加拿大家园论坛

家园的同志们太热情了,翻译模本贴成型~~基本应有尽有了,还有什么未尽之处大家来贴补丁

原文链接:https://forum.iask.ca/threads/400428/

十一月花 : 2010-11-15#1
九月份和老公登记了,登记第二天他就飞回加拿大,真正叫做扔下新婚的妻子,呵呵。准备2月份去加拿大看望老公,现在在积极准备签证材料。看了家园网很多帖子,非常受用,谢谢各位了。

我英文不是很好,看到论坛上有MM提到说有大牛把各种翻译模本就贴出来了,但是我没找到,各位JMS能不能给我发一个,或者给我贴一个上来。谢谢哈。

积少成多,汇聚成一个翻译模板贴。哈哈。:wdb17:

十一月花 : 2010-11-15#2
回复: 汇聚一个翻译模本贴,大家来帮忙啊~~~~

邀请信模板

Dear Sir/Madam,

I, ____________, residing at _________________, would like to invite my mother, _________, residing at _____________, to visit us in Canada for about ____ months starting from ________.

The purpose of the visit is social as well as tourism within Canada. During her visit, she will stay with us at the above address and we will be responsible for all her expenses including the round trip air fare to Canada, food, housing, travelling within Canada, medical insurance and her all the other expenses.

We will make sure that my mother will leave Canada before the expiration of her authorized stay. Please kindly grant her a Temporary Resident Visa.

Please do not hesitate to contact me via telephone or E-mail if you have any questions.

Best regards,

十一月花 : 2010-11-15#3
回复: 汇聚一个翻译模本贴,大家来帮忙啊~~~~

请假信

Certificate of Leave

This is to certify that xxxx (Female,born on xxxxx.ID No.xxxxxxxxxxxxxxxxxx)has been offered a xx days leave of absence in order to visit her fiance and his family in Canada.XX has worked at the xxx company since xxx,now as a xxx she gets paid xxxx RMB per month.Her leave of absence will be from the following dates xxxx,2010 until xxxx,2010.She will be needed back to work on schedule and we'll save her position until she returns.

xxxx company

TEL:xxxxxxxx
FAX:xxxxxxxx


Signature of the manager:



i1866 : 2010-11-15#4
回复: 汇聚一个翻译模本贴,大家来帮忙啊~~~~

出生证明翻译模板
BIRTH CERTIFICATE
(Translation)

“The Medical Certificate of Birth” is formulated according to “The law of the People’s Republic of China on Maternal and Infant Health Care”. It is a legal medical certificate of people born in the People’s Republic of China. It is taken care of by the Newborn baby’s father and mother or guardian, can not be sold, lent or altered in private. And it is referred to upon civil registration.

MINISTRY OF HEALTH OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
(Seal)
Full name of baby: XXXX
Sex: XXXX
Date of Birth: XXXX
Place of birth: XXXX
Gestation: XXXX weeks
Health Status: Well
Weight: XXXX g Height: XXXX cm

Full name of mother: XXXX Age: XXXX
Nationality: XXXX
Nationality: XXXX Identity Card No.: XXXX

Full name of father: XXXX Age: XXXX
Nationality: XXXX
Nationality: XXXX Identity Card No.: XXXX

Type of Place: XXXX
Name of facility: XXXX
Birth No.: XXXX Date of issue: XXXX

Issuing organization:
XXXX
(Seal for Guangdong Birth Certificate)

