“我拒绝政治正确”---川普针对奥兰多酒吧枪击案的演讲

最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
转贴:“我拒绝政治正确”---川普针对奥兰多酒吧枪击案的演讲,6月13日于新罕布什尔州
原文链接: http://www.wenxuecity.com/news/2016/06/14/5292382.html

以下为演讲全文(观察者网/严南 译):

感谢大家聆听我的演讲。本来我想针对希拉里·克林顿,讲讲在美国经历多次激进伊斯兰教恐怖主义之后,她将成为怎样糟糕的总统。连她的密勤护卫都说,她缺乏一名总统应有的性情和正直。当然,之后讨论这些话题的机会有很多,我很快也会对此发表演讲。

但是今天,我只想讨论一件事情,就是美国境内不断增长的恐怖主义威胁。自9·11事件以来,奥兰多“脉搏”(Pulse)同志酒吧袭击事件是目前发生在美国本土最严重的恐怖主义袭击事件。死了那么多人,伤了那么多人,这是一次残忍的杀戮,是一次羞辱。此事件带来的恐惧无以言表。受害者家庭被完全摧毁。同样地,我们的国家乃至世界也被摧毁了。由此,我们向受害者、伤者及其家属表示最深切的慰问。我们以同一个民族的身份为国家的损失哀悼,同时为需要的人提供支持。我想请求在座的各位为本次袭击的受害者默哀一分钟。

[默哀]

此刻,我们的国家和奥兰多的同性恋群体同在。这是美国历史上黑暗的时刻。一个激进的伊斯兰教徒袭击了俱乐部,不是因为他想杀害美国人,而只是因为俱乐部成员的性取向,他才杀害同性恋公民。这是对我们国家心灵和灵魂的一次重击。这是对人类自由生活、自由恋爱以及自由表达身份的一次重击。这是对每一名美国人和平安全生活权利的一次重击。

对本次袭击,我们需要团结起来,以武力、以目标、以决心予以回应。但是现在,所谓的政治正确摧毁了我们讨论、思考及行动的能力。杀手的名字我不会提及,也不会刻意强调他的父母是移民到美国的阿富汗人。他的父亲对阿富汗塔利班表示支持,而塔利班组织对有异见分子格杀勿论。但杀手之所以会出现在美国的原因是我们允许他的家庭入境。这是事实,也是我们要讨论的事实。

我们的移民制度有缺陷,我们根本不知道我们让哪些人入境,这该死的制度还不允许我们保护公民。我们的政府无能,如果我不能当选总统,这个局面在下届政府肯定不能改变——但我们必须改变,而且刻不容缓。

50位公民死亡,很多人受伤,我们已经不能再是仅仅谈论这个问题了——而要直接解决这个问题。

圣伯纳迪诺枪击案后,我号召禁止某些移民入境,很多人蔑视我,嘲笑我。而现在,很多人说我是正确的。当我们完全可以及时监督到入境移民的去向时,我们就可以取消禁令。

美国的移民法律规定,总统有权在适当时机,取消对美国利益、安全可能有害的某一类人的入境资格。为了保护美国人民,我会使用这一权利。我当选后,如果某地区有针对美国、欧洲及盟国的恐袭历史,我将取消该地区的入境资格,直到我们确认威胁已解除。

在进行全面、公正、民众翘首以盼的安全评估后,我们将出台负责任的移民政策,来为美国利益及价值观服务。我们不可以再让成千上万的人涌入境内,这些移民说不定和该凶手一样有相似的想法。激进伊斯兰教派的很多的教义都和西方价值观体系相冲突。激进伊斯兰教派反女性、反同性恋、反美国。在美国的土地上,同性恋、基督教徒以及犹太人成为充满恶意、暴力的伊斯兰激进分子的处决和恐吓对象,这一点我决不允许发生。这不是国家安全的问题,这是生活质量的问题。

如果我们想保证所有美国人的生活质量——包括女人、小孩、同性恋、异性恋、犹太人、基督徒及其他人——我们就必须道破激进伊斯兰教的真相。

我们必须讲述事实,搞清楚伊斯兰激进分子是如何进入我们境内的。我们失败的移民制度将激进伊斯兰恐怖主义带到本土,而我们的情报机构还受到总统的抑制。甚至于我们的联邦调查局探员都必须承认我们无法有效地对入境人员背景进行检查。9·11事件中的所有恐怖分子都获得了美国签证。明尼苏达州的大量索马里难民都尝试着加入“伊斯兰国”。波士顿投弹手队也是通过政治避难进入境内。圣伯纳迪诺男性嫌疑人的父母来自巴基斯坦,嫌犯妻子也是恐怖主义者,来自沙特阿拉伯,他们利用美国一项方便操作的签证进入美国。

