两个人谈恋爱,互有好感,对对方说“我喜欢你”,这种语境法语该说什么呢?
然后又交往了一段时间,比如一年多了,互生亲情和默契,已经不是激情使然,终于对对方说出一句“我爱你”,这种语境虾法语又该说什么呢?
Je t’aime bien, je t’apprécie 在口语中也挺常用的 特别是表白的时候Je t’aime bien, je t’apprécie 都可以,但是口语中很少有人这么讲. TA们会说 : j’ai du plaisir avec toi. J’apprécie ta présence. Je me sens proche de toi. 关系在进一步会说 : je t’aime. je t’aime pour ce que tu es. Viens prendre un dernier verre chez moi. 也有少数很直接的表达 : veux-tu coucher avec moi ce soir?
当双方互生亲情和默契, TA们会说 :je t’aime. Je t’aime depuis le premier jour qu’on s’est vu. Je t’aime plus que hier, mais moins que demain.
如果是在喜剧背景下, TA们会说 : t’es mon petit ouistiti en sucre, en chocolat. 然后两个急不可耐的走入卧式…(玩笑)
水平有限, 不正之处,请多指教.
厉害!我觉得最难就是发音。这个太难突破了
发音不是还好啊,发音规则网上下个上海外国语学院的就够了,一周搞定。当然是单词层面,反正现在在线词典都有真人发音的,对照着,一周足矣。真正难的是联诵,等于发音时不但要看住当前的词,而且对后面跟着的词要预判,难度大很多,不过无它,唯熟尔。每天读一篇,加上正确的单词发音,二个月基本搞定。最后就是最高境界,节奏与语调。这个就是长期作战了,需要大量的听力,模仿才能潜移默化。
看样子你是公司的人才啊,公司这样培养你,你想走都不好意思了。
就我喜欢你这句话, je t’aime bien 和 je t’apprécie 还是有细微差别的.
日常生活中如果想表达 : 我喜欢你, 我觉得用je t’apprécie 比较好, 因为男女老少都适用.
两个人谈恋爱,互有好感,对对方说“我喜欢你”,这种语境法语该说什么呢?
然后又交往了一段时间,比如一年多了,互生亲情和默契,已经不是激情使然,终于对对方说出一句“我爱你”,这种语境虾法语又该说什么呢?
看样子你是公司的人才啊,公司这样培养你,你想走都不好意思了。
偶怎么从来没在法国电影电视剧中听到说,我喜欢你=je t'apprécie?昨天逛书店看到情人节的贺卡上写:je t'aime et je t'apprécie~~
偶觉得吧,je t'apprécie=我感激你(感谢你对我的爱)
随便说说,
你说的第一阶段:
Tu me plais beaucoup
Je suis attiré par toi
Tu es vachement charmant (vachement=vraiment,法国法语)
Je me sens super à l'aise avec toi
第二阶段:
Je suis tombé amoureux de toi
Tu me manques beaucoup
Je suis perdu sans toi
Je perds mon soufle quand tu t'en vas
Tu es toujours là dans mes pensées
备注:以masculin来写的, 个别accents打不出来,比如vachement的a有个^
其实你多听听法语歌或看法国电影就会发现很多贴近法国人生活的表达方式,很多用词在不同的场景有不同的nuances,只可意会不可言传~~lol~~
Bonne Chance