看具体的语境去调整自己的用词。
如果是工作当中产生一些误会,你应该用 professional 的方式去解释清楚并说明自己的立场,简单的一句“别欺负人”并不是解决问题的最佳方式。
老外之间也有让人产生难堪的时候,如果是牵涉工作的,最好保持自己专业的态度,不要用口头上的语句去把问题扩大。你可以找你自己的上司谈谈,抒发一下自己的内心想法,作为经理的基本上都会理解。但如果跟你闹矛盾的人就是你经理,那你就得自求多福了。如果对方还是个华人并且喜欢用华人那一套来做事,你能待得下去就待下去,待不下去就积极换工作。
如果是寻求合理的话语权,你可以用用一下的句子:
I don't think I've been treated fairly.
Do you even understand what you are talking about here? (如果对方等级比你低的情况下)
Let's be professional. Let's talk about work.
Speak wisely! You are making things personal. (对方等级比你低)
I feel sorry if you think that way, but I believe you are wrong.
Let's calm down a bit. I don't want things to get ugly.
Let's take this topic off line now. Switch the topic.
Let's move on.
如果按字面上翻译,你想说“别欺负人”的时候,其实就是表示示弱 - 因为你弱,所以才会被欺负。如果想表现出自己强的一面,首先就应该避免说“别欺负人”这类的语句。因为如果你是强者,你不会在乎别人对你的那点小动作,你根本不会将对方的作法放眼里。当然,平级的同事之间如果发生摩擦,最好还是以专业的态度对对待。不然,就算你赢得了嘴上的胜利,可能你的表现被上司看在眼里,觉得你不是一个能够承担得起责任的人,相反可能是一个比较容易处于被动地位的人。