在短短一年中,美国的阿富汗移民就增加了5倍。根据皮尤研究中心,在阿富汗,99%的人都相信压迫人权的伊斯兰教法。我们接纳了很多来自世界其他地方、持相同看法的人。

如果我们的社会要保持自由和开放,那我们就必须控制我们的边界。

但是,希拉里·克林顿几个月来,对这么多的袭击忽视不见,一直对“伊斯兰激进派”唯唯诺诺。

希拉里·克林顿在她的政策带给我们巨大的伤害后,迫于压力今日发声,但她仍然不知道伊斯兰激进派是什么,也不愿意说出它的真相。

她完全否认,也拒绝称伊斯兰激进派为敌人,这向全世界宣扬了软弱。

事实上,就在圣伯纳迪诺屠杀前几周,希拉里·克林顿解释了为什么她拒绝说“伊斯兰激进派”的原因,她说:“穆斯林是和平、宽容的人们,和恐怖分子没有任何关系。”

克林顿称,解决方法是控制枪支。但看看法国呢,法国拥有世界上最严格的枪支法律,但130人被恐怖分子残忍地杀害了。她的计划是解除受法律保护美国人民的武装,废弃第二法律修正案,把枪都留给坏人和恐怖主义者。她想拿走美国人民的枪,再接纳想要杀害我们的穆斯林。

我将和全国步枪协会会谈,在总统竞选中,他们已经给了我最早的认可。我们将确保美国人民在恐怖主义当行的时代,有方法保护自己。

希拉里支持将恐怖主义威胁带入境内的政策,给了恐怖主义在海外生长的空间。

事实上,希拉里·克林顿糟糕的移民政策将会把更多的伊斯兰移民带入境内,不仅威胁了我们的安全,也威胁了我们的生活方式。而说到激进伊斯兰教派时,无知并不是福佑——而是致命一击。

奥巴马政府在希拉里和其他人的支持下,限制情报搜集,不支持执法,严重危害了我们的安全。他们把政治正确置于常识之上,置于公民安全之上,置于一切之上。

我拒绝政治正确。我只做正确的事情——我想把事情变得简单一点,我想让美国变得再次伟大。

无知的日子就要结束了,他们也快消亡。作为总统,我将给予我们的情报机构执法权,给军方防止恐怖袭击的必要武器。我们需要至上的情报搜集系统。州政府、地方政府及联邦官员要进行更好的合作——还有我们的盟友。我的首席检察官、国家情报总监以及国防部长将知道如何对“激进伊斯兰教派”作战。

我们必须确保美国人民获取他们理解威胁的必要信息。参议院移民小组委员会自9·11事件以后,已经确认了数百个被控有恐怖活动的移民。一年前,美国参议院小组委员会要求司法部、国务院和国土安全部提供美国境内所有恐怖分子的移民历史。这些部门拒绝回应。

奥巴马总统必须公布自9·11·事件以后,所有参与恐怖活动个人的所有移民史。公众有权利知道这些人是如何到境内的。我们必须对这些人予以监控,确保他们是否支持或相信恐怖组织或恐怖信条。我们需要对未来入境移民进行控制,防止在美国内部形成激进分子的大本营。

一个人就可以在奥兰多造成这么多人死亡,更何况是大组织呢?的确,我们的总统根本不知道他到底在做些什么。他让我们失望了,在他的领导下,这种局面根本不会变好——只会更差。每年,美国都允许来自中东的10万人入境,很多都是来自中东以外的穆斯林国家。我们政府承认,移民数字在增长,却未对我们的安全形成有效计划。

事实上,希拉里的国务院正是负责海外移民接受的部门。希拉里从未从这些袭击中吸取教训,她现在计划大规模增长移民数量,而没有监控计划,仅叙利亚难民就增长了500%。这简直就是特洛伊木马的翻版。我们不能让这事发生。

希拉里应该告诉我们,在对移民没有切实监控措施的情况下,为什么她会认为这些危险国家的移民数量应该增长?她应该告诉我们为什么我们应该引进支持对同性恋美国人暴力的移民。她应该告诉我们她要如何为此偿还,她的计划将耗费美国数以亿计的美元。这钱花在现有人群的身上,不是更好吗?

我们要立即停止从叙利亚引进移民,我们不知道他们是谁,他们没有任何背景记录,我们也不知道他们有何打算。我想要的就是常识。我要的是能促进美国价值观的主流移民政策。

我给你们的选择就是两个:惠及美国的主流移民政策;或是希拉里只对政治正确有利的激进移民政策。我们要变得智慧、坚强和警觉。我们必须现在着手做,因为再晚就没有时间了。

媒体在讨论“本土”恐怖主义,但是激进的伊斯兰教及其滋养网络都是从国外引进的。

是的,由于以往糟糕的移民政策,我们的国家内部有很多激进的分子。但是重点是,只要我们不再引进更多的移民,处理现有的问题就会容易很多。奥兰多枪手的移民父亲支持这个世界上最专制的政权。为什么我们要接纳支持暴力的人呢?

