基本的语法错误,人家照样口若悬河。
如果是在主流职场走上重要的领导岗位、或者从政,到时候再说,口音方面还是可以改善的。

是的,如果需要很多正式演说,或者开会主持之类,那选择合适的用辞,会做恰当的停顿和眼神交流,作用远大过标准的口音。

口音可以在和本地人大量的日常对话中慢慢自然修正,实在修不过来就算了。交流的准确性和专业性,很大程度不取决于口音

樱花烂漫 : 2020-04-27#82
是的,如果需要很多正式演说,或者开会主持之类,那选择合适的用辞,会做恰当的停顿和眼神交流,作用远大过标准的口音。

口音可以在和本地人大量的日常对话中慢慢自然修正,实在修不过来就算了。交流的准确性和专业性,很大程度不取决于口音
确实是这样:wdb37:。记得我刚开始被现在的单位录用时,我的领导一般都需要沉默片刻、或者再clarify一下才能听明白我所说的。到底是高智商,几轮谈话下来,人家基本能够听懂啦,还很放心地对我说三个月以后情况就会有大的改观:giggle:

Bryson : 2020-04-27#83
学语言主要是用不用心靠日积月累的一点点留意修正
我老爸原来是知名大学法语教授,搞语言的人,照样错误粤语把亲戚发成亲七,大脑偷懒的学习方法因为普通话亲戚和亲七同音只是不同调而已而粤语却是不同。相信如果他留意错误也可改就是说习惯了就一直那么说
所以英语第二语言的人把debt和plumber发错的大大有人在

樱花烂漫 : 2020-04-27#84
学语言主要是用不用心靠日积月累的一点点留意修正
我老爸原来是知名大学法语教授,搞语言的人,照样错误粤语把亲戚发成亲七,大脑偷懒的学习方法因为普通话亲戚和亲七同音只是不同调而已而粤语却是不同。相信如果他留意错误也可改就是说习惯了就一直那么说
所以英语第二语言的人把debt和plumber发错的大大有人在
还得看有心还是无意的。就像我,原来愿意花时间学法语也不愿意学粤语,因为实在是用不着 :giggle:

alexw32 : 2020-04-27#85
我觉得完全没必要去纠结那些。先别说有研究认为纠正口音几乎是不可能的事,如果搬到另一个地方,难道又得改口音,这对于英语作为外国语教育而长大的中国人来说,简直就是天方夜谭。
看看印度咖喱英语,人家说得流利,一般不会出现最基本的语法错误,人家照样口若悬河。
如果是在主流职场走上重要的领导岗位、或者从政,到时候再说,口音方面还是可以改善的。

确实因地而异。以前认识一个英国来的老外,因为自己是英国口音被自己的孩子嘲笑,不得需要已改口成加拿大口音。

其实真正学好英语的人应该可以在不同口音之间切换自如,比如Tom Holland 和 Benedict Cumberbatch是英国人,却说美国口音说得很好,vice versa

alexw32 : 2020-04-27#86
还得看有心还是无意的。就像我,原来愿意花时间学法语也不愿意学粤语,因为实在是用不着 :giggle:

我因为在安省,用不着法语,所以也没去深造:coffee:

Bryson : 2020-04-27#87
您要这么说,我也没办法 :giggle:
周围人的英语水平,主要还是看自己的圈子啦:giggle:
那你全部混英语圈是母语圈的就说来每意义了

你即使想说你混的圈比人高尚,难道你不认识这里各类的中国移民?

我只是以英语非母语的国人来说,错的比例很高.

樱花烂漫 : 2020-04-27#88
我因为在安省,用不着法语,所以也没去深造:coffee:
粤语和法语,对于我来说都不需要用:giggle:。不同的是,法语有潜在用得着的机会,而粤语几乎没有:giggle:。我有几个说粤语的朋友,现在都只能学普通话 :giggle:

樱花烂漫 : 2020-04-27#89
那你全部混英语圈是母语圈的就说来每意义了

你即使想说你混的圈比人高尚,难道你不认识这里各类的中国移民?

我只是以英语非母语的国人来说,错的比例很高.
哪里哪里,我不认识中国富人,圈子低而已啦:giggle:

reed : 2020-04-27#90
粤语和法语,对于我来说都不需要用:giggle:。不同的是,法语有潜在用得着的机会,而粤语几乎没有:giggle:。我有几个说粤语的朋友,现在都只能学普通话 :giggle:
如果做地产经纪就有必要学粤语 :D

