有我这样拖后腿的同事。。。

最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
我觉得这没什么,就算国内外企大多数人也是这么说话的。两种语言差异太大,某些词汇并不是一一对应的关系,更何况某些内容用中文翻译后就失去了原味,反而有点不论不类的感觉。比如我记得我大学时候每个月要做一个project,当时向我父母解释的时候就不知道该怎么说好。项目?工程?作业?感觉都怪怪的,装不上。
不以为然!就这个事情,我问过许多人,有一种观点是,英文不是太好的人会出现这种现象。
试问:给总理记者招待会做翻译人,如果也是你这种理由,夹杂着英文单词往外喷,估计要被打耳光了。
在国内,我曾经接待个应聘的,中文夹着英文单词,我让他全用英文说,也说不出来,差点大耳刮子扇他丫的。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
不以为然!就这个事情,我问过许多人,有一种观点是,英文不是太好的人会出现这种现象。
试问:给总理记者招待会做翻译人,如果也是你这种理由,夹杂着英文单词往外喷,估计要被打耳光了。
在国内,我曾经接待个应聘的,中文夹着英文单词,我让他全用英文说,也说不出来,差点大耳刮子扇他丫的。
对于翻译人员,你这个说法可以理解。对于一般的普通民众,你这不是强人所难吗,不可能每个人都达到中英专职翻译的水平。
法语加拿大人说话的时候也经常夹杂英语。
在上海说上海话的时候,也经常有夹杂普通话词汇的情形。
一般人进行非正式交流的时候,多种语言并行有助于提高沟通效率。世界的趋势就是这样,不服不行。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
嗯,我公司也没有。老板上次搞啥happy hour, 很多人都没去,想着给他个面子吧,去了,NND, 最后还我们自己买单。我们公司搞过Bbq 就是烤点三明治➕沙拉,难吃的很。

我还记得我们的BBQ是在一个长满青苔的天台上办的。烤的全是汉堡,还有就是薯片和饮料。家里都比这丰富呢。
还有一次是美国一个大客户砍单,导致有一组工人全体下岗,公司组织了一次有吃有喝的欢送会。如果这也算公司活动的话。


挖煤的表示,你就偷笑吧。。。
要不早走,要不喝酒。。
这是怎样的美丽人生啊。。。

我不早走啊。他们开始的晚,我没时间拿着酒杯耗下去,到点得回家接孩子啊。
几年下来cheese倒是喜欢吃了,但名字是各种拗口,还是叫不出。:wdb24:
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
能不能改掉中文文章夹着英文单词的表述方式,说中文的时候就是中文,英文的时候就是英文。
记得鲁迅先生曾经描述过这种现象的本质。
我每次看到这类评论,都想说脑残,只能说是某种特别的心态作怪了,语言本来就是一个表达意思的tools,互相能理解就好。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
有个问题,是不是老移民在写英文文章的时候,夹杂着中文单词?或者在说英文的时候,冒出个中文句子?
我儿子打小就来加拿大,没有这种现象。
其实只是一个表达效率的问题,给你举个例子,很多人接触的有些词汇本来就是先是英文,并且可能从来都没有对应的说过中文,比如很多专业术语,那我说的时候当然是中英文混合,因为表达那个意思英文更精确,而对应中文我可能都不知道那个是更精确的表达。
而我们身边的人群本来就是中英文都可以理解,如果是碰到有人群完全不懂英文,当然就会改为全中文,哪怕是麻烦一点,不过这个论坛有不懂英文的?
你是不是要说ok和byebye都是装?现在国内连70岁的老头老太也都讲这个词了。
在上海外企,上海话,普通话,英语混着说是很正常的事情,没有什么,那个表达更便捷精确用那个。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
不以为然!就这个事情,我问过许多人,有一种观点是,英文不是太好的人会出现这种现象。
试问:给总理记者招待会做翻译人,如果也是你这种理由,夹杂着英文单词往外喷,估计要被打耳光了。
在国内,我曾经接待个应聘的,中文夹着英文单词,我让他全用英文说,也说不出来,差点大耳刮子扇他丫的。
一般英文不好的人对这个敏感,哈。
我相信某人肯定英文比你强一点。
 
