很遗憾我不是矿工,所以我的赞一文不值,但我希望能看完你所有的讲解,自己一个人看道德经很枯燥,重复看就更难集中思想。所以支持你,但也希望不要被我肤浅的评论所左右。
发一篇从古籍网站看到的译文,语感有点Chinglish。你可以比较一下:
The Dao is (like) the emptiness of a vessel; and in our employment of it we must be on our guard against all fulness. How deep and unfathomable it is, as if it were the Honoured Ancestor of all things!
We should blunt our sharp points, and unravel the complication of things;
We should attemper our brightness,and bring ourselves into agreement with the obscurity of others.
How pure and still the Dao is, as if it would ever so continue!
I do not know whose son it is.
It might appear to have been before God.