樱花烂漫 : 2020-04-27#91
小样也不来替客人解解围,俺樱花遁了 :giggle:

n_delta : 2020-04-27#92
我觉得完全没必要去纠结那些。先别说有研究认为纠正口音几乎是不可能的事,如果搬到另一个地方,难道又得改口音,这对于英语作为外国语教育而长大的中国人来说,简直就是天方夜谭。
看看印度咖喱英语,人家说得流利,一般不会出现最基本的语法错误,人家照样口若悬河。
如果是在主流职场走上重要的领导岗位、或者从政,到时候再说,口音方面还是可以改善的。
同意你说的完全没必要去纠结口音,如果能表达流畅就好了。但是上到一定领导岗位(IT业界除外),如果有很浓厚的外国口音, 上升的道路一定受阻。在大公司爬上去是拼相貌,身材再加上语言的肉搏战场。例如,大公司的CEO和高层你几乎见不到身材矮小,面相长得歪瓜裂枣和口音让人皱眉的人。不少研究发现,在corporate world,就是一个animal world:size matters!也有例外,我好友英语出身的,写一手很棒的英文文章,但口音很重,改不过来。但他身材高大,比普通洋人还高,相貌堂堂,他的仕途很顺(当然也有他的技术本事),爬到美国州立大学管IT部门的AVP位置。

alexw32 : 2020-04-27#93
同意你说的完全没必要去纠结口音,如果能表达流畅就好了。但是上到一定领导岗位(IT业界除外),如果有很浓厚的外国口音, 上升的道路一定受阻。在大公司爬上去是拼相貌,身材再加上语言的肉搏战场。例如,大公司的CEO和高层你几乎见不到身材矮小,面相长得歪瓜裂枣和口音让人皱眉的人。不少研究发现,在corporate world,就是一个animal world:size matters!也有例外,我好友英语出身的,写一手很棒的英文文章,但口音很重,改不过来。但他身材高大,比普通洋人还高,相貌堂堂,他的仕途很顺(当然也有他的技术本事),爬到美国州立大学管IT部门的AVP位置。
同意,发音很重要,甚至比词汇量重要

Bryson : 2020-04-27#94
确实因地而异。以前认识一个英国来的老外,因为自己是英国口音被自己的孩子嘲笑,不得需要已改口成加拿大口音。

其实真正学好英语的人应该可以在不同口音之间切换自如,比如Tom Holland 和 Benedict Cumberbatch是英国人,却说美国口音说得很好,vice versa
是的,这和国内会几种方言的没啥区别,自由切换

樱花烂漫 : 2020-04-27#95
同意你说的完全没必要去纠结口音,如果能表达流畅就好了。但是上到一定领导岗位(IT业界除外),如果有很浓厚的外国口音, 上升的道路一定受阻。在大公司爬上去是拼相貌,身材再加上语言的肉搏战场。例如,大公司的CEO和高层你几乎见不到身材矮小,面相长得歪瓜裂枣和口音让人皱眉的人。不少研究发现,在corporate world,就是一个animal world:size matters!也有例外,我好友英语出身的,写一手很棒的英文文章,但口音很重,改不过来。但他身材高大,比普通洋人还高,相貌堂堂,他的仕途很顺(当然也有他的技术本事),爬到美国州立大学管IT部门的AVP位置。
相对来说,在美国的话机会要多很多,也许他们起点也厚重很多 :giggle: 。在加拿大,想在主流corporation level有重要岗位,我的圈子里还没有华人:giggle:。在我的能力之内,反正都是不可能的事,何苦作贱自己,是不是:love:

kittylee : 2020-04-27#96
确实因地而异。以前认识一个英国来的老外,因为自己是英国口音被自己的孩子嘲笑,不得需要已改口成加拿大口音。

其实真正学好英语的人应该可以在不同口音之间切换自如,比如Tom Holland 和 Benedict Cumberbatch是英国人,却说美国口音说得很好,vice versa

很多英国演员都可以说美音,但是很少有美国演员可以说英音。而且英国人能听懂绝大部分世界各地口音的英语,北美是典型的英语霸权地区,我们移民的英文发音稍有不准他们就真听不懂或假装听不懂。

Bryson : 2020-04-27#97
同意,发音很重要,甚至比词汇量重要
首先是正确的习惯表达方法,第二是发音,最后才是口音

樱花烂漫 : 2020-04-27#98
很多英国演员都可以说美音,但是很少有美国演员可以说英音。而且英国人能听懂绝大部分世界各地口音的英语,北美是典型的英语霸权地区,我们移民的英文发音稍有不准他们就真听不懂或假装听不懂。
他们那是演出需要,访谈的时候就是他们的原生口音的。:giggle:
因为口音问题,有朋友特意向我推荐过这种方法。 :giggle:

樱花烂漫 : 2020-04-27#99
首先是正确的习惯表达方法,第二是发音,最后才是口音
大赞:wdb37::wdb6:,不同发展阶段有不同的需要 :giggle:

alexw32 : 2020-04-27#100
首先是正确的习惯表达方法,第二是发音,最后才是口音

这算是衡量一个人的英语水平的标准。

n_delta : 2020-04-27#101
英国国内不同地区口音的差别很大,比美国和澳洲之间还大得多,我听过录音,有些英国地区口音几乎听不懂。

中国有些有钱人把孩子送英国读中学,可能被那些留学中介忽悠,送到一些地区学校,结果学了一口英国乡音,bus 说成 boos,a cup of tea 说成 a coup of tea,冤得一逼 :ROFLMAO:
哈,你说的太对了!那年我在剑桥玩,遇上一个中国留学生在帮旅游公司拉客兜生意,讲一口英国乡下口音,我那个shock!呵呵。

