温哥华公正翻译 DavidPan:温哥华地产经纪 Mauve Hair 陈雷:素里房地产专家 兰里地产经纪JennyMa 王瑶:专精西温、北温 Mandy Xie CIBC贷款顾问 地产经纪:赵瑞超 平价、全职、温哥华 地产经纪:Tony 张 温哥华地产经纪:TonyChen

一段中间夹杂几个英文单词是不是装逼?中间还要切换输入状态,不麻烦吗?

跟跟

活跃园友
2004-10-19
11,703
2,903
7 天前
楼主这么不理解,说明楼主只对一种语言情有独钟。

以前因为想通过读个翻译证书提高自己的英语而去学校和老师聊过。聊了以后老师说,做翻译不能只强一门语言,要2门语言都强才行。否则不能互换。
 
最后编辑: 7 天前

sabre的马甲

知名园友
2011-06-20
10,019
15,146
7 天前
他们说魁省人民大多醺酒,莫非您真的进墨者黑了?沾染了多久了?
代词这么使用, 是一个非常不严肃的行为,
没姓名, 没出生日期, 没家庭出身和本人成分, 没性别,
他们, 是地铁乘客吗?
 

oldbei

知名园友
2010-05-13
13,057
12,048
7 天前
所以,这是个形容词?
应该是。但是俺赶脚,像这种明显的外来词,不大受语法的限制。比如long time no see这样的表达,或者Confucius say,大家都会给放一马,知道另一个语言可以不遵循英语的语法。
 

跟跟

活跃园友
2004-10-19
11,703
2,903
7 天前
我在这里上班都在语言环境完全英语的。上班只说英语而且速度一定很快的。就算在哪个公司上班工作表现都是刚刚的,不能说明英语就一定很强了。因为上班用的英语很有限度。只局限在工作范围内。

我做过的一个工作跟进出口有关,因为在国内干过国际采购,对于进出口条款单据啥啥的还是很熟悉的。所以工作中中英文可以完全互换,跟国内的人用中文描述完全没有问题,跟国外的人用英语描述完全没问题,让我做翻译二种语言互换也完全没有问题。

我做过的另外一个工作国内根本没有接触过,完全在这里学的。所以,如果要跟国内的人提起我的工作内容,里面很多的词汇我只能用英语表达。如果完全用中文那可纠结了,因为那行业我在中国没干过,一时半活儿找不出合适的词汇来表达。必须中英文夹着讲。

后来打官司,我接触了很多的法律术语。因为在中国没有接触过。这些法律术语我能用,我也知道怎么回事情,但是要我准确地翻译成中文,那就不行了,我只能解释一下大概是怎么一回事情。只有在国内接触过法律方面的人才能给出专门的名词。

举个很简单的,比如 AFFIDAVIT,EXHIBIT.
Affidavit 我能说的就是用来表明你不撒谎的陈述。可是解释成宣誓书是不是合适,国内的法律术语是这么讲的吗?
Exhibit 是附在affidavit后面的证据。我能翻译成呈堂证供吗?

所以如果让我谈法律方面的东西,我一定会穿插英语再里面,让我说中文,我就不知道怎么说了。
 

sabre的马甲

知名园友
2011-06-20
10,019
15,146
7 天前
我在这里上班都在语言环境完全英语的。上班只说英语而且速度一定很快的。就算在哪个公司上班工作表现都是刚刚的,不能说明英语就一定很强了。因为上班用的英语很有限度。只局限在工作范围内。

我做过的一个工作跟进出口有关,因为在国内干过国际采购,对于进出口条款单据啥啥的还是很熟悉的。所以工作中中英文可以完全互换,跟国内的人用中文描述完全没有问题,跟国外的人用英语描述完全没问题,让我做翻译二种语言互换也完全没有问题。

我做过的另外一个工作国内根本没有接触过,完全在这里学的。所以,如果要跟国内的人提起我的工作内容,里面很多的词汇我只能用英语表达。如果完全用中文那可纠结了,因为那行业我在中国没干过,一时半活儿找不出合适的词汇来表达。必须中英文夹着讲。

后来打官司,我接触了很多的法律术语。因为在中国没有接触过。这些法律术语我能用,我也知道怎么回事情,但是要我准确地翻译成中文,那就不行了,我只能解释一下大概是怎么一回事情。只有在国内接触过法律方面的人才能给出专门的名词。

举个很简单的,比如 AFFIDAVIT,EXHIBIT.
Affidavit 我能说的就是用来表明你不撒谎的陈述。可是解释成宣誓书是不是合适,国内的法律术语是这么讲的吗?
Exhibit 是附在affidavit后面的证据。我能翻译成呈堂证供吗?

所以如果让我谈法律方面的东西,我一定会穿插英语再里面,让我说中文,我就不知道怎么说了。
可以, affidavit 就是证词,exhibit就是证据,
 

跟跟

活跃园友
2004-10-19
11,703
2,903
7 天前
因为中国人来了多了,现在有很多中国词汇渐渐地被外国人接受。但是要有很长的过程。

时髦的老外接受比较快。 比如zhuangbility, NO ZUO NO DIE.

我跟这里公司的老外见一个问一个,99%老外不知道,如果知道也是从我口里知道的。
但是还真有那么一个人会知道。每次遇到偶尔一个老外知道啥意思的时候,我就特开心。