STILLWELL 说: Do you have permanent resident status or the equivalent in any country other than Canada? 如果只是中国公民和加国永久居民。 点击展开...
哈法 说: Yes. 点击展开...
flowing_water 说: Oui 点击展开...
sabre 说: Yes 点击展开...
STILLWELL 说: 我已经回答了这个问题 Are you a citizen of any other countries? 我是中国公民,同时也是中国永久居民吗? 点击展开...
哈法 说: 你能不能把上下的问题列出来?有时上下的问题是亙相关联的。比如在申请CPP, OAS 的申请表上就有类似的问题,还问在各地居住的时间等。 点击展开...
sunny98 说: No. 因为你具有中国公民和加拿大永久居民身份,没有其它国家的永久居民身份。你在中国是公民身份,不是永久居民。 点击展开...
STILLWELL 说: 我觉得应该填no 点击展开...
sabre 说: 我觉得no 挺好的, 联系上下,可以理解为这个问题问的是公民国之外的国家,有没有永久居住身份, 点击展开...
STILLWELL 说: 你申请公民的时候有这个问题吗? 点击展开...
sabre 说: 我忘了, 但是我记得申请移民的时候,移民官现场修改填的不准确的栏目, 点击展开...
STILLWELL 说: 中国护照上名字没有空格的,移民局的工作人员在登陆纸上把我的名字拼音中间留了空格。 现在填表说要留填和移民文件上一摸一样的的名字,我也不知道要不要留有空格? 因为我名字的首字是元音,我自己比较喜欢没有空格的名字。 点击展开...
sabre 说: 要是我,不留空格, 点击展开...
sunny98 说: 留不留都无所谓,反正最后公民纸和加拿大护照下来,都是按照移民纸上来的,即有空格。要想恢复到没有空格,必须先办理改名才可以。 点击展开...
STILLWELL 说: 我找到我申請移民時填的表哥,沒有空格。 護照上沒有空格。 他們簽發移民紙的時候自己留的空格。 他們讓填和申請移民的材料上一樣的名字,我移民材料上就是沒有空格。 我多附上一個中國護照複印件,備註一下我的名字沒有空格,是加拿大香港辦公室弄錯了。 点击展开...
sunny98 说: 是的,我的同样。一切以移民纸为准,你申请表上不留空格也没用,发下来的还是有空格的。要想没有空格必须更改移民纸资料,要想更改移民纸资料必须办理改名手续。 移民局所谓的移民资料就是移民纸,不是你交的表格。 点击展开...
sabre 说: 是equivalent 吧, 不过,答了是公民,也许答no 也行, 点击展开...
STILLWELL 说: 请问这个Required to file 应该填"yes"吧? 点击展开...
sabre 说: 这个问题,我不知道你的情况,没法回答 点击展开...
STILLWELL 说: 我正常报税了。 点击展开...
sabre 说: 那就是yes 点击展开...
~snowwolf~ 说: 留。 俺曾经遇到一系列麻烦。 点击展开...
STILLWELL 说: 我在后面是否还用过别的名字填了,细节解释了:是香港领事馆弄错的。 点击展开...
sabre 说: 这种把两个字的名字分开的事,多半是会中文的人干的,挺烦人的, 洋人的两字名字,中间加-, Jean-Francois, marc-andre 之类的, 把两字分开,看着像有middle name, 而中国人没有middle name, 点击展开...
sunny98 说: 香港领事馆就喜欢这么自作主张地帮人家加上空格,你也不用解释,无所谓。 点击展开...
STILLWELL 说: 樓上同學說他遇到一系列麻煩 点击展开...
sunny98 说: 人家说的是,留空格保持和移民纸一样,否则会遇到一系列麻烦。 点击展开...