樱花烂漫 : 2020-04-27#102
哈,你说的太对了!那年我在剑桥玩,遇上一个中国留学生在帮旅游公司拉客兜生意,讲一口英国乡下口音,我那个shock!呵呵。
哈哈,无所谓啦 :love:

eleclan : 2020-04-27#103
同意你说的完全没必要去纠结口音,如果能表达流畅就好了。但是上到一定领导岗位(IT业界除外),如果有很浓厚的外国口音, 上升的道路一定受阻。在大公司爬上去是拼相貌,身材再加上语言的肉搏战场。例如,大公司的CEO和高层你几乎见不到身材矮小,面相长得歪瓜裂枣和口音让人皱眉的人。不少研究发现,在corporate world,就是一个animal world:size matters!也有例外,我好友英语出身的,写一手很棒的英文文章,但口音很重,改不过来。但他身材高大,比普通洋人还高,相貌堂堂,他的仕途很顺(当然也有他的技术本事),爬到美国州立大学管IT部门的AVP位置。
哈哈。我想起了雷军的“R U OK?”  :giggle:

alexw32 : 2020-04-27#104
很多英国演员都可以说美音,但是很少有美国演员可以说英音。而且英国人能听懂绝大部分世界各地口音的英语,北美是典型的英语霸权地区,我们移民的英文发音稍有不准他们就真听不懂或假装听不懂。
是这样,可能是英国口音难一些的原因,看到过一些美国演员试图模仿,弄出来的更像是Atantic accent,而不是真正的英国口音。

Henry Cavill也是英国改用美国口音

alexw32 : 2020-04-27#105
首先是正确的习惯表达方法,第二是发音,最后才是口音

再上升一个等级,是语言模仿(impersonation)

wodelaoba : 2020-04-27#106
初中的英语是体育老师教的。
真事儿,农村中学,体育老师去培训了一段时间,连音标也不会念,纯粹哑巴英语,俺也保持哑巴英语到现在?

小学没有英语课
初中英语书法老师教的
高中英语物理老师教的

speaker : 2020-04-27#107
别找理由了!语音模仿能力主要就是靠天赋,加上年龄有一点影响。
90年代初满大街的录像厅都是带字幕的原版电影, 尤其是70后的, 怎么会没渠道学正确发音?
其实口音不是问题!关键要熟练正确使用常用句式和词汇。这在各行业乌漾漾的中低层印度人身上体现得非常明显!

Bryson : 2020-04-27#108
只要肯用心学,自己和自己比总会有提高的
来加20年,想了几十年继续提高英语但是只是点滴的顺便改进。精力有限,还想做和想学的东西太多了
语言一旦进入到目前够用了,够应付工作和生活就没压力去特意花时间去提高了

wodelaoba : 2020-04-27#109
任何人都有自己的口音:giggle:。所谓accent,就是用来剔除一部分人的伎俩:giggle:。我在工作中,还几乎没有谁成功当面挑战过我的口音,有时候领导们也只能耐心地琢磨我到底说的是什么:giggle:
我们的英文难懂,除了发音和常见的语法问题,还有文化和思维方式的差异,以及不同教育背景和生活经历等:giggle:

中国人不是口音的问题,是根本就读错了音。

一个中国博士读英文论文,把height读成hate,这不是口音问题。

wodelaoba : 2020-04-27#110
印度有口音的英语,湖南读成福南,还好英国人能明白

中国完全读错的英语,湖南读成海南,英国人不明白,中国人自己也纳闷,看着湖读海,差不多啊。

英语学不好,是因为从来不正式问题的核心,大部分中国人没口音,只要错音。

reed : 2020-04-27#111
口音是有规律的,往往是因为有些英语的音在母语中是没有的,于是就用近似的母语发音去代替。

多伦多有条路叫 Don Mills,很多人念成 “当 Mills"
Road 念成 “肉”,New Road “牛肉”

和一个老印交谈,他老说 “些了伐,些了伐”,我听半天终于明白过来,他说的是 Server。估计他的母语里没有卷舌音,于是把舌头抖了抖,用“了”代替。

樱花烂漫 : 2020-04-27#112
中国人不是口音的问题,是根本就读错了音。

一个中国博士读英文论文,把height读成hate,这不是口音问题。
科长说得对,就像好多中国人不用复数一样,那不是口音的问题,就是个错误而已。:giggle:
说句题外话,这和宽衣相似,不是我们所说的口音问题 :LOL:

alexw32 : 2020-04-27#113
口音是有规律的,往往是因为有些英语的音在母语中是没有的,于是就用近似的母语发音去代替。

多伦多有条路叫 Don Mills,很多人念成 “当 Mills"
Road 念成 “肉”,New Road “牛肉”

和一个老印交谈,他老说 “些了伐,些了伐”,我听半天终于明白过来,他说的是 Server。估计他的母语里没有卷舌音,于是把舌头抖了抖,用“了”代替。

三克油喂了猫吃,骚蕊

JIGU : 2020-04-27#114
粤语和法语,对于我来说都不需要用:giggle:。不同的是,法语有潜在用得着的机会,而粤语几乎没有:giggle:。我有几个说粤语的朋友,现在都只能学普通话 :giggle:
粤语在温哥华比较有用,香港人英语好来得早,很多人当了老板或经理。

reed : 2020-04-27#115
三克油喂了猫吃,骚蕊
这比国际音标容易,很多人还真是把这些字标注在单词旁边 :ROFLMAO:

樱花烂漫 : 2020-04-27#116
印度有口音的英语,湖南读成福南,还好英国人能明白

中国完全读错的英语,湖南读成海南,英国人不明白,中国人自己也纳闷,看着湖读海,差不多啊。

英语学不好,是因为从来不正式问题的核心,大部分中国人没口音,只要错音。
我认为口音主要体现在元音上面,也就是常见的英美澳口音的差别。到底认为什么是口音,还是错误,其实也体现一个族裔的地位问题,其中公认的一个就是印度口音,据此,中国人当然也有自己的口音:giggle:
我有个朋友是英格兰移民,好多人都要听几遍才能听懂,因为她有几个辅音发音不一样,但没有谁会说她说的是错的,只会说她的口音不一样。:giggle:

樱花烂漫 : 2020-04-27#117
粤语在温哥华比较有用,香港人英语好来得早,很多人当了老板或经理。
我不在温哥华,就没有必要学啦:giggle:

樱花烂漫 : 2020-04-27#118
这比国际音标容易,很多人还真是把这些字标注在单词旁边 :ROFLMAO:
我这个人懒,从来没有做过那么刻苦的事 :giggle:

alexw32 : 2020-04-27#119
我这个人懒,从来没有做过那么刻苦的事 :giggle:
老外也一样

你好念成 Knee How

JIGU : 2020-04-27#120
三克油喂了猫吃,骚蕊
三块肉二大妈吃,二里沟叫early go.

樱花烂漫 : 2020-04-27#121
三块肉二大妈吃
哈哈,这个好,我喜欢:LOL:

alexw32 : 2020-04-27#122
三块肉二大妈吃,二里沟叫early go.

拔特,I 东特 understand

樱花烂漫 : 2020-04-27#123
拔特,I 东特 understand
您真会收集信息 :LOL: :LOL:

JIGU : 2020-04-27#124
中国人不是口音的问题,是根本就读错了音。

一个中国博士读英文论文,把height读成hate,这不是口音问题。
是的,salt和sort, gas和guess。

樱花烂漫 : 2020-04-27#125
是的,salt和sort, gas和guess。
这个稍微难一点,和科长举的例子有点不一样。

alexw32 : 2020-04-27#126
是的,salt和sort, gas和guess。

上回看过一个电视剧,把 "thank you for your support“里的"support"念成 "suffert ",这意思颠倒过来了……

yeziqingqing : 2020-04-27#127
70后我见过的有英语可以说的跟母语一样的公司高管 有英语单词重音不准或者干脆发错音的技术员 但他们都是清北本科毕业 业务都没问题 所以也理解他们跟我讲的 那个时候就是学好数理化 走遍天下都不怕了 语言还是跟每个人的语言天赋有关 而且加拿大的每个省说话都有区别

樱花烂漫 : 2020-04-27#128
70后我见过的有英语可以说的跟母语一样的公司高管 有英语单词重音不准或者干脆发错音的技术员 但他们都是清北本科毕业 业务都没问题 所以也理解他们跟我讲的 那个时候就是学好数理化 走遍天下都不怕了 语言还是跟每个人的语言天赋有关 而且加拿大的每个省说话都有区别
加拿大每个省的发音的差别,和中国各地的不同口音相比,就是小巫见大巫啦:giggle:

alexw32 : 2020-04-27#129
加拿大每个省的发音的差别,和中国各地的不同口音相比,就是小巫见大巫啦:giggle:
山东山西,湖南湖北,差别之大完全可以命名为独立的语言

樱花烂漫 : 2020-04-27#130
山东山西,湖南湖北,差别之大完全可以命名为独立的语言
以前本来是不同的语言吧,后来文字统一,但不同的方言依然存在。

JIGU : 2020-04-27#131
山东山西,湖南湖北,差别之大完全可以命名为独立的语言
南方省份不同城市之间语言也不同,比如广东福建等。

JIGU : 2020-04-27#132
70后我见过的有英语可以说的跟母语一样的公司高管 有英语单词重音不准或者干脆发错音的技术员 但他们都是清北本科毕业 业务都没问题 所以也理解他们跟我讲的 那个时候就是学好数理化 走遍天下都不怕了 语言还是跟每个人的语言天赋有关 而且加拿大的每个省说话都有区别
英语不够好一般就要做动手的工作。

STILLWELL : 2020-04-27#133
看美剧看美剧

STILLWELL : 2020-04-27#134
有一年去Washington DC,住的酒店里有个开Shuttle 的94年来美国的越南人,他问我们是不是去Chinatown, 就是这个”Chinatown", 我们听了半天都不知道他在说什么,他反复的说了好几次,最后我们才猜到他说的是Chinatown!
口音当然重要,但更重要的是字的用法,英文的习惯用法等等。比如我最近看到这么一句话,各位看看有没有问题或是明白说的什么。
Can you get the meaning of the following for your own reference?

如果是我,我会这么写:
Can you take the following information for your own reference? or Did you get the following information for your own reference?