希拉里只要支持将伊斯兰恐怖主义分子引进国内的政策,她就永不会成为同性恋群体的朋友,因为这些极端分子压制女性、同性恋以及任何有异议的人。她无法两全。她不可能既支持这些群体,同时又尝试提升打压这些群体的入境难民人数。

这种移民怎么能让生活更美好呢?这种移民怎么能让我们的国家更好呢?为什么希拉里想接纳这些不同意我们价值观的人呢?

问问你自己,谁才是女性的朋友,谁才是同性恋群体的朋友,特朗普用行动在证明,而希拉里只有废话。希拉里想要允许恐怖分子涌入我们的国家——他们奴役女性、杀害同性恋。

移民是一项特权,我们不应该让任何不支持我们群体的人进入美国边境。美国接纳的移民数量是地球上任意国家的4倍,而且我们还在接纳更多的难民,没有实质的检查和监督。

所以这到底是国家安全的问题,还是经济安全的问题?我们不能再继续下去了。我们签了19万亿的外债,已经没有其他选择了。我们所有的群体都为某种信念做好准备,这不是犯罪行为,这是一种自卫。我想我们可以共同合作,和穆斯林群体合作。但穆斯林必须依法合作,回避那些极端分子。

我想对我们的学校、道路、桥梁和工作市场进行整修。我想每个美国人都能成功。希拉里想倾财政部之力来帮助那些极端分子。我想要保护我们的公民——所有的公民。“脉搏“俱乐部的恐怖袭击要求我们对袭击的每个方面都进行全面的调查。

举个例子,在圣伯纳迪诺,人们知道将要发生什么,但是他们却用了种族形象定性作为借口,没有事先报告。我们需要知道杀手和他的亲戚、父母、朋友和其他人都讨论了什么。.我们需要知道他是否是激进穆斯林或是激进行为分子的下属,如果是的话, 我么需要知道这些人的移民身份。

我们需要知道他去过哪里、和谁旅游。我们需要确保参与计划的每一个人——包括那些知道详情但没有告诉我们的人——都被绳之以法。如果某人知道某次袭击的信息但未举报,这个人也要入狱。美国必须做更多——更多的事情——来保护居民,尤其是那些因为背景和性取向容易成为受害者的居民。这也意味着我们必须改变我们的外交政策。推翻利比亚政权的决定促使了推翻叙利亚政权,这个决定并没有计划好两国未来的发展,因而给ISIS的扩展和扩张提供了空间。

这些行动和我们糟糕的伊朗协议大大降低了我们和区域内穆斯林盟友进行合作的能力。这就是为什么我们的新目标必须是打击伊斯兰恐怖主义,而不是国家建设。

举个例子,北约上一个主要任务是希拉里·克林顿的利比亚战争。那次任务帮助ISIS在一个新的土地上得以滋长。

我已经说过北约需要把重心放在停止恐怖主义上。从我说过这话以后,北约已经开始了这方面的行动。在打击伊斯兰恐怖主义问题上,美国必须团结整个文明世界,就像我们在冷战中打击共产主义一样。

我们已经尝试过奥巴马方式。但得到了什么呢?是ISIS还有其他各种问题。最后,我想再次强调,我们和奥兰多受害地区的人民同在。

我如果当选为总统,我发誓要保护并捍卫境内所有美国人的安全。不论他们来自哪里,初生在哪里,只要居住在这里,并遵守我们法律的人都会受到保护。

美国将会成为一个宽容、开放的社会。美国将会成为安全的社会。我们将保护边境安全。我们将打击海外的ISIS。我们将确保每一位父母都能在和平安全的环境中抚养他们的孩子。

我们将使美国再次富裕!

我们将使美国再次安全!

我们将再次使美国强大!

谢谢。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
1. 佛罗里达州酒吧100%禁枪(包括有隐枪证的人)。所以这次被杀的人都没法在酒吧里合法地带枪,因为酒吧是gun free zone。可是蓄意杀人的恐袭犯却丝毫不受条条框框的限制,带着几枝枪进来大开杀戒,好几百手无寸铁的人没人能够反击,只有被杀。禁枪和gun free zone有用吗?Section 790.06.(12). A list of firearm restricted places for even licensed individuals includes: "any portion of an establishment licensed to dispense alcoholic beverages for consumption".

