斯坦福 IT

海外生活的有用工具:英语口语8000句(1-39)

最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
在家中

  ●从起床到出门

  早晨好!

  Good morning.

  Good morning, John. (早晨好,约翰。)

  Good morning, mom. (早晨好,妈妈。)

  闹钟响了吗?

  Did the alarm clock go off? *go off是闹钟“响”的意思。

  Did the alarm clock buzz?

  Did the alarm clock ring?

  该起床了!

  It's time to get up!

  It's time to get up! (该起床了!)

  I don't wanna get up. (我真不想起。)

  It's time to wake up!

  It's time to get out of bed.

  It's time to get ready.

  快点儿起床!

  Get up soon.

  Get up soon. (快点儿起床!)

  I don't want to. (我真不想起。)

  你醒了吗?

  Are you awake? *get up是动词,表示“起床”、“起”的动作。awake是形容词,表示“醒了”、“没睡”的状态。

  Are you awake? (你醒了吗?)

  I am now. (我刚醒。)

  你不舒服吗?

  Are you feeling sick?

  Are you feeling sick? (你不舒服吗?)

  No, I'm just tired. (没有,只是有点儿累。)

  睡得好吗?

  Did you sleep well?

  Did you sleep well? (睡得好吗?)

  Yes, I slept very well. (嗯,睡得挺好。)

  Did you sleep well? (睡得好吗?)

  No, I couldn't fall asleep. (哪儿啊,几乎没睡着。)

  能帮我关掉闹钟吗?

  Would you turn off the alarm clock? *turn off的原意是“关”,多用于收音机、电视、照明等类的东西。虽然现在有许多东西无需用按钮开关,但一般也用turn off表示。

  Please turn off the alarm clock. (请把闹钟关了。)

  你终于起来了。

  You finally got up.

  You finally got up. (你终于起来了。)

  I'm still sleepy. (我还困着呢!)

  今天是个好天!

  It's a nice day!

  It's a nice day! (今天是个好天!)

  It sure is. (是不错啊。)

  It's a beautiful day!

  It's a wonderful day!

  It's a great day!

  昨晚你熬夜了?

  Did you stay up late last night? *stay up late“睡得晚”、“熬夜”。

  Did you go to bed late last night?

  把被子叠好。

  Let's fold up the futon. *fold意为“折叠”,fold up意为“叠好”、“叠整齐”;futon原本是日文,现在英文中也逐渐使用,意为“被子”。

  Let's put the futon away. (把被子收起来吧。)

  昨天晚上你打呼噜了。

  You were snoring last night. *snore“打呼噜”。

  You were snoring last night. (昨天晚上你打呼噜了。)

  Did I keep you up? (影响你睡觉了吗?)

  You were sawing logs last night. *saw logs原意为“锯木头”,在此用来表示“打呼噜”。

  我做了个可怕的梦。

  I had a nightmare.

  I had a nightmare. (我做了个可怕的梦。)

  It's all right now. (现在没事了。)

  你一直没关灯啊。

  You left the light on. *left (leave)是“保持某种样子”、“保持某种状态”的意思,表达“电灯一直开着”、“发动机一直开着”、“窗户一直开着”也可以用这种句型。

  You forgot to turn off the light. (你忘了关灯了。)

  我得洗脸了。

  I have to go wash my face. *go wash是go和wash两个动词连用,口语中常用。可以把它看作是go and wash的缩略形式。

  该吃早饭了。

  It's time to eat breakfast.

  It's time to have breakfast.

  我还困着呢。

  I'm still sleepy.

  I'm still drowsy.

  我还打哈欠呢。

  I'm still yawning.

  昨天的酒还没醒呢。

  I have a hangover.

  我是个夜猫子。

  I'm a night person. *“早上起不来”的意思。

  I'm a night person. (我是个夜猫子。)

  I'm not. (我可不是。)

  I'm a morning person. (我喜欢早起。)

  我是用咖啡来提神的。

  Coffee wakes me up.

  Coffee gets me going.

  刷牙了吗?

  Did you brush your teeth?

  Have you brushed your teeth?

  我得梳梳头了。

  I have to comb my hair.

  穿什么好呢?

  What should I wear?

  What should I wear? (穿什么好呢?)

  The red one. (穿红的吧!)

  Which dress should I wear?

  Which one should I wear?

  What should I put on?

  快换衣服。

  Hurry up and get dressed.

  Hurry up and get dressed. (快换衣服。)

  Why? (干嘛?)

  把睡衣收好。

  Put those pajamas away!

  Put those pajamas away! (把睡衣收好。)

  Oh, I'm washing those. (啊,我正要洗呢。)

  我走了,妈妈。

  I'm leaving. Bye mom!

  I'm leaving. Bye mom! (我走了。妈妈再见!)

  Study hard. (好好学习啊!)

  I'll see you when I get back.

  I'm taking off now.

  See you.

  See you later.

  今天我们逃学吧。

  Let's play hooky today! *play hooky为俚语“逃学”。

  Let's play hooky today! (今天我们逃学吧。)

  Yeah, let's. (好哇,走吧!)

  你毛衣穿反了。

  You're wearing your sweater inside out.

  You have your sweater on inside out.

  上下颠倒了。

  It's upside down.

  别忘了扔垃圾呀。

  Don't forget to take out the garbage.

  Don't forget to take out the garbage. (可别忘了扔垃圾!)

  I won't. (忘不了!)

  今天该你扔垃圾了。

  It's your turn to take out the garbage. *garbage也可以用trash和rubbish替代。

  今天你干什么?

  What are you doing today?

  What are you doing today? (今天你们干嘛?)

  We're having a track and field meet. (今天我们开运动会。)

  你快点儿,我们该迟到了。

  If you don't hurry, we'll be late.

  If you don't hurry, we'll be late. (你快点儿,我们该迟到了!)

  Okay, Okay. (知道了,知道了。)

  Hurry up or we'll be late.

  快点儿,上学该迟到了。

  Hurry or you'll be late for school.

  Hurry or you'll be late for school. (快点儿,上学该迟到了。)

  What time is it? (现在几点?)

  你锁门了吗?

  Did you lock the door?

  Have you locked the door?

  没忘了什么东西吧?

  Aren't you forgetting something?

  Aren't you forgetting something? (没忘了什么东西吧?)

  I don't think so. (我想没有。)

  都已经8点了!

  It's already 8:00.

  It's 8:00 already.

  我晚了!

  I'm late!

  I'm late! (我晚了!)

  Hurry up! (快点儿吧!)

  我得赶紧走!

  I have to rush!

  I have to hurry (up)!

  I have to get going!

  I have to get moving.

  你今天会回来得晚吗?

  Are you gonna be late today?

  Are you gonna be late today? (你今天会回来得晚吗?)

  No, I'll be home at the usual time. (不,和平常一样。)

  几点回来?

  What time are you coming home?

  What time are you coming home? (几点回来?)

  Around seven o'clock. (大概7点左右吧。)

  饭盒带了吗?

  Have you got your lunch box?

  Have you got your lunch box? (饭盒带了吗?)

  Yes, right here. (嗯,带了。)

  今天好像要下雨。

  It might rain today.

  It might rain today. (今天好像要下雨。)

  Take your umbrella with you. (带上伞吧!)

  出门的时候,可别忘了锁门。

  Don't forget to lock the door when you leave.

  ●从回家到就寝

  我回来了。

  I'm home.

  I'm home. (我回来了。)

  Welcome back. (你回来了。)

  I'm back!

  你回来了。

  Welcome home!

  Welcome back!

  今天过得愉快吗?

  Did you have a good time?

  今天怎么样?

  How did it go today?

  How was your day?

  我可以出去玩儿会儿吗?

  Can I go out to play?

  Can I go out to play? (我可以出去玩儿会儿吗?)

  After you finish your homework. (写完作业再去吧。)

  我饿了。

  I'm hungry.

  I'm hungry. (我饿了。)

  We have some snacks. (吃点儿点心吧。)

  点心在哪儿?

  Where are the snacks?

  Where are the snacks? (点心在哪儿?)

  They're in the cupboard. (在碗橱里。)

  我去补习学校了啊。

  I'm going to cram school now. *cram意为“填鸭式补习”。

  I'm going to cram school now. (我去补习学校了啊。)

  Call when you finish. (下课后来个电话。)

  能给我点儿零花钱吗?

  May I have my allowance?

  May I have my allowance? (能给我点儿零花钱吗?)

  What do you want to buy? (你要买什么呀?)

  真累啊!

  I'm tired.

  I'm exhausted. (我精疲力尽了)

  I'm pooped. *俚语

  晚饭你想吃什么?

  What would you like for dinner?

  What would you like for dinner? (晚饭你想吃什么?)

  How about steak? (吃牛排怎么样?)

  What do you want for dinner? (晚饭吃什么?)

  What do you want to eat for dinner? (晚饭你想吃点什么?)

  你能帮我准备餐具吗?

  Would you help me set the table? *set the table 是将刀、叉和杯子在桌子上摆好,准备吃饭的意思。

  Would you help me set the table? (你能帮我准备餐具吗?)

  I'd be happy to. (乐意之至。)

  Help me set up the table, will you? (你能帮我把餐具摆好吗?)

  晚饭做什么好呢?

  What should I make for dinner?

  What should I whip up for dinner?

  What should I cook for dinner?

  What should I fix for dinner?

  还是家好哇。

  It's good to be home.

  There's no place like home. *意为“哪儿也没有自己家好”,是句常用的谚语。

  It feels so good to be home.

  你能不能赶紧去趟商店?

  Would you run to the store? *不见得是“跑着去”,在这儿是“快点儿去”的意思。

  Would you run to the store? (你能不能快点儿去趟商店?)

  In just a minute. (稍等一下。)

  洗澡水烧好了。

  The bath is ready.

  It's been a long day. (今天真累呀!)

  The bath is ready. (洗澡水烧好了。)

  我要冲个澡。

  I'm taking a shower.

  I'm going to take a shower.

  晚饭做好了吗?

  Is dinner ready?

  Is dinner ready? (晚饭好了吗?)

  Not yet. (还没呢。)

  Is it time for dinner yet? (该吃晚饭了吧?)

  Have you made dinner? (晚饭做好了吗?)

  妈妈,今天晚饭吃什么?

  Mom, what's for dinner tonight?

  Mom, what did you make for dinner?

  Mom, what did you fix for dinner?

  晚饭吃什么?

  What's for dinner?

  What's for dinner? (晚饭吃什么?)

  Salisbury steak. (吃汉堡肉饼。)

  Great! (太棒了。)

  今天吃咖哩饭。

  Today, we're having curry.

  We're having curry today.

  还要多久才能做好呀?

  How soon can you get it ready?

  How soon can you get it ready? (还要多久才能做好呀?)

  In about five more minutes. (再有5分钟吧。)

  When will it be ready?

  How soon will it be done?

  我吃了啊。

  Let's eat.

  Shall we begin? (可以吃了吗?)

  请先吃吧。

  Please go ahead.

  Please help yourself.
这把刀真快呀!

  This knife cuts well, doesn't it?

  This knife cuts well, doesn't it? (这刀挺好使的,是不是?)

  It sure does. (真挺快的。)

  水开啦!

  The water is boiling!

  The water is boiling! (水开啦!)

  O.K. (知道啦!)

  开饭啦!

  Come and get it! *这句直译为“来端菜!”it是指“做好了的饭菜”,全句的意思是“饭做好了,来吃吧!”。是母亲常说的话。

  It's time for dinner! (该吃晚饭啦!)

  Breakfast/Lunch/Dinner is ready! (早饭/午饭/晚饭好了啊!)

  该吃饭啦!

  It's time to eat.

  It's time to eat. (该吃饭啦!)

  Finally. (终于吃上饭喽!)

  这就来啦!

  I'm coming.

  I'll be right there. (我马上就去。)

  I'm on my way.

  手洗干净了吗?

  Did you wash your hands well?

  Did you wash your hands well? (手洗干净了吗?)

  Yes. (洗干净了。)

  别弄洒了。

  Don't spill it!

  Don't tip it over.

  把碗里的菜吃光。

  Eat all of your vegetables.

  Finish your vegetables.

  Finish up your vegetables.

  把饭吃光。

  Finish up your plate.

  Finish up your plate. (把碗里的饭吃干净。)

  I'm trying to. (这不吃着呢嘛。)

  我不喜欢吃芦笋。

  I don't like asparagus.

  I don't like asparagus. (我不喜欢吃芦笋。)

  Don't be picky. (不许挑食。)

  谢谢您的款待。

  It was very delicious. Thank you.

  It was a wonderful dinner. (谢谢您丰盛的晚餐。)

  能帮我收拾盘子吗?

  Would you clear the table?

  Would you put the dishes away?

  把盘子洗了。

  Do the dishes! *最好就这样记住。

  Do the dishes! (把盘子洗了。)

  I will. (就去洗。)

  Do the dishes! (把盘子洗了。)

  It's not my turn. (今天不该我洗。)

  Wash the dishes!

  我擦盘子。

  I'll dry the dishes. *dry是“使……干”、“除去水气”和“擦”的意思。

  你干什么呢?

  What are you doing? *口语中一般发成“What're you doing?”

  我看电视呢。

  I'm watching TV. *注意在这种情况下,TV前不加the。

  有什么好看的节目吗?

  Are there any good programs on TV?

  Are there any good programs on TV? (有什么好看的节目吗?)

  No, not today. (没有,今天没什么好看的。)

  野茂上电视了。

  Nomo is on TV.

  8频道演什么呢?

  What's on Channel 8?

  能不能帮我换个台?

  Would you change the channel?

  Would you switch the channel?

  Would you change the station?

  我还想看电视。

  I want to watch more TV.

  I want to watch more TV. (我还想看电视。)

  You've watched enough for tonight. (今晚你看得够多的了。)

  铺床吧。

  Let's spread out the futon. *spread意为“铺开”。

  Let's get the futon out. (把被子拿出来吧。)

  我困了。

  I'm sleepy.

  I'm sleepy. (我困了。)

  Why don't you take a nap? (你干嘛不睡午觉?)

  I'm drowsy. *drowsy是表示困得睁不开眼。

  作业做了吗?

  Did you do your homework?

  Did you finish your homework?

  好好学习。

  Study hard.

  Study hard. (好好学习。)

  I am. (好好学着呢。)

  快点睡觉。

  Hurry up and go to sleep.

  游戏玩够了吧。

  Enough with your video games.

  Enough with your video games. (游戏玩够了吧。)

  I can't quit now. (正好玩着呢。)

  一定要刷牙噢。

  Make sure you brush your teeth.

  Make sure you brush your teeth. (一定要刷牙噢。)

  I will. (一定刷。)

  明天的东西都准备好了吗?