我又去查了有关“Take"和”Get" 的用法,下面的链接有详细的说明:

downtown的发音 对很多人来说不容易。

happy canadian : 2020-04-27#135
没办法,俺到现在一直都是she和he乱用,大脑里少根筋,对ta这个词没有性别概念,好像菲律宾人也经常搞错
我也是这样,只要不仔细考虑就she和he乱用。

Dayday-up : 2020-04-27#136
我也是这样,只要不仔细考虑就she和he乱用。
我有一次和客户打电话,最后说了一句 have a bad day, 我都不知道为什么,后来反省估计是说 have a great day 说多了,想换个花样,应该是想说have a best day,结果说走嘴了。

alexw32 : 2020-04-27#137
我有一次和客户打电话,最后说了一句 have a bad day, 我都不知道为什么,后来反省估计是说 have a great day 说多了,想换个花样,应该是想说have a best day,结果说走嘴了。
have a good one 挺不错,我经常用

alexw32 : 2020-04-27#138
看美剧看美剧
看剧大部分注意力全在画面,不如podcast

idogicat : 2020-04-27#139
先跟读修正自己的发音,必要时再用音标弄清楚新词的读法。这个时候已经发音正确了,因此音标就又有用了。音标好比乐谱。

stellated : 2020-04-27#140
没办法,俺到现在一直都是she和he乱用,大脑里少根筋,对ta这个词没有性别概念,好像菲律宾人也经常搞错
我也是!问过专门教ELL英语的老师,说在亚洲移民里很常见,因为母语没有这个概念。

sabre : 2020-04-27#141
音标在磁带机时代很有用

现在依然有用,只是作用降低了一点点,因为随时可以上网查发音

音标跟汉语拼音的作用有点像:giggle:
拼音的作用大的多 我论坛微信全靠拼音输入

sabre : 2020-04-27#142
哪里哪里,我不认识中国富人,圈子低而已啦:giggle:
我认识马云马化腾

樱花烂漫 : 2020-04-27#143
我认识马云马化腾
我和大师聊过天

樱花烂漫 : 2020-04-27#144
have a bad day
哈哈,太好玩了:wdb37::wdb6:

stellated : 2020-04-27#145
觉得小时候学音标对我还挺有用的。以前学的国际音标已经淘汰了,但是现在查字典时看一下美音音标和英音音标的区别,也有助于理解两种不同发音,纠正一下自己不到位的口音。

stewart : 2020-04-27#146
没懂,教音标跟英语学不好有啥关系?说的好像不教音标你就学好了?对外汉语的那些方法你也没学过,也不用学,因为那是教外国人的。本地人不教音标因为不需要。我的斯里兰卡同时到现在course和horse发音分不清,她还是八岁来的,没学过音标,你羡慕么?

Dayday-up : 2020-04-27#147
科长说得对,就像好多中国人不用复数一样,那不是口音的问题,就是个错误而已。:giggle:
说句题外话,这和宽衣相似,不是我们所说的口音问题 :LOL:
没办法,中国都是读英文,从来没听过, height 读成hate是因为weight

樱花烂漫 : 2020-04-27#148
没懂,教音标跟英语学不好有啥关系?说的好像不教音标你就学好了?对外汉语的那些方法你也没学过,也不用学,因为那是教外国人的。本地人不教音标因为不需要。我的斯里兰卡同时到现在course和horse发音分不清,她还是八岁来的,没学过音标,你羡慕么?
音标还是有用的,就像idogicat说的,好比乐谱一样。好多人不识谱,只能跟着别人唱,不能因此说乐谱没有用。拼音也是一个道理,可以帮助学习不认识的字。

樱花烂漫 : 2020-04-27#149
没办法,中国都是读英文,从来没听过, height 读成hate是因为weight
我第一次听说,还觉得挺好玩儿的 :LOL:

Dayday-up : 2020-04-27#150
我第一次听说,还觉得挺好玩儿的 :LOL:
这个 height因为是先听到后看到,所以我不会读错,但如果我是先看到,肯定也会读成hate
温哥华有条街叫hasting,我刚移民那会儿一直读成哈斯廷,朋友读黑斯廷我还觉得他读错了,信心是来自past,后来知道是我错了

stellated : 2020-04-27#151
这个 height因为是先听到后看到,所以我不会读错,但如果我是先看到,肯定也会读成hate
温哥华有条街叫hasting,我刚移民那会儿一直读成哈斯廷,朋友读黑斯廷我还觉得他读错了,信心是来自past,后来知道是我错了
温哥华的好多路名我都是乘bus的时候听报站学会的:LOL:

樱花烂漫 : 2020-04-27#152
这个 height因为是先听到后看到,所以我不会读错,但如果我是先看到,肯定也会读成hate
温哥华有条街叫hasting,我刚移民那会儿一直读成哈斯廷,朋友读黑斯廷我还觉得他读错了,信心是来自past,后来知道是我错了
有些词汇不能想着怎么发音就怎么发音,特别是人名和地名,错的概率很大的。

