网上购买,免除了和店员交谈的麻烦。
AZURR 5,495 最大赞力 0.00 当前赞力 100.00% 2022-03-12 #22 calgarvan 说: 为什么还需要用一句法语,表示强调? 点击展开... 我们这里的人就爱这么低声咕噜一句的。
K kimberena 145 最大赞力 0.00 当前赞力 100.00% 2022-03-12 #23 AZURR 说: 我们这里的人就爱这么低声咕噜一句的。 点击展开... 楼主如果咕噜一句法语, 印度人更不明白了
游客. 743 最大赞力 0.00 当前赞力 100.00% 2022-03-12 #25 sabre的马甲 说: 你还是表达不坚定, 我也买过电器,问保险的时候,先给一个温柔的 no, 再问,就是粗暴的 no, 点击展开... Smile, thank you, but no. Repeat above another time. 其实楼主也可以认为这是“文化差异”。西方文化中,no means no,不能再push。在有些文化中,不太尊重对方表达的意愿。在同某些印度call center打交道过程中,这一点十分明显。有些印度人也不注重客户体验,关键是没有这个文化。 最后编辑: 2022-03-12
sabre的马甲 说: 你还是表达不坚定, 我也买过电器,问保险的时候,先给一个温柔的 no, 再问,就是粗暴的 no, 点击展开... Smile, thank you, but no. Repeat above another time. 其实楼主也可以认为这是“文化差异”。西方文化中,no means no,不能再push。在有些文化中,不太尊重对方表达的意愿。在同某些印度call center打交道过程中,这一点十分明显。有些印度人也不注重客户体验,关键是没有这个文化。
sabre的马甲 18,273 最大赞力 0.00 当前赞力 100.00% 2022-03-13 #26 游客. 说: Smile, thank you, but no. Repeat above another time. 其实楼主也可以认为这是“文化差异”。西方文化中,no means no,不能再push。在有些文化中,不太尊重对方表达的意愿。在同某些印度call center打交道过程中,这一点十分明显。有些印度人也不注重客户体验,关键是没有这个文化。 点击展开... 销售人员讲究不把no当正确答案,你不用武力把我推出去,我绝不罢休, Hustler 不全是贬义,有的地方,需要这种死缠烂打的 go-getter,
游客. 说: Smile, thank you, but no. Repeat above another time. 其实楼主也可以认为这是“文化差异”。西方文化中,no means no,不能再push。在有些文化中,不太尊重对方表达的意愿。在同某些印度call center打交道过程中,这一点十分明显。有些印度人也不注重客户体验,关键是没有这个文化。 点击展开... 销售人员讲究不把no当正确答案,你不用武力把我推出去,我绝不罢休, Hustler 不全是贬义,有的地方,需要这种死缠烂打的 go-getter,