我交的醫院死亡證明複印件+翻譯请问一下,死亡证明是要提供公证书就行,还需要复印死亡证明原件吗?
主要是派出所和公证处互相扯皮。如果家里有公安系统的就好点。另外好像扫描件就行。 我的是家里人把公证书和死亡证明扫描,然后email给我,我再email到移民局的。当然每个case不一样。我交的醫院死亡證明複印件+翻譯
複印件上面有commissioner of oaths的章證明複印件與原件相同, 學校老師,醫生,律師應該都可以做這個
然後這個複印件送去給加拿大本地有翻譯公證資格的翻譯去翻譯成英文
總共花了2天就辦好了
其實一開始也是在國内辦理的翻譯公正,一方面公證處不知爲何一開始到處找麻煩,折騰我爸好幾趟。另一方面,郵寄的時候Canada Post不給力,竟然繞了一圈,又送回國内。幸虧是寄的挂號信,不然估計直接不知所蹤。反正花了好多時間,感覺趕不上deadline,所以用了上面的辦法。現在簽證已經到手,就等著登陸了。
應該是辦事的人不一樣主要是派出所和公证处互相扯皮。如果家里有公安系统的就好点。另外好像扫描件就行。 我的是家里人把公证书和死亡证明扫描,然后email给我,我再email到移民局的。当然每个case不一样。