樱花烂漫 : 2020-04-27#153
温哥华的好多路名我都是乘bus的时候听报站学会的:LOL:
说实话,这是一个很好的学习路名甚至人名发音的机会。据说有的人在一个城市很多年,连一些常用的街道名的发音都会弄错。:giggle:

soleil_lee-太阳李 : 2020-04-27#154
找Speech Therapist吧,差不多是唯一有效的办法。

n_delta : 2020-04-27#155
没办法,中国都是读英文,从来没听过, height 读成hate是因为weight
英文不是母语的人面对的挑战之一是英语发音的不规则性,如你举的例子。

yifan : 2020-04-28#156
唉,英语就这样了,发音问题解决无望。最近突然想学点日语了,不知好学么?因为孩子喜欢日本,担心今后老了去日本生活啥也不会:X3:
日语相对来说,比英文好学一些,日语中有不少汉字,还有大量的外来语,有英语基础的,容易理解和记忆外来语,学习一年左右可以做到基本交流。另外,英语国际音标感觉还是挺有用的。

eleclan : 2020-04-28#157
我觉得是有用的 :p (y)

flywind : 2020-04-28#158
英文不好是因为你下的功夫不够
不是因为音标害了你

没有音标 就国内老师和学校教的那点词汇
你能准确说出几个词?
扯呢

charlesli : 2020-04-28#159
我的初中英语老师是学俄语出身的,后来改行教了英语,发音就甭提了,不过对于我倒是无所谓,反正也是不爱学,英语——这辈子都用不上的玩意儿,学它干嘛,结果……
我有点怀疑你是我初中同学,老师也是教俄文的。

zunhuhu : 2020-04-28#160
我觉得阻碍一代移民提高英语的最大瓶颈是心理。当踏入电梯那一刻,是我们常年积攒的下意识影响了表达,而不是别的。

JIGU : 2020-04-28#161
我有点怀疑你是我初中同学,老师也是教俄文的。
我初中英语老师年纪大的(50以上)是解放前学的英语,解放后学俄语教俄语,后来又改教英语。

charlesli : 2020-04-28#162
我初中英语老师年纪大的(50以上)是解放前学的英语,解放后学俄语教俄语,后来又改教英语。
那我们不是一个年代的:)

chief_zhang : 2020-04-28#163
从真实语言环境里学来的人或者正经看音标认真学的也基本不会错
但是大多数移民来说,debt可能以前学过,plumber是来了国外才大机会学到这个词.望文生音,九成错

连market的阿尔音节,这里都有接近3成人没把ar发好
我就是

sabre : 2020-04-28#164
我觉得阻碍一代移民提高英语的最大瓶颈是心理。当踏入电梯那一刻,是我们常年积攒的下意识影响了表达,而不是别的。
投入意识差点

zunhuhu : 2020-04-28#165
投入意识差点
有的没的想太多

kknd : 2020-04-28#166
我有点怀疑你是我初中同学,老师也是教俄文的。

呵呵,哪儿那么巧的事儿。实际情况是,那时候俄语老师改行的太多了,当初跟苏联老大哥铁磁的时候,俄语是很热门儿的语种,甚至于我们的汉语拼音都差点儿用俄文字母而不是英文字母(幸亏呀,否则对于中国人学英语又多了个大麻烦),后来哥俩掰脸了之后,苏修的东西一下就不行了,以至于大批俄语老师改行,改教英语算是最就近的了。

soleil_lee-太阳李 : 2020-04-28#167
不是音标的问题,而是你音标的发音没学对。或者没读对-你的唇形不对,舌头放的位置不对,等等。
母语英语的老师教外国人学英语也是用国际音标的,但是他们发音正确。

另外,中国以前学的单词标音法有很多错误。比如 Italy 这个单词,查金山词霸的标音,头字母的I 和尾字母y的音标都是 /i/,其实是错误的。词尾的y发音并不是/i/

还有,单词单列时候的读音和放到句子里面说的时候,读音也可能发生变化。这些都需要生活中灵活运用才行,并不是一尘不变的。

非矿工 : 2020-04-28#168
音标本身没有错,错的是单词中的各个音标的长短强弱读不准,我们学的英语就是把发音不准确的音标简单相加就成了单词。

对于句子也是这样,一个句子中的单词的长短强弱读不准,把单词简单相加就成了句子。

Ab412 : 2020-04-28#169
音标是发音的基础。。。

Spanky : 2020-04-28#170
小苏有点钻牛角尖 :p

done, down是我圈使用频率非常高的词,
down在我圈是介于“turned off“和“broken"之间的意思

我当然可以区分发音,但曾经有一次,我说done, 对方听成down
从此,我下意识地,再也不使用这两个词
改成 complete 和 offline

如果你对clothes和lover没有信心,完全可以不用。找替身
done和down发音部位和嘴型区别不小的,怎么会发出同样的音呢?有可能是你的音标没学好。

Spanky : 2020-04-28#171
中国普及英语教学作为第一外语,六几年就开始了,当年主要目的显然不是让多数人出国公办或旅游时可以对答如流,而是以后的学术用途为主要考量。让学生以后在院校接受高等教育,在接触先进国家的学术材料时不会对英语完全陌生而恐慌。在有需要写英语材料时,也有比较正规的习惯,符合学术要求的语法规范。