i1866 : 2010-11-15#5
回复: 汇聚一个翻译模本贴,大家来帮忙啊~~~~

劳动合同翻译模板
LABOR CONTRACT
FOR STAFF AND WORKERS OF XXXX CITY
(Abridged Translation)
No. XXXX
Employer (Party A): XXXX
Address: XXXX
Employee (Party B): XXXX
ID. Card No.: XXXX
Prepared by: XXXX Labor Bureau
XXXX (hereinafter called “Party A “) hereby recruits XXXX (hereinafter called “Party B “) to be its contractual staff member. Both parties hereby enter this contract voluntarily and equally upon negotiation according to the Labor Law of the People’s Republic of China and Guangzhou Labor Contract Management Regulation in order to establish labor relation between them:
1. Term of contract
Term of the Contract is fixed from XXXX to XXXX.
2. Work Assignment:
Post of Party B: XXXX
3. Labor pay:
Post salary: Party B’s post salary standard is RMB XXXX /month
The XXXX of each month is the date of paying salary.
4. Social Insurance: (Omitted)
5. Labor protection and labor conditions: (Omitted)
6. Labor discipline: (Omitted)
7. Change/cancellation/termination/renewal of the contract: (Omitted)
8. Compensation, medical allowance and living allowance: (Omitted)
9. Liability for breaking the contract: (Omitted)
10. Disputes and solution: (Omitted)
11. The articles of the contract should be in conformity with state, provincial and municipal laws, rules and regulation.
12. Others: -

Employer (Party A): XXXX (Official Seal)
Legal representative/Agent: (Signature)
Month Date Year

Employee (Party B): XXXX (Signature)
Month Date Year

Verified by: XXXX Labor and Social Security Bureau
(Seal for Labor Contract Verification)
Month Date Year

i1866 : 2010-11-15#6
回复: 汇聚一个翻译模本贴,大家来帮忙啊~~~~

声明翻译模板
Declaration

(Translation)
I, the undersigned,
NAME, male/female, born on Month Day, Year, now residing in XXXX City.
I, NAME, hereby make a declaration about XXXX as below:
l
l
l
NAME (Signature)
Month Day, Year

i1866 : 2010-11-15#7
回复: 汇聚一个翻译模本贴,大家来帮忙啊~~~~

户口本翻译模板


HOUSEHOLD REGISTER

Under Supervision of The Ministry of Public Security of P.R.C.
(Translation)
Section No.
Household Nature:
Resident household
Householder:
XXXX
Household No.:
XXXX
Address:
XXXX
XXXX Public Security Department
(Seal for Household Registration)
XXXX Municipal Public Security Bureau, XXXX Local Police Station
(Seal for Household Registration)
Month Date Year



表格不见了,不知道怎么编辑上来!
我有更精细的户口本翻译模板,是excel版的,有需要的童鞋可以发悄悄问我要

wangduoyangyang : 2010-11-15#8
回复: 汇聚一个翻译模本贴,大家来帮忙啊~~~~

http://forum.iask.ca/showthread.php?t=396070

wangduoyangyang : 2010-11-15#9
回复: 汇聚一个翻译模本贴,大家来帮忙啊~~~~

http://forum.iask.ca/showthread.php?t=310139

T-BAG : 2010-11-16#10
回复: 汇聚一个翻译模本贴,大家来帮忙啊~~~~

自己翻译的现在还有效么?

十一月花 : 2010-11-16#11
回复: 汇聚一个翻译模本贴,大家来帮忙啊~~~~

貌似过渡期间还有效,不过最好打电话问下。求签证中心电话。。。

十一月花 : 2010-11-16#12
回复: 家园的同志们太热情了,翻译模本贴成型~~基本应有尽有了,还有什么未尽之处大家来贴补丁

9楼的朋友给的帖子里有
点击下载----> 户口模板
点击下载----> 资金列表
点击下载----> 公司派遣函(用于商务签证)
点击下载----> 陪读签证模板
点击下载----> 房产证翻译模板
点击下载----> 个人所得税完税证明翻译模板
点击下载----> 个人所得税完税证明中文模板
点击下载----> 学位证书
点击下载----> 特殊存款形式-集资款的解释
点击下载----> 公司营业执照模板

CrossingRainbow : 2010-11-16#13
回复: 家园的同志们太热情了,翻译模本贴成型~~基本应有尽有了,还有什么未尽之处大家来贴补丁

无犯罪记录翻译
CERTIFICATE OF NO CRIMINAL RECORD
(Translation)
This is to certify that your name, female, born on your birthday, now residing at your address, has no criminal record and do not participate in organize activities such as Falun Gong during her residence in China up to the date October 8, 2010.

