大温地产经纪:潘德伟 老杨团队 Mauve hair 大温地产:陈雷 大温地产经纪:Jenny Ma 温哥华地产经纪:TonyChen 地产经纪 赵瑞超 地产经纪 Tony Zhang 家庭旅馆平台

中国人的英语口音最难懂吗

fieldmarshal

活跃园友
注册
2009-09-16
消息
3,847
都重要。四个词中有一个词读不清, 都有可能不明白, 如果音标中有一半发音不对, 那可想而知交流难度有多大。
以前和一个海南来的留学生交流, 他说了一句话, 我听不懂, 反复问, 他惊异地问我, 这个是个常见词, 你怎么不懂。拿出字典, 指给我看, 原来是"飞扬跋扈", 他说成了"飞扬伯父"。
就是你这类母语选手这样,我们听到飞扬已经懂了一半
 

fieldmarshal

活跃园友
注册
2009-09-16
消息
3,847
以前我都觉得我发音差用词差,最近谁听不懂我说话非native的我就当他英语差,native的我就当他脑子笨,没有联想力,:)总之立马露出鄙视,哼
 

sabre的马甲

知名园友
注册
2011-06-20
消息
12,668
都重要。四个词中有一个词读不清, 都有可能不明白, 如果音标中有一半发音不对, 那可想而知交流难度有多大。
以前和一个海南来的留学生交流, 他说了一句话, 我听不懂, 反复问, 他惊异地问我, 这个是个常见词, 你怎么不懂。拿出字典, 指给我看, 原来是"飞扬跋扈", 他说成了"飞扬伯父"。
大脑是联想型的
有个实验 一篇文章 全是错字 头尾字母是对的 普通人阅读 没太大困难
做一个教室声音测试 单字一个一个念 能听出来60% 就是合格 一旦连起来 就懂了
 

oldbei

知名园友
注册
2010-05-13
消息
14,941
大脑是联想型的
有个实验 一篇文章 全是错字 头尾字母是对的 普通人阅读 没太大困难
做一个教室声音测试 单字一个一个念 能听出来60% 就是合格 一旦连起来 就懂了
的确是,偶们的外语听力差,并不是偶们的耳朵不好使,而是由于偶们对外语不够了解。大脑有强大的补足能力。俺在国内国外都考过托福,在国内对托福听力的音响可是最高的质量,丝毫不敢含糊,到了国外奏是一个小小破卡式录音机放在考场放,考场也不是绝对安静,辣也无淫抱怨。偶们听力差时,一点儿干扰也受不鸟。
 

JIGU

活跃园友
注册
2014-04-13
消息
4,022
Gas发成guess,lounge发成laundry,signal发成singnal,heater发成hit等等
 

dennistan2009

活跃园友
注册
2009-11-02
消息
2,707
有时候想到在国内时候开心或者伤心的事,讲英语的时候也会爆两个中文词的。
 

dennistan2009

活跃园友
注册
2009-11-02
消息
2,707
说的对。
用词当然要准确,但发音如果有问题,用词再准确,别人听不懂又怎么会知道你说的是什么词呢。
这倒是,每个人对声音的敏感度和语言理解度都不一样的,比如我对着蚂蚁哇的吼一声,蚂蚁以为是核爆呢。
 

dennistan2009

活跃园友
注册
2009-11-02
消息
2,707
用词当然要注意,但用词和发音不是互斥的好不好,学习用词的同时纠正读音,发准确音,让别人能听明白。是相辅相成的关系。
我刚来加拿大工作的时候,问我旁边的同事 test case 在哪里,那人反问了我好几遍都没明白我在问什么。 搞了半天是因为 test case 连续说的时候中间那个t是stop T, 只放位置不发音的,而我当时犯了很多Chinese speaker的通病,把中间那个t的特音也发的很明显,结果对方就凌乱了。
这根本就不是用词的问题,test case是个术语,根本不存在恰当不恰当的问题,完全就是因为发音与他们习惯听到的不一样,所以对方at lost了。
这不就是个连读不连读的问题嘛,这都听不懂,那北方人发m的音拖得很长,不得要笑死啦,比如ibm,后面要摸,要摸啥呢。
 

加拿大老熊

活跃园友
注册
2010-08-29
消息
5,172
语调很重要,我在口语课上的哥伦比亚同学尽管一些单词的发音不准但是语调和英语一样,老师更容易听懂。我是发音不准又跑调,老师往往听不懂我说的。
 

KDA2018

活跃园友
注册
2018-07-28
消息
954
非常感谢太阳李提供的信息。借鉴您的做法,我找我的家庭医生给我推荐了一个speech language pathologist.也是一个月见一次。我在她办公室跟她练习的时候特好。但是,我自己在家练习,总是效果不是特好。请问,您是不是自己练习的时候,找个母语是英语的老外陪练啊。然后纠正啊。不然,我觉得练习对了,结果下个月一去见pathologist,她说你现在是,错的和对的之间的自己发明的音。哎。我见了她两次啦。现在是单词纠正阶段。
你年轻,又有基础,学语言不难。我来加拿大时只会yes 和 no,从零开始学加拿大注音法,有机会就聊,谁都可以纠正我,幸好朋友中多是西人,因而总会有人给我纠错,渐渐地就进步了。
 

szatuzai

园友
注册
2018-09-09
消息
2
物以类聚,人以群分,在我耳朵里,南亚人的口音是最难懂的,如果问南亚人,他们可能谁说中国人的口音难懂
 

charlene-david

活跃园友
注册
2010-03-29
消息
6,515
都重要。四个词中有一个词读不清, 都有可能不明白, 如果音标中有一半发音不对, 那可想而知交流难度有多大。
以前和一个海南来的留学生交流, 他说了一句话, 我听不懂, 反复问, 他惊异地问我, 这个是个常见词, 你怎么不懂。拿出字典, 指给我看, 原来是"飞扬跋扈", 他说成了"飞扬伯父"。
我没有说发音不重要,当然重要了,但相对于中国人英语上,我们更难的还是用词,用词的问题相对更难以克服。
 

asdfg574

园友
注册
2011-05-02
消息
57
说到发音,今天早上接到一个Newfie的电话要找child support,然后我跟他解释我是另外一个部门,不是他要找的部门,他居然来了一句“Do you speak English at all?" 后来直接回他打错电话了,居然他听懂了还自己挂电话了。
 

加拿大松鼠

活跃园友
注册
2017-02-25
消息
7,694
说到发音,今天早上接到一个Newfie的电话要找child support,然后我跟他解释我是另外一个部门,不是他要找的部门,他居然来了一句“Do you speak English at all?" 后来直接回他打错电话了,居然他听懂了还自己挂电话了。
这后面的at all怎么翻译
 
顶部