great to see you
good to see you
glad to see you
nice to see you
又有什么实质性区别呢?
总是钻这个牛角尖,容易得抑郁症的。
first meeting only用的一般是Nice to meet you. 我不清楚LZ请教的牛津媒体人,在英国是不是大家在这种情况下都用great to see you。但在高兴地重逢的时候说great to see you (here)!那也很恰当。
我同意你说的flexible use of language。我想基本上大家都说不清“我很高兴”和“我很开心”有什么区别,但是不妨碍大家在正确的语境正确地使用它们,而且别人用的时候可以正确地理解。纠结这些毫无用处,语言的交流是一个动态的过程。
仅语言讨论;
这个我的语感:great to see you, 之所以有第一次见面的含义,是因为你可以听到别人说, great to see you again, 这里的again是时间副词,表达已经不是第一次见了,
我很高兴我很开心是有区别的,高兴有级别,开心有性别的细微差异,一个大男人整天说,我很开心,还是比较呕吐的
精通英语能达到这个程度不是件坏事情,达不到就不能说,学语言不能学成这个样子,我们学不成,但孩子是有可能学成这个样子的
我google了一下,起码从字条中显示,great to see you并没有第一次见面的含义。事实上,great to see you的搜索结果都不多见,应该是很少人这么说,也许更多一些人说It‘s great seeing you,或great seeing you。
Nice to meet you我们在介绍新同事,第一次见面握手的时候就这么说,重点在于meet和see的区别,而不在于great/nice。Meet用于第一次见面。
而如果我们在party或饭馆里,见到一个意想不到的朋友,我觉是可以兴高采烈地扑过去说:Hey, great to see you!
支持,孩子关键是英语加专业,双语无用。唉,为毛要精通双语啊?为毛?
不通双语的就是残障了?天塌了?
精通双语了就长了翅膀,还是死后可以有70多个处女?
我看好多家长自己吃了语言的亏,那就是一朝被蛇咬,代代怕井绳,矫枉过正了。
有些工作,语言很重要,比如侍应,门童,但是还有很多工作,光有语言那就是白搭。讲来讲去还是专业挂帅。语言够用就可,两门算是锦上添花,但不是必须的。
我和老公都不会法语,自觉英语一般,都是只够工作用(老公稍稍好点),但是不是一样活得好好的,也没影响升职长薪啥的。我们不想学法语,不是因为俺鄙视法语,有啥好鄙视的啊,谁鄙视谁啊,一门语言而已,好比你去鄙视一张板凳,那不是浪费感情么。
我们不想学法语,就是因为算算投入产出比,不值,我懒,年纪大了,精力有限,想享受生活,老公孩子热炕头就好,那些有为青年,勤学好问的,还有种种原因要学的的,就学去吧。各走各道就好了,非要拉别人跳线干嘛呢。
我希望俺孩子第一语言是英语,一个是因为其应用广,二是俺们一点不懂法语,不想她以其为第一语言,将来teenage的时候增加沟通难度。但是我并不排斥她学法语,我对法语和中文的态度都是,知道是咋回事就好,绝不强求精通。如果她自己感兴趣,那另算。
人的一生精力有限,时间有限,放这头多了,那头就会少了,怎么取舍,全在个人。
举例吧。我同办公室的中国同事,暑假的时候,孩子是法语小学的,尽管孩子不情愿,还是送去某某华人夏令营,每天坐着学英语。她还和俺抱怨,说那里的孩子不好,课间就只谈论游戏,网络的。。。俺汉一个,孩子而已,你要他谈远大理想?救世情怀?还有一个小点,英语幼儿园大的,刚进小学,就送去学法语和数学啥啥的,唉,都替他们累。。。
老公的上司的孩子法语也就是半文盲,假期送那里?人家孩子自己挑几个,爸爸再筛选。男孩子后来去野外生存夏令营,接着是去啥印地安人的(反正就是学印地安人怎么生活,做project模拟部落内/间怎么夺旗,争土地,怎么解决纠纷之类的),女儿自己选的学做针线,接着马术。他大女儿倒是去过法语夏令营的,那是她自己要求的,老爸就给送到法国home stay 了3个月。
生命那么短,要活得轻松一点啊,学识那么多,不能只有语言啊。
看了一下,俺跑题了。。。。。
我不理解,真的。
LZ说让孩子回来读英语公立,这点我就不理解了。因为普遍的认识是,好中学是基础,是上好大学的基础,可是蒙城英语公立中学很弱呀,就是英语私立都不强,和法语中学完全无法竞争。当然有也有念出来的好学生,但算概率是小多了。
还有这个呆在蒙城的动机,我觉得你想当然了。事业、财产和人际关系都是要靠积累的,不然为啥大家搬离奋斗半生的中国,会觉得难于取舍呢?
你分析完全错误,首先不说最好的小学,都是英语区西岛和南岸的。
就说中学: 英文中学总数量不到法语中学的10%,但是高分中学里面英语的占17%。
另外,我不反对双语小学,我反对的是法语小学(法语小学3年级前不上英语课,3年级后一周上2个小时英语--不起作用。)
还有一点你需要注意:
法语排名高的学校,太多印度和中东人,而英语排名高的小学,不同的。
最后,你孩子上的是英语讲解数理化的英语沉浸式小学,你怎么不让你小孩上纯法语小学。
谁不知道语言越早教越好,小学上了英语,中学上什么都没问题了。
中学排名在这里:
http://quebec.compareschoolrankings.org/secondary/Default.aspx
我想你可能说的是公立中学?我没有想过让孩子上公立中学,所以我也不关注公立中学的排名。蒙城最好的英文公立中学Royal West Academy排名第48。
我让孩子上双语学校,当然有个目的是训练英语,同时有个实际困难是她法语太差,考不上法语私立小学。她的法语程度仅限于一些简单的单词和10以内的数字,到了20内都会有数错的,没法通过入学考试。但她通过了纯英语私立小学的入学考试。
采用great to see you,good to see you 基本算是个人风格,没实际意义的差别,如果有差别,也不如伴随的语气,表情,动作来的大。这两种都不算非常正式的表达。 至于,great seeing , good seeing you 一般是见面结束,分手的时候说的,一开始说不太对头。我google了一下,起码从字条中显示,great to see you并没有第一次见面的含义。事实上,great to see you的搜索结果都不多见,应该是很少人这么说,也许更多一些人说It‘s great seeing you,或great seeing you。
Nice to meet you我们在介绍新同事,第一次见面握手的时候就这么说,重点在于meet和see的区别,而不在于great/nice。Meet用于第一次见面。
而如果我们在party或饭馆里,见到一个意想不到的朋友,我觉是可以兴高采烈地扑过去说:Hey, great to see you!