  Are you ready for tomorrow?

  Are you ready for tomorrow? (明天的东西都准备好了吗?)

  No, not yet. (没有,还没准备好呢。)

  我去洗个澡。

  I'm going to take a bath.

  I'm going to take a bath. (我去洗个澡。)

  Make sure you wash up well. (好好洗洗啊。)

  该睡觉了。

  Time to go to sleep.

  Time to go to sleep. (该睡觉了。)

  Just a minute. (再等一下。)

  电视还开着呢。

  You left the TV on.

  You left the TV on. (电视还开着呢。)

  Sorry about that. (对不起,我忘了关。)

  You forgot to turn the TV off. (你忘了关电视啦。)

  别把你的东西都摊在这儿。

  Don't leave your stuff here.

  Don't leave your stuff here. (别把你的东西都摊在这儿。)

  I won't. (知道了。)

  把闹钟定在8点了。

  I set the alarm clock for 8:00.

  I set it for 8:00.

  明天7点叫醒我。

  Wake me up at seven tomorrow.

  Wake me up at seven tomorrow. (明天7点叫醒我。)

  Sure thing. (知道了。)

  晚安。

  Good night.

  Good night. (晚安。)

  Sweet dreams. (做个好梦。)

  做个好梦。

  Sweet dreams! *该句和Good night!一起用于就寝前。一般人均可使用,特别多用于父母对子女。

  Sweet dreams! (做个好梦。)

  Don't let the bedbugs bite. (晚安。) *bedbugs “臭虫”,直译是“别让臭虫咬了。”但现在没有这种意思,只是睡觉前常用的表达方式之一。

  Have pleasant dreams.

  ●休息日

  我真想睡个午觉。

  I want to take a nap.

  I want to take a nap. (我真想睡个午觉。)

  But you just woke up. (你不是刚刚起来吗?)

  I want to take a catnap. *catnap “打盹”、“小睡一下儿”。

  I'd like to lie down for a while. (我想躺会儿。)

  我去躺一会儿。

  I'm going to lie down. *用于稍感疲劳的时候。

  I'm going to take a rest. (我休息一会儿。)

  你在装睡啊!

  You're pretending to be asleep.

  You're just pretending that you're asleep.

  You're not really asleep. (你其实没睡吧!)

  I know you're still awake. (我知道你还没睡。)

  你睡着了吗?

  Were you sleeping?

  Were you asleep?

  没有,还没睡呢。

  No, I was awake.

  你能给孩子换块尿布吗?

  Will you change the baby's diaper? *diaper“尿布”。

  Will you change the baby's diaper? (你能给孩子换块尿布吗?)

  Again? (又要换呀?)

  Will you change the baby's diaper? (你能给孩子换块尿布吗?)

  I just changed it ten minutes ago. (10分钟前我刚换过的。)

  想尿尿吗?

  Do you need to pee? *主要对小孩子用。

  该尿尿了。

  It's time to go wee-wee. *主要对小孩子用。

  It's time to go pee-pee. *对儿童用wee和pee,对婴幼儿用重叠wee-wee和pee-pee的形式表示“小便”。

  蒙一儿。

  Peekaboo! *孩子们在玩藏猫游戏时常用。大人有时也半带玩乐地使用。

  Peekaboo! (蒙一儿。)

  Do it again. (再来一次。)

  胳肢胳肢。

  Kuchi-kuchi-koo. *胳肢婴儿时用。大人有时开玩笑时也用。

  我们来投球吧。

  Let's play catch.

  Let's play catch. (我们来投球吧。)

  Great! (好呀!)

  Let's play ball.

  漏水了。

  The water is leaking.

  The pipe is leaking. (水管漏了。)

  全是灰呀。

  It's so dusty. *dusty“到处都是灰尘”、“沾满尘土”。

  It's so dusty. (都是灰啊!)

  I didn't notice. (我倒没注意。)

  It needs to be dusted. (得扫扫了。)

  这间屋子通风真差。

  It's stuffy in this room. *stuffy 房间等地方“通风不好”、“憋闷得慌”。

  The air is thick. (这里真闷。)

  I can't breathe in this room. (这屋让人喘不过气来。)

  The air is dense. (空气混浊。)

  这个房间很通风。

  It's drafty in this room. *drafty “有穿堂风的”。

  你能去喂喂狗吗?

  Will you feed the dog? *feed “喂食”。

  Please give the dog some food.

  你去遛遛狗吧?

  Will you take the dog for a walk?

  帮我照看一下弟弟和妹妹啊。

  Take care of my brother and sister.

  Take care of my brother and sister. (帮我照看一下弟弟和妹妹。)

  You bet. (放心吧。)

  请(给植物)浇点水。

  Please water the plants. *water在这里是动词“浇水,洒水”。

  Can I help? (要我帮忙吗?)

  Yes, please water the plants. (好吧,请帮我给花浇浇水。)

  啊!怎么这么乱呀!

  What a mess! *母亲看到孩子们的房间时常说的一句话。

  Look at the mess!

  What a pigsty! * 含有脏得像个猪窝的语气。

  帮帮我吧。

  Help me.

  Help me. (帮帮我吧。)

  What do you want me to do? (我能帮你做什么呢?)

  把你的屋子收拾收拾。

  Clean up your room.

  Clean up your room. (把你的屋子收拾收拾。)

  But I'm watching TV now. (可我正在看电视呢。)

  Straighten up your room.

  Tidy up the room.

  帮我打扫打扫卫生。

  Help me clean up the house.

  洗涤灵用完了。

  We're out of dish detergent. *“洗衣粉”是laundry detergent。

  We're out of dish detergent. (洗涤灵用完啦。)

  I'll go get more. (那我去买一瓶。)

  你能把衣服晾上吗?

  Would you put up the clothes to dry?

  *put up是“向上挂”的意思,但在这里表示“晾衣服”。

  你能帮我把衣服叠起来吗?

  Will you help me fold up the clothes? *fold up“叠整齐”。

  把地扫扫。

  Please sweep the floor. *sweep“扫”、“打扫”。

  把厨房的池子洗干净。

  Please scrub the sink. *“洗”一般用动词wash和clean来表示,但是“使劲搓洗”这一动作,用scrub表示最合适。

  我得用吸尘器吸吸我房间了。

  I have to vacuum my room. *vacuum“用吸尘器打扫”。

  掸掸柜子上的土。

  Please dust the shelves. *dust“掸土”。

  Please wipe the shelves. (请擦一擦柜子。)

  请拖拖地。

  Please mop the floor.

  你能把那件衬衫熨熨吗?

  Will you iron the shirt?

  我的裙子得熨了。

  I have to iron my skirt. *iron不仅是名词,它还可以用作动词“熨”。

  我们去超市买东西吧。

  Let's go grocery shopping.

  We need more milk. (还得再买点牛奶。)

  Let's go grocery shopping. (那我们去超市买吧。)

  公园里人挤人。

  The park was crowded.

  The park was filled with people.

  今晚能帮我照看一下孩子吗?

  Can you baby-sit tonight? *baby-sit“父母不在时帮忙照顾孩子”。

  Can you baby-sit tonight? (今晚能帮我照看一下孩子吗?)

  Sure I can. (当然可以。)

  ●送礼物

  这是送给你的。

  This is for you.

  This is for you. (这是送给你的。)

  That's very nice of you. (太谢谢你啦。)

  Here's something for you.

  I got this for you.

  这是你的那份。

  This is your share. *share“(一个一个分开的)分成的份儿,分开”。

  This is your portion.

  This is your part.

  This portion is for you.

  过生日想要什么礼物?

  What do you want for your birthday?

  What do you want for your birthday? (过生日想要什么礼物?)

  I want gloves. (我想要副手套。)

  噢,来喽!

  Ta-dah! *把礼物等送到别人面前时的一种表达方式。

  Here you are! (请收下。)

  Here you have it!

  ●生活习惯

  我经常下班以后运动。

  I usually work out after work. *work out“训练,运动”。

  I usually go to the gym after work.

  I usually exercise after work.

  我开始慢跑锻炼。

  I've started jogging.

  I've started jogging. (我开始慢跑锻炼。)

  Since when? (什么时候开始的?)

  我戒烟了。

  I quit smoking. *quit“辞职,改变习惯”。

  No, thanks. I quit smoking. (不,谢谢,我已经戒了。)

  Good for you. (你真伟大。)

  I stopped smoking.

  I don't smoke anymore.

  I've become a non-smoker.

  I no longer smoke.

  你常做梦吗?

  Do you dream often?

  Do you often have dreams?

  Do you dream a lot?

  最近我总是丢三落四的。

  I've been forgetful lately.

  I've been forgetful these days.

  ●理财

  什么时候到期?

  When is this due? *due“必须支付”、“支付期限到了”。日常生活中常使用带有due的表达方式。

  Here's the phone bill. (这是电话费通知单。)

  When is this due? (交费截止到什么时候?)

  When is the rent due? (房租截止到几号?)

  When is the paper due? (交论文的时间截止到几号?)

  When is the last day I can pay for this?

  How long is the pay period?

  When do I have to pay this by?

  When does this have to be finished by?

  交费日期截止到30号。

  It's due on the thirtieth.

  能帮我换一下零钱吗?

  Could you give me change? * change 也有“零钱”的意思。

  Can you change this?

  Could I have change?

  能帮我换开100日元吗?

  Do you have change for one hundred yen? *change 除了“交换,兑换”的意思之外,还有“零钱,破开的钱”。

  Do you have change for one hundred yen? (能帮我换开100日元吗?)

  Sure. (可以。)

  Can you change this? (能帮我破一下吗?)

  Can you break a one-hundred-yen bill? (能帮我破开100日元吗?)

  Can you break a hundred?

  I'd like to change a hundred-yen note. (我想破开100日元。)

  Here's one hundred yen. Could I have change? (这是100日元,能帮我破开吗?)

  我要存5000日元(在我的账户上。)

  I need to deposit five thousand yen (in my savings account). *deposit“在银行存钱”。

  savings account “账户,户头”。

  I need to put ¥5,000 into the bank.

  我要取5000日元(从我的账户上)。

  I need to withdraw ¥5,000 (from my savings account). *withdraw“(从存款中)取出,拿出”。

  I need to take out ¥5,000 from the bank.

  我是自己掏的腰包。

  I paid out of my own pocket. 直译是“从自己的口袋里拿出钱来支付。”是“自己掏腰包”的固定说法。

  我没带现金。

  I'm out of cash.

  我现在没有多少现金。

  I don't have much money on me now.

  May I borrow some money? (能借点儿钱吗?)

  I don't have much money on me now. (我现在没有多少现金。)

  I didn't bring very much money with me. (我身上没带多少现金。)

  I'm a little short of money now. (我现在钱不够用。)

  身无分文。

  I'm broke.

  May I borrow ten dollars? (能借给我10美元吗?)

  Sorry, I'm broke. (对不起,我现在身无分文。)

  I have no money.

  I'm out of money.

  I'm flat broke. * 强调的说法。

  现在我有很多现金。

  I have a lot of money on me now.

  I brought a lot of money with me. (我带来了许多现金。)

  I'm rich now. (我现在很有钱。)

  I'm rolling in it.

  I have lots of cash on me.

  我可没有时间闲呆着。

  I can't afford to be lazy. *afford“有钱,有时间,有力量”、“有富余”。

  I can't afford to be idle.

  I don't have time to be lazy.

  多浪费呀!

  What a waste! *waste “浪费,荒废,徒劳”。

  How wasteful!

  他因为还不上债而躲了起来。

  He didn't pay the debt and disappeared. *debt“借债,负债,有欠债的状态”。

  He skipped town without paying his debt.
●邀请友人

  这个周末你有空吗?

  Are you free this weekend? *free“有空,空闲”。

  Are you free this weekend? (这个周末你有空吗?)

  Yes, I am. (嗯,有空。) *回答no时,用“No, I have plans.”(不,我有安排。) “No, I'm going skiing.” (不,我要去滑雪。)

  我们还可以再见面吗?

  Could I see you again?

  能给我你的电话号码吗?

  Could you give me your phone number?

  我们在哪儿见面?

  Where shall we meet?

  Where shall I meet you?

  要我开车去接你吗?

  Shall I come to pick you up? *pick up“开车去接某人”。

  你今天下午有安排吗?

  Are you doing anything this afternoon?

  Are you doing anything this afternoon? (你今天下午有安排吗?)

  No, nothing special. (没有,没有什么特别的安排。)

  *如果有安排的话,可用下面的回答。

  Yes, I have to work. (嗯,我得工作。)

  Do you have plans for this afternoon?

  Are you busy this afternoon? (今天下午你忙吗?)

  和我一起吃晚饭,好吗?

  How about having dinner with me?

  How about having dinner with me? (和我一起吃晚饭,好吗?)

  Sounds great! (那太好了!)

  How about dinner? (一起吃晚饭怎么样?)

  Let's have dinner together. (让我们一起吃晚饭吧。)

  我们干嘛不去看棒球比赛呢?

  Why don't we go to see a baseball game?

  Why don't we ...? “为什么不……呢?”

  Why don't we go to see a baseball game? (我们干嘛不去看棒球比赛呢?)

  Yeah! (好啊!)Let's go see a baseball game!

  真对不起,我另有安排。

  Sorry, I'm tied up. *be tied up“受(时间的)约束”。

  Sorry, I have plans.

  Sorry, I'm busy. (对不起,我很忙。)

  I'm sorry, but I have other plans.

  实在对不起,恐怕不行。

  I'm I can't.

  I'm sorry but I can't.

  谢谢您的邀请,可是……

  Thanks for asking, but...

  Let's go out for a drink. (去喝一杯吧。)

  Thanks for asking, but I already made plans. (谢谢你的邀请,可是我有别的安排。)

  Thanks for the invitation, but... (谢谢您的邀请,可是……)

  另找时间可以吗?

  How about a rain check? *rain check指“(比赛、活动等)因雨天改期再赛时作为入场券的原票票根”。由因雨天中止或延期比赛而发给观众“rain check”引申为被邀请者因故不能接受邀请,而邀请继续有效的意思,“以后方便的时间”、“下次还有机会”。

  Let's do it another time. (再找时间吧。)

  Could we plan it for another day? (能找其他时间吧?)

  Some other time. (再找其他时间吧。)

  我希望你能来。

  I hope you can come.

  ●订计划

  你什么时候方便?

  When is it convenient for you? *生意场上、朋友之间均可用该句来决定约会的日子和时间。convenient “方便的,合适的”。

  When is it convenient for you? (你什么时候方便?)

  I'm free on Friday. (星期五。)

  What is a good time for you?

  When is good for you?

  什么时候?

  About what time?

  什么时候都行。

  Whenever.

