该死的英文, 总是让我有挫败感

最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
前天, 未尝不可贴了一个视频,why incompetent people think themselves amazing, 今天看到一个相关文章,
https://getpocket.com/explore/item/100-percent-is-overrated
At whatever age smart people develop the idea that they are smart, they also tend to develop vulnerability around relinquishing that label. So the difference between telling a kid “You did a great job” and “You are smart” isn’t subtle. That is, at least, according to one growing movement in education and parenting that advocates for retirement of “the S word.”

The idea is that when we praise kids for being smart, those kids think: Oh good, I'm smart. And then later, when those kids mess up, which they will, they think: Oh no, I'm not smart after all. People will think I’m not smart after all. And that’s the worst. That’s a risk to avoid, they learn.“Smart” kids stand to become especially averse to making mistakes, which are critical to learning and succeeding.
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
这部电影死根据真淫真事改编滴电影
莫有书,只有剧本
“绿书”滴意思死“绿皮书”,一本旅行指南
死种族隔离时期,指导黑人去对他们友善滴地方……
“皮书”有很多种,据俺所知有:
“白皮书”、“黄皮书”、“蓝皮书”、“红皮书”……
俺赶脚其实就死个封面皮子
叫乐“皮书”立马灰常高大上鸟……
奏死酱紫滴情况……
你还来个加强版:X3:
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
当时不知道inverse啥意思, 一查是reversed, 同义词, 都有-verse, “前缀”不同,当时 觉得奇怪。

reverse是反向的,那reversed就是被反转了的意思。
类似情况不少吧?灰常著名的独立宣言中的unalienable, inalienable据说是一个意思。

affected, unaffected, disaffected, 这一组貌似奏不是简单的同义反义关系。

即使reversed有“被反向”的意思,辣reversed driving 也应该说得通,蛋是好像大家还是都说reverse driving。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
今天问了一下老外,one shot deal意思是指“一辈子只买一次”,例如房子家具结婚戒指什么的。

一锤子买卖怎么说,讨论了半天都没有找到明确的单词短语,最后干脆说"再也不去那里购买了“。
俺总赶脚英文中应该有个简单直接的表达。毕竟“一锤子买卖”不是神马深奥的概念,在英文世界中也应该常见。

今天,俺想起one-off sale这个说法,一查还真是一锤子买卖的意思:
In a one-off selling situation, you are selling to someone who you will probably never see again.
 

Similar threads

家园推荐黄页

家园币系统数据

家园币池子报价
家园币最新成交价
家园币总发行量
加元现金总量
家园币总成交量
家园币总成交价值

池子家园币总量
池子加元现金总量
池子币总量
1池子币现价
池子家园币总手续费
池子加元总手续费
入池家园币年化收益率
入池加元年化收益率

微比特币最新报价
毫以太币最新报价
微比特币总量
毫以太币总量
家园币储备总净值
家园币比特币储备
家园币以太币储备
比特币的加元报价
以太币的加元报价
USDT的加元报价

交易币种/月度交易量
家园币
加元交易对(比特币等)
USDT交易对(比特币等)
顶部