2. 恰恰是在酒吧外面,一个下班的警察用自己的枪和恐袭犯奥马尔对射,才迫使在酒吧里杀完又冲到大街上的他退缩回酒吧里,直到警方和特勤队的到来。如果附近的这位下班警察没有带着枪,恐怕遇难者就不止酒吧里的49个了,还不知有多少大街上的人要丢命。

3.美国各州中,德克萨斯州的拥枪率最高,枪支也最多,枪击案发案率却很低。在2015年5月4日的德州动漫展上,因为有些漫画的内容涉及到了绿教,为了避免巴黎查理周刊的事件再现,动漫展雇佣了数名带枪的前军人和前警察等人做为安保人员。当天下午,动漫展就遭到和IS有关的恐怖分子袭击,两名恐怖分子下车后高叫着大家都耳熟能详的那句绿教口号在展场外向保安开枪,随后就被还击的子弹打成了筛子和滚地葫芦,动漫展安然无恙。

4. 在欧洲的各大城市里,巴黎是是控枪最严格的城市之一。结果呢?远的不说,最近的几次恐袭,恐怖分子哪次不是几十上百的杀人,数百手无寸铁的人毫无反击之力,只能被屠杀,和此次佛州酒吧的事件如出一辙。

5. 世界上对恐袭最不陌生的,恐怕是以色列了。这个中东小国的拥枪率惊人,结果是:恐袭往往在开始后不久就能遭到有效反击和遏制。即便这样,以色列政府依然不满足,继续大力号召国民带枪上街。

只敢说限制工具,对恐袭的根源却不敢说出口,这政治正确的也是够了。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
川普演讲的原文:

DONALD J. TRUMP ADDRESSES TERRORISM, IMMIGRATION, AND NATIONAL SECURITY

Thank you for joining me today.

This was going to be a speech on Hillary Clinton and how bad a President, especially in these times of Radical Islamic Terrorism, she would be.

Even her former Secret Service Agent, who has seen her under pressure and in times of stress, has stated that she lacks the temperament and integrity to be president.

There will be plenty of opportunity to discuss these important issues at a later time, and I will deliver that speech soon.

But today there is only one thing to discuss: the growing threat of terrorism inside of our borders.

The attack on the Pulse Nightclub in Orlando, Florida, was the worst terrorist strike on our soil since September 11th, and the worst mass shooting in our country’s history.

So many people dead, so many people gravely injured, so much carnage, such a disgrace.

The horror is beyond description.

The families of these wonderful people are totally devastated. Likewise, our whole nation, and indeed the whole world, is devastated.

We express our deepest sympathies to the victims, the wounded, and their families.

We mourn, as one people, for our nation’s loss – and pledge our support to any and all who need it.

I would like to ask now that we all observe a moment of silence for the victims of the attack.

Our nation stands together in solidarity with the members of Orlando's LGBT Community.

This is a very dark moment in America’s history.

A radical Islamic terrorist targeted the nightclub not only because he wanted to kill Americans, but in order to execute gay and lesbian citizens because of their sexual orientation.

It is a strike at the heart and soul of who we are as a nation.

It is an assault on the ability of free people to live their lives, love who they want and express their identity.

It is an attack on the right of every single American to live in peace and safety in their own country.

We need to respond to this attack on America as one united people – with force, purpose and determination.

But the current politically correct response cripples our ability to talk and think and act clearly.

If we don't get tough, and we don't get smart – and fast – we're not going to have a country anymore -- there will be nothing left.

The killer, whose name I will not use, or ever say, was born to Afghan parents who immigrated to the United States. His father published support for the Afghan Taliban, a regime which murders those who don’t share its radical views. The father even said he was running for President of that country.

The bottom line is that the only reason the killer was in America in the first place was because we allowed his family to come here.

That is a fact, and it's a fact we need to talk about.

We have a dysfunctional immigration system which does not permit us to know who we let into our country, and it does not permit us to protect our citizens.

We have an incompetent administration, and if I am not elected President, that will not change over the next four years -- but it must change, and it must change now.

With fifty people dead, and dozens more wounded, we cannot afford to talk around the issue anymore -- we have to address it head on.

I called for a ban after San Bernardino, and was met with great scorn and anger but now, many are saying I was right to do so -- and although the pause is temporary, we must find out what is going on. The ban will be lifted when we as a nation are in a position to properly and perfectly screen those people coming into our country.

The immigration laws of the United States give the President the power to suspend entry into the country of any class of persons that the President deems detrimental to the interests or security of the United States, as he deems appropriate.

I will use this power to protect the American people. When I am elected, I will suspend immigration from areas of the world when there is a proven history of terrorism against the United States, Europe or our allies, until we understand how to end these threats.

After a full, impartial and long overdue security assessment, we will develop a responsible immigration policy that serves the interests and values of America.

We cannot continue to allow thousands upon thousands of people to pour into our country, many of whom have the same thought process as this savage killer.

Many of the principles of Radical Islam are incompatible with Western values and institutions.

Radical Islam is anti-woman, anti-gay and anti-American.

I refuse to allow America to become a place where gay people, Christian people, and Jewish people, are the targets of persecution and intimidation by Radical Islamic preachers of hate and violence.