  Jack, what time do you want to go bowling? (杰克,你想什么时候去打保龄球呀?)

  Whenever. I'm free all day. (什么时候都可以。我一整天都有空。)

  Whenever you are free. (什么时间都行,只要你有时间。)

  Any day is okay. (哪天都行。)

  Any day of the week is fine. (星期几都行。)

  Anytime is fine.

  等你有时间的时候吧。

  When you have time.

  我今天有空。

  I'm free today. *free 有“自由的,免费的”等多种意思,在这句里是“有空”的意思。

  I have a lot of free time today. (今天我很空闲。)

  I have nothing to do today. (我今天没什么要做的。)

  明天我会很忙。

  I'll be busy tomorrow.

  How about tomorrow? (明天怎么样?)

  Sorry, I'll be busy tomorrow. (对不起,明天我会很忙。)

  10号怎么样?

  How about the tenth? *要说“~号”的时候,像the tenth一样要在数字的后面加上-th。

  你什么时候有空?

  When are you free? * 比较随便的说法。

  When should we go? (咱们什么时候走?)

  When are you free? (你什么时候有空?)

  When are you free? (你什么时候有空?)

  Friday after 3:00. (星期五3点以后有空。)

  When are you available? * 一般的用法。

  那天我不行。

  That's a bad day for me.

  那天我可以。

  That day is fine.

  我什么时候去合适?

  When can I come over? *come over“顺便拜访”。

  When can I visit? (我什么时候能去拜访您?)

  When can I stop by? (我什么时候可以去你那儿坐坐?)

  When can I drop by? (我什么时候可以去你那儿坐坐?)

  你定时间吧。

  You decide when.

  I'll leave it up to you. (全交给你了。)

  It's your decision. (你定吧。)

  你定地点吧。

  You decide where.

  Wherever you want is okay. (哪儿都行,只要你觉得好。)

  7点行吗?

  Is seven convenient for you?

  When should I come? (我什么时候来合适?)

  Is seven convenient for you? (7点你方便吗?)

  Is seven okay for you?

  你几点能来?

  When can you come over?

  What time can you make it?

  太早了吗?

  Is it too early?

  太晚了吗?

  Is it too late?

  就那个时间吧。

  It's a date. *这句用于确认约会的日期和时间。

  It's a date. (就那天吧。)

  Okay, see you then. (行,到时候见。)

  Let's meet tomorrow at 7∶30. (明天7∶30见吧。)

  It's a date. (那,到时候见吧。)

  回头见。

  See you then.

  ●出门的时候

  准备好了吗?

  Are you ready?

  Are you ready? (准备好了吗?)

  No, not yet. (还没呢。)

  Ready yet?

  Are you all set? (好了吗?)

  准备好了。

  Ready.

  I'm ready.

  I'm all set.

  还没准备好呢。

  I'm not ready.

  Ready. (准备好了。)

  我们什么时候出发?

  What time shall we leave? *leave“离开”、“走开”。

  What time shall we leave? (我们什么时候出发。)

  In about ten minutes. (大约10分钟以后。)

  What time do you want to leave? (你想几点走?)

  What time do we leave? (几点出门?)

  What time are we taking off? (我们几点走?)*比较随便的说法。

  我们几点能到?

  What time do we arrive?

  When do we get there?

  那,我们走吧。

  Let's get going. *这是常用的句子,最好能记住。

  Let's get going. (那我们走吧。)

  I'll be ready in five minutes. (我5分钟就好。)

  Let's go.

  Let's take off.

  Shall we go? (我们可以走了吗?)

  Okay, let's go. (好了,走吧。)

  Let's hit the road! *直译是“开路”,是常用的句子,最好能记住。

  ●看电影

  你想去看电影吗?

  Would you like to go to a movie? *Would you like to...? 表示“你想……吗?”、“要不要……?”的意思,是比较有礼貌地表示邀请和提议的句型。

  Would you like to go to a movie? (你想去看电影吗?)

  Sure, I'd love to. (当然,我很想去。)

  What do you say to going to a movie? *这句和上句的意思一样,但是这种说法比较随便。

  今天晚上放什么电影?

  What's on tonight? *on用来表示“电影、戏剧的上演和活动的举行”。

  What's playing tonight?

  What are you showing tonight?

  你想看什么电影?

  What movie do you want to see?

  我想看《××》

  I want to see...

  哪儿演《××》?

  Where is... playing?

  《××》演到什么时候?

  How long is... playing?

  How long will... play?

  这部电影是谁演的?

  Who is in this movie?

  演多长时间?

  How long does it last? *last“持续,继续”。

  How long will it last?

  How long is it?

  下一场几点开演?

  What time is the next showing?

  When is the next showing?

  几点演完?

  What time will it be over?

  What time will it end?

  我买两张成人票。

  Two, please.

  Two tickets, please.

  Two adults, please.

  前边的人挡着,我看不见。

  I can't see because of the person in front of me.

  That person is blocking my view.

  That person is in my way.

  我们怎么坐得这么靠后呀?

  We are way in the back, aren't we?

  我们坐到前面的座位上吧。

  Let's sit closer up front.

  真太有意思了,是不是?

  That was interesting, wasn't it?

  That was interesting, wasn't it? (真太有意思了,是不是?)

  It sure was. (确实。)

  这电影真没劲。

  That was boring, wasn't it?

  That was dull, wasn't it?

  太让人感动了。

  I was moved. *move“使……感动”。

  How was the ballet? (芭蕾舞怎么样?)

  I was moved. (太让人感动了。)

  It touched me.

  It was a touching movie. (这是一部感人的电影。)

  ●去听音乐会

  我买两张10月3号的票。

  I'd like two tickets for October 3rd, please.

  对不起,卖完了。

  Sorry, we're sold out.

  Do you have any tickets for the concert? (还有那场音乐会的票吗?)

  Sorry, we're sold out. (对不起,卖完了。)

  有什么时候的票?

  When do you have tickets?

  Which date do you have tickets for?

  几点开始?

  What time does it start?

  What time does it begin?

  可以预订吗?

  Can I make a reservation?

  在哪儿买票?

  Where can I buy a ticket?

  △Where can I buy a ticket? (在哪儿买票?)

  ▲At that counter. (在那个柜台。)

  这位子有人吗?

  Is this seat taken?

  A)△Is this seat taken? (这位子有人吗?)

  B)▲No, it's not. (不,没人。) * 这句直译是:

  A:这个位子被占了吗?

  B:没有被占。

  Is anyone sitting here? (这儿有人吗?)

  Can I sit here? (我可以坐这儿吗?)

  Do you mind if I sit here? (您介意我坐在这儿吗?)

  Is this seat free?

  我们这个位子真棒。

  We have great seats, don't we?
●请医生看病

  用叫医生吗?

  Do you need a doctor?

  Do you need a doctor? (用叫医生吗?)

  Yes, I think so. (是的,请叫医生吧。)

  Do you want me to get a doctor?

  Do you need any help? (需要帮忙吗?)

  请叫救护车。

  Please call an ambulance. *ambulance“救护车”。

  We need an ambulance now.

  Please get an ambulance.

  我要看病。

  I'd like to see a doctor.

  我觉得身体不舒服。

  I'm not feeling well.

  你能帮我请位医生吗?

  Could you send me a doctor?

  你怎么啦?

  What's wrong with you?

  What's the matter?

  Is anything wrong?

  是什么症状?

  What are your symptoms? *symptom“症状”。

  量一下体温吧。

  Let me check your temperature. *temperature“体温”、“温度”。

  吃了什么不对劲的东西没有?

  Did you eat something unusual?

  量一下血压吧。

  Let me check your blood pressure.

  你常服用什么药?

  Are you taking any medication regularly? *一般把药称为medicine,但是医生问诊的时候常用medication。

  我没服用任何药。

  I'm not taking any medication. *medication 是医生的常用语言,意为“药物”。

  I'm not taking any medication. (我没服用任何药。)

  Is that so? (是吗?)

  我哪儿不好?

  What's wrong with me?

  严重吗?

  Is it serious?

  ●陈述症状

  你不舒服吗?

  Are you feeling okay? *见到身体状况不好的人时的问话。

  Do you feel all right?

  你怎么了?

  What's wrong? *wrong “身体不舒服”。

  What's wrong? (你怎么了?)

  I'm not feeling well. (我觉得身体有点不对劲。)

  Is anything wrong?

  Are you okay?

  What's the matter? *matter“问题”、“麻烦”。

  Is everything all right?

  你的脸色真不好。

  You look pale. *pale“脸色不好的,没有血色的。”

  You look pale. Are you okay? (你的脸色很难看。没事吧?)

  I guess I'm just tired. (我想可能是有点儿累了。)

  You don't look well. (你看上去身体不太好。)

  我觉得难受。

  I don't feel well.

  I don't feel well. (我觉得难受。)

  Please sit down for a while. (你坐会儿吧。)

  I'm not feeling well.

  你好像不太舒服。

  You don't look well. *look“看上去……”。

  You don't look well. (你好像不太舒服。)

  I have a cold. (我感冒了。)

  她昏过去了。

  She passed out. *pass out“昏过去,失去知觉”。

  我觉得难受。

  I feel sick.

  I don't feel well.

  I feel bad.

  我肚子疼。

  I have a stomachache. *stomachache“胃痛,腹痛”。

  I have a stomachache. (我肚子疼。)

  How long have you had it? (疼多长时间了?)

  I have a stomachache. (我肚子疼。)

  Did you eat too much? (是不是吃多了?)

  My stomach hurts.

  隐隐作痛。

  I have a dull pain.

  钻心地疼。

  I have a sharp pain.

  一跳一跳地疼。

  I have a throbbing pain. *throb“一跳一跳地”、“突突地跳”。

  我感到巨痛。

  I have a piercing pain. *pierce“(痛苦等)刺骨,刻骨”。

  像针扎似地疼。

  I have a stabbing pain. *stab“刺”、“针扎”。

  我拉肚子了。

  I have diarrhea. *diarrhea“拉肚子”。

  我食物中毒了。

  I have food poisoning.

  血压高/低。

  I have high/low blood pressure. *blood pressure“血压”。

  我头疼。

  I have a headache.

  What happened, sir? (你怎么了?)

  I have a headache. (我头疼。)

  My head hurts.

  My head is pounding.

  I have a splitting headache. (我的头像裂了似地疼。)

  我牙疼。

  I have a toothache.

  I have a toothache. (我牙疼。)

  When did it start? (什么时候开始的?)

  My tooth hurts.

  My tooth is killing me. (我的牙疼死了。)

  我头晕目眩。

  I feel dizzy.

  我浑身没劲。

  I feel sluggish.

  I feel tired.

  我没有一点儿食欲。

  I don't have any appetite. *appetite“食欲”。

  I don't have any appetite. (我没有食欲。)

  You should eat something. (那你也得吃点儿东西。)

  I don't have much of an appetite these days. (最近我没什么食欲。)

  我有点儿感冒。

  I have a slight cold.

  我浑身发冷。

  I feel chilly.

  I feel chilly. (我浑身发冷。)

  Here, wear my jacket. (给,穿上我的夹克吧。)

  我得了重感冒。

  I have a bad cold.
●喜欢、爱上……

  汤姆是个美男子。

  Tom is a lady-killer. *lady-killer直译是“少女杀手”,其实不是杀手,而是指一下子就能迷住女人的男子。

  Tom dates around a lot. (汤姆和好多女人来往。)

  Tom is a real playboy. (汤姆真是个花花公子。)

  汤姆真让我神魂颠倒。

  Tom really turns me on. *turn...on“有性方面的吸引力”、“使人着迷”。

  Tom really turns me on. (汤姆真让我神魂颠倒。)

  I didn't know you felt that way. (我一点儿都不知道你的感觉。)

  I'm crazy about Tom.

  I have strong feelings for Tom.

  I love Tom.

  I have the hots for Tom. *俚语。

  克里斯长得真帅。

  Chris is really a heartbreaker. *用heartbreaker表示“长得很帅,对异性有吸引力的人”。进一步讲,“heartbreaker”是指给异性带来撕心裂肺的痛苦和失望的人,魅惑他人,让人沉醉的人。Elvis Presley (爱尔维斯・普里斯利)有一首成名曲“Heartbreak Hotel”,指的就是“(因恋爱而)绝望的人住的饭店”。

  Chris breaks a lot of hearts. (克里斯使很多女人尝到了失恋的痛苦。)

  Chris dates a lot of women. (克里斯和许多女人有来往。)

  珍妮特真迷人。

  Janet is a knockout. *如同拳击中的“knock out”一样,表示极具魅力、使对方晕头转向的人,多指女性。

  Janet is a knockout. (珍妮特真迷人呀。)

  You can say that again! (颇有同感。)

  Janet is sexy.

  Janet is beautiful.

  他好像看上你了。

  I think he has a crush on you. *have a crush on...“看上……”。

  I think he has a crush on you. (他好像看上你了。)

  Give me a break. (别随便瞎说。)

  I think he is infatuated with you. * be infatuated with...“被……迷住,为……神魂颠倒”。

  I think he likes you.

  简好像喜欢上我了。

  Jane seems to like me. *seem“好像,看上去像……”。

  I've got the feeling that Jane likes me.

  I think Jane likes me.

  I have a hunch (that) Jane likes me.

  戴安娜对杰克有意思。

  Diana's been coming on to Jack.

  我不敢打像她那样的姑娘的主意。

  I can't handle a girl like her. * handle 表示“对待,对待(人)”。

  She's too much for me.

  我非常想见到她。

  I'm dying to see her. *dying to“忍耐不住地想做某事”。

  我想追求她。

  I'm trying to make a pass at her. *make a pass at...“(特别是对女性)挑逗,求爱”。

  I'm trying to make a pass at her. (我想追求她。)

  I don't blame you. ([她对你来说很有魅力,]我理解你的心情。)

  I'm trying to pick her up. (我打算把她弄到手。) *pick up 是口语“把异性弄到手”、“勾搭女人”、“追女人”的意思。

  I'm trying to get a date with her. (我打算和她约会。) *get a date with...“和……约会”、“约会”。

  你也太狠心了。

  You broke my heart. *break...heart在恋爱中“使……十分痛苦”,用于甩掉自己的人。

  You broke my heart. (你也太狠心了。)

  I didn't mean to... (我不是那个意思……)

  ●约会

  今晚有空吗?

  Are you free tonight? *free“空闲的”。

  Are you free tonight? (今晚有空吗?)

  Yes. Why? (有空,干嘛?)

  Do you have plans tonight? (今天晚上有事吗?)

  Are you available tonight?

  Are you busy tonight? (今天晚上忙吗?)

  今晚你能和我约会吗?

