蒙特利尔疯狂法语

最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 在蒙特利尔如何快速掌握法语?

还有一个比较大的问题,一直困惑我。那就用de,de la, du, des, d'(元音开始的词)的关系词接续用法。
比如说英语大西洋公约组织),法语叫L’Organisation du traité de l’Atlantique Nord
当然我知道这个是个固定表达,一定是正确的,记住即可。我只是举例来说,为什么中间有用du, 也有用de l', 那如果我说成L'organisaion de traite d'Atlantique Nord, 或者L'organisaion des traites d'Atlantique Nord 等等,语法上一定不可以吗?有什么规则、规律、讲究在里面吗?以便我们自己造句写文章时,在用到类似表达时有个规律可以遵循。。。


楼主,你这个问题我今天上课正好学到:DU=de+le, de+l'=de l'
因此OTAN就得是L’Organisation du traité de l’Atlantique Nord=L’Organisation de le traité de l’Atlantique Nord ,而这traité是特指某一个时期某几个国家签订的条约,Atlantique应该是专有名词,因此要在前面加 Le吧,另外肯定大西洋不可能有复数,而traité是当时几个西方国家签订的一个特定公约,因此也不能是复数,语法上肯定也说不通。不知道解释对不对,请高手指点!呵呵!
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 蒙特利尔疯狂法语

第一页留名,法语零基础的我,在读过两个月的cofi之后,也要来对楼主说一声merci beaucoup!

向霜岳学习,过几个月,我也要学习法语了,请霜岳多提宝贵的经验,我也法语零基础地:wdb17:
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 蒙特利尔疯狂法语

月亮代表我的心
[ame]http://www.youtube.com/watch?v=O_i8CSz0aqM&feature=g-all-lik&context=G25027ccFAAAAAAAAJAA[/ame]

Tu veux savoir combien je t'aime 你?我?你有多深
D'amour de quelle ampleur 我?你有?分
Te cherir, si fort 我的情也真
Mon amour, sincere,我的?也真
La lune eclairera mon coeur ... 月亮代表我的心

Tu veux savoir combien je t'aime 你?我?你有多深
D'amour de quelle ampleur 我?你有?分
Je n'ai pas change 我的情不移
Non plus mon amour 我的?不?
La lune eclairera mon coeur ... 月亮代表我的心


Ton baiser m'effleurant 蒺蒺的一?吻
Deja fit battre mon coeur 已?打?我的心
La force du moment 深深的一段情
J'en reve encore tous ces jours 叫我思念到如今

Tu veux savoir combien je t'aime 你?我?你有多深
D'amour de quelle ampleur 我?你有?分
Mais reflechis bien 你去想一想
Oui regarde bien 你去看一看
La lune eclairera mon coeur ... 月亮代表我的心
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 蒙特利尔疯狂法语

月亮代表我的心 - 韩文版
[ame]http://www.youtube.com/watch?v=sIqkvalYu9I&feature=related[/ame]

配乐和演唱听上去比上面法语版好听。

还有俄文版
[ame]http://www.youtube.com/watch?v=R_KlYHVmDU8[/ame]


德语版
[ame]http://www.youtube.com/watch?v=efTEn-vfa2Q[/ame]

日语版
[ame]http://www.youtube.com/watch?v=X53cfbj2FXg&feature=related[/ame]

Kenny G 版
[ame]http://www.youtube.com/watch?v=x0dO-lh7z1k[/ame]

中文版
[ame]http://www.youtube.com/watch?v=1NiqRctb_V4[/ame]

张国荣版
[ame]http://www.youtube.com/watch?v=mYv5OqMwwEw[/ame]

任贤齐版
[ame]http://www.youtube.com/watch?v=Og5Xr2Vsnuc[/ame]

齐秦版
[ame]http://www.youtube.com/watch?v=o6XcCzZlGAY[/ame]

蔡琴版
[ame]http://www.youtube.com/watch?v=flWRW-qTzQs&feature=related[/ame]

蔡幸娟版
[ame]http://www.youtube.com/watch?v=uQ1T3jUgS_8&feature=related[/ame]

费玉清版
[ame]http://www.youtube.com/watch?v=p8hQ0KoxlZs&feature=channel[/ame]

邓丽君版
[ame]http://www.youtube.com/watch?v=51xS4yXbryc&feature=related[/ame]
 
最后编辑: 2012-02-18
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 蒙特利尔疯狂法语

Avant bonne nuit, je vous envoye un poème chinois, c'est le favori de ma mère, un peu buddisme. Heureusement, un enseignant franais l'a traduit en franais. Apprécions.