It’s not just a national security issue. It is a quality of life issue.

If we want to protect the quality of life for all Americans – women and children, gay and straight, Jews and Christians and all people – then we need to tell the truth about Radical Islam.

We need to tell the truth, also, about how Radical Islam is coming to our shores.

We are importing Radical Islamic Terrorism into the West through a failed immigration system -- and through an intelligence community held back by our president.

Even our own FBI Director has admitted that we cannot effectively check the backgrounds of the people we are letting into America.

All of the September 11th hijackers were issued visas.

Large numbers of Somali refugees in Minnesota have tried to join ISIS.

The Boston Bombers came here through political asylum.

The male shooter in San Bernardino – again, whose name I won't mention -- was the child of immigrants from Pakistan, and he brought his wife – the other terrorist - from Saudi Arabia, through another one of our easily exploited visa programs.

Immigration from Afghanistan into the United States has increased nearly five-fold in just one year. According to Pew Research, 99% of people in Afghanistan support oppressive Sharia Law.

We admit many more from other countries in the region who share these same oppressive views.

If we want to remain a free and open society, then we have to control our borders.

Yet, Hillary Clinton – for months and despite so many attacks – repeatedly refused to even say the words “radical Islam,” until I challenged her yesterday to say the words or leave the race.

However, Hillary Clinton – who has been forced to say the words today after policies she supports have caused us so much damage – still has no clue what Radical Islam is, and won’t speak honestly about what it is.

She is in total denial, and her continuing reluctance to ever name the enemy broadcasts weakness across the world.

In fact, just a few weeks before the San Bernardino slaughter, Hillary Clinton explained her refusal to say the words Radical Islam. Here is what she said: “Muslims are peaceful and tolerant people, and have nothing whatsoever to do with terrorism.”

Hillary Clinton says the solution is to ban guns. They tried that in France, which has among the toughest gun laws in the world, and 130 were brutally murdered by Islamic terrorists in cold blood. Her plan is to disarm law-abiding Americans, abolishing the 2nd amendment, and leaving only the bad guys and terrorists with guns. She wants to take away Americans’ guns, then admit the very people who want to slaughter us.

I will be meeting with the NRA, which has given me their earliest endorsement in a Presidential race, to discuss how to ensure Americans have the means to protect themselves in this age of terror.

The bottom line is that Hillary supports the policies that bring the threat of Radical Islam into America, and allow it to grow overseas.

In fact, Hillary Clinton’s catastrophic immigration plan will bring vastly more Radical Islamic immigration into this country, threatening not only our security but our way of life.

When it comes to Radical Islamic terrorism, ignorance is not bliss – it's deadly.

The Obama Administration, with the support of Hillary Clinton and others, has also damaged our security by restraining our intelligence-gathering and failing to support law enforcement. They have put political correctness above common sense, above your safety, and above all else.

I refuse to be politically correct.

I will do the right thing--I want to straighten things out and to Make America Great Again.

The days of deadly ignorance will end, and they will end soon.

As President I will give our intelligence community, law enforcement and military the tools they need to prevent terrorist attacks.

We need an intelligence-gathering system second to none. That includes better cooperation between state, local and federal officials – and with our allies.

I will have an Attorney General, a Director of National Intelligence, and a Secretary of Defense who will know how to fight the war on Radical Islamic Terrorism – and who will have the support they require to get the job done.

We also must ensure the American people are provided the information they need to understand the threat.

The Senate Subcommittee on Immigration has already identified hundreds of immigrants charged with terrorist activities inside the United States since September 11th.

Nearly a year ago, the Senate Subcommittee asked President Obama's Departments of Justice, State and Homeland Security to provide the immigration history of all terrorists inside the United States.

These Departments refused to comply.

President Obama must release the full and complete immigration histories of all individuals implicated in terrorist activity of any kind since 9/11.

The public has a right to know how these people got here.

We have to screen applicants to know whether they are affiliated with, or support, radical groups and beliefs.

We have to control the amount of future immigration into this country to prevent large pockets of radicalization from forming inside America.

Even a single individual can be devastating, just look at what happened in Orlando. Can you imagine large groups?

Truly, our President doesn't know what he is doing. He has failed us, and failed us badly, and under his leadership, this situation will not get any better -- it will only get worse.

Each year, the United States permanently admits more than 100,000 immigrants from the Middle East, and many more from Muslim countries outside the Middle East. Our government has been admitting ever-growing numbers, year after year, without any effective plan for our security.

In fact, Clinton's State Department was in charge of the admissions process for people applying to enter from overseas.

Having learned nothing from these attacks, she now plans to massively increase admissions without a screening plan, including a 500% increase in Syrian refugees.

This could be a better, bigger version of the legendary Trojan Horse.

We can't let this happen.