  Do you want to go out with me tonight? *go out并不一定就是“约会”,但是如果go out的后面直接跟with me的话,就一定是“约会”了。

  Let's go out tonight. (今晚出去吧。)

  If you're free, why don't we go out tonight?(要是晚上有空,我们出去走走行吗?)

  愿意和我一起去看电影吗?

  Would you like to go to the movies with me?

  Would you like to go to the movies with me? (愿意和我一起去看电影吗?)

  I'd love to. (当然,我很乐意。)

  我们喝点茶什么的吧。

  Let's have tea or something.

  Let's have something to drink. (我们喝点什么吧。)

  How about having a cup of tea?

  能陪陪我吗?

  Please keep me company for a while. *keep me company“和我在一起”、“交往”、“亲近”。

  我想请你去看演出。

  I'd like to invite you to a show.

  Would you like to go to a show with me? (愿意和我一起去看演出吗?)

  我能和你约会吗?

  May I ask you out? *ask out“约会”。

  May I ask you out? (我能和你约会吗?)

  Sorry, I have a boyfriend. (对不起,我有男朋友了。)

  Would you mind if I took you out?

  Would you go on a date with me?

  你是想和我约会吗? (你想勾引我吗?)

  Are you trying to pick me up? *pick up“勾引(男人/女人),欺骗”。

  Are you asking me out?

  Are you asking me for a date?

  Are you asking me out on a date?

  在哪儿见面?

  Where do you want to meet?

  Where do you want to meet? (在哪儿见面?)

  Any place you want. (你觉得哪儿合适就在哪儿。)

  我们几点见面?

  What time should we meet?

  What time should we meet? (我们几点见面?)

  How about seven? (7点怎么样?)

  ●表白

  我有话要对你说。

  I want to talk to you.

  Can we talk?

  I'd like to talk with you.

  你现在有朋友吗?

  Are you seeing anyone now? *see 除了表示“看见”之外,还可表示“与……交往”。

  Are you seeing anyone now? (你现在有朋友吗?)

  Yeah, kind of. (嗯,怎么说呢……)

  Do you have a boyfriend/girlfriend now? (你现在有男/女朋友吗?)

  Are you dating anyone now?

  Do you have a partner?

  Are you going steady with someone? *比较旧的说法。

  你觉得我怎么样?

  What do you think of me?

  What do you think of me? (你觉得我怎么样?)

  I think you're great. (我觉得你挺棒的。)

  What do you think about me?

  我爱你。

  I love you.

  I love you. (我爱你。)

  I love you, too. (我也爱你。)

  I'm in love with you.

  你是我见到过的最美的女人。

  You're the most beautiful woman I've ever seen.

  You're the most beautiful woman I know.

  你使我发疯。

  I'm crazy for you.

  I'm crazy about you.

  I'm infatuated with you. (你使我神魂颠倒。) *感觉比“I'm crazy about you.” 更强烈。

  别装腔作势。

  Don't play hard to get. *play hard to get一般多用在男女之间。特别是指女性为了吸引男性而使对方着急、故弄玄虚的行为。

  She wouldn't even talk to me. (她连话都不跟我说。)

  She's playing hard to get. (她只是在吊你的胃口。)

  Don't be a tease.

  Don't play games.

  Don't pretend you don't want me.

  我还不想太认真。

  I don't want to get serious yet.

  I want you to meet my parents. (我想让你见见我的父母。)

  I don't want to get serious yet. (我还不想太认真。)

  I'm not ready for a commitment.

  I don't want to be tied down.

  I just want to have fun. (我现在只是想玩玩。)

  我是一见钟情。

  It was love at first sight. *at first sight“第一眼”、“见到的第一面”。

  I fell in love with you the first time I saw you.

  I loved you the first time I laid eyes on you.

  我真希望我从来都没遇到过你。

  I wish I had never met you. *这句是虚拟语气的一种,表示与过去事实相反或者不可能实现的事情,用“had+过去分词”的形式。本句紧接在“I wish”的后面,表示“要是……就好了,可……”。

  I regret meeting you. (我真后悔认识了你。)

  I wish you were never a part of my life.

  你是我喜欢的那种类型。

  You're my type. *也可以用于女性对男性。

  Why do you like me? (你为什么喜欢我?)

  You're my type. (因为你是我喜欢的那种类型。)

  You're the right girl for me.

  You're my kind of woman/man. (你是我喜欢的那类女人/男人。)

  你使我感到幸福。

  You make me happy.

  You make me happy. (你使我感到幸福。)

  You do, too. (你也是。)

  能认识你我非常幸福。

  I'm happy to have known you.

  I'm happy to have been a part of your life.

  I'm glad I've gotten to know you.

  你的眼睛真美。

  You have beautiful eyes.

  Your eyes are beautiful.

  你真好。

  You're sweet.

  You're so kind.

  你真性感。

  You're sexy.

  You're hot.

  我们拉着手走吧。

  Let's walk hand in hand. *hand in hand指“手拉着手”、“手牵着手”。

  Let's hold hands. (我们手握手吧!)

  我可以牵你的手吗?

  May I hold your hand?

  May I hold your hand? (我可以牵你的手吗?)

  Sure you may. (当然可以。)

  你真漂亮。

  You're beautiful. *只用于男性对女性。

  我想知道你的一切。

  I want to know all about you.

  I want to know everything about you.

  Tell me all about yourself. (请告诉我有关你的一切。)
●在办公室

  赶上了!

  I made it! *可以用于上班、上学和坐车时的情况。

  I made it! (我赶上了!)

  Not quite. (那可未必。)

  I'm on time!

  I arrived on time! (正点到达。)

  要严格遵守时间。

  Be punctual!

  Be punctual! (要严格遵守时间。)

  Yes, sir.(是,知道了。)

  你又迟到了。

  You are late again.

  我只迟到了5分钟。

  I was only late by five minutes.

  I was only five minutes late.

  打出勤卡了吗?

  Did you punch in? *上班时。

  Did you punch out? *下班时。

  让我看看我的日程安排。

  Let me check my schedule.

  Can we meet on Tuesday? (星期二我们可以见面吗?)

  Let me check my schedule. (让我看看我的日程安排。)

  Let me look over my schedule.

  Let me confirm my schedule.

  我有好多事要干。

  I've got so much to do.

  I've got so much to do. (我有好多事要干。)

  Don't worry. You can do it. (不用担心,你完全能干好!)

  I have so much to do.

  I have many things to do.

  I'm extremely busy. (我非常忙。)

  我的时间安排很紧。

  I'm pressed for time.

  我是个普通的公司职员。

  I'm an ordinary office worker. *ordinary“平凡,普通”。“男职员”、“女职员”均用an office worker表示。

  I do office work. (我是个公司职员。)

  I'm a regular office worker. (我是个普通的公司职员。)

  这工作不太费事。

  The work doesn't need much effort.

  The work doesn't need much effort. (这工作不吃力。)

  Lucky you! (那你太幸运了。)

  It's an easy job. (这个工作不吃力。)

  干活别偷懒。

  Don't neglect your duties! *neglect“不认真对待工作,不履行义务,马马虎虎的态度”。Duty“义务”。

  Don't neglect your duties! (干活别偷懒。)

  Okay. I won't. (好的,绝不偷懒。)

  西区由我负责。

  I'm in charge of the west side.

  I take charge of the west side. (西区由我负责。)

  I'm responsible for the west side.

  我已经结束那项工作了。

  I'm done with the work.

  I'm done with the work. (我已结束那项工作了。)

  Already? (已经结束了?)

  I'm finished with the work.

  I'm all done with the work.

  我还能工作好长时间呢。

  I can still work for a long time.

  I'll be able to work for many more years. (我还能工作好多年呢。)

  I still have many years of work. (我还可以干上好几年。)

  我们的上司被解雇了。

  Our boss has been fired. *fire“撤职,解雇”。

  Our boss has been fired. (我们的上司被解雇了。)

  You're kidding! (你不是在开玩笑吧!)

  Our boss has been dismissed.

  Our boss has been let go.

  Our boss has been canned. *俚语。

  Our boss has been sacked. *俚语。

  请把这个订在一起。

  Please staple these together. *stapler 是名词,“订书器”。 staple为动词,“订在一起”。

  能帮我复印一下这份材料吗?

  Would you copy these papers?

  复印机有毛病了。

  This copy machine doesn't work.

  This copy machine isn't working.

  This copier is broken. (这台复印机坏了。)

  我想复印机是没纸了。

  I think it ran out of paper. *run out“用完”。

  I think it's out of paper.

  付款截止到什么时候?

  When is this due? *due“已到付款截止日期”。

  When do I have to pay this by?

  When is the last day I can pay for this?

  How long is the pay period?

  When is the pay period over?

  When does this have to be finished by?

  付款日期截止到30号。

  It's due on the thirtieth.

  我们休息一会儿吧。

  Let's take a break.

  Let's take a break. (我们休息一会儿吧。)

  Yes, let's. (好吧,休息一会儿吧。)

  Let's take a break, shall we?

  Shall we take a break. (我们休息一会儿吗?)

  能帮我倒杯咖啡吗?

  Get me a cup of coffee, will you? *用于上级对下级。

  Would you bring me a cup of coffee? (能麻烦您帮我倒杯咖啡吗?) *这种说法要礼貌得多。

  您想喝杯咖啡吗?

  Would you like some coffee?

  Would you care for some coffee? *比较有礼貌的说法。

  Do you want some coffee?

  How about some coffee?

  那真是太好了。

  That would be great. *用于回答别人的邀请和建议。

  That would be perfect.

  That would hit the spot.

  That would be grand. *比较旧的说法。

  快到午饭时间了。

  It's almost lunchtime.

  It's almost time for lunch.

  我们有1小时的午休时间。

  We took an hour lunch break.

  Where were you? (你去哪儿了?)

  We took an hour lunch break. (我们有1小时的午休时间。)

  我们开始吧。

  Let's get started.

  Let's begin! *用于任何场合。

  Here we go.

  Let's get down to business. *谈生意进入正题时使用。

  Let's get down to work. (我们开始工作吧。)

  现在我不能放下这个工作。

  I can't leave this job at the moment.

  Let's take a vacation soon. (我们马上休假吧。)

  I can't leave this job at the moment. (现在我不能放下这个工作。)

  I'm tied up at the moment.

  我太忙了,顾不上那么琐碎的事。

  I'm too busy to bother with such details. *detail“细小的,零碎的”。

  我忙得四脚朝天。

  I'm so busy, I'd really appreciate any help I could get.

  别偷懒!

  Don't slack off! *slack“懒惰”、“马马虎虑”、“松散”,slack off 表示“做事松松散散”、“偷工减料”。

  尽你的全力!

  Do your best!

  悠着点儿。

  Don't work too hard.

  Good-bye, John. (约翰,再见。)

  Bye. Don't work too hard. (再见。悠着点儿。)

  打起精神来。

  Pull yourself together. *pull oneself together“打起精神,振作起来”。

  Pull yourself together. (打起精神来。)

  But I just made a big mistake. (可是我出了个很大的差错。)

  Get a hold of yourself.

  你可以找我呀!

  You can count on me. *count on...“指望”、“依赖”。

  I need more help with the project. (这个计划还得找人帮忙。)

  Well, you can count on me. (那,你可以找我呀。)

  连喘口气的工夫都没有。

  I don't even have time to catch my breath.

  How's work? (工作怎么样?)

  I don't even have time to catch my breath. (连喘口气的工夫都没有。)

  I don't have time to breathe.

  你怎么耽搁了?

  What's keeping you?

  What's keeping you? Hurry up. (你怎么耽搁了,快点儿!)

  I'll be over soon. (马上就来。)

  换个工作是惟一的解决办法。

  Changing jobs is the only way out. *way out“解决办法”。

  你应该更加努力工作。

  You'd better work harder.

  You should work harder. *这句不如上句语气强烈。

  我是个工作狂。

  I'm a workaholic. *这句话既可以是褒义也可以是贬义。它是“工作的”(work)和“酒精中毒”(alcoholic)的混合语。另外可以把喜欢吃巧克力的人说成“chocoholic”,把购物狂说成“shopaholic”。口语中常用。

  我不知道这张表怎么填。

  I don't know how to fill out this form. *fill out“在空白处填写”。form是“填写用表”。

  这张表怎么填?

  How do I fill out this form?

  您能帮我填一下这张表吗?

  Can you help me with this form?

  看来会议要开长时间了,是吧?

  It looks like it's going to be a long meeting, doesn't it? *look like...“好像要……”,“看样子……”。

  This is gonna be a long one. (看来要拖长时间了。)

  会议开得很成功。

  The meeting went well.

  That went well. (进行得很顺利。)

  我已经尽了最大的努力了。

  I did all I could do.

  Why didn't you help more? (怎么没再帮他一把?)

  I did all I could do. (我已经尽了最大的努力了。)

  That's all I can do.

  There is nothing more I can do. (我已经使出了浑身解数。)

  你觉得印象深刻吗?

  Are you impressed?

  Are you impressed? (你觉得印象深刻吗?)

  Very. (印象很深刻啊。)

  Isn't it impressive?

  请在重要事项的下面划线。

  Please underline the important items. *underline 可用作动词,“在……下划线”。

  好,没问题!

  Check. *对方在检查名单时表示满意的用法。

  你能把要点说得再清楚点儿吗?

  Would you get to the point? *get to the

  point“抓住重点,进入正题”。

  Would you get to the point? (你能把要点说得再清楚点儿吗?)

  All right, all right. (好的,好的。)

  What's the point? (什么是重点?)

  Stop beating around the bush.

  What are you trying to say? (你想说什么?) *比较温和的说法。

  全部重做。

  Please do it all over again. *all over again“再重新做”,用于不好的事情。

  Please do it all over again. (全部重做。)

  From the beginning? (从头开始吗?)

  Please start over from the beginning.

  把这个给田中先生传真过去。

  Fax this paper to Mr. Tanaka. *fax是facsimile的缩略形式,用作动词。

  请把那份文件交给我。

  Please hand the document in to me. *hand in“提交,交出”。

  Please hand the document in to me. (请把那份文件交给我。)

  What document are you talking about? (你说的是哪份文件?)

  Please submit the document to me.

  Please hand in the document to me.

  这是我的得意之作。

  This is a piece of work I can be proud of. *多用于针对论文作品或计划。

  I'm really proud of this.

  我找不到我的涂改液了。

  I can't find my white-out. *white-out“涂改液”。

  今晚你加班吗?

  Are you working overtime tonight? *work overtime“加班”。

  Are you working overtime tonight? (今晚你加班吗?)

  Unfortunately, yes. (很遗憾,要加班。)

  Are you working late tonight? (今天晚上你要工作到很晚吗?)

  工作就是工作,不能讲私情。

  Business is business.

