中国人的英语口音最难懂吗

最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
说由于语音原因听不懂的,要么是英语不好,要么是心理不好,无他~

有的白人会借口听不懂而进行推诿
有个 BELL 的,抱怨我的口音,被我轰了一顿,他也是有口音的啊。也就是移民,听不懂“国际英语”,本地受过良好教育的都能听懂猜透不同口音的英语。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
知道“爱”就s m 爱 尔 (死卖尔了)
闻者臭,就骂声“妹”,(死妹儿)

纠正一下,不是中国没有,是普通话或者北方话里没有,南方话v音随处可见。

比如,苏州、上海话里 肥肉,就是v肉。确实,当时大学里的很多北方人是吧very,发成wery的
虽然我承认你的V对于上海人来说不是个事。但是上海话的肥肉不是念V肉,应该叫“葬”肉。。。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
前几天在ESL上课的一位来自伊朗的同学对全班同学和老师说,她觉得中国人的口音(我们班有4个中国人)是最难听懂的。但我反而觉得有些印度人的口音难懂。
不过也想问大家,如何更快的纠正口音?
韩语,日语和汉语都是单音节语言,英语是多音节语言,所以这三个国家的人说英语口音最重,这不是我们笨也不是我们学英语不够努力,这是母语困境造成的。
纠正口音的办法:大声跟读!
 

Aidemengdun

真 · 宇宙的尽头 · 冠军之城 · 北境 · The North · 挨得猛冻
最大赞力
0.24
当前赞力
100.00%
我们是澳大利亚公司,想象一下我有多痛苦,你们就别抱怨了。
差不多。我们是瑞士公司。技术服务支持来自于全球各地,我觉得最难懂的是乌克兰和俄罗斯那头的。不过现在听习惯了觉得还行
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
我们公司一个非洲籍的同事英语最难懂,我喜欢看各个国家的真人秀,所以虽然我说的时候都是胡说八道,但听还是勉强的,但那个人说的,我基本都听不懂,我坐的和他近,他要么不聊天,要聊就是 和我聊天,真是很难懂啊。当然我不是一个人,本地英裔的听他的,也常常听不懂。。。

因为我音标等于没学,加上天生直舌头的缘故,说的英语都和实际发音有比较大的漂移,但我总还是能找到一两个,他们能在自己脑袋里自行纠正我的错误,忽略它,然后和我聊得很开心热烈的人。我发现做到这点的人,都是沟通能力非常强的人,
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
前几天在ESL上课的一位来自伊朗的同学对全班同学和老师说,她觉得中国人的口音(我们班有4个中国人)是最难听懂的。但我反而觉得有些印度人的口音难懂。
不过也想问大家,如何更快的纠正口音?
其实有些时候并不是口音的问题,而是用词和表达方式的问题。俺自己奏有这样的经历,当俺的表达方式和淫家的习惯不同时,淫家奏会说what? 好像是没听懂,但这个没听懂并不是来源于俺的发音的音准有多差,而是发出来的音和淫家的期待完全不符。举个中文的例子吧。俺碰到过一个颇为自以为是的老外,他的脑子的确挺好使,记忆力也不错,自认为靠词典奏能和中国淫沟通。他说鸟这样一个句子:wo yu shui。一个狠简单的句子,但中国淫都听不懂。原来他只是想要水喝,蛋是他不知道中文的want肿么说,于是他从他的词典中查到“欲”是want的意思,于是他说“我欲水”,结果莫淫能听懂。因为偶们不会期待他用“欲”来表达want,相反,看他是个老外,偶们倒是比较会怀疑他是否发音不准。也奏是说,无论他发音多么标准,词义上如何正确,也是于事无补。

而单纯的一些音发不准,比如日本淫有些音发不出来,但其它方面都OK,其实沟通起来问题不大的,就像偶们看到一条虚线,要连成实线其实狠容易,但如果是一些乱放的点,没有大的结构上的正确,淫家奏狠难连成线鸟。
 
最后编辑: 2018-09-03
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
我之前口音也很重,后来经过speech therapist的指导,自己又练习了一年多,很大程度上纠正了口音。
根据我切身体会,中国人说英语有几个通病,我只说发音上的,用词方面的先不管:

1. 词尾的辅音不发, 尤其当结尾辅音为-n, -m, -l, -r时。 比如room的/m/, noon的/n/, friend的/n/, level的/l/, vacation的/n/, all的/l/, school 的/l/等常被忽略掉。更难一些的辅音群发全的就更少了,比如:girl, world, government等

2. 部分辅音发音部位错误或者混淆。比如L和R, TH和S, N和NG等. 大多数中国人L发成O, Well说成Weo, Th发成/s/, I think 说成I sink etc...