Altogether, under the Clinton plan, you'd be admitting hundreds of thousands of refugees from the Middle East with no system to vet them, or to prevent the radicalization of their children.

The burden is on Hillary Clinton to tell us why she believes immigration from these dangerous countries should be increased without any effective system to screen who we are bringing in.

The burden is on Hillary Clinton to tell us why we should admit anyone into our country who supports violence of any kind against gay and lesbian Americans.

The burden is also on Hillary Clinton to tell us how she will pay for it. Her plan will cost Americans hundreds of billions of dollars long-term.

Wouldn't this money be better spent on rebuilding America for our current population, including the many poor people already living here?

We have to stop the tremendous flow of Syrian refugees into the United States – we don't know who they are, they have no documentation, and we don't know what they're planning.

What I want is common sense. I want a mainstream immigration policy that promotes American values.

That is the choice I put before the American people: a mainstream immigration policy designed to benefit America, or Hillary Clinton's radical immigration policy designed to benefit politically-correct special interests.

We've got to get smart, and tough, and vigilant, and we've got to do it now, because later is too late.

The media talks about “homegrown,” terrorism, but Islamic radicalism, and the networks that nurture it, are imports from overseas.

Yes, there are many radicalized people already inside our country as a result of the poor policies of the past. But the whole point is that it will be much, much easier to deal with our current problem if we don’t keep on bringing in people who add to the problem.

For instance, the controversial Mosque attended by the Boston Bombers had as its founder an immigrant from overseas charged in an assassination plot.

This shooter in Orlando was the child of an immigrant father who supported one of the most repressive regimes on Earth. Why would we admit people who support violent hatred?

Hillary Clinton can never claim to be a friend of the gay community as long as she continues to support immigration policies that bring Islamic extremists to our country who suppress women, gays and anyone who doesn’t share their views.

She can’t have it both ways. She can’t claim to be supportive of these communities while trying to increase the number of people coming in who want to oppress them.

How does this kind of immigration make our life better? How does this kind of immigration make our country better?

Why does Hillary Clinton want to bring people here—in vast numbers—who reject our values?

Ask yourself, who is really the friend of women and the LGBT community, Donald Trump with his actions, or Hillary Clinton with her words? Clinton wants to allow Radical Islamic terrorists to pour into our country—they enslave women, and murder gays.

I don’t want them in our country.

Immigration is a privilege, and we should not let anyone into this country who doesn’t support our communities – all of our communities.

America has already admitted four times more immigrants than any country on earth, and we continue to admit millions more with no real checks or scrutiny.

Not surprisingly, wages for our workers haven’t budged in many years.

So whether it’s matter of national security, or financial security, we can’t afford to keep on going like this. We owe $19 trillion in debt, and no longer have options.

All our communities, from all backgrounds, are ready for some relief. This is not an act of offense against anyone; it is an act of defense.

I want us all to work together, including in partnership with our Muslim communities. But Muslim communities must cooperate with law enforcement and turn in the people who they know are bad – and they do know where they are.

I want to fix our schools, roads, bridges and job market. I want every American to succeed. Hillary Clinton wants to empty out the Treasury to bring people into the country that include individuals who preach hate against our own citizens.

I want to protect our citizens – all of our citizens.

The terrorist attack on the Pulse Night Club demands a full and complete investigation into every aspect of the assault.

In San Bernardino, as an example, people knew what was going on, but they used the excuse of racial profiling for not reporting it.

We need to know what the killer discussed with his relatives, parents, friends and associates.

We need to know if he was affiliated with any radical Mosques or radical activists and what, if any, is their immigration status.

We need to know if he travelled anywhere, and who he travelled with.

We need to make sure every single last person involved in this plan – including anyone who knew something but didn't tell us – is brought to justice.

If it can be proven that somebody had information about any attack, and did not give this information to authorities, they must serve prison time .

America must do more – much more – to protect its citizens, especially people who are potential victims of crimes based on their backgrounds or sexual orientations.

It also means we must change our foreign policy.

The decision to overthrow the regime in Libya, then pushing for the overthrow of the regime in Syria, among other things, without plans for the day after, have created space for ISIS to expand and grow.

These actions, along with our disastrous Iran deal, have also reduced our ability to work in partnership with our Muslim allies in the region.

That is why our new goal must be to defeat Islamic terrorism, not nation-building.

For instance, the last major NATO mission was Hillary Clinton's war in Libya. That mission helped unleash ISIS on a new continent.

I've said NATO needs to change its focus to stopping terrorism. Since I've raised that criticism, NATO has since announced a new initiative focused on just that.

America must unite the whole civilized world in the fight against Islamic terrorism, just like we did against communism in the Cold War.

We've tried it President Obama's way. He gave the world his apology tour, we got ISIS, and many other problems, in return.

I'd like to conclude my remarks today by again expressing our solidarity with the people of Orlando who have come under attack.

