蒙特利尔疯狂法语

最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 蒙特利尔疯狂法语

一段Radio Canada的关于魁省大学涨学费的辩论。2012年2月26日被上传到youtube, 才两天,已经有9万多浏览量,近三百条跟帖评论(法语)。未来5年,魁省大学学费从每年$2168涨到$3793,相当于每年涨$325。

真不知道哪里有本地人的本地语言的论坛。看到某些热门YOUTUBE的评论的热闹劲,有时可以有西人家园网的幻觉。

[ame]http://www.youtube.com/watch?v=rDzKMRz6bqk&feature=g-logo&context=G2d25e41FOAAAAAAARAA[/ame]
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 在蒙特利尔如何快速掌握法语?

:wdb17::wdb17:
有时在电视里看到专业人士讲话,其语法配合和连读、联颂表达快速而精准,而令我叹服。后来,想想,有什么好叹服的,那是他们的母语!
我们非母语的人讲法语如果能讲的那么好,才是令人叹服。因为讲母语的人他们其实,如果我没有估计错的,大脑并不考虑语法,就自然正确了。而非母语的人,再熟练,有时还会考虑语法配合问题,脑子需要比他们多拐个弯,讲错的概率自然高。
我们一定要原谅自己,放低要求。够用就行。
掌握语言好坏跟智力关系不大,至少我这样认为。需要的是时间、精力和毅力。
有时间多学点,没时间少学点,或不学。
赚钱是正道。学完法语能够帮助赚钱就更好。
:wdb10::wdb10:
对楼主的想法超赞!:wdb45:
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 蒙特利尔疯狂法语

试了一下,以上字符在高级编辑模式中可以打出、显示出来。先把键盘换成Canadian French模式。再按以下的方法就可以打出来了。

ZT:
Typing accents on the Canadian French keyboard is fairly simple:
  • To type an acute accent (é), type ´ (next to the right-hand shift key) and then e (?)
  • To type a grave accent (à, è, ù), type ' (apostrophe / single quote) then the vowel
  • The circumflex ˆ and tréma ¨ are in the upper-right corner, side by side next to the enter key
  • For ç, type ¸ (left of "enter") and then c


打é,É, 好像直接打右shift左边的那个键就可以了,不用打 ' 和e。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 蒙特利尔疯狂法语

Au dessus des vieux volcans,
Glisse des ailes sous les tapis du vent,
Voyage, voyage,
Eternellement.
De nuages en marécages,
De vent d'Espagne en pluie d'équateur,
Voyage, voyage,
Vole dans les hauteurs
Au dessus des capitales,
Des idées fatales
Regardent l'océan...
Voyage, voyage
Plus loin que la nuit et le jour, (voyage voyage)
Voyage (voyage)
Dans l'espace inouï de l'amour.
Voyage, voyage
Sur l'eau sacrée d'un fleuve indien, (voyage voyage)
Voyage (voyage)
Et jamais ne revient.
Sur le Gange ou l'Amazone,
Chez les blacks, chez les sikhs, chez les jaunes,
Voyage, voyage
Dans tout le royaume.
Sur les dunes du Sahara,
Des iles Fidji au Fujiyama,
Voyage, voyage,
Ne t'arrêtes pas.
Au dessus des barbelés,
Des coeurs bombardés
Regardent l'océan.
Voyage, voyage
Plus loin que la nuit et le jour, (voyage voyage)
Voyage (voyage)
Dans l'espace inouï de l'amour.
Voyage, voyage
Sur l'eau sacrée d'un fleuve indien, (voyage voyage)
Voyage (voyage)
Et jamais ne revient.
Au dessus des capitales,
Des idées fatales
Regardent l'océan.
Voyage, voyage
Plus loin que la nuit et le jour, (voyage voyage)
Voyage (voyage)
Dans l'espace inouï de l'amour.
Voyage, voyage
Sur l'eau sacrée d'un fleuve indien, (voyage voyage)
Voyage (voyage)
Et jamais ne revient.
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 蒙特利尔疯狂法语

电视上的另一个文字猜字游戏。提示单词的辅音字母,省略元音字母。有两个人(应该都是法语母语)竞猜。
可以看看出题者的词语选择。

部分题目:
P_R_ _R
R_N_V_T_ _NS
FR_SQ_ _T
C_RG_
C_V_L_R_ _
B_ _L_N
R_C_ _VR_M_NT

答案:
parier 打赌
renovations 更新
frisquet 微寒
cargo 货船
cavalerie 骑兵队
boulon 螺栓
recouvrement 收回

竞猜者猜错的有cavalerie和boulon两个词。
我唯一猜到并且比猜题者的反应还快的是recouvrement,也许字母多提示反而强。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 蒙特利尔疯狂法语