  他是个努力工作的人。

  He's a hard worker.

  你超负荷工作了。

  You're overworking.

  今天必须完成这份报告。

  Finish this report today!

  报告截止到几号?

  When is the paper due?

  我有很多事要做。

  I've got so much to do.

  瞧我桌上堆了一堆的事儿。

  There's a lot of work piled up on my desk. *pile up“堆积如山”。

  There's a lot of work piled up on my desk. (瞧我桌上堆了一堆的事儿。)

  I feel sorry for you. (我真同情你。)

  差不多就得了。

  We'll fake it. *fake“敷衍,搪塞”。“伪造”,“做假”。

  We'll make it up as we go along.

  全都做完了。

  All done!

  I've finished it all.

  今天忙了一天。

  It's been a long day. *在这句里long不是“长”而是表示“忙”、“辛苦”的意思。

  It's time to go home. (该回家了。)

  It's been a long day. (今天忙了一天。)

  We've worked hard today.

  It was a very busy day.

  Today was a rough day at work.

  我不能为你破例。

  I can't make an exception for you. *exception“例外”、“除外”。

  外边天都黑了。

  It's dark outside already.

  It has become dark outside already.

  It's already dark out.

  就干到这儿吧。

  Let's finish up. *“(工作等事)告一段落”、“到此为止”。

  I'm so tired. Let's finish up. (我太累了,今天就到这里吧。)

  Good idea. Let's go home. (好主意,那我们回家吧。)

  Let's call it a day! (今天就到这里吧。)

  Let's go home! (我们回家吧。)

  正好工作刚做完。

  I've just finished work.

  I've just finished work. (正好工作刚做完。)

  Let's go for drink. (那我们去喝一杯吧。)

  I just got off work.

  I've just finished working.

  今天发工资。

  Today's payday. *payday“发工资的日子”。

  Today's payday! (今天发工资。)

  Oh, yeah? I forgot all about it. (是吗?我都忘得一干二净了。)

  我们一起去喝一杯吧。

  Let's have a drink.

  Let's go out for a drink!

  你辛苦了。

  Thanks for your hard work.

  我先走了。

  I hope you don't mind my leaving now. *英文中没有这种打招呼的习惯,但是也能说得通。

  Could you excuse me, please?

  Will you excuse me, please?

  对不起,打断一下。

  Sorry for interrupting. *用于打断别人谈话时,interrupt“插嘴”。

  I'm sorry to interrupt.

  I'm sorry to interrupt you.

  Excuse me for interrupting.

  Forgive me for interrupting.

  打扰一下可以吗?

  May I interrupt (you)?

  Excuse me.

  史密斯先生在1号线听电话。

  Mr. Smith is on line one.

  Mr. Smith is on line one. (史密斯先生在1号线听电话。)

  Oh, okay. Thanks. (好的。谢谢。)

  我已经和青木先生约好了。

  I have an appointment with Mr. Aoki.

  Hello. May I help you? (您好,您有什么事吗?)

  Yes, I have an appointment with Mr. Aoki. (是的,我已经和青木先生约好了。)

  ABC公司在几楼?

  What floor is ABC on?

  What floor is ABC on? (ABC公司在几楼?)

  The tenth floor. (在10楼。)

  电梯在哪儿?

  Where are the elevators?

  Where are the elevators? (电梯在哪儿?)

  Around the corner over there. (在那个拐角。)

  ●工作单位的人际关系

  我和他很合得来。

  I get along well with him. *get along (well) with...“和……合得来”、“和睦相处”。

  What's John like? (约翰是个什么样的人?)

  I get along well with him. (我和他很合得来。)

  I get on well with him. *英式英语。

  我跟她合不来。

  I don't get along well with her.

  I don't get on well with her. *英式英语。

  我很尊敬他。

  I respect him.

  I highly respect him. *强调说法。

  I look up to him.

  我瞧不起他。 I despise him.

  I look down on him.

  我想和大家和睦相处。

  I want to get along with everyone.

  I hope I will get along with everyone. (我希望能和大家和睦相处。)

  你跟她合得来吗?

  Are you getting along with her? *get along“合得来”、“和睦相处”。

  她根本不搭理我。

  She ignored me. *ignore“不放在眼里”、“不理”、“假装看不见”。

  What did she do? (她怎么了?)

  She ignored me. (她不搭理我。)

  She gave me the cold shoulder.

  She didn't pay any attention to me (at all).

  我不知道他在想什么。

  I don't know what he's really thinking.

  I'm not sure what he is thinking about.

  I don't really know what is on his mind.

  我没有理由让人嫉妒。

  I have no reason to be envied. *envy“羡慕他人或物”,“嫉妒”。

  There is no reason to be jealous of me.

  There is no reason to envy me.

  我讨厌爱拍马屁的人。

  I don't like brownnosers. *brownnoser俚语,“讨好别人的人”、“阿谀逢迎的人”。

  They're helping our boss again. (他们又去帮上司的忙了。)

  I don't like brownnosers. (我可讨厌拍马屁的人了。)

  I don't like flatterers. (我不喜欢爱说恭维话的人。)

  I don't like ass-kissers. *俚语,不太文雅的说法,使用时要注意场合。

  我是个不顾家的人。

  I'm neglecting my family. *这是种相当严厉的说法。neglect 表示“对……玩忽职守”、“不尽义务”。

  I put my work before my family. (我是工作第一,家庭第二。)*比较温和的说法。

  I should treat my family better. (我该重视我的家庭。)

  你站在哪一方?

  Which side are you? *side“(竞争、谈判等的)一方,自己人”。

  Which side are you on?

  Who are you rooting for?

  Which side do you support? (你支持哪一方?)

  我是站在你这边的。

  I'm on your side. *on one's side“站在……一方”。

  Whose side are you on? (你是站在哪一边的?)

  I'm on your side. (我是站在你这边的。)

  I will support you. (我支持你。)

  I agree with you. (我同意你的意见。)

  他对我很不客气的。

  He's very hard on me. *be动词+hard on...“蛮横,野蛮”。

  Do you like your boss? (你喜欢你的上司吗?)

  No, he's very hard on me. (不,他对我很严厉。)

  He treats me unkindly. (他对我一点儿都不友好。)

  He's mean to me. (他对我很刻薄。)

  He's very strict. (他很严厉。)
●打电话

  我是丹尼斯・史密斯。

  This is Dennis Smith. *打电话时常用This is...代替My name is...。

  This is Dennis Smith speaking.

  喂,是约翰吗?

  Hello, John? *常用于熟人之间。

  喂, 请问是丹尼斯・史密斯先生吗?

  Is this Mr. Dennis Smith?

  请问是财务科吗?

  Is this the finance department?

  请问是吉姆・贝克医生的办公室吗?

  Is this Dr. Jim Baker's office?

  我能借用一下您的电话吗?

  Do you mind if I use your phone? *这句话直译是“如果我用一下您的电话,您介意吗?”。如果同意,回答是No(不介意)。

  Do you mind if I use your phone? (我能借用一下您的电话吗?)

  No, please go ahead. (可以,请用吧。)

  我想找佐藤先生。

  May I speak to Mr. Sato?

  May I speak with Mr. Sato?

  I'd like to speak to Mr. Sato, please.

  Is Mr. Sato there, please?

  Mr. Sato, please. *这是最简单的说法。并不失礼,工作和日常生活中都可以用。

  Let me talk to Mr. Sato, please. *这样说有点太直,除了对熟人以外一般不用。

  马克在吗?

  Is Mark there? *孩子们之间、朋友之间和比较熟悉的人之间比较随便的说法,工作中最好不用。

  真对不起,这么晚了还给您打电话。

  I'm sorry for calling you this late. *若在早晨的话把late换成early。

  我希望我没打扰您。

  I hope I'm not disturbing you. *disturb“打扰(休息和工作)”。

  I hope I'm not keeping you.

  但愿没吵醒您。

  I hope I didn't wake you up.

  I hope I didn't wake you up. (但愿没吵醒您。)

  No, you didn't. (没有,你没吵醒我。)

  我有急事要找巴尔先生。

  It is urgent I talk to Mr. Barr now.

  I need to get in contact with Mr. Barr right away. *get in contact with...“和……取得联系”。

  I need to talk to Mr. Barr immediately.

  有关明天开会的事给您打电话。

  I'm calling about tomorrow's meeting.

  我给您回电话。

  I'm returning your call.

  I'm calling you back.

  ●接电话

  喂!

  Hello. *英语中接电话的人先说“Hello”。

  Hello. (喂!)

  Oh, hello. Is Mark there? (喂,马克在吗?)

  对,我就是。

  Speaking. *对方要找的刚好是自己,就以这句“我就是”回答。

  This is he. *女性用“This is she”。

  This is Mr. Sato speaking. (对,我是佐藤。)

  This is. *有点儿生硬的感觉。

  是我呀。

  It's me. *常用于像夫妻间关系非常亲密的场合。

  ABC商务学院。您有什么事?

  ABC Business College, may I help you? *公司等工作场所接电话时的一般对答方式。个人家庭接电话时只需说“Hello”。

  Thank you for calling ABC Business College.

  Can I help you?

  您是哪位?

  Who's calling, please?

  Who's speaking, please?

  Who is this, please?

  May I ask who's calling?

  Who should I say is calling?

  您想找哪位接电话?

  Who in particular would you like to talk to? *in particular“特别”、“尤其”。

  他一直在等您的电话。

  He's been expecting your call. * He's是He has的省略形式。Expect“抱有希望地等待”。

  您要找哪个铃木?

  Which Suzuki do you want to talk to?

  这儿有三位姓铃木的。

  There are three Suzukis here.

  您能过会儿再打吗?

  Would you mind calling back later?

  Could you call back later?

  请转103。

  Extension 103, please. *extension“延长”,在这里表示“分机电话”。

  May I have extension 103?

  Could I have extension number 103?

  Please connect me with extension 103.

  Would you transfer this call to extension 103?

  我给您接103分机。

  I'll connect you to extension 103.

  I'm transferring your call to extension 103.

  请稍等一下。

  Hold on, please. *hold on“等待”。

  May I speak to Mr. Smith? (请找史密斯先生。)

  Hold on, please. (请稍等。)

  One moment, please.

  Just a moment, please.

  Hold the line, please.

  Just a second, please.

  我让他接电话。

  I'll put him on. * put...on“让……接电话”。

  I'll connect you. (把电话转接给你。) *connect“连接”。

  我把电话给您接过去。

  I'll transfer your call.

  I'll put you through.

  我把电话转给负责人。

  I'll get your party for you. *party 不是“聚会”而是指接电话的对象。

  Let me transfer this call for you.

  I'm transferring your call to the person in charge.

  我把您的电话接到营业部去。

  I'm transferring your call to the sales department.

  是贝克打来的,请接1号线。

  Mr. Peck is on line one.

  Mr. Peck for you. He's on line one.

  Pick up line one. It's Mr. Peck.

  ABC公司米兰先生的电话。

  You have a call from Mr. Miller of ABC.

  There's a call from Mr. Miller of ABC.

  Mr. Miller of ABC is on the line.

  您要找的人来接电话了。

  Your party is on the line. *通过电话交换台的接线员时,接线员接通电话后常用的表达方式。

  Your party is on the line. (您要找的人来接电话了。)

  Thank you. (谢谢。)

  ●无法接电话时

  她正在接电话。

  Her line is busy now. *busy表示“正在打电话”,而不是“忙”。

  Sorry, her line is busy now. (对不起,她正在打电话。)

  Alright. I'll try again later. (好的。那我过一会儿再打。)

  She's on another line now.

  Ms. Kane is talking to someone else now. (凯恩先生正在打电话。)

  I'm she's on the other line now.

  对不起,她现在脱不开身。

  I'm sorry, she's tied up at the moment. *tied up “忙得不能接电话”。

  对不起,她正在接待客人。

  I'm sorry, she has company at this time. *company 除了“公司”以外,还表示“朋友”、“来客”。

  您等会儿行吗?

  Would you like to hold? *hold“拿”、“握住”,即“不挂电话等着”。

  Would you like to hold? (您等会儿行吗?)

  No, I'll call back later. Thanks. (不用了,过会儿我再打吧。谢谢。)

  Would you like to stay on the line?

  Can you hold the line, please?

  Would you like to hold on?

  Wanna hold? (能等会儿吗?) *只用于朋友或熟人,工作中不能使用。Wanna...是Do you want to的省略形式。表示“你想……吗?”

  他现在不在座位上。

  He's away from his desk now.

  他在公司,但现在不在座位上。

  He's in but he's not at his desk right now.

  对不起,他出去了。

  I'm sorry, he's not in right now.

  Is John there, please? (请问约翰在吗?)

  I'm sorry, he's not in right now. (对不起,他出去了。)

  He's not in.

  He's out now.

  He's not here now.(他现在不在这儿。)

  He's out of the office right now.

  他什么时候能回来?

  When is he coming back?

  When do you expect him back?

  What time do you think he'll be back?

  他大概10分钟后回来。

  He should be back in ten minutes. *in 指的不是“以内”,而是“……之后”,所以是“10分钟后”的意思。

  他应该下个星期来上班。

  He should be back in the office next week.

  他休假到下个星期。

  He's on vacation until next week.

  他打电话来说病了。

  He called in sick today. *call in sick 是习惯用语,“打电话请病假”。

  他现在出差去了。

  He's out of town now.

  他现在吃午饭去了。

  He's out to lunch now. *out to lunch 惯用语,“午休”。

  他现在正在开会。

  He's in a meeting right now.

  他今天休息。

  He's off today. *只用off就可以表示“休息”。

  ●留言、接受留言

  您能过会儿再打来吗?

  Could you call back later?

  Would you call again later?

  Would you mind calling back later?

  请10分钟后再打。

  Please call me back in ten minutes. *in表示“从现在到……以后”、“……以后”。如果要特别强调在“……时间之内”的话,用within。表示在“某时间以后”,用after。

  Would you call me back in ten minutes, if you don't mind? (你能10分钟以后再打来吗?)

  Would you call me back in ten minutes if possible? (你能不能10分钟以后再打来?)

  您要给他留言吗?

  May I take a message?

  May I take a message? (您要给他留言吗?)

  No, thank you. (不用了,谢谢。)

  Is there any message?

  Would you like to leave a message?

  Shall I take a message?

  Could I take a message?

  Do you have any message?

  May I take a message?
●询问时间

  今天几号?

  What's today's date?

  Fill out the form. (请填这张表。)

  What's today's date? (今天几号?)

  It's the tenth. (今天10号。)

  What date is it today?

  What's the date?

  What's the date today?

  8月13日。

  It's August thirteenth. *表示日期的时候在数字后面加th。但是1号、2号、3号分别是first、second、third。

  It's the thirteenth of August.