3. 中国教英语以英国英语为蓝本,结尾的-er, -or, 单词中间的ir, ar, or, ere等的R都不发音,而美式英语中只要看到R,不管它在什么位置都要发出来。
比如Worker, 中国人一般说/wə:kə/, 中间和最后的R都没发;实际美语中应该说/wərkər/ 中间和最后的两个R都要发音出来。经常用的单词还有Car, card, are, art, for, four, your, where, year, shirt, port, girl, world 等等.
在英国英语中,的确中间和末尾的R不需发音,但是我们现在在加拿大,平时接触和听到的绝大多数是美式英语,我们自己平时说话的用词语音很大程度也是美式的,我觉得既然在北美就该说美语。说美语就尽量全部使用美语的规则,不要英式美式互相参杂,显得不伦类。
当然,我不是说“英式英语”不好,我自己也认为一口伦敦音很性感,但是在时间精力和条件有限的情况下,我觉得该优先学习美语。对英式英语感兴趣和喜爱的朋友大可继续保持英式的发音习惯。

4. -a 结尾该发/ə/的音,有些人会多加一个翘舌的音,比如Russia说成RussiaR, idea变ideaR, Linda说成LindaR,而实际上舌头此时应该是平的;同样这个结尾的/ə/音,还有一部分中国人会发成/a/, 比如Linda说成 -达, 这是明显受普通话影响。

5. Tapping/Flapping T: 在美语中还有一个特有的发音现象,俗称American T, 学名叫tappingT或者 flapping T, 说的是当t或者tt在两个元音(vowel)的中间, 或者在ir/er/or等/r/音和元音中间的时候发音转变为及其类似/d/的音,虽然你查词典音标仍然是/t/。比如 Letter, butter, bitter, water, computer, thirty...等这些单词后面的T或者TT实际在美国口语中发成类似/d/的音. 虽然与真正的/d/仍然有细微的差别,但是一般人耳不容易分辨出来,所以我的therapist就建议我在说这些单词的时候直接发/d/音即可。

6. 语音语调问题,受普通话影响,很多中国人尤其是北方的,说话时候音节中间分断太明显,而说英语常常连读。因此,你一句话每个单词都分断好几次,外国人就容易get lost了~

当我在speech therapist的帮助下通过几个月的时间,把上面的这些点全部纠正过来,自己又练习了一年多时间,现在我说话尽量把每一个辅音因素都发到位,所有的R都清楚地发音到位的时候,我回听自己录下来的说话,感觉真的是有大不同。虽然我已经30几岁了,也许这辈子都不可能完全没有口音,但是我觉得既然来到了这个地方,在有时间和精力的前提下提高自己的英语水平,包括发音水平还是有需要的。这对自己的工作也好,社交也好,都会有帮助的。
如何参加speech therapist?
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
我之前口音也很重,后来经过speech therapist的指导,自己又练习了一年多,很大程度上纠正了口音。
根据我切身体会,中国人说英语有几个通病,我只说发音上的,用词方面的先不管:

1. 词尾的辅音不发, 尤其当结尾辅音为-n, -m, -l, -r时。 比如room的/m/, noon的/n/, friend的/n/, level的/l/, vacation的/n/, all的/l/, school 的/l/等常被忽略掉。更难一些的辅音群发全的就更少了,比如:girl, world, government等

2. 部分辅音发音部位错误或者混淆。比如L和R, TH和S, N和NG等. 大多数中国人L发成O, Well说成Weo, Th发成/s/, I think 说成I sink etc...

