讲究音韵美的才称得上“歌”,原本的诗词曲都是拿来唱的,讲究押韵还讲究严格的平仄工仗。而高于这些形式的时背后的意境,有的就是一幅动画,有的直接把人带入意境影响心情。
英文的 poem 我看跟 song 扯不上关系,少了音韵之美,不过瘾。
这是一首 poem for song:(三月里的小雨)
Let the rain kiss you
Let the rain beat upon your head with silver liquid drops
Let the rain sing you a lullaby
The rain makes still pools on the sidewalk
The rain makes running pools in the gutter
The rain plays a little sleep song on our roof at night
And I love the rain.
我自己念不出味道来,别人念我听不出味道来。
倒是这首朗费罗的(初雪)我还能念出一些味道,找到一些宁静致远的意境:
而《逝去的青春 My Lost Youth》,估计很多人能读出伤感.,虽然时隔200多年,仍能扣动我们思乡的和弦。
My Lost Youth
Henry Wadsworth Longfellow, 1807 - 1882
Often I think of the beautiful town
That is seated by the sea;
Often in thought go up and down
The pleasant streets of that dear old town,
And my youth comes back to me.
And a verse of a Lapland song
Is haunting my memory still
‘A boy’s will is the wind’s will,
And the thoughts of youth are long, long thoughts.'
I can see the shadowy lines of its trees,
And catch, in sudden gleams,
The sheen of the far-surrounding seas,
And islands that were the Hesperides
Of all my boyish dreams.
And the burden of that old song,
It murmurs and whispers still:
‘A boy’s will is the wind’s will,
And the thoughts of youth are long, long thoughts.'
I remember the black wharves and the slips,
And the sea-tides tossing free;
And the Spanish sailors with bearded lips,
And the beauty and mystery of the ships,
And the magic of the sea.
And the voice of that wayward song
Is singing and saying still:
‘A boy’s will is the wind’s will,
And the thoughts of youth are long, long thoughts.'
I remember the bulwarks by the shore,
And the fort upon the hill;
The sunrise gun, with its hollow roar,
The drum-beat repeated o’er and o’er,
And the bugle wild and shrill.
And the music of that old song
Throbs in my memory still:
‘A boy’s will is the wind’s will,
And the thoughts of youth are long, long thoughts.'
I remember the sea-fight far away,
How it thundered o’er the tide!
And the dead captains, as they lay
In their graves, o’erlooking the tranquil bay
Where they in battle died.
And the sound of that mournful song
Goes through me with a thrill:
‘A boy’s will is the wind’s will,
And the thoughts of youth are long, long thoughts.'
I can see the breezy dome of groves,
The shadows of Deering’s Woods;
And the friendship old and the early loves
Come back with a Sabbath sound, as of doves
In quiet neighborhoods.
And the verse of that sweet old song,
It flutters and murmurs still:
‘A boy’s will is the wind’s will,
And the thoughts of youth are long, long thoughts.'
I remember the gleams and glooms that dart
Across the school-boy’s brain;
The song and the silence in the heart,
That in part are prophecies, and in part
Are longings wild and vain.
And the voice of that fitful song
Sings on, and is never still:
‘A boy’s will is the wind’s will,
And the thoughts of youth are long, long thoughts.'
There are things of which I may not speak;
There are dreams that cannot die;
There are thoughts that make the strong heart weak,
And bring a pallor into the cheek,
And a mist before the eye.
And the words of that fatal song
Come over me like a chill:
‘A boy’s will is the wind’s will,
And the thoughts of youth are long, long thoughts.'
Strange to me now are the forms I meet
When I visit the dear old town;
But the native air is pure and sweet,
And the trees that o’ershadow each well-known street,
As they balance up and down,
Are singing the beautiful song,
Are sighing and whispering still:
‘A boy’s will is the wind’s will,
And the thoughts of youth are long, long thoughts.'
And Deering’s Woods are fresh and fair,
And with joy that is almost pain
My heart goes back to wander there,
And among the dreams of the days that were,
I find my lost youth again.
And the strange and beautiful song,
The groves are repeating it still:
‘A boy’s will is the wind’s will,
And the thoughts of youth are long, long thoughts