温水煮青蛙之说 据说是假的,但我证明了冷水蒸螃蟹是真的

最大赞力
0.04
当前赞力
100.00%
据说温水煮青蛙,青蛙到死都不会跳出来,但也有人做过实验,结果青蛙还没等水开就跳出来。

这两只螃蟹,进锅之前,活蹦乱跳,张牙舞爪,但放进蒸锅里加温,从冷水到沸水,里面的螃蟹基本没动静,直到蒸熟。

这个冷水蒸螃蟹的实验,我做过很多回,每次都没有悬念。

青蛙这个说法应该改成螃蟹,就没有争议了。

crab.jpg
 
最大赞力
0.01
当前赞力
100.00%
据说温水煮青蛙,青蛙到死都不会跳出来,但也有人做过实验,结果青蛙还没等水开就跳出来。

这两只螃蟹,进锅之前,活蹦乱跳,张牙舞爪,但放进蒸锅里加温,从冷水到沸水,里面的螃蟹基本没动静,直到蒸熟。

这个冷水蒸螃蟹的实验,我做过很多回,每次都没有悬念。

青蛙这个说法应该改成螃蟹,就没有争议了。
跟龙虾差不多
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
据说温水煮青蛙,青蛙到死都不会跳出来,但也有人做过实验,结果青蛙还没等水开就跳出来。

这两只螃蟹,进锅之前,活蹦乱跳,张牙舞爪,但放进蒸锅里加温,从冷水到沸水,里面的螃蟹基本没动静,直到蒸熟。

这个冷水蒸螃蟹的实验,我做过很多回,每次都没有悬念。

青蛙这个说法应该改成螃蟹,就没有争议了。
芦苇哥你这逻辑太强盗了,螃蟹就是打不过你,青蛙要盖上盖子煮也一个下场 :wdb6: ?
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
The way that lobsters are cooked causes concern to many chefs and animal-lovers alike - not to mention the unfortunate crustacean itself.

Traditionally, it is dropped alive into a pan of boiling water, where it emits a shrieking noise as it takes several minutes to die.

Some believe the noise made by lobsters in the pan is evidence of them experiencing pain, although others insist it is caused by the release of gases under the shell. The lobster's tail also flaps around as it tries to escape and it dies only when its core temperature reaches 34C.

While crabs remain silent when boiled alive, they shed their claws and legs as a defence mechanism and, because of this, are often put in fresh water and drowned for eight hours as an alternative.
 
最大赞力
0.01
当前赞力
100.00%
The way that lobsters are cooked causes concern to many chefs and animal-lovers alike - not to mention the unfortunate crustacean itself.

Traditionally, it is dropped alive into a pan of boiling water, where it emits a shrieking noise as it takes several minutes to die.

Some believe the noise made by lobsters in the pan is evidence of them experiencing pain, although others insist it is caused by the release of gases under the shell. The lobster's tail also flaps around as it tries to escape and it dies only when its core temperature reaches 34C.

While crabs remain silent when boiled alive, they shed their claws and legs as a defence mechanism and, because of this, are often put in fresh water and drowned for eight hours as an alternative.
记得冰岛还是哪个国家,规定不能活煮龙虾
 
最大赞力
0.04
当前赞力
100.00%
The way that lobsters are cooked causes concern to many chefs and animal-lovers alike - not to mention the unfortunate crustacean itself.

Traditionally, it is dropped alive into a pan of boiling water, where it emits a shrieking noise as it takes several minutes to die.

Some believe the noise made by lobsters in the pan is evidence of them experiencing pain, although others insist it is caused by the release of gases under the shell. The lobster's tail also flaps around as it tries to escape and it dies only when its core temperature reaches 34C.

While crabs remain silent when boiled alive, they shed their claws and legs as a defence mechanism and, because of this, are often put in fresh water and drowned for eight hours as an alternative.
所以,我从来不吃螃蟹。
其实动物的本能都会抗拒死亡,更高级的动物如牛羊,被宰杀前还会哭泣呢
 

Similar threads

家园推荐黄页

家园币系统数据

家园币池子报价
家园币最新成交价
家园币总发行量
加元现金总量
家园币总成交量
家园币总成交价值

池子家园币总量
池子加元现金总量
池子币总量
1池子币现价
池子家园币总手续费
池子加元总手续费
入池家园币年化收益率
入池加元年化收益率

微比特币最新报价
毫以太币最新报价
微比特币总量
毫以太币总量
家园币储备总净值
家园币比特币储备
家园币以太币储备
比特币的加元报价
以太币的加元报价
USDT的加元报价

交易币种/月度交易量
家园币
加元交易对(比特币等)
USDT交易对(比特币等)
顶部