3. 中国教英语以英国英语为蓝本,结尾的-er, -or, 单词中间的ir, ar, or, ere等的R都不发音,而美式英语中只要看到R,不管它在什么位置都要发出来。
比如Worker, 中国人一般说/wə:kə/, 中间和最后的R都没发;实际美语中应该说/wərkər/ 中间和最后的两个R都要发音出来。经常用的单词还有Car, card, are, art, for, four, your, where, year, shirt, port, girl, world 等等.
在英国英语中,的确中间和末尾的R不需发音,但是我们现在在加拿大,平时接触和听到的绝大多数是美式英语,我们自己平时说话的用词语音很大程度也是美式的,我觉得既然在北美就该说美语。说美语就尽量全部使用美语的规则,不要英式美式互相参杂,显得不伦类。
当然,我不是说“英式英语”不好,我自己也认为一口伦敦音很性感,但是在时间精力和条件有限的情况下,我觉得该优先学习美语。对英式英语感兴趣和喜爱的朋友大可继续保持英式的发音习惯。

4. -a 结尾该发/ə/的音,有些人会多加一个翘舌的音,比如Russia说成RussiaR, idea变ideaR, Linda说成LindaR,而实际上舌头此时应该是平的;同样这个结尾的/ə/音,还有一部分中国人会发成/a/, 比如Linda说成 -达, 这是明显受普通话影响。

5. Tapping/Flapping T: 在美语中还有一个特有的发音现象,俗称American T, 学名叫tappingT或者 flapping T, 说的是当t或者tt在两个元音(vowel)的中间, 或者在ir/er/or等/r/音和元音中间的时候发音转变为及其类似/d/的音,虽然你查词典音标仍然是/t/。比如 Letter, butter, bitter, water, computer, thirty...等这些单词后面的T或者TT实际在美国口语中发成类似/d/的音. 虽然与真正的/d/仍然有细微的差别,但是一般人耳不容易分辨出来,所以我的therapist就建议我在说这些单词的时候直接发/d/音即可。

6. 语音语调问题,受普通话影响,很多中国人尤其是北方的,说话时候音节中间分断太明显,而说英语常常连读。因此,你一句话每个单词都分断好几次,外国人就容易get lost了~

当我在speech therapist的帮助下通过几个月的时间,把上面的这些点全部纠正过来,自己又练习了一年多时间,现在我说话尽量把每一个辅音因素都发到位,所有的R都清楚地发音到位的时候,我回听自己录下来的说话,感觉真的是有大不同。虽然我已经30几岁了,也许这辈子都不可能完全没有口音,但是我觉得既然来到了这个地方,在有时间和精力的前提下提高自己的英语水平,包括发音水平还是有需要的。这对自己的工作也好,社交也好,都会有帮助的。
写得狠专业。久病成医鸟?:giggle:
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
有个发音问题我一直搞不懂, 向大家请教。
i 发音有两种指示, 即i和l(上下带小横杠), 发音有什么不同吗? 例如especially , 第一个i 音和最后一个i音有什么不同?
结尾的那个是长音,有点像ei。
第一个i则是短音
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
我们班有一个伊朗的,阿富汗的,埃及的都是说阿拉伯语的。
自动分组的时候,4-5人一组。17个,每组5个。
只有伊朗的,阿富汗的两个人在一组。没人和她们一组就是因为她们的英语难懂。

老师发信息给大家主动加入她们组,没人说话。
后来她们问我愿不愿意加入她们,我说只好说我已经有自己的组了。
后来我就和老师谈话了,没人和她们一组的原因,我个人的观点,1是她们说话不清楚(嘴里像含着东西一样),平时聊天,我都要让她们重复几次才能理解她们。没法想象如何做同一个项目课题如何沟通。2,她们的水平是在班里垫底的。
老师说如何和她们一组,我可以做team leader. 我说这不是要累死我。老师说过2天,还是没有人主动加入她们组,抓阄分组。后来就抓阄分组了。
 

Similar threads

家园推荐黄页

家园币系统数据

家园币池子报价
家园币最新成交价
家园币总发行量
加元现金总量
家园币总成交量
家园币总成交价值

池子家园币总量
池子加元现金总量
池子币总量
1池子币现价
池子家园币总手续费
池子加元总手续费
入池家园币年化收益率
入池加元年化收益率

微比特币最新报价
毫以太币最新报价
微比特币总量
毫以太币总量
家园币储备总净值
家园币比特币储备
家园币以太币储备
比特币的加元报价
以太币的加元报价
USDT的加元报价

交易币种/月度交易量
家园币
加元交易对(比特币等)
USDT交易对(比特币等)
顶部