见于不见
«Que tu me voies ou pas»
你见,或者不见我
我就在那里
不悲不喜
Que tu me voies ou pas
Je suis là-bas
Ni triste ni joyeux
你念,或者不念我
情就在那里
不来不去
Que tu penses ou pas à moi
Mes sentiments sont là-bas
Et n’en bougent pas
你爱,或者不爱我
爱就在那里
不增不减
Que tu m’aimes ou pas
Mon amour est là-bas
A la même intensité
你跟,或者不跟我
我的手就在你手里
不舍不弃
Que tu sois ou pas avec moi
Ma main prend la tienne
Et ne la lâche pas
来我的怀里
或者
让我住进你的心里
默然 相爱
寂静 欢喜
Que tu viennes près de moi
Ou que tu me laisse habiter ton cœur
Silencieusement, aimant
Sereinement, joyeusement
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 蒙特利尔疯狂法语

Avant bonne nuit, je vous envoye un poème chinois, c'est la favorise de ma mère, un peu buddisme. Heureusement, un enseignant franais l'a traduit en franais. Apercions.


见于不见
Que tu me voies ou pas
你见,或者不见我
我就在那里
不悲不喜
Que tu me voies ou pas
Je suis là-bas
Ni triste ni joyeux
你念,或者不念我
情就在那里
不来不去
Que tu penses ou pas à moi
Mes sentiments sont là-bas
Et n’en bougent pas
你爱,或者不爱我
爱就在那里
不增不减
Que tu m’aimes ou pas
Mon amour est là-bas
A la même intensité
你跟,或者不跟我
我的手就在你手里
不舍不弃
Que tu sois ou pas avec moi
Ma main prend la tienne
Et ne la lche pas
来我的怀里
或者
让我住进你的心里
默然 相爱
寂静 欢喜
Que tu viennes près de moi
Ou que tu me laisse habiter ton cur
Silencieusement, aimant
Sereinement, joyeusement

喜欢。
用高级编辑模式编辑、粘贴一下原文吧。有些特殊法语字符缺失?
如: Et ne la lche pas。。。等
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 蒙特利尔疯狂法语

电视里魁瓜们玩的一种文字猜谜游戏。主持人讲一句句子,要求是猜者要听出里面发音相近的某个单词,与连读、联颂相关。

比如主持人要求猜服饰的一种。读出的句子是:
La pente a longtemps ete... (这个斜坡长期被。。。)
谜底:pantalon (长裤) -- La pente a longtemps ete...
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 蒙特利尔疯狂法语

除了读课本、报纸、网络文章等书面文字,买来的东西的说明书也是可以用来读一读的。电视里,曾有法语是母语的本地人都在说,为了练习语文阅读,她连药品说明书都仔细读一遍,确保自己能认识每一个单词和意义,提高语文能力。

一个说明标贴的英法语版本:
英:...altering the composition or finish of a fibre/fabrication to add a feature, such as waterproofing, breathability, antimicrobial properties, etc.

法:...On ajoute des caracteristiques telles que l'impermeabilite, l'aeration, ou une propriete anti-microbienne, etc. en modifiant la composition ou la finition d'une fibre a l'etape de la fabrication.

可以注意一下法语的定冠词和不定冠词的微妙用法和分配。
 

Similar threads

家园推荐黄页

家园币系统数据

家园币池子报价
家园币最新成交价
家园币总发行量
加元现金总量
家园币总成交量
家园币总成交价值

池子家园币总量
池子加元现金总量
池子币总量
1池子币现价
池子家园币总手续费
池子加元总手续费
入池家园币年化收益率
入池加元年化收益率

微比特币最新报价
毫以太币最新报价
微比特币总量
毫以太币总量
家园币储备总净值
家园币比特币储备
家园币以太币储备
比特币的加元报价
以太币的加元报价
USDT的加元报价

交易币种/月度交易量
家园币
加元交易对(比特币等)
USDT交易对(比特币等)
顶部