  今天星期几?

  What day is it? *What's today's date? 表示问几号;What day is it? 表示问星期几。

  What day is it? (今天星期几?)

  It's Friday. (星期五。)

  星期四。

  It's Thursday.

  现在几点?

  Do you have the time? *问时间时记住在time前加the。

  What time is it now?

  Have you got the time?

  What time have you got?

  May I ask the time? (我可以问您现在几点吗?)

  Could you tell me what time is it now? (您能告诉我现在几点吗?)

  快到中午了。

  It's almost noon. *夜里零点是midnight。

  现在1点钟了。

  It's one o'clock.

  1点45分。

  It's a quarter to two. *a quarter 是四分之一的意思,在这儿是60分钟的四分之一的意思,即15分钟。另外,这里的to是表示“~前”的意思,即“差15分2点”。

  It's 1∶45./It's one forty-five.

  It's a quarter of two.

  It's a quarter till two.

  1点5分。

  It's five after one.

  It's five past one.

  It's five minutes after one o'clock.

  指针正指到3点15分。

  The clock says 3∶15 (three fifteen).

  It's 3∶15.(现在3点15分。)

  My watch says 3∶15. *watch“手表”。

  3点15分。

  It's a quarter after three.

  It's a quarter past three.

  差10分2点。

  It's ten to two.

  It's 1∶50 (one fifty).

  9点半。

  It's nine thirty.

  It's half past nine.

  ●有关时间

  那只表慢5分钟。

  The clock is five minutes slow.

  The clock is five minutes slow. (那只表慢5分钟。)

  Thanks for telling me. (谢谢你告诉我。)

  The clock is five minutes behind.

  The clock is five minutes fast. (那表快5分钟。)

  该走了。

  Well, time to go.

  Well, it's time to leave now.

  大约什么时候?

  About when?

  大约几点?

  About what time?

  还来得及吗?

  How's the time? *这句是用于某活动过程中询问“时间怎么样?来得及吗?”

  How are we doing for time?

  What's the time like? (时间怎么样?)

  我没有时间。

  I have no time.

  I'm really busy now. (我现在真的很忙。)

  I don't have time.

  I haven't got time.

  I don't have any time.

  你得再等5天。

  You must wait for five more days.

  Five more days to go. (再等5天吧。)

  Only five days left. (只剩下5天了。)

  怎么花那么长时间?

  What is taking so long?

  Why is it so time-consuming?

  白白浪费了一整天。

  I wasted a whole day.

  I wasted my whole day (away).

  到时间了。

  Time has come.

  时间就是金钱。

  Time is money. *表示“时间宝贵”的谚语。

  Time is golden.

  Time is precious.

  我看了两个小时的电视以打发时间。

  I killed two hours watching TV.

  没有时间了。

  Time is up.

  There's no time left.

  你有空闲的时间吗?

  Do you have some free time?

  Are you free now?

  Are you available now?

  我看时间差不多了。

  It's about time. *about time 表示“终于”、“觉得差不多了”。

  电脑能帮我们省时间。

  Computers save us time.

  Computers are efficient.
●碰到友人

  嗨!你好!

  Hi! *比Hello随便,用于比较熟悉的人,男女都可以用。

  Hi! (嗨!)

  Hi! (嗨!你好!)

  你好!

  Hello. *一天中常用的寒暄用语。

  A)Hello, Mr. Smith. (史密斯先生,您好!)

  B)Oh, hi John. (嗨,约翰,你好!)

  *A为学生,B为老师。

  你好!

  Good afternoon. *下午用寒暄用语。主要用于工作环境中。

  晚上好!

  Good evening.

  你好吗?

  How are you? *最常用的问候方式。除了有问候对方“你好吗”的意思外,还含有“午安”在内的意思。

  Hi, John! (嗨!约翰,你好!)

  Oh, Mary! How are you? (噢,玛丽,你好吗?)

  How are you? (你好吗?)

  Pretty good. (非常好。)

  How's it going?

  How're you doing? *语气较随便。

  我很好,谢谢。

  Fine, thank you.

  I'm fine, thank you.

  不怎么好。

  Not so good. *用于身体状况不好或是有其他什么不好的事时。

  How are you feeling? (你的身体怎么样?)

  Not so good. (不怎么好。)

  Not so great.

  Could be better. *虽然“有向好的方向发展的余地”,但给人一种“不怎么好”的语感。

  老样子。

  Nothing much.

  Nothing special.

  认识您我很高兴。

  Glad to meet you. *用于初次见面。

  I'm glad to meet you.

  Nice to meet you.

  It's great meeting you.

  出什么事啦?

  What's up?

  What's up? (出什么事啦?)

  Nothing much. (没什么。)

  What's new? *用于强调有无新的变化。

  What's happening? *强调“发生什么事情了?”

  How've you been? *有好长时间没见的语感。

  你的家人怎么样?

  How's your family?

  How's your family? (你的家人怎么样?)

  Everyone's fine. (大家都很好。)

  还好吧?

  How's everything? *意为“进行得顺利吗?”。如果在饭馆服务员这样问的话是“饭菜怎么样?”的意思。

  How's everything? (怎么样,还好吧?)

  It's going pretty well. (一切很顺利。)

  How's everything? (还好吧?)

  Same as always. (和平常一样。)

  How's everything going?

  How's it going?

  How are things?

  工作怎么样?

  How's business?

  还可以。

  Not bad.

  今天怎么样?

  How did it go today? *用于会议或聚会等特别场合。

  How did it go today? (今天怎么样?)

  So-so. (还凑合吧。)

  How was your day?

  和往常一样。

  Oh, same as usual.

  How was work today? (今天工作怎么样?)

  Oh, same as usual. (和往常一样。)

  Same old, same old. *俚语。

  Another day, another dollar.

  急着干什么去呀?

  What's the hurry?

  What's the hurry? (急着干什么去呀?)

  We're going to be late for the movie. (我们赶着去看电影呢。)

  Why are you in a hurry? (为什么那么着急?)

  Why are you hurrying? (干吗那么着急?)

  你去哪儿?

  Where are you headed? *head 是动词,be headed for...表示“向着……前进”。

  Where are you going?

  Where are you off to?

  你干吗呢?

  What are you doing?

  What are you doing? (你干吗呢?)

  I'm ironing my shirt. (我在熨衬衫呢。)

  我在想点事儿。

  I was just thinking. *just 表示一种“有点”,“不过……”的语感。

  我只是发了会儿呆。

  I was just daydreaming. *daydream “沉湎于幻想”。

  我只是在消磨时间。

  I'm just killing time. *kill time “消磨时间”、“打发时间”。

  I'm just hanging out. *hang out “什么都不做,无端地耗费时间”。

  你想什么呢?

  What's on your mind?

  What's on your mind? (你想什么呢?)

  I'm worried about my wife. (我有点担心我的妻子。)

  What are you thinking of?

  没想什么。/没什么。

  Nothing.

  和往常一样。

  Another day, another dollar.

  How was work today? (今天工作怎么样?)

  Another day, another dollar. (和往常一样。)

  你来的正是时候。

  You've come just in time.

  You've come at the right moment.

  You've come at the right time.

  原来你在这儿啊!

  There you are! *用于终于找到了要找的人时。

  There you are! (原来你在这儿啊!)

  Were you looking for me? (你找我?)

  Gotcha! *俚语。

  Here you are.

  Found you!

  杰夫在吗?

  Is Jeff around?

  Is Jeff around? (杰夫在吗?)

  He was here a few minutes ago. (几分钟前他还在这儿来着。)

  你见到斯科特了吗?

  Have you seen Scott? 多用于公司和学校。

  Have you seen Scott? (你见到斯科特吗?)

  No, not today. (没有,今天没看见他。)

  我偶然碰到了他。

  I ran into him. *run into “没想到的,偶然的相遇”。

  I bumped into him.

  哎,你猜我昨天遇见谁了?

  Guess who I bumped into yesterday?

  Guess who I bumped into yesterday? (哎,你猜我昨天遇见谁了?)

  Who? (谁呀?)

  我跟他素不相识。

  He's a stranger to me. *表示“以前从没见过面”。

  ●好久不见

  好久不见。

  It's been a long time. *当别人这么对自己说时,通常用It sure has.来回答。

  好久不见。

  It's been so long.

  John, is that you? (你是约翰吧?)

  Yeah, it's been so long. (是我,好久没见。)

  好久没见了。

  Long time no see. *比较随便的说法。对方一般回答Yeah, how have you been?/Yeah, too long.

  Long time no see. (好久没见了。)

  Yeah, how have you been? (是呀,你还好吗?)

  I haven't seen you for a long time.

  I haven't seen you for ages.

  还好吧?

  How have you been?

  How have you been? (还好吧?)

  I've been all right. (嗯,挺好的。)

  最近怎么样?

  How have you been doing? *询问对方的身体和近况。

  How have you been doing? (最近怎么样?)

  I've been alright. (干得还不错。)

  忙什么呢?

  What have you been doing? *用来询问没见面的这段时间里的情况。

  What have you been doing? (忙什么呢?)

  Just working. (上班呗。)

  What have you been doing? (忙什么呢?)

  Nothing much. (没忙什么。)

  What have you been up to?

  你去哪儿了?

  Where have you been?

  很高兴又见到你。

  I'm glad to see you again. *回答这句时说So am I. (我也是)。see可以用meet代替。去掉again则带有初次见面的语感。

  I'm happy to see you.

  Nice to see you.

  It's great seeing you again.

  你一点儿都没变。

  You haven't changed at all.

  You're the same old Bob, aren't you? (鲍勃,你还是老样子。)

  你没怎么变。

  You haven't changed much.

  You haven't changed much. (你没怎么变。)

  Neither have you. (你也没变。)

  你变样了。

  You've really changed.

  你长大了。

  You've grown up.

  You're all grown up now.

  Look how you've grown up. (看你都长这么大了!) *多用于爷爷、奶奶见到孙辈时。

  你越来越漂亮了。

  You've become so beautiful.

  You've gotten so pretty.

  约翰他好吗?

  Is John okay? *这种说法带有约翰有病或受伤的语感。

  Is John okay? (约翰他好吗?)

  He's getting better. (好多了。)

  你看上去不错。

  You look great.

  You look great. (你看上去不错。)

  You look good, too. (你也一样。)

  你感觉怎么样?

  How are you feeling?

  How are you feeling? (你感觉怎么样?)

  I'm feeling great. (我感觉很好。)

  他这些日子过得怎么样?

  How's he getting along these days?

  How's he getting along these days? (他这些日子过得怎么样?)

  Good. (挺好的。)

  How's he doing? (他干得怎么样?)

  最近你是不是胖了?

  Are you gaining weight?

  Are you gaining weight? (最近你是不是胖了?)

  I'm so. (好像是吧。)

  Have you gained weight?

  Are you getting fatter? *不礼貌的说法。

  Are you losing weight? (最近你是不是瘦了?)

  ●分手时

  再见!

  Goodbye. *分手时最常用的寒暄用语。

  Goodbye. (再见!)

  Goodbye. Take care! (再见,保重啊!)

  再见!

  Bye. *比Goodbye的说法随便。

  Bye for now.

  Have a nice day. (祝你今天愉快!)

  See you later. (以后见!)

  回头见!

  See you.

  See you later.

  See you soon.

  See you again.

  Catch you later.

  See you around. *用于在同一座楼里,过会儿还有可能再见面时。

  我去了啊。

  I'm off now. *off “去,走开”。

  I'm leaving.

  See you.

  我得告辞了。

  I have to go.

  I have to go. (我得告辞了。)

  Can't you stay a little longer? (再呆会儿吧!)

  祝你好运!

  Good luck! *在对某人去旅行或去做一件比较难的事情时使用。

  Good luck! (祝你好运!)

  Thanks. I need it. (谢谢,借你吉言。)

  I wish you good luck.

  祝你愉快!

  Have a nice day. *与Goodbye的用法一样。

  Have a nice day! (祝你愉快!)

  Same to you. (也祝你愉快!)

  祝你周末愉快!

  Have a nice weekend.

  加油啊!祝你好运!

  Good luck.

  Break a leg. *原本是对要上台演出的人说的话。

  Go for it. (走吧!)

  Hang in there. (那,加油吧!)

  祝你玩得愉快。

  Have fun.

  We're going to Hawaii! (我们要去夏威夷喽!)

  Have fun! (祝你玩得愉快。)

  Have a good time!

  就这样,坚持下去。

  Keep it up.

  Keep it up! (就这样,坚持下去。)

  Thanks for the encouragement. (谢谢你的鼓励!)

  别干得太猛。

  Don't work too hard.

  Take care.

  Be careful.

  旅途愉快!

  Have a nice trip. *对要去旅行的人说的话。

  I wish you a pleasant journey.

  Have a good vacation. (祝你假期愉快!)

  Bon voyage. *这是一句法语,现在英文中也用。

  那多保重!

  Have a good one!

  真舍不得走,但是……

  I hate to run, but... *这句是结束谈话时的开场白。其语气为“虽然我不想走,但……”。

  认识你我非常高兴。

  It was nice meeting you. *只用于与初次见面的人分别时。其他情况下meet换成see。

  It was nice meeting you. (认识你我非常高兴。)

  It was nice meeting you, too. (我也很高兴见到你。)

  Nice meeting you.

  请代我向约翰问好。

  Please say hello to John (for me).

  晚安!

  Good night.

  再来啊!

  Come again.

  Come again. (再来啊!)

  I will. (我会来的。)

  Please come again. (请您再来!)

  I hope you can come over again. (希望你能再来。)

  I'd be glad to have you over again. (如果你下次还能来的话我将很高兴。)

  别忘了给我带点儿什么。

  Don't forget to bring something back for me.

  Don't forget to bring something back for me. (别忘了给我带点儿什么。)

  Don't worry, I won't. (放心吧,忘不了。)

  放松点儿!

  Take it easy. *“放松”、“不要紧张”的语气。

  Take it easy. (放松点儿!)

  I can't. I have a test tomorrow. (不可能,我明天要考试。)

  希望不久能再见到你。

  I hope to see you again soon.

  给我打电话。

  Call me later.

  Call me later. (给我打电话。)

  Okay, I will. (嗯,好吧。)

  多保重!

  Take care. *“多加小心”的语气。

  See you later. (再见。)

  Take care. (多保重!)

  你自己多保重。

  Take care of yourself.

  Take care of yourself. (你自己多保重!)

  Don't worry about me. (别担心我!)

  我还会来的。

  I'll be back.

  I'll be back. (我还会来的。)

  You'd better. (一定来啊!)

  I'll come back later. (不久我就会回来的。)

  I'll stop by later. (我会顺便来的。)
●征求意见

  懂吗?

