[评论]多伦多福建移民称不懂华裔警察普通话 翻供被拒

2015-01-17
343
528
2018-05-16
#1
新闻:《多伦多福建移民称不懂华裔警察普通话 翻供被拒》的相关评论
中国退役兵称不懂普通话 华汉求翻供被拒 醉驾罪成
闯封闭路段 指华警翻译广东话口音重

图为华裔聚居稠密的士嘉堡华登路夹百宝径。(明报图片)
图为多市市中心安省法院。(明报图片)
图为警方使用测试人体内酒精浓度的呼气测试机。(明报图片)
一名63岁的多伦多福建移民,开车打算进入警方封闭区域,被警察截停。之後进行路边和室内呼气测试,发现血液内酒精浓度超标。整个过程由一名通普通话的华裔警察和他对话,他未表示异议。但之後他却称他讲福州话,无法理解华裔警察广东话口音浓厚的普通话,要求取消他呼气测试的结果。安省法院法官称他在中国当兵4年,无理由不懂普通话,他的理由并未有被接受。
这名李姓男子,2016年1月13日清晨零时35分,警方因调查另外一宗交通意外案而封闭了华登路(夹士刁路)的南北向车道。
要求呼气测试不列证据
但是李开车从士刁路西行而来,似乎没有看到警灯闪烁挡在大路上的警车,径自完成左转弯,但却上了华登路的北行车道,汽车南行。结果被陈姓华裔交通警员在百宝径(Bamburgh Circle)拦住。
陈警员将李拦下後,通过车窗和李对话,很快发现车内和他身上酒气薰人。於是他要求李当场进行路边测试。结果是「没有通过」。这说明李的血液中酒精含量,在每100毫升的血液中至少超过100毫克。於是他将李拘捕,并送往41分局。
由於该分局没有普通话警员,因此陈虽然离开又被召回,充当李的翻译。陈问他是否需要接触一名律师。李否定,说他需要原谅。
到当天凌晨3时,他再次被进行呼气测试。2次测试,确定他的酒精含量在每100毫升的血液中,达到140到195毫克。
但在庭审中,李要求将这个测试结果排除出证据行列。其中一个主要理由,就是警方没有使用李理解的语言,告知他具有可以请律师的宪法权利。他说,自己没有受过什麽教育。2013年来到加拿大,不会讲任何英语。此外,他只讲一点点普通话。他的母语是福州话。
此外,他说陈警员说的普通话广东口音浓重,很难理解。不过他承认,他从来没有对陈、对其他任何警察,或者对警方为他找来的法庭当值律师,讲到过他并没有充分理解陈和他的对话。
审理中,法官发现,李和陈警员谈话持续进行。在这过程中,李也曾表示,他不理解某些地方。陈也有表示,因为李的口音,他不理解李的某些说话。
因此,法官认为,李应该理解到陈讲的足够的普通话,至少理解到他拥有和自己律师讲话的权利。
此外,法官称,从李的经历看,他在中国军队服役了4年。中国军方是个讲普通话的地方。而且他在中国有关政府部门中更工作多年。政府部门中也使用普通话。因此他宣称自己不懂普通话,实在是似是而非。
此外,李承认在当天的现场警察中,另外有一名警察也讲普通话。他认为这人的普通话比陈的容易理解。但法官发现,即使这样,李也没有对该警察说,他不理解陈,以及他只讲福州话。
最终法官不同意将测试证据排除在外。李的一项醉酒驾驶罪名成立,这项控罪为驾驶时体内酒精含量,在每100毫升的血液中超过80毫克。
有称不懂英语的,今天又知道还有在军队、政府部门长期工作过的不懂普通话。有醉酒驾驶的,也有醉酒作供的,哈哈!