家庭旅馆 国内机票版 海运专栏 房版

省提名技术移民 萨省要求补社保,没公证,但公证处翻译,这样行吗?

萨省要求补社保,我没公证,但公证处翻译了,复印件和翻译都有公证处的公章,这样行吗?

查了官网要求是这样:

When documents are in a language other than English or French, you must submit
a photocopy of the original document and a photocopy of the English or French
translation. Although the SINP requires photocopies of original documents,
CIC may require original documents or certified copies.
• Translators can be any person other than your family member or spouse.
Translators must not work for or be a paid consultant or representative who is
preparing the application. You must also supply an affidavit from the translator
describing their translation ability. The CIO requires that the translator is
certified by a regulatory body as a translator. It is the responsibility of the
applicant to ensure that translations meet all federal requirements.
 

wisezmz

业余格斗士
回复: 萨省要求补社保,没公证,但公证处翻译,这样行吗?

你现在不公证,到CIC阶段一样需要公证。
 
回复: 萨省要求补社保,没公证,但公证处翻译,这样行吗?

你把社保卡的正反面复印在同一张A4纸上,把社保缴交记录(和你提交的工作经历证明必须一致)去当地社保局打印后盖上公章。两份文件均翻译成英文(公证处翻译要盖章)后提交原件。移民局要求提交社保主要是为了证明你工作的真实性,如果说不放心的话建议做公证,只是会很麻烦,因为要提交的证明很多。
 

注册或登录来发表评论

您必须是注册会员才可以发表评论

注册帐号

注册帐号. 太容易了!

登录

已有帐号? 在这里登录.

Similar threads

顶部