  Do you understand? *是一般的说法。

  Do you understand? (懂吗?)

  I understand. (懂了。)

  懂了吗?

  Understood? *既可以用于提问也可以用于回答。

  You have to improve. Understood? (你得有所提高,明白吗?)

  Understood. (明白了!)

  Do you understand?

  清楚了吗?

  Is that clear?

  Is that clear? (清楚了吗?)

  It's clear. (清楚了。)

  你了解情况吗?

  Get the picture? *这里的picture不是“照片”,而是“状态”、“情况”、“事态”。这句是Do you get the picture的缩略形式。

  Did you grasp the overall situation?

  你懂我说的意思吗?

  Do you know what I mean?

  Do you know what I mean? (你懂我说的意思吗?)

  I think so. (我想我明白了。)

  You know what I mean?

  Are you following me?

  Do you get my drift?

  你在听吗?

  Are you listening to me? *这句是用于确认对方是否在注意听自己讲话。注意在这儿不能用动词hear。

  Are you paying attention?

  你不知道吗?

  Are you blind? *blind 是“看不见的”、“盲目的”意思。但在这里它表示的是“没察觉”、“不知道”的意思。

  It's a great deal. (这可是笔大买卖。)

  Are you blind? (你不知道吗?)

  Can't you see?

  What's the matter with you?

  你明白我说的意思吧。

  You know what I'm talking about. *就自己所说的某个问题确认对方是否明白时使用。

  You know what I mean.

  Don't play stupid. *更随意的说法。

  我是那样说的吧?

  I said that, didn't I? *用that代替自己所说的话,反复征求对方的确认。

  I said that, didn't I?

  That's okay.

  Did I repeat myself?

  你知道那事吗?

  Do you know that?

  Do you know about that?

  说不定你知道……吧?

  Do you happen to know...?

  Tom, do you happen to know Mary's phone number? (汤姆,说不定你知道玛丽的电话号码吧?)

  Yes, I do. (是的,我知道。)

  我辨别不出来。

  I can't tell the difference.

  I can't tell.

  你听得见吗?

  Can you hear me? *用于周围很吵,难以听清楚所说内容时。这时的“听”只能用hear,不能用listen to。

  Can you hear me? (你听得见吗?)

  Loud and clear. (声音很大,听得很清楚。)

  你听见我说的了吗?

  Did you hear me?

  ●同意

  知道了。

  I understand. *“理解了”。

  I can't go today. (今天我不能去。)

  I understand. (知道了。)

  I don't understand. (不能理解。)

  I get it.

  明白了吗?

  See? *see “明白”、“知道”。

  Do you see?

  Do you understand?

  Do you get it?

  完全明白。

  I understand very well.

  Do you understand? (明白了吗?)

  I understand very well. (完全明白。)

  我想我懂了。

  I think I understand.

  我明白你说的了。

  I see what you mean.

  我太清楚那种事了。

  I know that too well.

  我明白你的意思。

  I see your point.

  I think we need to expand. (我认为我们必须再扩展。)

  I see your point. (我明白你的意思。)

  I see what you mean.

  I understand what you mean.

  That makes sense.

  I get the point.

  噢,我终于明白了。

  I get it. *终于明白对方所说的事情。语感较随便。

  If you change this, it will work. (如果你改变一下这个,它就能运作了。)

  I get it. (噢,我终于明白了。)

  I don't get it. (我还是不明白。)

  这样啊,原来是这么回事。

  I got it. *随意说法。

  You see? (明白了吗?)

  I got it. (这样啊,原来是这么回事。)

  I see.

  这点事儿我还是知道的。

  I know that much! *表示“这点事儿我知道,别把我当傻瓜”。

  原来是这样啊!

  That solves it. *在对方指点下,问题、疑问得以完全解决。

  I left because I didn't feel well. (因为不舒服,我回去了。)

  That solves it. (原来是这样啊!)

  Well, that solves that.

  That's that. *比较随意的说法。

  好吧,好吧,我知道了。

  All right, all right. I understand. *被对方反复地嘱咐时的回答。

  You have to change your attitude. (你得改变你的态度。)

  All right, all right. I understand. (好吧,好吧,我知道了。)

  我知道呀!

  I know. *表示“无需对方解释,我很清楚”。

  L.A. is in California. (洛杉矶在加利福尼亚州。)

  I know. (我知道呀。)

  I know that.

  I know it.

  I didn't know. (我怎么不知道。)

  我认识那个人。

  I know that person.

  I'm acquainted with that person.

  我见过他。

  I know him by sight. *know... by sight “知道,见过面”。

  Do you know that man? (你认识那个人吗?)

  No, but I know him by sight. (不认识,但我见过他。)

  嗯,我听说了。

  Yeah, I heard about it.

  Jeff got married. (杰夫结婚了。)

  Yeah, I heard about it. (啊,我听说了。)

  Yeah, someone told me.

  Yes, I've been told.

  Yeah, I know.

  我听着呢。/我知道了。

  I hear you. *对对方所说的事情表示“知道了”、“听到了”。

  We have to work harder. (我们得更加努力地工作了。)

  I hear you. (我听着呢。/我知道了。)

  Yes, I understand.

  我理解了。

  I'm following you. *向对方再一次表示“我懂了”。

  So, do you get it? (怎么样?你理解了吗?)

  I'm following you. (理解了。)

  I'm with you.

  I'm following.

  I'm not following you. (我不明白你的意思。)

  言之有理。

  Makes sense. *认为所听到的事情“有道理”、“可以理解”时。

  He got fired because he was lazy. (他因为懒,才被解雇了。)

  Makes sense. (说得有道理。)

  That makes sense.

  Makes sense to me.

  You're making sense.

  That doesn't make sense. (这也太奇怪了。)

  ●不明白、不知道

  我不明白。

  I don't understand.

  I can't tell you. (我不能告诉你。)

  I don't understand. (我不知道是什么事。)

  I'm not following.

  I don't get it. *比较随便的说法。

  I'm confused.

  I get it. /I understand. (明白了。)

  我不太明白。

  I don't really understand.

  I don't understand very well.

  我不清楚。

  That's not clear. *不清楚对方所说的事情时。

  So, was he the thief? (这么说,他是个小偷?)

  That's not clear. (那不太清楚。)

  我不明白你在说什么。

  I can't see your point. *表示“我不同意你所说的,我不明白你为什么会这样说”。

  We should do this first. (我们首先应该做这个。)

  I can't see your point. (我不明白你在说什么。)

  I don't see where you're coming from.

  I don't see your point.

  我不明白你的意思。

  I can't understand what you mean.

  I can't see what you mean.

  I don't understand what you're trying to say.

  I don't get your drift.

  我弄不清楚你想说什么。

  I'm not sure what you mean.

  That's how you do it. (所以应该这样做呀。)

  I'm not sure what you mean. (我弄不清楚你想说什么。)

  I'm not sure I understand.

  I'm not sure I see what you mean.

  I don't know if I understand what you're trying to say.

  我根本不知道这是怎么回事。

  I don't know what's what. *what's what 是what is what的缩略形式,直译为“什么是什么”。

  I don't have any idea what's going on.

  I don't know anything any more.

  太难了,我弄不懂。

  It's over my head. *直译是“它超过了我的头脑”。用于所听到的信息或事情,难于理解、弄不懂时。

  ...so, that's the way to use computers. (总之,电脑是这样使用的。)

  It's over my head. (太难了,我弄不懂。)

  It's beyond me.

  我也搞不清楚。

  Your guess is as good as mine. *guess “推测,猜想”。这是句常用表达方式,意为“你要不知道,那我更不知道了”。

  How many people live in this town? (这个镇上住了多少人?)

  Your guess is as good as mine. (我也不清楚。)

  越想越糊涂。

  The more I think about it, the less I understand it. *如例句所示,在more(更好的,更多的)、less(比较少的,更少的)等比较级前面加the,构成the+比较级……,the+比较级……。

  我不知道他要干什么。

  I don't know what he is driving at. *drive at... “打算做……”。

  I don't know what he intends.

  I don't know what he is getting at.

  I don't know what he is trying to do.

  It's not clear. (我不清楚。)

  That's unclear.

  That's clear. (那很清楚了。)

  她到底想干什么?

  What's she after?

  What's she after? (她到底想干什么?)

  I'm not sure. (我不清楚。)

  What's her game?

  我一点儿都不知道。

  I have no idea.

  Do you know where my pen is? (你知道我的笔在哪儿吗?)

  I have no idea. (我一点儿都不知道。)

  I have no clue.

  No idea.

  It's all Greek to me.

  我怎么不知道。

  I didn't know that.

  John got married last week. (约翰上星期结婚了。)

  I didn't know that. (我怎么不知道。)

  That's news to me. *习惯用法。

  I wasn't aware of that.

  不知道。/不太清楚。

  I don't know.

  Do you know where she's from? (你知道她是从哪儿来的吗?)

  I don't know. (不知道。/不太清楚。)

  I have no idea.

  我不太清楚。

  I don't know for sure. *for sure 有“确切地”、“毫无疑问地”的含意。

  Do you know the way to my house? (你认识去我家的路吗?)

  I don't know for sure. (我不太清楚。)

  I don't know for certain.

  I'm not absolutely sure.

  谁也不知道确切的情况。

  No one knows for sure. *这种说法与“who knows?”几乎相同,但因为有了for sure,所以句子含有知道得不确切,但也有各种各样的说法的语感。

  我怎么会知道?

  How should I know? *用于被问到“自己不可能知道”、“根本不知道”的问题时。根据说话的语气,有时会给人以不理睬对方、冷淡对方的语感。

  Is he married? (他结婚了吗?)

  How should I know? (我怎么会知道?)

  谁能知道?

  Who knows? *该句有时让人听起来有些富有哲理。

  What is the meaning of life? (什么是人生?)

  Who knows? (谁能知道?)

  Nobody knows.

  No way of knowing.

  There's no way of knowing.

  It's impossible to find out.

  ●反问

  有事吗?

  Yes?

  Excuse me... (对不起……)

  Yes? (有事吗?)

  为何?

  What for?

  I bought this beautiful pen. (我买了一支漂亮的钢笔。)

  What for? (那又为何?)

  您说什么?

  Pardon me? *因为声音小而没有听清楚或一时没能理解对方所表达的意思时,与其装作听见或听懂了,不如问一句Pardon me?这样就可以不失礼貌地将对话进行下去。

  Is there a post office near here? (这附近有邮局吗?)

  Pardon me? (您说什么?)

  Pardon?

  I beg your pardon?

  现在怎么样?

  How about now?

  对不起,你说什么?

  Excuse me?

  What did you say?

  什么?

  What? *用于没听清对方说什么、没理解对方的意思时。但这样的问法让人听起来有些粗鲁和生硬。

  Huh? *比what?更随便的说法。

  你说什么来着?

  Did you say anything? *用于没听见对方说什么、或别人说话时,自己走神或不知对方是否说了什么的场合。

  对不起,你说什么来着?

  I'm sorry, what did you say? *确实听到对方说了什么,希望对方能够重复一遍。

  那又怎么样呢?

  So what? *含有不感兴趣和轻蔑的语气。口语中常用。

  What of it?

  什么意思?

  What does it mean? *没弄明白对方所说事情时,可以这样积极主动地问。

  What do you mean?

  Please explain what you mean. (请您解释一下您的意思。)

  What are you trying to say? (您想说什么?)

  What do you mean by that? (您这是什么意思?)

  你是说……吗?

  Are you saying that...? *确认对方讲话内容时。

  Are you saying that it's a bad idea? (你是说这个主意不好?)

  That's right. (是的。)

  Do you mean...?

  Are you trying to say that...?

  后来怎么样了?

  Then what?

  And then?

  What happened then?

  他到底想干吗?

  What's he driving at? *用于不明白对方的意图时。

  您能再说一遍吗?

  Would you repeat that, please? *用于没有听清或没有听懂时。

  Could you repeat that, please?

  Could you say that again, please?

  Say it again. (再说一遍。)

  Please say it again. (请再说一遍。)

  Please repeat that. (请再重复一遍。)

  您说得太快了。

  You're speaking too quickly.

  You're talking too fast.

  请您再说慢一点儿。

  Please say it more slowly.

  Please speak more slowly.

  More slowly, please.

  Please speak slower.

  Please don't speak so quickly. (请您不要说得太快。)

  Would you slow down, please? (您能说慢一点儿吗?)

  我跟不上您说的。

  I can't keep up.

  请再大一点儿声说。

  Please speak a little louder.

  Could you speak up? (您能再大一点儿声儿吗?)

  A little louder, please? (请大点儿声。)

  Speak up, please? (请大声说。)

  Please speak up.

  Please speak louder.

  我听不见。

  I can't hear you. *这种情况下只能用hear而不能用listen。

  I can't hear a word you're saying. (我根本听不见你说什么。)

  I can't hear you at all. (根本听不见。)

  I can't hear you well. (我听不太清楚。)

●教诲、告诫

  约翰,向她道歉。

  John, apologize to her.

  John, apologize to her. (约翰,向她道歉。)

  I'm really sorry. (真对不起。)

  约翰,你听我说!

  John, you listen to me!

  John, you listen to me! (约翰,你听我说!)

  I don't want to. (我不想听。)

  危险,别淘气。

  Watch out! Don't play with that thing.

  Mom, watch! (妈妈,你看!)

  Watch out! Don't play with that thing. (危险,别淘气。)

  自己的事情自己做。

  Do it yourself.

  Can you fix my bicycle? (能帮我修一下自行车吗?)

  Do it yourself. (自己修。)

  Do it by yourself.

  Do it for yourself.

  你别半途而废。

  You should finish what you start.

  I'm going to give up. (我想放弃了。)

  You should finish what you start. (你别半途而废。)

  Don't leave things half done. *也可用half done来表示“半途而废”。

  我认输了。

  I'm ready to throw in the towel. *这是一句拳击用语,用来比喻“认输”。

  You failed the exam again. (你又没考上。)

  I'm ready to throw in the towel. (我认输了。)

  这是你(应尽)的责任。

  It's your duty (to do that). *duty “(法律、道德上的)义务,应尽的责任”。

  It's up to you to do that. (这是你应该做的。)

  It's your responsibility. (这是你分内的工作。)

  要善待他人。

  Be good to others.

  Do unto others as you would have done to you.*正式的说法。

  You should treat others kindly.

  Do unto others.

  你要再三小心。

  You can't be too careful. *直译“再小心也不为过”。

  You can't be too careful. (你要再三小心。)

  That's true. (那是当然。)

  It's best to be as safe as possible.