后来改革开放,搞外向型经济,那实际英语交流的需求高多了,在我长大的年代,教材确实也有改进,开始更重对话,不过多年的师范教育也不是那么容易掰过来的。我记得中学一个年段的英语老师(省重点),真正在国外较长时间生活学习过的老师只有两个,还有一个是印尼那种英语环境,南亚口音重得一塌糊涂。

而我们的再下一代,那变化就大多了,这一代年轻孩子有过海外游学经历的海了去了,他们在B站等网上能接触的海外影音也比我们小时候多了几个数量级。以我在国内玩的经验,城市里90后店主能和游客洋人流利交流的很多,回国一个月随便给孩子找个拉琴陪练的大姐姐,也是在新加坡学习过的,完全可以用英语术语来教孩子。我觉得各个主要省市的师范学校,现在应该很容易可以招收到有实际英语国家生活经验的孩子。
对,目的不同侧重点就不同

Spanky : 2020-04-28#172
不少评论者抱怨国际音标毁了他们的发音,但问题往往不在国际音标,而在教你的那个中国教师本身就发不准,将错就错。如果你没有其它途径去矫正发音,那就一直错下来了。美加这里也用音标,是韦氏音标(Wade-Giles system),只是用得不多,通常是很生疏的词才会标注,这在主流媒体的出版物上有时出现。

如果你在大陆不是读英文专业毕业的,发音不准可以理解,就算是读英文专业毕业的也有发音一塌糊涂的,我见多了。其实到了这里观察一下别人的发音,自己再多听点看点当地的英语新闻你的发音应该会有大的改进。
看得出你是行家

n_delta : 2020-04-28#173
看得出你是行家
我大概说的太多了。。。 ;)

Nan柯 : 2020-04-28#174
done和down发音部位和嘴型区别不小的,怎么会发出同样的音呢?有可能是你的音标没学好。

那天才洗过牙,嘴型张得有点夸张。

Backin10 : 2020-04-28#175
跟讀法只適用於在本土出生的人,對於英語是第二語言的人音標是最好的學習方法。如果沒有學習好,不是音標的錯。本人小學三年級開始學英語,初中遇到的英語老師教授非常標準的音標使我終生收益。音標的好處是你無論和誰學,都不會有口音,查谷歌翻譯看到音標就會讀,而且不會錯。我出國后老外常常以爲我是從小在本地長大的,因爲我發音非常純正。如果跟讀,你的啓蒙老師是英國人或澳洲人,你的口音就改不過來了。

對於發音想放棄的人,我有信心可以幫助你們掌握純正的發音。私信我。

樱花烂漫 : 2020-04-28#176
我觉得阻碍一代移民提高英语的最大瓶颈是心理。当踏入电梯那一刻,是我们常年积攒的下意识影响了表达,而不是别的。
这才是真正的问题所在:wdb37::wdb10:。我是真正在青葱岁月就克服了恐惧说英语的心理。学学印度人,不管口音多重,人家都无所畏惧。
当然,最常见的单复数和几种常用的时态都用错的话,是可以花点时间学一下。

Spanky : 2020-04-28#177
那天才洗过牙,嘴型张得有点夸张。
洗牙不会影响发音的,拔牙有可能:wdb25:

Spanky : 2020-04-28#178
我大概说的太多了。。。 ;)
只是网友之间的学习交流,感谢你的分享!

dave : 2020-04-28#179
我学习英语的方法,听放在第一位, 主要听TED,这个节目不错, 那些讲英语的都很标准, 有时候也会跟读,但多半还是自己写诗或者文章来念, 每个月在哈法当地有一个诗歌朗诵会,我是每次都参加, 因为这是一个很好的机会朗诵英语。

eleclan : 2020-04-28#180
投入意识差点
俗称 有贼心没贼胆 :p

zunhuhu : 2020-04-28#181
这才是真正的问题所在:wdb37::wdb10:。我是真正在青葱岁月就克服了恐惧说英语的心理。学学印度人,不管口音多重,人家都无所畏惧。
当然,最常见的单复数和几种常用的时态都用错的话,是可以花点时间学一下。
我说的英语常常是胡言乱语,刚开始觉得丢人,人丢多了也就麻木了。

樱花烂漫 : 2020-04-28#182
我说的英语常常是胡言乱语,刚开始觉得丢人,人丢多了也就麻木了。
不需要担心是否胡言乱语,语言是拿来用的,不是拿来学的。

Yeyelingfeng : 2020-04-29#183
偶上学的时候遇到的英语老师读音相对不错。

Domorer : 2020-04-29#184
音标,毁不了任何人,更毁不了第一代移民。

音标,搞清楚了,不但有助于清晰、正确的发音,而且有助于记住很长的单词。当熟练掌握了音标后,甚至能够做到听到一个单词的发音就能将它无误地写出来。

第一代移民的英语不好,不是音标所害,而是没有得到好的老师教授发音。

n_delta : 2020-04-29#185
能把下面三个名词复数结尾的s读准了,那对音标的掌握和发音绝对是很不错:三个s的发音都不一样 :giggle:
shops roads cats

bjxiong : 2020-04-29#186
初中的英语是体育老师教的。
真事儿,农村中学,体育老师去培训了一段时间,连音标也不会念,纯粹哑巴英语,俺也保持哑巴英语到现在?
我的初中英语也是体育老师教的。农村中学,没有多余的老师,体育老师培训后就成了我们的英语老师。

