牛军:探亲人寿保险 江涛:探亲人寿保险 陈燕:探亲人寿保险 AlberZhou:探亲人寿保险 加拿大旅游保险无忧网

家园的同志们太热情了,翻译模本贴成型~~基本应有尽有了,还有什么未尽之处大家来贴补丁

最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 汇聚一个翻译模本贴,大家来帮忙啊~~~~

户口本翻译模板


HOUSEHOLD REGISTER

Under Supervision of The Ministry of Public Security of P.R.C.
(Translation)
Section No.
Household Nature:
Resident household
Householder:
XXXX
Household No.:
XXXX
Address:
XXXX
XXXX Public Security Department
(Seal for Household Registration)
XXXX Municipal Public Security Bureau, XXXX Local Police Station
(Seal for Household Registration)
Month Date Year



表格不见了,不知道怎么编辑上来!
我有更精细的户口本翻译模板,是excel版的,有需要的童鞋可以发悄悄问我要

请问这些东西只是需要翻译件还是需要公正啊?
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
markmark
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 汇聚一个翻译模本贴,大家来帮忙啊~~~~

劳动合同翻译模板
LABOR CONTRACT
FOR STAFF AND WORKERS OF XXXX CITY
(Abridged Translation)
No. XXXX
Employer (Party A): XXXX
Address: XXXX
Employee (Party B): XXXX
ID. Card No.: XXXX
Prepared by: XXXX Labor Bureau
XXXX (hereinafter called “Party A “) hereby recruits XXXX (hereinafter called “Party B “) to be its contractual staff member. Both parties hereby enter this contract voluntarily and equally upon negotiation according to the Labor Law of the People’s Republic of China and Guangzhou Labor Contract Management Regulation in order to establish labor relation between them:
1. Term of contract
Term of the Contract is fixed from XXXX to XXXX.
2. Work Assignment:
Post of Party B: XXXX
3. Labor pay:
Post salary: Party B’s post salary standard is RMB XXXX /month
The XXXX of each month is the date of paying salary.
4. Social Insurance: (Omitted)
5. Labor protection and labor conditions: (Omitted)
6. Labor discipline: (Omitted)
7. Change/cancellation/termination/renewal of the contract: (Omitted)
8. Compensation, medical allowance and living allowance: (Omitted)
9. Liability for breaking the contract: (Omitted)
10. Disputes and solution: (Omitted)
11. The articles of the contract should be in conformity with state, provincial and municipal laws, rules and regulation.
12. Others: -


Employer (Party A): XXXX (Official Seal)
Legal representative/Agent: (Signature)
Month Date Year


Employee (Party B): XXXX (Signature)
Month Date Year


Verified by: XXXX Labor and Social Security Bureau
(Seal for Labor Contract Verification)
Month Date Year
单位有劳动合同,可是有近10页,要全部翻译吗
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 汇聚一个翻译模本贴,大家来帮忙啊~~~~

户口本翻译模板


HOUSEHOLD REGISTER

Under Supervision of The Ministry of Public Security of P.R.C.
(Translation)
Section No.
Household Nature:
Resident household
Householder:
XXXX
Household No.:
XXXX
Address:
XXXX
XXXX Public Security Department
(Seal for Household Registration)
XXXX Municipal Public Security Bureau, XXXX Local Police Station
(Seal for Household Registration)
Month Date Year




表格不见了,不知道怎么编辑上来!
我有更精细的户口本翻译模板,是excel版的,有需要的童鞋可以发悄悄问我要
你好,能不能发我一份一份excel版的户口翻译模版,谢谢!
 

Similar threads

家园推荐黄页

家园币系统数据

家园币池子报价
家园币最新成交价
家园币总发行量
加元现金总量
家园币总成交量
家园币总成交价值

池子家园币总量
池子加元现金总量
池子币总量
1池子币现价
池子家园币总手续费
池子加元总手续费
入池家园币年化收益率
入池加元年化收益率

微比特币最新报价
毫以太币最新报价
微比特币总量
毫以太币总量
家园币储备总净值
家园币比特币储备
家园币以太币储备
比特币的加元报价
以太币的加元报价
USDT的加元报价

交易币种/月度交易量
家园币
加元交易对(比特币等)
USDT交易对(比特币等)
顶部