***** Police Station, ***** Public Security Bureau
(Seal)
Issued date: 2010/10/08

win1122ying : 2011-03-23#14
回复: 家园的同志们太热情了,翻译模本贴成型~~基本应有尽有了,还有什么未尽之处大家来贴补丁

谢谢你们,收藏!

tomyan : 2011-05-23#15
回复: 家园的同志们太热情了,翻译模本贴成型~~基本应有尽有了,还有什么未尽之处大家来贴补丁

谢谢了,收藏一下

LS2008 : 2011-05-28#16
回复: 家园的同志们太热情了,翻译模本贴成型~~基本应有尽有了,还有什么未尽之处大家来贴补丁

mark

Hench : 2011-06-19#17
回复: 家园的同志们太热情了,翻译模本贴成型~~基本应有尽有了,还有什么未尽之处大家来贴补丁

看了签证中心的材料清单,不需要无犯罪记录证明、户口本。

zoe : 2011-06-20#18
回复: 家园的同志们太热情了,翻译模本贴成型~~基本应有尽有了,还有什么未尽之处大家来贴补丁

看了签证中心的材料清单,不需要无犯罪记录证明、户口本。


我也看了, 是没有做这2 个要求,看到家园里好多XDJM都做了,所以有点迷惑,是不是以前的材料里有这2 个要求呢?或者是觉得不放心,既然大家都做了,所以还是要做?请知情人给予解答,非常感谢!!

Hench : 2011-06-23#19
回复: 家园的同志们太热情了,翻译模本贴成型~~基本应有尽有了,还有什么未尽之处大家来贴补丁

我觉得,严格按网上的清单做就行了,户口本和签证无关,加拿大其它的短期访问申请好象也都不需要无犯罪记录证明。

蝶恋花1228 : 2011-07-03#20
回复: 家园的同志们太热情了,翻译模本贴成型~~基本应有尽有了,还有什么未尽之处大家来贴补丁

这个帖子太有用了,全部借用。

小兔amanda : 2011-07-21#21
回复: 家园的同志们太热情了,翻译模本贴成型~~基本应有尽有了,还有什么未尽之处大家来贴补丁

真棒的帖子,上来学习了。

crossrainbow2009 : 2011-08-18#22
回复: 家园的同志们太热情了,翻译模本贴成型~~基本应有尽有了,还有什么未尽之处大家来贴补丁

这个,必须要支持,赞美,谢谢!!!

caitnliuxy : 2011-08-19#23
回复: 家园的同志们太热情了,翻译模本贴成型~~基本应有尽有了,还有什么未尽之处大家来贴补丁

谢谢大家的回答,帖子很有用,收藏,借用。。。。。

我爱姣姣 : 2011-08-20#24
回复: 家园的同志们太热情了,翻译模本贴成型~~基本应有尽有了,还有什么未尽之处大家来贴补丁

感谢大家的帮助,顶一个!!

yang123 : 2011-08-21#25
回复: 家园的同志们太热情了,翻译模本贴成型~~基本应有尽有了,还有什么未尽之处大家来贴补丁

有么有技术移民的全部资料呢

A3A : 2011-08-24#26
回复: 家园的同志们太热情了,翻译模本贴成型~~基本应有尽有了,还有什么未尽之处大家来贴补丁

有用,正在找呢:wdb19:

xqljf001 : 2011-09-02#27
回复: 家园的同志们太热情了,翻译模本贴成型~~基本应有尽有了,还有什么未尽之处大家来贴补丁

MARK

天津硕士在读 : 2011-11-05#28
回复: 家园的同志们太热情了,翻译模本贴成型~~基本应有尽有了,还有什么未尽之处大家来贴补丁

谢谢了。标记备用

xmkp : 2011-12-30#29
回复: 家园的同志们太热情了,翻译模本贴成型~~基本应有尽有了,还有什么未尽之处大家来贴补丁

有没有股票对账单翻译啊,多谢

桂花香猪 : 2012-02-17#30
回复: 汇聚一个翻译模本贴,大家来帮忙啊~~~~

请问这个声明做什么用的啊
声明翻译模板
Declaration


(Translation)

I, the undersigned,
NAME, male/female, born on Month Day, Year, now residing in XXXX City.
I, NAME, hereby make a declaration about XXXX as below:
l
l
l
NAME (Signature)
Month Day, Year

cherrychen703 : 2012-02-23#31
回复: 家园的同志们太热情了,翻译模本贴成型~~基本应有尽有了,还有什么未尽之处大家来贴补丁

真的很感谢哦!!

