佩服大卫敏捷文采与英文造诣
I face the big round moon
还真有罗伯特The Road Not Taken味道
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I—
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
森林着迷泰翁漂鸟集,闭门造句,硬生生挤出一部
诗瓣集
就没有然后了!汗!
朋友,相信穿越吗?
森林深信不疑!因为我们都是穿越者
常在梦中穿越,只是残留的记忆有限
日后皤醒:这场景,曾经来过。这事物,曾经发生过。
大卫与唐代王维联袂“行到水穷处,坐看云起时”,是可行的
很高兴退休养老资料能帮上忙,加油!
谢谢森林朋友:
你是一个非常值得交往的朋友,尽管我们没有见过面,但是,我的第六感觉告诉我:你是一个大好人! 是的,你引用的弗洛斯特的诗,我很喜欢,还有另外一首 “The Vantage point” 我也很喜欢,我把它附在这里。
If tired of trees I seek again mankind,
Well I know where to hie me--in the dawn,
to a slop where the cattle keep the lawn.
There amid lolling juniper reclined,
My self unseen, I see in white defined
Far off the homes of men, and farther stll,
The graves of men on an opposing hill,
Living or ded, whichever are to mind.
And it by noon I have too much of these,
I have but to turn on my arm, and lo,
the sunburned hillside sets my face aglow,
My breathing shakes the bluet like a breeze,
I smell the earth, I smell the bruised plant.
I look into the crater of the ant.
然后我把我诗集中的一首诗贴在这里,这首诗哈法的诗歌网站 open heart forgery 已经刊载。这是我写给雪的一首诗! 我爱雪,我写过很多爱雪的诗,这一首是最钟情的一首。
A Song to Snow
By David Du
I'm looking forward to meeting you
Like a boy waiting to open the door to
His first lover.
I'm looking forward to meeting you
Like crops in a drought are waiting
For the touch of rain.
I'm looking forward to meeting you
Like a tired bird waiting for a uplifting breeze.
I have been waiting for a long time.
I am waiting eagerly,
My face is worn and harrowed,
My heart's river has dried up.
Now I can see you beauty
You come here so vividly
You are so pure, so perfectly.
White skin with a bright bogy,
Splendidly dancing with a brilliant light,
When I meet you
I want to describe your sweetness,
Make a beautiful poem for you
At this time I want to hug you uncontrollably
Although I know I can keep you
for only a moment.
写诗已经成了我的生活的一部分,很多事都可以成诗,甚至就是路过一条街,看到一个古老的教堂因为年久失修被铁丝网圈起来,我也会写一首诗: Fenced in , 而这些诗无不带着弗罗斯特与王维的影子。我就像站在两者中间的一个人。我把王维的诗与弗罗斯特的诗串在一起,然后变成我自己的诗。
Fenced in
By David Du
The old church waits, its faded walls
Behind a new chain link fence,
Nobody knows who helped to build it
Nobody remembers the happiness or sadness in it.
But as you watch surrounding you
This seems a fragrance of aged wine.