理解错了,楼主比我还老,按照ID号来说。鬼知道呢,同样的注册日期,投资移民、技术移民、留学移民,这个年龄各自恐怕差1,0~15岁。也就是说,同样是2008年注册的,投资移民当初如果是45岁,技术移民应该是32,而留学移民应该是22。深有同感。尤其是计算机专业词汇,由于是英文发源,真的不太好翻译。 当初有人和我说令牌环,我是全懵。 Token Ring,翻译的很精致,就是不知道说的是什么。
另:
2008-02-03
是楼主这个ID在家园的注册日期。 10 年“新”。
理解错了,楼主比我还老,按照ID号来说。鬼知道呢,同样的注册日期,投资移民、技术移民、留学移民,这个年龄各自恐怕差1,0~15岁。也就是说,同样是2008年注册的,投资移民当初如果是45岁,技术移民应该是32,而留学移民应该是22。深有同感。尤其是计算机专业词汇,由于是英文发源,真的不太好翻译。 当初有人和我说令牌环,我是全懵。 Token Ring,翻译的很精致,就是不知道说的是什么。
另:
2008-02-03
是楼主这个ID在家园的注册日期。 10 年“新”。
不是,都是不自觉的,这样说起来不费劲儿挺自然的。平时很多人都这么说,大家都不觉得什么。主要还是看谈话对象,要是跟不会英语的人,比如父母,自然地就不夹了。其实没什么大不了的。我刚来家园那时,只要提笔肯定是英文,即使家庭成员之间留言。中文只能读,写根本不成句子,因为很多字已经不会写了。我很惊恐,不敢相信,一个已经成熟得不能再成熟的母语能够退化成这个样子?所以,上家园拚命写,那段时间太苦了,在摆渡和家园之间来回穿梭,一句话要很长时间写完。你能想象吗?所以非常佩服老猫的中文功底。现在我还会偶尔查,但几乎很自如了。你的中文夹英语也是够厉害的,我猜喜欢夹英语的都是英语超棒的人,否则像我这种英语低等生只能老老实实打中文。