寻人启事 : 2012-05-11#32
回复: 家园的同志们太热情了,翻译模本贴成型~~基本应有尽有了,还有什么未尽之处大家来贴补丁

有用收藏

jiujiu2003 : 2012-05-16#33
回复: 家园的同志们太热情了,翻译模本贴成型~~基本应有尽有了,还有什么未尽之处大家来贴补丁

哪位好心的大侠有“机动车登记证书”(深绿色封皮)的翻译模版呀?多谢!

兰叶春葳蕤 : 2012-06-13#34
回复: 家园的同志们太热情了,翻译模本贴成型~~基本应有尽有了,还有什么未尽之处大家来贴补丁

9楼的朋友给的帖子里有
点击下载----> 户口模板
点击下载----> 资金列表
点击下载----> 公司派遣函(用于商务签证)
点击下载----> 陪读签证模板
点击下载----> 房产证翻译模板
点击下载----> 个人所得税完税证明翻译模板
点击下载----> 个人所得税完税证明中文模板
点击下载----> 学位证书
点击下载----> 特殊存款形式-集资款的解释
点击下载----> 公司营业执照模板
赞,真好啊

angela_zhangqi : 2012-06-18#35
回复: 家园的同志们太热情了,翻译模本贴成型~~基本应有尽有了,还有什么未尽之处大家来贴补丁

收藏,谢谢!

longtallyxd : 2012-06-18#36
回复: 家园的同志们太热情了,翻译模本贴成型~~基本应有尽有了,还有什么未尽之处大家来贴补丁

Study!

liangliangwl : 2012-09-11#37
回复: 家园的同志们太热情了,翻译模本贴成型~~基本应有尽有了,还有什么未尽之处大家来贴补丁

家园的朋友们,您们好!我有一事不明白,请多多指教。办理探亲签证,需要提交在职员工在职证明的信笺,这信笺是公司的红头文件还是一般的只要有公司抬头的信笺。有没有明确的规定。谢谢!!

木木掌柜的 : 2012-09-14#38
回复: 汇聚一个翻译模本贴,大家来帮忙啊~~~~

请假信

Certificate of Leave

This is to certify that xxxx (Female,born on xxxxx.ID No.xxxxxxxxxxxxxxxxxx)has been offered a xx days leave of absence in order to visit her fiance and his family in Canada.XX has worked at the xxx company since xxx,now as a xxx she gets paid xxxx RMB per month.Her leave of absence will be from the following dates xxxx,2010 until xxxx,2010.She will be needed back to work on schedule and we'll save her position until she returns.

xxxx company

TEL:xxxxxxxx
FAX:xxxxxxxx


Signature of the manager:
请假信 和 工作证明 有中文版的嘛?需要给妈妈发个样板。谢谢。

20905 : 2012-09-18#39
回复: 家园的同志们太热情了,翻译模本贴成型~~基本应有尽有了,还有什么未尽之处大家来贴补丁

好贴收藏。

ying_scn : 2012-10-18#40
回复: 家园的同志们太热情了,翻译模本贴成型~~基本应有尽有了,还有什么未尽之处大家来贴补丁

Mark

zm2818599 : 2012-12-14#41
回复: 家园的同志们太热情了,翻译模本贴成型~~基本应有尽有了,

这个帖子太有用了,全部借用

chao8794 : 2013-01-20#42
回复: 家园的同志们太热情了,翻译模本贴成型~~基本应有尽有了,

this is really helpful. I will save it.

