人家不是没人娶,只是不想嫁。

最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
找这个新闻看了一下,
李亚鹏和前期王菲的女儿窦靖童关系都那么好

我不仅感叹,李亚鹏这个人真的情商很高
王菲不喜欢他,可能也是王菲的问题。

我听说,窦靖童给李亚鹏的打分远远高于谢霆锋的。
不是说谢霆锋人不好,而是谢霆锋不善于和陌生人亲和吧。
我觉得李亚鹏和许晴的可能不大。因为李亚鹏精神世界丰富,精神追求高。许晴好像精神方面比较被动。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
“Those who are rich are content; those who are noble respect themselves.”
不好意思,没忍住把语法改了一下。具体内容没有推敲。
还可以写成:He, who is rich, is content; he, who is noble, respects himself. 这个应该更接近你要表达的。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
无法抗拒的命运。

一好朋友感叹道:真是服了你,40 了还敢移民,就不怕家破人亡?妻离子散!

其实你懂的,
谁在乎 我的心里有多苦 谁在意 我的明天去何处
这条路 究竟多少崎岖 多少坎坷途
我和你 早已没有回头路

我的爱 藏不住 任凭世间无情的摆布
我不怕痛 不怕输 只怕是再多努力也无助

如果说 一切都是天意 一切都是命运 终究已注定
是否 能再多爱一天 能再多看一眼 伤会少一点
如果说 一切都是天意 一切都是命运 谁也逃不离
无情无爱此生又何必
无情无爱此生我认命

 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
我知道你指的是什么,不过就是不知道为什么要统一
一个单数一个复数,语法上到底错不错?
我认为应该是统一的,因为在语言学上,无论中文还是英文,都还是讲究对称统一的。而且 people 是集合名字,特指 a group of persons/ individuals, 所以 is 变成 are, himself 变成 themselves.
 

天涯

保险超市,一站服务!货品齐全,满足需要!价格服务,包您满意!4163004768
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
怎么忘记提一提许美人与前中行懂事长王冰雪的事了?
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
好,简单明了。
只是,is 和 respect 语法动词数上要统一,明白我指什么吗?
我觉得用"people","he" 都不如“one"好。知足者富,"富" 不只是财富,广义上说是思想上的富。翻译成”One who is wealthy is content" , 我觉得还是不太好,觉得有点儿别扭。One is content with one's wealthy(这是我根据She is content with her breast size 这句来的);One is content being wealthy; A (The) wealthy one feels content. 以上我写的三句,如果让我选的话我会选最后一句。
此句成语翻译成英文,不只难在即要附合英文习惯,又要西人明白此句的含义。西人的文化背景和思维方式和中国人太不一样了。
@laox888[/USER] @sabre的马甲 @oldbei 三位等帮忙。
 

Similar threads

家园推荐黄页

家园币系统数据

家园币池子报价
家园币最新成交价
家园币总发行量
加元现金总量
家园币总成交量
家园币总成交价值

池子家园币总量
池子加元现金总量
池子币总量
1池子币现价
池子家园币总手续费
池子加元总手续费
入池家园币年化收益率
入池加元年化收益率

微比特币最新报价
毫以太币最新报价
微比特币总量
毫以太币总量
家园币储备总净值
家园币比特币储备
家园币以太币储备
比特币的加元报价
以太币的加元报价
USDT的加元报价

交易币种/月度交易量
家园币
加元交易对(比特币等)
USDT交易对(比特币等)
顶部