唱首法语传统民歌,还是儿歌,只是这首歌的词曲许多人都奇怪怎么会是儿歌。我想想安徒生童话,倒是觉得没什么不可能,从这歌也可见法国人的浪漫是从小熏陶出的。
唱吧这首歌伴奏原唱不能消,索性当合唱处理了。
突然发现今天是个特别日子,4年才一次。开心有这歌压脚印
À la claire fontaine, m'en allant promener
清澈的溪水边,我漫步在期间
J'ai trouvé l'eau si belle que je m'y suis baigné
我发现河水是如此美丽,所以我依水而浴
Il y a longtemps que je t'aime, jamais je ne t'oublierai
我爱你已久,永远无法忘记
Sous les feuilles d'un chêne, je me suis fait sécher
我躺在橡树底下将身体晾干
Sur la plus haute branche un rossignol chantait
在树枝的最顶端,黄莺正在唱歌
Il y a longtemps que je t'aime. Jamais je ne t'oublierai
我爱你已久,永远无法忘记
Chante, rossignol, chante! Toi qui as le cœur gai
唱吧!黄莺,唱吧!你心情欢畅
Tu as le cœur à rire, moi je l'ai à pleurer
你这么的欢欣,而我的心却在哭泣
Il y a longtemps que je t'aime, jamais je ne t'oublierai
我爱你已久,永远无法忘记
J'ai perdu mon amie sans l'avoir mérité
我失去了我的朋友,不知道什么原因
Pour un bouquet de roses que je lui refusai
为了一束玫瑰花我拒绝了他
Il y a longtemps que je t'aime, jamais je ne t'oublierai
我爱你已久,永远无法忘记
Je voudrais que la rose fût encore au rosier. Et que ma douce amie. fut encore à m'aimer
我希望那玫瑰花仍在绽放,而我的朋友依然爱我
Il y a longtemps que je t'aime, jamais je ne t'oublierai
我爱你已久,永远无法忘记