When I am President, I pledge to protect and defend all Americans who live inside of our borders. Wherever they come from, wherever they were born, all Americans living here and following our laws will be protected.

America will be a tolerant and open society.

America will also be a safe society.

We will protect our borders at home.

We will defeat ISIS overseas.

We will ensure every parent can raise their children in peace and safety.

We will make America rich again.

We will make America safe again.

We will make American Great Again.

Thank you.
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
在中国的某个狭窄胡同,一个彪形大汉面对一个柔软女子,这个大汉知道他的胜算是99%。 而如果这种情况在美国,即使这彪形大汉的手里拿着枪,他知道胜算也就在60%~80%之间,他不知道对面女孩子是不是也有枪,枪法是不是在自己之上。
“枪”让他们回到同一起跑线,让体力弱小的的一方有了一次公平竞争的机会。
 
最后编辑: 2016-06-14
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
转贴:巴黎闹市街区被极端教派"攻陷",女人不敢穿露胳膊的裙装上街
原文链接 http://dolc.de/forum.php?mod=viewthread&tid=1913075&extra=page=1

据欧洲时报6月8日报道,Géraldine Smith是曾经居住在巴黎11区让-皮埃尔•坦博路(Jean-Pierre Timbaud)的一名记者。最近,她对这一街区进行走访调查,讲述了这一街区被伊斯兰化的故事,既令人触动,又让人不寒而栗。

也许现在有人会说:让-皮埃尔•坦博路是“被共和国遗忘的地方”,但是Géraldine Smith曾以住在这条街上为豪。因为在她看来,这是一个善于融合各族人群的街区。在这里,她的孩子和很多穆斯林信仰的孩子们同在一所天主教学校上学。

但是,在极端伊斯兰教的影响下,她曾经引以为豪的街道在十几年间逐渐变了模样:小商店被原教旨主义书店排挤,而妇女们也因为人身安危不敢在室外露出手臂。虽然她之后去了美国,但是她对巴黎市中心的萨拉菲这一极端伊斯兰教兴趣不减。2015年1月,当她看到《查理周刊》袭击者库拉奇Kouachi兄弟所在的球队的照片时,她震惊了,她写到:刽子手和受害者们,都属于我生活的这个世界,让我震惊万分。

为了寻找答案,她从美国回来,并在清真寺的掩护下做了细致的调查。她找到了自己孩子从前的玩伴,走访商人小贩,找寻到一个冰冷的答案:在巴黎这条街上,住着两个互不理睬、互相抗衡的敌对群体,一个是法国中产阶级市民,一个是穆斯林原教旨主义者。

以下是其著作的节选:

2005年的寂静

2005年,让-皮埃尔•坦博路和平的气氛被破坏了。当时,大部分穆斯林父母,出于男女混合的忧虑,不再准女儿出去。因此,小学取消常规旅行,足球队也经历重组,就连带有奖励性质的英国之旅也变少了。这些是这条街出现分裂的一种写照。除了永恒的经济危机,911事件、伊拉克战争、反对退休制度改革罢工、甚至是2003年夺走上万人生命的酷暑等等,都是法国每况愈下的写照。法国在不同种族大混合中摇摆不定和迷失自我。2005年末,法国爆发了城郊骚乱,危机从巴黎近郊蔓延到全国。

但是,巴黎11区和12区交界处却十分平静,没有人焚车,以至于很多人都没有发现异样,甚至还不停地互相说声:我们这里很平静。当现在回过头来看时,这句话对我来说就是自欺欺人,掩耳盗铃。因为在平静的外表下,伊斯兰各派就像玩围棋一样,一言不发地出子,静静地投入到一场争夺领土和势力范围的围棋游戏中。

清真寺下涌动的伊斯兰各教派

不同派别的伊斯兰教纷纷在这条街上开办书店。在1995年到2005年十年间,书店数量三倍增长。自1998年起,突尼斯伊斯兰复兴运动在让-皮埃尔•坦博路88号开办okba书店,并在80号开了一家杂货店。九十年代初,阿尔及利亚伊斯兰激进势力在这条街上开了一些小商店,如旅行社、书店、进出口商店等等。而106号也成为“亲伊斯兰教协会的集聚地”。在这里,甚至会看到不同国籍但是都曾在阿富汗战斗的伊斯兰教徒。

这些不同派别的伊斯兰教徒互相关注,但是他们互不掺合,甚至有时还会互相竞争。坐落在91号的是著名的AlBouraq出版社书店。在这些书店旁边林立的商店也都是为伊斯兰教服务的,他们出售宗教服装、不含酒精的化妆品、清真食品,包括肉类、糖果和合剂等等。还有两家组织去麦加朝圣的旅行社。