  (It's) better safe than sorry. (保得安全总比后悔好。)

  三思而后行。

  Make up your mind after thinking it over carefully. *make up one's mind 常用词组,表示decide(下决心)。带有“仔细考虑之后再下决定”的语感。

  Make your decision after you give it a lot of thought.

  Think it over carefully before you decide.

  我全靠你了。

  I'm counting on you. *这句表示“我全仗你了,你好好干”。

  I'm relying on you.

  你终究会明白的。

  You'll see.

  I don't think she's mean. (我没觉得她有什么恶意。)

  You'll see. (你终究会明白的。)

  You'll find out soon enough.

  Time will tell. (时间会证明一切。)

  冷静下来好好想想。

  Calm down and think carefully. *calm down “冷静”、“镇静”。

  Calm down and think carefully. (冷静下来好好想想。)

  I can't! (我做不到。)

  Calm down and think about it clearly.

  这是最重要的事情。

  That's the most important thing.

  We need to know who's buying our products. (我们需要弄清楚谁买了我们的商品。)

  That's the most important thing. (这是最重要的事情。)

  That's the name of the game.

  人要有自知之明。

  Don't bite off more than you can chew. *bite off more than one can chew 直译是“咬下了自己嚼不了的东西”,常用来表示“接受自己力所不及的工作”、“接受超过自己能力的事情”。

  Don't attempt more than you are capable of.

  这事做起来没有太大价值。

  There isn't much merit in doing so.

  There is no reason to do so.

  I don't see the point (of doing that).

  你还得再加把劲儿。

  What you need is a little more effort. *effort “努力”、“尽力”。

  You should put a little more effort into it. (你应该再加一把劲儿。)

  You should try a little harder. (你应该再努力一点儿。)

  有点自尊心吧!

  Respect yourself.

  我希望你事事要积极。

  I hope you'll be more positive overall. *positive “积极的”。

  I don't think I can do it. (我觉得我做不了。)

  I hope you'll be more positive overall. (我希望你事事要积极。)

  I hope you'll be more positive in every way.

  I wish you'd be more positive.

  You should be more optimistic. (希望你能乐观点儿。) *optimistic “积极的”、“乐天派的”。

  你说得容易。

  That's easy for you to say.

  If you practice hard, you'll get a gold medal. (如果你刻苦练习,一定能够得金牌。)

  That's easy for you to say. (你说得容易。)

  你发什么牢骚?

  There's no reason for complaints. *complaint “不满”、“抱怨”、“诉苦”。

  There is no reason to complain.

  There is nothing to complain about.

  你脸上都写着呢呀!

  It's written all over your face.

  Did you pass the exam? (考试都通过了?)

  How did you know? (你怎么知道的?)

  It's written all over your face. (你脸上都写着呢呀!)

  It's obvious. (明显地能看出来。) *obvious “一眼就能看出来的,明显的”。

  I can see it in your eyes. *你的眼睛告诉了我。

  我当然会生气了。

  It's natural for me to get angry. *It's natural for...to “当然(自然)会”。

  Why shouldn't I be angry?

  I have a right to be upset!

  My reaction is completely appropriate. (我这样的反应是自然的。) *appropriate “与目的、条件等相称的,适合的,恰当的”。

  我是根据我的经验才这样说的。

  I'm telling you this from my experience.

  Are you sure about it? (确实是这样吗?)

  I'm telling you this from my experience. (我是根据我的经验才这样说的。)

  Let me offer you some advice. From my experience... (我给你一个建议,据我的经验来看……)

  没其他不同的看法吗?

  Can't you think of it differently?

  Can't you look at it another way?

  Can't you think of it in a different way?

  好好想想。

  Just think of it!

  Just fancy. *有点过时的表达方式。

  Just imagine. (想像一下。)

  不要轻信。

  Don't trust it. *“不要轻率地相信对方的话,别轻信”。

  The newspapers say that the yen will go up soon. (报纸上说,日元马上就会升值。)

  Don't trust it. (别轻信!)

  Be cautious. (请慎重。)

  Be careful. (要多加小心。)

  Trust it. (请相信。)

  我是个容易上当的人。

  I'm so gullible. *gullible “易受骗的,轻信的,太老实的”。

  别小看他。

  Don't underestimate him. *underestimate “过于轻视”、“小看”。

  We don't need to worry about him. (我们不必担心他。)

  Don't underestimate him. (别小看他的能力。)

  You shouldn't underestimate his abilities. (你不该小看他的能力。)

  He is better than you think. (他比你想像的要好。)

  那是最重要的呀!

  That's the name of the game.

  我不能对你特殊。

  I can't make any exceptions for you. *exception “除去……”、“……除外”。

  We can't give you any special treatment.

  I can't make an exception for you.

  动动脑子。

  Use your head!

  I don't know how to do it. (我不知道怎么做。)

  Use your head! You can do it. (动动脑子,你能做到的。)

  自作自受。

  You asked for it! *直译是“那是你追求的”。常用短语“自作自受,活该”。

  My boss scolded me today. (今天被老板训斥了一顿。)

  You asked for it! You didn't finish your report on time again. (自作自受,你又没有按时交报告。)

  如果批评得对,你就接受吧。

  If the shoe fits, wear it. *直译是“如果鞋合适,你就穿上它”,表示“如果认为别人批评得有道理,就该接受”。

  My boss criticized my sloppy personal appearance. (我的老板批评我穿得邋遢。)

  Well, if the shoe fits, wear it. (如果批评得对,你就接受吧。)

  ●提醒

  我得提醒一句。

  Let me give you a piece of advice.

  I want to buy this car. (我真想买这辆汽车。)

  Let me give you a piece of advice. (我得提醒你一句。)

  Let me tell you something.

  I think you should know...

  小心!

  Watch out! *用于有险情时,“危险!”、“留神!”、“小心!”。

  Watch out! (小心!)

  Thanks! You saved my life. (谢谢你救了我一条命。)

  Look out!

  Be careful!

  Heads up!

  You'd better be careful!

  Please be careful! (请多加小心!)

  You should be careful! (你得多加小心!)

  You should watch out! (你得留神!)

  注意脚下。

  Watch your step! *用于提醒地滑,看不清楚楼梯等场合。常用于公共告示。

  Watch your step! (注意脚下。)

  Oh, yeah? Why? (噢?是吗?为什么?)

  Mind your step.

  Be careful where you walk.

  Look where you're going.

  抓紧我。

  Hold on to me tight.

  Don't let go! (别松手!)

  Hold me tightly.

  要提防着点儿他!

  Watch out for him!

  Watch out for him! (要提防着点儿他!)

  Why? (为什么?)

  Be careful of him.

  Keep your eye on him.

  这里有点儿蹊跷。

  There's a little catch. *“小心有陷阱,圈套”。

  That sounds easy. (好像很简单。)

  Well, there's a little catch. (可是,有点蹊跷。)

  There's something to it.

  It's not as easy as it sounds. (并不像听起来的那么容易。)

  三思而后行。

  Think twice before you do it.

  轻拿轻放。/动作轻点儿。

  Easy does it. *表示“要小心谨慎地处理”易碎品或贵重物。

  Easy does it, doesn't drop the TV. (动作轻点儿,小心别把电视掉下来。)

  Don't worry. I won't. (放心吧,掉不下来。)

  Gently.

  Be careful. (小心啊!)

  手下留情。

  Please go easy on me. *出自于新手和没有实力的人的口中。 也可用于体育运动go easy on... 常用于命令句, 表示“对……要手软”、 “对人或东西要珍惜”、 “对……要留有余地”。

  It's my first time, please go easy on me. (我这是第一次,请手下留情。)

  Alright, I'll try. (知道了,我会的。)

  别操之过急。

  Let's not jump the gun. *gun为“手枪”,而jump the gun是固定词组,表示比赛枪响前就跑出去的意思。即“抢跑”、“抢先……”之意。

  I think I've got the job. Let's celebrate! (我想我已经找到了工作。我们来庆祝一下吧!)

  Let's not jump the gun. (为之过早了吧。)

  Let's not be too hasty.

  Let's not rush into things.

  Don't count your chickens before they are hatched. *“别在小鸡孵出之前就数鸡”,常用于口语中。

  不要做得太过火。

  Let's not go overboard. *go overboard “做过了”、“超限度”。

  I bought four dozen eggs. (我买了四打鸡蛋。)

  Let's not go overboard. (别太离谱呀!)

  Let's not go too far.

  Let's not be extreme.

  我们看情况再说。

  Let's wait and see how things go. *用于各种情况。

  Let's wait and see.

  别这么快下结论。

  Don't jump to conclusions! *jump to conclusions直译是“随便下结论”,即“过早地下结论”、“贸然断定”。

  So, I think she's pregnant. (所以,我想她已经怀孕了。)

  Don't jump to conclusions! (别这么快地下结论。)

  Don't prejudge it! (别凭想像判断。)

  Don't make assumptions! (不能主观臆断。)

  Don't get the wrong idea. (不要抱有那种错误想法。)

  别那么自私。

  Don't be selfish. *selfish “任性的,自私的,利己的”。

  Don't be self-centered.

  Don't be egotistical.

  你的工作表现总是不稳定。

  Your work is always inconsistent. *inconsistent “不一致的”、“不稳定的”、“反复无常的”。

  Your work is always erratic.

  Your work is always patchy.

  Your work is always uneven.

  你不该随便乱花钱。

  You shouldn't spend money foolishly.

  You should try to be thriftier. (你该试着再节约些。)

  You shouldn't spend your money like water.

  You shouldn't waste your money. (你不该那么浪费钱。)

  你的态度太恶劣了。

  You have an attitude problem.

  You have an attitude problem. (你的态度太恶劣了。)

  Who are you to say that? (你不是在说你自己吧。)

  I don't like your attitude.

  You have a bad attitude.

  You need to readjust your attitude.

  别那么没有礼貌。

  Don't be so naughty. *naughty “不听话,顽皮的,淘气的”。

  Don't do such naughty things.

  Don't be so bad.

  Behave yourself! (有点礼貌!)

  请安静!

  Hold it down!

  Be quiet! *用于一般情况下。

  Keep it down!

  Keep it quiet!

  Silence! *用于学校老师对学生。

  Turn it down! *对看电视或听收音机的人说的。turn down是“关小电视、收音机等的声音”。

  嘘!(安静!)

  Hush!

  Shh.

  太吵了。

  It's too noisy.

  It's too loud.

  别丢人现眼了!

  Don't make a fool of yourself.

  I'm going to dance. (我想去跳舞。)

  Don't make a fool of yourself. (别丢人现眼了!)

  Don't play the fool.

  Don't make an ass out of yourself.

  Stop acting like a fool.

  分清场合。

  Think about where you are.

  You should consider where you are.

  你也不看看你多大了。

  Act your age. *一般用在父母等上年纪的人教育年轻人时。“做和自己年龄相符的举止、行为”。

  How do you like my new red skirt? (你觉得我这条新的红裙子怎么样?)

  Act your age. (你也不看看你多大了。)

  You should act your age. *比较温和的说法。

  Behave in accordance with what is expected of your age!

  You should behave more maturely. (你该表现得更成熟些。)

  You shouldn't act like a child. (别像个孩子似的。)

  你想得也太天真了。

  Your view is too optimistic. *optimistic “乐观的”,“乐天派的”。

  你的想法太不现实了。

  You should get your head out of the clouds. *直译是“你应该把你的脑袋从云中伸出来”,即“你的想法太不实际了,回到现实中吧”。

  You should get your head out of the clouds. (你的想法太离谱了。)

  Maybe you're right. I should try to be more down-to-earth. (也许你是对的。我该更现实点儿。)

  You aren't being realistic.

  You should be more logical. *logical “符合逻辑的”、“道理上讲得通的”。

  别再重复这种愚蠢的错误了。

  Don't make such stupid mistakes again! *make a mistake 惯用语, “出错”。

  Don't make such stupid mistakes again! (不要重复这种愚蠢的错误。)

  I won't, I won't. (不会了,不会了。)

  You should be more careful! (你应该多加小心。)

  Don't make dumb mistakes again!

  别那么自命不凡。

  Don't be stuck-up. *stuck-up “骄傲自满”、“自高自大”。

  Don't be so pompous. *pompous “装模作样的”、“自负的”、“华而不实的”。

  Don't be such a snob. *snob “势利小人”、“看人行事的俗人”。

  Don't act like you're better than I am.

  Don't flatter yourself so much. (别那么自以为是。) *flatter oneself “骄傲自满”、“得意洋洋”。

  人不可貌相。

  Don't judge a book by its cover. *谚语,直译“不要根据书皮来判断书的内容”。

  He's so short. (他的个儿多矮呀。)

  Listen, don't judge a book by its cover. He was the best basketball player in California last year. (喂!你可不能以貌取人,他是去年加利福尼亚最棒的篮球运动员。)

  Never judge something by its looks.

  Appearances are deceiving. (不能以貌取人。)

  Don't form an opinion about something based on appearance alone. (人不可貌相。)

  说话要留神。

  Watch your tongue. *直译是“看看你的舌头”,即“说话要小心”。

  Hey, you, asshole! (你这个混蛋!)

  Watch your tongue. (嘿,说话留点神儿。)

  Watch your language.

  Watch your mouth.

  Be careful of what you say.

  Don't use bad language. (不要说脏话。)

  要遵守规则。

  Follow the rules. *follow “遵守,服从(规则、命令、劝说等等)”。

  Follow the rules. (要遵守规则。)

  You're the one not following the rules. (你就没有遵守规则。)

  Don't violate rules. (不许违反规则。)

  Don't violate regulations. (不许违反章程。)

  Don't break the rules. (不许破坏规则。)

  别偷懒!

  Stop goofing off! *这是一句俚语,用于针对在工作、学习或练习中偷懒、耍滑的人。 goof off是口语表达方式,意为“懒惰”、“偷懒”。

  Get a life!

  You should make something out of yourself!

  Don't be a bum!

  Get a job! (去找个工作。)

  Grow up! (该长大成人了!/你什么时候才能长大!)
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 海外生活的有用工具:英语口语8000句(1-39)

加SW了,很实用,要是可以上传WORD就更好了
 

Similar threads

家园推荐黄页

家园币系统数据

家园币池子报价
家园币最新成交价
家园币总发行量
加元现金总量
家园币总成交量
家园币总成交价值

池子家园币总量
池子加元现金总量
池子币总量
1池子币现价
池子家园币总手续费
池子加元总手续费
入池家园币年化收益率
入池加元年化收益率

微比特币最新报价
毫以太币最新报价
微比特币总量
毫以太币总量
家园币储备总净值
家园币比特币储备
家园币以太币储备
比特币的加元报价
以太币的加元报价
USDT的加元报价

交易币种/月度交易量
家园币
加元交易对(比特币等)
USDT交易对(比特币等)
顶部