eexcel : 2013-02-26#43
回复: 家园的同志们太热情了,翻译模本贴成型~~基本应有尽有了,

mark,

Linger : 2013-02-28#44
回复: 汇聚一个翻译模本贴,大家来帮忙啊~~~~

户口本翻译模板


HOUSEHOLD REGISTER

Under Supervision of The Ministry of Public Security of P.R.C.
(Translation)
Section No.
Household Nature:
Resident household
Householder:
XXXX
Household No.:
XXXX
Address:
XXXX
XXXX Public Security Department
(Seal for Household Registration)
XXXX Municipal Public Security Bureau, XXXX Local Police Station
(Seal for Household Registration)
Month Date Year



表格不见了,不知道怎么编辑上来!
我有更精细的户口本翻译模板,是excel版的,有需要的童鞋可以发悄悄问我要

请问这些东西只是需要翻译件还是需要公正啊?

17903560 : 2013-04-06#45
回复: 家园的同志们太热情了,翻译模本贴成型~~基本应有尽有了,

mark

Janeliu789 : 2013-12-13#46
回复: 家园的同志们太热情了,翻译模本贴成型~~

好贴,顶一个。

笑看天高云淡 : 2013-12-25#47
回复: 家园的同志们太热情了,翻译模本贴成型~~基本应有尽有了,

留爪参考

happyv : 2014-05-29#48
楼主,我有疑问,你不知道不同地方发出的同一个证明写的内容不一样的吗?那样的话翻译怎么能用同一个模板?至少要3份模板吧(北上广)

qxt9517 : 2014-09-03#49
markmark

xinying : 2014-09-12#50
回复: 汇聚一个翻译模本贴,大家来帮忙啊~~~~

劳动合同翻译模板
LABOR CONTRACT
FOR STAFF AND WORKERS OF XXXX CITY
(Abridged Translation)
No. XXXX
Employer (Party A): XXXX
Address: XXXX
Employee (Party B): XXXX
ID. Card No.: XXXX
Prepared by: XXXX Labor Bureau
XXXX (hereinafter called “Party A “) hereby recruits XXXX (hereinafter called “Party B “) to be its contractual staff member. Both parties hereby enter this contract voluntarily and equally upon negotiation according to the Labor Law of the People’s Republic of China and Guangzhou Labor Contract Management Regulation in order to establish labor relation between them:
1. Term of contract
Term of the Contract is fixed from XXXX to XXXX.
2. Work Assignment:
Post of Party B: XXXX
3. Labor pay:
Post salary: Party B’s post salary standard is RMB XXXX /month
The XXXX of each month is the date of paying salary.
4. Social Insurance: (Omitted)
5. Labor protection and labor conditions: (Omitted)
6. Labor discipline: (Omitted)
7. Change/cancellation/termination/renewal of the contract: (Omitted)
8. Compensation, medical allowance and living allowance: (Omitted)
9. Liability for breaking the contract: (Omitted)
10. Disputes and solution: (Omitted)
11. The articles of the contract should be in conformity with state, provincial and municipal laws, rules and regulation.
12. Others: -


Employer (Party A): XXXX (Official Seal)
Legal representative/Agent: (Signature)
Month Date Year


Employee (Party B): XXXX (Signature)
Month Date Year


Verified by: XXXX Labor and Social Security Bureau
(Seal for Labor Contract Verification)
Month Date Year
单位有劳动合同,可是有近10页,要全部翻译吗

Efimia : 2017-04-03#51
家园太神了,准备给年迈的父母办理探亲旅游签证,这里资料太全了,收藏了,感谢大神们!

织梦 : 2018-04-12#52
回复: 汇聚一个翻译模本贴,大家来帮忙啊~~~~

户口本翻译模板


HOUSEHOLD REGISTER

Under Supervision of The Ministry of Public Security of P.R.C.
(Translation)
Section No.
Household Nature:
Resident household
Householder:
XXXX
Household No.:
XXXX
Address:
XXXX
XXXX Public Security Department
(Seal for Household Registration)
XXXX Municipal Public Security Bureau, XXXX Local Police Station
(Seal for Household Registration)
Month Date Year




表格不见了,不知道怎么编辑上来!
我有更精细的户口本翻译模板,是excel版的,有需要的童鞋可以发悄悄问我要
你好,能不能发我一份一份excel版的户口翻译模版,谢谢!