宣教组织的骚扰

温和穆斯林信徒和持不可知论的阿拉伯人是当时的第一批受害者。Soraya El Alaoui在法国国家科学研究院(CNRS)发表的一篇研究中解释道:2006年,伊斯兰宣教组织开始骚扰那些不符合他们要求的穆斯林信徒,他们“常常去超市酒精类饮料柜台,守株待兔,等着穆斯林信徒前来并进行指责。他们简单的一句问候语Salam Alykum可能就会让曾经的老主顾打退堂鼓。他们甚至会要求商人在伊斯兰教祷告的那天关门。因此,在让-皮埃尔•坦博街生活的人只有两种选择,要么按着宣教组织要求的来,要么离开。

Sarah,是一个见证者,她向“我”讲述了她中学校友的经历。她的朋友是一个突尼斯人,在这条街上住了20多年,是一位做批萨的厨师。因为拒绝只出售阿拉伯可乐,他常常受到宣教组织的威胁。原教旨主义者的骚扰和目光,让其他的穆斯林信徒无法忍受,逼迫许多妇女也重新裹上头巾,也让他最终决定离开这里。

迟来的清醒:"我错了"

让-皮埃尔•坦博街,是一条古老的街道,步行15分钟就能到达著名的共和国广场。在这里曾经居住着各色人等,法国人、移民、失业者。在我看来,随着移民的到来,这条街会成为激发法国社会活力的理想熔炉。尽管移民和他们的孩子会遇到一些问题,如受教育程度、肤色或社会地位等,他们都将会成为渴望融入社会的法国公民。我曾经相信:

1.他们的过去,如宗教生活习俗和传统等,将会随着他们在法国社会等级的上升而消失。
2.生活在这里的孩子,无论他们的出生如何,只要他们的父母,学校和国家做好本分工作,这些孩子就会出头有日。
3.人们只要住在同一个街区,就可以和平共处。

关于这三点,我都错了。我曾经认为无边的宽容是帮助外国人和他们子女融入法国的最好办法。和我一样,这里的大部分住户都天真地抱着开放的心态迎接外来移民,但却没有关注现实,特别是移民的现实。我们都错了。宽容,在一定程度上是一种放弃。不管奥马尔清真寺里面有没有地方,11区的区长都不应该让奥马尔清真寺的教徒在街上做祷告。

这种宽容变成了一种信号,让那些想走向伊斯兰教极端化的人有恃无恐地威胁商人,禁售含酒精的饮料,甚至是辱骂那些不遵守他们规定的妇女。面对这些行为,附近的居民,不管是穆斯林还是非穆斯林教徒,当时就应该站起来反对,但是他们却没有这么做。Sarah感叹到:我们一直容忍,以至于最终我们自欺欺人地说服自己穿长衫是因为天气凉,却不敢承认:其实是我们再也不敢露出胳膊在路上走了。


 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
大军火商要靠半自动步枪发财,那你真是小瞧他们了。
一架F35售价抵至少10万支AR15.
F35,wiki说:

A single Air Force F-35A costs a whopping $148 million. One Marine Corps F-35B costs an unbelievable$251 million. A lone Navy F-35C costs a mind-boggling $337 million. Average the three models together, and a “generic” F-35 costs $178 million.

一只AR15, 600刀把,所以比例是30万倍。

NFE说12年创记录了,记录了1千1百多万交易,算30%的新枪,大概10架F35飞机吧。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
大军火商要靠半自动步枪发财,那你真是小瞧他们了。
一架F35售价抵至少10万支AR15.

账不是这么算的,F35虽然贵,但是是绝对的世界顶尖科技,需要前期极高投入。研发需要连续十几年,前后扔进去几百亿美元。并不是说卖一架F35洛马就赚了几十万只步枪的利润,相反,F-35要是没有一定销量,反而会巨亏。

枪械是相对的低技术产品,需求大,销量大(一个普通国家只需要几十架F-35,小国甚至只能要几架,而一个美国枪械爱好者却可能有十几把枪,这个基数差距海了去了),成本投入并没有很高。所以卖枪械的军火商也是很赚钱的。而枪械周边更是有一些高附加值,高利润的产品,比如光学瞄准具等。这在美国是代表了很大一个利益集团的。
 
最后编辑: 2016-06-15

Similar threads

家园推荐黄页

家园币系统数据

家园币池子报价
家园币最新成交价
家园币总发行量
加元现金总量
家园币总成交量
家园币总成交价值

池子家园币总量
池子加元现金总量
池子币总量
1池子币现价
池子家园币总手续费
池子加元总手续费
入池家园币年化收益率
入池加元年化收益率

微比特币最新报价
毫以太币最新报价
微比特币总量
毫以太币总量
家园币储备总净值
家园币比特币储备
家园币以太币储备
比特币的加元报价
以太币的加元报价
USDT的加元报价

交易币种/月度交易量
家园币
加元交易对(比特币等)
USDT交易对(比特币等)
顶部