该死的英文, 总是让我有挫败感

最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
犯贱平时一直都说的呀,比如:你又犯贱了,或者 丫又犯贱了。

劳碌命我也跟你表达的一样。不知道老外怎么说的。
俺也不知道老外肿么说,只好硬译鸟:劳-碌-命 = laborious(ly)-busy-life.

不过俺想起一首著名英伦歌曲,里面有I've been working like a dog. (俺一直劳作如狗),好像是描述劳碌的生活的。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
俺也不知道老外肿么说,只好硬译鸟:劳-碌-命 = laborious(ly)-busy-life.

不过俺想起一首著名英伦歌曲,里面有I've been working like a dog. (俺一直劳作如狗),好像是描述劳碌的生活的。

我也听老外说过。I am working like a matching bull
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
同样的句子。这里应该说

You will know that gradually.

不能说 you have to get used to that.

很多时候同样的中文在不同的场合翻译成的英语是完全不一样的。

俺最怕的就是英语中的很多单词有两面性的解释。中文中很多同样的句子在翻成英语的时候却是完全不一样的根据场景和语境。
用 We have to do sth 比 You have to,,劝人要好一些。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
别装,生活在这个社会里,这个词就经常看到。

刚看电视,里面就说:贱人就是矫情。

这样的句子怎么用英语说。你不要不会说,就说生活中没有。
这样的句子,是我们垃圾文化的一部分,淘汰它,永远不要把它翻译成英文。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
我得想办法找茬和她辩论, 提高自己的英文。

说到辩论我就来灵感了呀。得意一下

平时我都是不怎么说话的。说起话来累。毕竟英语不是母语,懒得说。埋头干自己的活。大家说什么我都是旁观者。很少插话发言。

但是遇到有分歧的时候,不知道怎么了,一下子英语就灵光起来了。说起英语来一点都不带思索不带停顿的。
 
最大赞力
1.44
当前赞力
100.00%
哈老师不懂欣赏略带忧郁的美女?趾高气昂的美女更容易拒人千里之外。

而略带忧郁的内涵美女让淫怜爱,所以更吸引淫。这不,您和俺都被吸引过来了?:giggle:

“你慢慢奏会适应的。”:ROFLMAO:
你又过来搞笑。不过能吸引到你的眼球, 让我乐呵乐呵也不错,是不是虚心假意, 我也就没必要放在心上了。
 
最大赞力
1.44
当前赞力
100.00%
同样的句子。这里应该说

You will know that gradually.

不能说 you have to get used to that.

很多时候同样的中文在不同的场合翻译成的英语是完全不一样的。

俺最怕的就是英语中的很多单词有两面性的解释。中文中很多同样的句子在翻成英语的时候却是完全不一样的根据场景和语境。
今天和她当面交流了, 她说get used to that, 但她讲母语, 比我讲得自然得多。
 

Similar threads

家园推荐黄页

家园币系统数据

家园币池子报价
家园币最新成交价
家园币总发行量
加元现金总量
家园币总成交量
家园币总成交价值

池子家园币总量
池子加元现金总量
池子币总量
1池子币现价
池子家园币总手续费
池子加元总手续费
入池家园币年化收益率
入池加元年化收益率

微比特币最新报价
毫以太币最新报价
微比特币总量
毫以太币总量
家园币储备总净值
家园币比特币储备
家园币以太币储备
比特币的加元报价
以太币的加元报价
USDT的加元报价

交易币种/月度交易量
家园币
加元交易对(比特币等)
USDT交易对(比特币等)
顶部