MONTREALCANADA : 2020-04-30#187
我现在拼读英文常用法语读法 念完之后 才反应过来 哈哈哈哈
口音不是问题 就像美女的衣服 关系不大的 真水平还是阅读听力理解和读写能力

alexw32 : 2020-04-30#188
我现在拼读英文常用法语读法 念完之后 才反应过来 哈哈哈哈
口音不是问题 就像美女的衣服 关系不大的 真水平还是阅读听力理解和读写能力


人靠衣裳马靠鞍,美女经过打扮看上去更美,没打扮看着像路人。口音也是,有纯正的口音即便真实水平一般般也能唬人。

Domorer : 2020-04-30#189
能把下面三个名词复数结尾的s读准了,那对音标的掌握和发音绝对是很不错:三个s的发音都不一样 :giggle:
shops roads cats
这三个的确有一定的代表性:第一个S发音“丝”,第二个"滋“, 第三个”呲“ 。:D

n_delta : 2020-04-30#190
这三个的确有一定的代表性:第一个S发音“丝”,第二个"滋“, 第三个”呲“ 。:D
Well done! 你是专家级的 (y)

樱花烂漫 : 2020-04-30#191
能把 laboratories 说好的更加可以算专家:giggle:
Well done! 你是专家级的 (y)

n_delta : 2020-04-30#192
能把 laboratories 说好的更加可以算专家:giggle:
这要看你是按英国发音(重音在#2音节)还是美语发音(重音在#1音节)。而且第一个元音的发音也不一样

sabre : 2020-04-30#193
能把 laboratories 说好的更加可以算专家:giggle:
辣吧弱套瑞子

樱花烂漫 : 2020-04-30#194
这要看你是按英国发音(重音在#2音节)还是美语发音(重音在#1音节)。而且第一个元音的发音也不一样
按自己所在圈子的方式发音就好啦 :giggle:
闹着玩儿的,本来是说labs,俺就恶作剧一下而已:giggle:

stewart : 2020-04-30#195
能把下面三个名词复数结尾的s读准了,那对音标的掌握和发音绝对是很不错:三个s的发音都不一样 :giggle:
shops roads cats
/ps/ /dz/ /ts/

stewart : 2020-04-30#196
能把 laboratories 说好的更加可以算专家
英: 1.了不or -若treez, 2.了不or若toriz
美: laaborto瑞z

手机打不了音标

樱花烂漫 : 2020-05-01#197
英: 1.了不or -若treez, 2.了不or若toriz
美: laaborto瑞z

手机打不了音标
哈哈,您这个得有点想象力才行,谢谢啦 :giggle:
不过,在实际应用中,可不能告诉人家英式怎么说,美式怎么说,人家可能就一个反应:What are you talking about?:LOL::LOL:

Domorer : 2020-05-05#198
能把 laboratories 说好的更加可以算专家:giggle:

看着讨论得挺热烈,掺乎一下呗 :D

先看一下单数形式时Laboratory的发音:

英式:勒宝若吹 (tory中的o被吞音,成了try吹的发音)
美式:兰博掏瑞 (ra被吞音)

复数形式Laboratories的发音:

英式:勒宝若吹丝
美式:兰博掏瑞丝

szwlina : 2020-05-06#199
感觉发音比口音重要,发音准确哪怕有口音,别人也能听懂,没有正确的发音根本谈不上口音,

发现很多国人(包括自己)常常“元音“发音不够饱满,导致别人听不懂,当然不排除有些人天生无法正确发音。

Ab412 : 2021-01-28#200
音标太重要了。相当于音乐的五线谱

Ab412 : 2021-01-28#201
我特意研究过 元音的15种发音 和一对一对的辅音。有用!

AZURR : 2021-01-28#202
从真实语言环境里学来的人或者正经看音标认真学的也基本不会错
但是大多数移民来说,debt可能以前学过,plumber是来了国外才大机会学到这个词.望文生音,九成错

连market的阿尔音节,这里都有接近3成人没把ar发好
魁省移民估计都能发得比较接近标准,因为法语里 ar 的 r 是明显要发小舌音的。

Ab412 : 2021-01-28#203
我说的英语常常是胡言乱语,刚开始觉得丢人,人丢多了也就麻木了。
现在英语说的怎么样啦

Ab412 : 2021-01-28#204
魁省移民估计都能发得比较接近标准,因为法语里 ar 的 r 是明显要发小舌音的。
Galeries Lafayette...

zunhuhu : 2021-01-28#205
现在英语说的怎么样啦
还是乱七八糟

Ab412 : 2021-01-28#206
还是乱七八糟

😄

soleil_lee-太阳李 : 2021-01-28#207
不能按照音标读的,大多数词典里音标都标的跟实际发音有出入。按照音标读词基本上你就跟native的发音越来越远了。
唯一可以用的是Google Translator,他的音标是准确的。

sabre : 2021-01-28#208
好贴,赞