斯坦福 IT

怎样用中文表达这一句,in reasonable condition

最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
全句是这样:A Lancaster bomber in reasonable condition was rare and worth rescuing.

一架(in reasonable condition)兰开司特轰炸机是罕见(实属罕见,实属珍贵)和值得抢救。
我提出的那个短语,怎样用中文恰当地表达?单字我查字典明白,就是全句的中文意思不清楚。
请高手解释一下。这是我自学英语时遇到的难题。(我在自学新概念)谢谢。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
【状态还过得去的】字典都是说Reasonable当合理讲,这弄得我怎么也搞不清楚。您那个【过得去】是怎么理解的?书本是译成【状态良好】与您的【差不多】很接近了。学英文在这种地方太难了。有的生字意思可以随便改,改得讲通就行。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
【状态还过得去的】字典都是说Reasonable当合理讲,这弄得我怎么也搞不清楚。您那个【过得去】是怎么理解的?书本是译成【状态良好】与您的【差不多】很接近了。学英文在这种地方太难了。有的生字意思可以随便改,改得讲通就行。

查字典别用英汉,多用英英,换本Colin’s, 第五个解释就是

Fairly good, but not extremely good, 还不错的意思,fairly 是程度最浅的,最强的是very,
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
查字典别用英汉,多用英英,换本Colin’s, 第五个解释就是

Fairly good, but not extremely good, 还不错的意思,fairly 是程度最浅的,最强的是very,
我不行啊,我是初学者,看不了英英啊。您提到的Colin’s,我记下了。谢谢
(编辑后记,刚才找Colin’s,这并不是英英词典啊)
 
最后编辑: 2017-09-30

Similar threads

家园推荐黄页

家园币系统数据

家园币池子报价
家园币最新成交价
家园币总发行量
加元现金总量
家园币总成交量
家园币总成交价值

池子家园币总量
池子加元现金总量
池子币总量
1池子币现价
池子家园币总手续费
池子加元总手续费
入池家园币年化收益率
入池加元年化收益率

微比特币最新报价
毫以太币最新报价
微比特币总量
毫以太币总量
家园币储备总净值
家园币比特币储备
家园币以太币储备
比特币的加元报价
以太币的加元报价
USDT的加元报价

交易币种/月度交易量
家园币
加元交易对(比特币等)
USDT交易对(比特币等)
顶部