不是我,是其他是Reddit 上跟帖的人转换的。但是我也用过这个 Text to mp3 服务,比谷歌翻译逼真: http://www.fromtexttospeech.com
这倒是个好工具,以后可以自己做些音频,便于复习
不是我,是其他是Reddit 上跟帖的人转换的。但是我也用过这个 Text to mp3 服务,比谷歌翻译逼真: http://www.fromtexttospeech.com
送你一个谷歌翻译杰作:不是我,是其他是Reddit 上跟帖的人转换的。但是我也用过这个 Text to mp3 服务,发音比谷歌翻译逼真: http://www.fromtexttospeech.com
没有什么比看到自己的进步或者成长更高兴的事啦。Congratulationshttp://forum.iask.ca/threads/这么简单的英文都听不懂-还想考7-绝望中.126947/
这是我2007年发的学英语的绝望贴,和10年后发的学英语挫败贴, 相比较,英文还是长进了不少。通过近几个月的跟读训练,自信大增。
在跟读过程中,有不明白的句子找中文翻译对照的,有的句子翻译得不错,我学习了;有的翻译的明显就是错的,我随之也就释然了,英文学起来也没有很大的压力感了。
没有什么比看到自己的进步或者成长更高兴的事啦。Congratulations
小苏又找到了 14 岁时成长的喜悦了。没有什么比看到自己的进步或者成长更高兴的事啦。Congratulations
发了这个贴之后,大家提供了许多很好的建议,我对自己的学习方法做了一些调整,更重要的是,我可以自己选我喜欢的话题进行精听(有现代化的设备和无穷无尽的学习资料),既有趣又丰富了生活,还涨了知识。小苏又找到了 14 岁时成长的喜悦了。
你居然把地名都听出来啦,我就听出来 Georgia and Mississippi. valedictorian我也没写对。3 questions to ask yourself about everything you do
When I was in high school at the age of 17 -- I graduated from high school in Decatur, Georgia, as valedictorian of my high school -- I was very proud of myself. I was from a low-income community, I had grown up in Mississippi, we'd moved from Mississippi to Georgia so my parents could pursue their degrees as United Methodist ministers. We were poor, but they didn't think we were poor enough, so they were going for permanent poverty.
00:38
(Laughter)
00:40
And so, while they studied at Emory, I studied at Avondale, and I became valedictorian. Well, one of the joys of being valedictorian in the state of Georgia is that you get invited to meet the governor of Georgia. I was mildly interested in meeting him. It was kind of cool. I was more intrigued by the fact that he lived in a mansion, because I watched a lot of "General Hospital" and "Dynasty" as a child.
01:05
(Laughter)
01:06
And so I got up that morning, ready to go to visit the governor. My mom and my dad, who were also invited, got up, and we went outside. But we didn't get in our car. And in the south, a car is a necessary thing. We don't have a lot of public transit, there aren't a lot of options. But if you're lucky enough to live in a community where you don't have a car, the only option is public transit. And that's what we had to take. And so we got on the bus. And we took the bus from Decatur all the way to Buckhead, where the Governor's Mansion sat on this really beautiful acreage of land, with these long black gates that ran the length of the property.
我是把网上的transcript copy 过来, 方便大家学习。你居然把地名都听出来啦,我就听出来 Georgia and Mississippi. valedictorian我也没写对。
她说她就记得警卫一开始不让他进门的这件事,其他各种场面都不记得啦。我觉得特别真实。真的是这样,记忆中深深触动自己的不是很多很大的场面,都是很小的事情。
你的意思是听说不必学了,一码靠肢体语言?!悄悄话:
你开玩笑,这么慢还快?
没照顾到高年级同学的感受。同学你是高年级的,我们是一年级的。