最大赞力
0.54
当前赞力
100.00%
你居然还嫌你儿子法语不够好。人家比你正宗好伐。
都是这样, 自己科长是个副的, 要求儿子做局长,
其实我对我儿子要求不高, 对闺女相对要求高点, 因为她老问我中国话怎么说, 我恼羞成怒, 有个机会就问问她法语怎么说,
还好, 不会的时候, 知道去查字典,
我们家的孩子不敢问我问题, 我不会的时候, 让他们查字典, 都怕查字典,
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
其实只是一个表达效率的问题,给你举个例子,很多人接触的有些词汇本来就是先是英文,并且可能从来都没有对应的说过中文,比如很多专业术语,那我说的时候当然是中英文混合,因为表达那个意思英文更精确,而对应中文我可能都不知道那个是更精确的表达。
而我们身边的人群本来就是中英文都可以理解,如果是碰到有人群完全不懂英文,当然就会改为全中文,哪怕是麻烦一点,不过这个论坛有不懂英文的?
你是不是要说ok和byebye都是装?现在国内连70岁的老头老太也都讲这个词了。
在上海外企,上海话,普通话,英语混着说是很正常的事情,没有什么,那个表达更便捷精确用那个。

是的,我们都说email,要说电子邮件,太麻烦,或者难道要说“伊妹儿”?
比如说internet有问题,如果说“互联网有问题”,就很别扭。

当然我英语肯定是不够好的,但是多语言的沟通肯定是一个世界的趋势。上面大家说的活动ziptrek,我都不知道中文应该叫什么。canoe,叫划小船?我们中国的豆腐,老外也叫tofu,没有叫做soy cake之类的玩意儿吧。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
是的,我们都说email,要说电子邮件,太麻烦,或者难道要说“伊妹儿”?
比如说internet有问题,如果说“互联网有问题”,就很别扭。

当然我英语肯定是不够好的,但是多语言的沟通肯定是一个世界的趋势。上面大家说的活动ziptrek,我都不知道中文应该叫什么。canoe,叫划小船?我们中国的豆腐,老外也叫tofu,没有叫做soy cake之类的玩意儿吧。
赞蒙城一姐的心态。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
是的,我们都说email,要说电子邮件,太麻烦,或者难道要说“伊妹儿”?
比如说internet有问题,如果说“互联网有问题”,就很别扭。

当然我英语肯定是不够好的,但是多语言的沟通肯定是一个世界的趋势。上面大家说的活动ziptrek,我都不知道中文应该叫什么。canoe,叫划小船?我们中国的豆腐,老外也叫tofu,没有叫做soy cake之类的玩意儿吧。

以前我也会认为混着说不好,后来发现有些词确实很难迅速找到对应的中文

特别是一些专业词汇,很有可能根本不知道中文怎么说
 
最大赞力
0.54
当前赞力
100.00%
而且, 我鼓励人名, 地名, 电影名, 工具名, 药名用英语,
肯定对读者更方便, 比如, 我问四川厨子装修的事, 他说要用一个工具, 假如他用英语, 我可以去Home depot问, 他用中文的话, 我就麻烦了,
得去翻译, 翻译完了, 还不知道是不是他说的那个东西,
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
没有危险的情况下还是多培养几个爱好吧,爱上之后会发现生活丰富多彩很多
 

Similar threads

家园推荐黄页

家园币系统数据

家园币池子报价
家园币最新成交价
家园币总发行量
加元现金总量
家园币总成交量
家园币总成交价值

池子家园币总量
池子加元现金总量
池子币总量
1池子币现价
池子家园币总手续费
池子加元总手续费
入池家园币年化收益率
入池加元年化收益率

微比特币最新报价
毫以太币最新报价
微比特币总量
毫以太币总量
家园币储备总净值
家园币比特币储备
家园币以太币储备
比特币的加元报价
以太币的加元报价
USDT的加元报价

交易币种/月度交易量
家园币
加元交易对(比特币等)
USDT交易对(比特币等)
顶部