斯坦福 IT

音标毁了一代移民,我们的过去永远过不去,也来聊聊中国第一代移民的英语问题

最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
70后我见过的有英语可以说的跟母语一样的公司高管 有英语单词重音不准或者干脆发错音的技术员 但他们都是清北本科毕业 业务都没问题 所以也理解他们跟我讲的 那个时候就是学好数理化 走遍天下都不怕了 语言还是跟每个人的语言天赋有关 而且加拿大的每个省说话都有区别
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
70后我见过的有英语可以说的跟母语一样的公司高管 有英语单词重音不准或者干脆发错音的技术员 但他们都是清北本科毕业 业务都没问题 所以也理解他们跟我讲的 那个时候就是学好数理化 走遍天下都不怕了 语言还是跟每个人的语言天赋有关 而且加拿大的每个省说话都有区别
加拿大每个省的发音的差别,和中国各地的不同口音相比,就是小巫见大巫啦:giggle:
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
70后我见过的有英语可以说的跟母语一样的公司高管 有英语单词重音不准或者干脆发错音的技术员 但他们都是清北本科毕业 业务都没问题 所以也理解他们跟我讲的 那个时候就是学好数理化 走遍天下都不怕了 语言还是跟每个人的语言天赋有关 而且加拿大的每个省说话都有区别
英语不够好一般就要做动手的工作。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
有一年去Washington DC,住的酒店里有个开Shuttle 的94年来美国的越南人,他问我们是不是去Chinatown, 就是这个”Chinatown", 我们听了半天都不知道他在说什么,他反复的说了好几次,最后我们才猜到他说的是Chinatown!
口音当然重要,但更重要的是字的用法,英文的习惯用法等等。比如我最近看到这么一句话,各位看看有没有问题或是明白说的什么。
Can you get the meaning of the following for your own reference?

如果是我,我会这么写:
Can you take the following information for your own reference? or Did you get the following information for your own reference?

我又去查了有关“Take"和”Get" 的用法,下面的链接有详细的说明:

downtown的发音 对很多人来说不容易。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
我也是这样,只要不仔细考虑就she和he乱用。
我有一次和客户打电话,最后说了一句 have a bad day, 我都不知道为什么,后来反省估计是说 have a great day 说多了,想换个花样,应该是想说have a best day,结果说走嘴了。
 
最大赞力
0.70
当前赞力
100.00%
没办法,俺到现在一直都是she和he乱用,大脑里少根筋,对ta这个词没有性别概念,好像菲律宾人也经常搞错
我也是!问过专门教ELL英语的老师,说在亚洲移民里很常见,因为母语没有这个概念。
 

Similar threads

家园推荐黄页

家园币系统数据

家园币池子报价
家园币最新成交价
家园币总发行量
加元现金总量
家园币总成交量
家园币总成交价值

池子家园币总量
池子加元现金总量
池子币总量
1池子币现价
池子家园币总手续费
池子加元总手续费
入池家园币年化收益率
入池加元年化收益率

微比特币最新报价
毫以太币最新报价
微比特币总量
毫以太币总量
家园币储备总净值
家园币比特币储备
家园币以太币储备
比特币的加元报价
以太币的加元报价
USDT的加元报价

交易币种/月度交易量
家园币
加元交易对(比特币等)
USDT交易对(比特币等)
顶部