有时还会听不懂,甚至有些人讲话,我几乎听不懂。对于听力,也许分析一下可能的原因,可以有针对性的改进。

我琢磨的可能的原因和可以采取的措施:
1。听者词汇量不够。(学单词、背单词)
2。说者语速太快。(如果是当面交谈或电话,让对方讲慢点。如果是电视、广播等,自己想办法多听,以适应对方语速)
3。说者的用词有较多的人名、地名、非常专业、冷僻的词汇。(不是说者也不是听者的问题,没办法。如果是电视节目带字幕,听者可以借机学到新词)
4。说者有方言、口音、口齿不清。(那是说者的问题)
5。说者的表达方式有较强烈的书面或者口语表达形式。(听者加强熟悉语法和口语)
6。说者的表达方式有较大当地文化背景。(听者听不懂,没什么错,因为就算看到文字表达,你可以觉得不可理喻、或者没什么好笑的,尽管说者自己笑得前仰后合。)
7。说者声音不够响、音量不够大。(这是纯技术、客观问题)
8。说的内容是否是听者熟悉和有兴趣的东西,有时也会带来听力的影响。
。。。

学了很多年外语后,我有时还是会发现听有些人讲话我几乎听不懂,NND,很可能是上面几个原因同时在影响。
在强调了众多客观理由后,遇到听不懂的时候,感觉非常心安理得。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 蒙特利尔疯狂法语

帮侬顶记~6 pour moi
上次和朋友们去看Goon,最新魁北克冰球电影,一些vulgaire表达方式没听懂,偶郁闷到现在呢~~sac a main居然是脏话伊刚~
Merci. 有空来聊聊你的学习心得吧。
我实在觉得法语比英语难。现在感觉又有新瓶颈,不知学外语有多少个瓶颈阶段,总有一段时间觉得只能学到这里了,上不去了。
听力也是不容易。那个et demi(比如两年半的那个“半”),觉得他们讲得又快又轻,有时好像听不到。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 蒙特利尔疯狂法语

hehe,学习心得也谈不上,但我觉得语言学习的关键就是努力和坚持~~另外,兴趣是学习最大的动力~~

听力就是多练多听,口语就是多说,多看法语报刊杂志小说,增加词汇量和语感,法语写作是最难的,多积累复杂的句型和书面语.法语学习要靠长期积累,不是一两年,是5年10年...

即便我在法语环境泡了那么些年,但距离完美的法语水平还有很长一段路要走,和那些母语为法语的法国人魁北克人比还有不小的距离,没办法,只好继续努力了~~

反正一句话,努力付出呢,就一定有回报^_^ 一起加油吧~~

Merci. 有空来聊聊你的学习心得吧。
我实在觉得法语比英语难。现在感觉又有新瓶颈,不知学外语有多少个瓶颈阶段,总有一段时间觉得只能学到这里了,上不去了。
听力也是不容易。那个et demi(比如两年半的那个“半”),觉得他们讲得又快又轻,有时好像听不到。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 蒙特利尔疯狂法语

现在每天坚持听radio canada,发觉每日的内容都能听到la chine, chinois什么的,觉得怎么中国这么多新闻啊,可惜,俺的听力还未能完整听出来新闻内容啊!前晚听到还讲起来重庆的事情了。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 蒙特利尔疯狂法语

每日坚持听电台,效果就是感觉对发音更熟悉了,有些学过的词能明白,有些词觉得发音很熟悉,转换成英文就明白了,但是大多数还是只听到音,想默写下来查查字典的时候,如果3个音节以上的就已经忘记完整的发音了……

问题就是,词汇太贫乏,而且对词语不熟悉,等反应过来一个词的时候,几个句子都呼噜过去了。

学习法语真是很需要恒心呢,个人觉得,比英语难得多多多啊!
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 蒙特利尔疯狂法语

上面那个电影,让我笑的。法国也有这么恶搞的电影。
没收法国人的汽车,让他们走路或坐人力车,叫“长龙”计划。把汽车送到非洲和中国去,说因为那里更需要汽车。。。
法国大街有汉语标语“中国最高”。
解放军首领看到法国美女熬不住,扑了上去,第二天醒来,美女对他说“你是不是疯了”,他回答"是我表弟疯了”。
解放军鞠躬、合掌。。。
还有样板戏版“卡门”,看到昏过去。

样板戏的卡门tres tres bien!
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 蒙特利尔疯狂法语

嬉笑节又来了。文化背景、笑点等等可能的确有些不同,电视上的一些脱口秀,不是看得很累就是看懂了也不觉得很好笑,而底下坐着的瓜瓜们在开怀大笑。

有一个人脱口秀表演在说笑话: 开车的时候是这样的,年轻的时候,腰背挺直双手直伸握着方向盘;中年的时候,头往前冲、手臂弯着开车;老年的时候,头贴近玻璃、双手抱着方向盘,这是。。。(我以为他要说与视力情况有关),他说,这是与前列腺情况密切相关!。。。
瓜瓜们又是前仰后合。这个我也笑了,笑点有点低吧。
 

Similar threads

家园推荐黄页

家园币系统数据

家园币池子报价
家园币最新成交价
家园币总发行量
加元现金总量
家园币总成交量
家园币总成交价值

池子家园币总量
池子加元现金总量
池子币总量
1池子币现价
池子家园币总手续费
池子加元总手续费
入池家园币年化收益率
入池加元年化收益率

微比特币最新报价
毫以太币最新报价
微比特币总量
毫以太币总量
家园币储备总净值
家园币比特币储备
家园币以太币储备
比特币的加元报价
以太币的加元报价
USDT的加元报价

交易币种/月度交易量
家园币
加元交易对(比特币等)
USDT交易对(比特币等)
顶部