鬼佬教英語 台灣人常唸錯的五大社群軟體: Top 5 Mispronounced App Names http://goo.gl/laKp42
old_old_7 0$(VIP 0) 1,020 $0.00 $0.00 0.00 0.000 0.0000 最大赞力 0.00 当前赞力 100.00% 2014-12-20 #1 鬼佬教英語 台灣人常唸錯的五大社群軟體: Top 5 Mispronounced App Names http://goo.gl/laKp42
alberto 0$(VIP 0) 16,260 $0.00 $0.00 0.00 0.000 0.0000 最大赞力 0.00 当前赞力 100.00% 2014-12-21 #2 这个念错也很常见啊。
wasabi~ 0$(VIP 0) 59 $0.00 $0.00 0.00 0.000 0.0000 最大赞力 0.00 当前赞力 100.00% 2014-12-21 #3 我经常把nike念作niki,呵呵
T tomong 0$(VIP 0) 1,319 $0.00 $0.00 0.00 0.000 0.0000 最大赞力 0.00 当前赞力 100.00% 2014-12-21 #4 wasabi~ 说: 我经常把nike念作niki,呵呵 点击展开... 耐ki 没错啊? 在欧洲的国家念耐克,我说耐ki,他们也懂
sabre 169$(VIP 0,#11) 85,059 $3.30 $3,194.90 1,414.90 0.000 0.0000 最大赞力 0.54 当前赞力 100.00% 2014-12-21 #5 最争议的, 是nikon, 有念ee的, 有念eye的,
wasabi~ 0$(VIP 0) 59 $0.00 $0.00 0.00 0.000 0.0000 最大赞力 0.00 当前赞力 100.00% 2014-12-21 #6 sabre 说: 最争议的, 是nikon, 有念ee的, 有念eye的, 点击展开... 这个显然应该念ee
wasabi~ 0$(VIP 0) 59 $0.00 $0.00 0.00 0.000 0.0000 最大赞力 0.00 当前赞力 100.00% 2014-12-21 #8 来个更好笑的~~ 【英语哥】五国妈妈经典语录 看到韩国那个就笑趴了有木有啊?哈哈哈~~ 还有中国那个,don't dese,哈哈~~
T tomong 0$(VIP 0) 1,319 $0.00 $0.00 0.00 0.000 0.0000 最大赞力 0.00 当前赞力 100.00% 2014-12-21 #9 sabre 说: 最争议的, 是nikon, 有念ee的, 有念eye的, 点击展开... 好像你提过 我从来没听任何美国和加拿大人读 尼康,从来都是耐康 日语是尼康
wasabi~ 0$(VIP 0) 59 $0.00 $0.00 0.00 0.000 0.0000 最大赞力 0.00 当前赞力 100.00% 2014-12-21 #10 tomong 说: 好像你提过 我从来没听任何美国和加拿大人读 尼康,从来都是耐康 日语是尼康 点击展开... 既然是日本人生产的,当然应该跟日语发音咯~~
T tomong 0$(VIP 0) 1,319 $0.00 $0.00 0.00 0.000 0.0000 最大赞力 0.00 当前赞力 100.00% 2014-12-21 #11 wasabi~ 说: 既然是日本人生产的,当然应该跟日语发音咯~~ 点击展开... 既然在加拿大,当然要按加拿大的发音 当然了,如果是中国的,需要教老外中文发音,日本的,就算了
wasabi~ 0$(VIP 0) 59 $0.00 $0.00 0.00 0.000 0.0000 最大赞力 0.00 当前赞力 100.00% 2014-12-21 #12 tomong 说: 既然在加拿大,当然要按加拿大的发音 当然了,如果是中国的,需要教老外中文发音,日本的,就算了 点击展开... 啊?为啥啊?不是应该跟原产地的发音吗? 就好像日本人的发音尼哄一样啊,难道到这边要交耐哄?
tomong 说: 既然在加拿大,当然要按加拿大的发音 当然了,如果是中国的,需要教老外中文发音,日本的,就算了 点击展开... 啊?为啥啊?不是应该跟原产地的发音吗? 就好像日本人的发音尼哄一样啊,难道到这边要交耐哄?
alberto 0$(VIP 0) 16,260 $0.00 $0.00 0.00 0.000 0.0000 最大赞力 0.00 当前赞力 100.00% 2014-12-21 #13 名从主人。 这是规则。 所以加拿大和美国念的也不能算对。
alberto 0$(VIP 0) 16,260 $0.00 $0.00 0.00 0.000 0.0000 最大赞力 0.00 当前赞力 100.00% 2014-12-21 #14 不过,一般讨论读音的时候, 人名和地名是排除在外的。
T tomong 0$(VIP 0) 1,319 $0.00 $0.00 0.00 0.000 0.0000 最大赞力 0.00 当前赞力 100.00% 2014-12-21 #15 alberto 说: 名从主人。 这是规则。 所以加拿大和美国念的也不能算对。 点击展开... 长城是中国的,有几个老外能听懂chang cheng 让老外跟着中国人读great wall,中国人对那个“L”的处理,老外能读出来吗? 外来语一旦定型,不会按照原词去读 英文大量的词来自拉丁语,读音大不相同,意大利人到了北美,一样按照英语来读 如果在中国说尼空相机,谁知道那是尼康。如果加上一句名从主人,大家应该跟着日本人读尼空,不挨骂才怪 最后编辑: 2014-12-21
alberto 说: 名从主人。 这是规则。 所以加拿大和美国念的也不能算对。 点击展开... 长城是中国的,有几个老外能听懂chang cheng 让老外跟着中国人读great wall,中国人对那个“L”的处理,老外能读出来吗? 外来语一旦定型,不会按照原词去读 英文大量的词来自拉丁语,读音大不相同,意大利人到了北美,一样按照英语来读 如果在中国说尼空相机,谁知道那是尼康。如果加上一句名从主人,大家应该跟着日本人读尼空,不挨骂才怪
alberto 0$(VIP 0) 16,260 $0.00 $0.00 0.00 0.000 0.0000 最大赞力 0.00 当前赞力 100.00% 2014-12-21 #16 事实上现在一直在实施啊,比如 汉城-- Seoul Bombay -- Mummai