登陆定居 今天开始我的纪实日志,长登多伦多

最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 今天开始我的纪实日志,长登多伦多

楼主很强大啊,15天就搞定房子,车子和学校,想必在国内的时候做了很多工作啊。不知你海运的东东运到没有,你的经验对我们后来人忒宝贵了。先谢谢了:wdb17:。祝在加一切安好。偶也是北京的,楼主接着再续啊!:wdb37:
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 今天开始我的纪实日志,长登多伦多

[FONT=宋体][FONT=宋体]记得在深圳的时候好友从英国带着先生回国,去罗湖商业城买东西,好友使劲砍价,英国先生不好意思了叫好友别砍了,反正也不贵。好友说:如果我们不讲到一个合适的价格再买,转身他就会说:今儿遇到两[/FONT]SB[FONT=宋体],赚了双倍。[/FONT][/FONT]


[FONT=宋体][FONT=宋体]记得刚到多伦多的时候,听说这样一个说法,如果一个社区不太好价格又偏高的房子出乎人们意料的很快卖掉了,有人会说:一定是被下了飞机就被经纪拉去买房子的新移民买了。[/FONT]


[FONT=宋体]如果不想被人背后说[/FONT]SB[FONT=宋体],我们要费劲砍价。[/FONT]


[FONT=宋体]如果不想当“新移民”,我们需要做大量大量的前期工作。在国内的朋友应该多上[/FONT]www.kijiji.ca[FONT=宋体]这个网站,当时在北京的时候我很喜欢上这个网站,它信息量之大足以让我对多伦多有比较直观的认识。[/FONT]


[FONT=宋体]当然还需要找一个善良、有经验并且愿意倾听你的??嗦嗦的复杂的需求的房地产经纪。[/FONT]

看到下面这张图片我必须要告诉大家的是,国内的床上用品别买了,和这边不是一个尺寸,我可爱的老公买了几十套床上用品统统废掉了。尺寸差好远:wdb7:
[/FONT]

这是进门口的地方,挑高的,粉喜欢。

厨房的材质去材料市场看过之后,才知道前屋主原来是这样破产的(偶们买的是破产拍卖房),这个厨房至少3万加币以上。


先这样,偶要学习去了。再回来。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 今天开始我的纪实日志,长登多伦多

楼主很强大啊,15天就搞定房子,车子和学校,想必在国内的时候做了很多工作啊。不知你海运的东东运到没有,你的经验对我们后来人忒宝贵了。先谢谢了:wdb17:。祝在加一切安好。偶也是北京的,楼主接着再续啊!:wdb37:
谢谢你的鼓励,不然就像我一个人孤独的自言自语勒。:wdb39:

也欢迎你来多伦多。

海运的东东早就到了,33个大箱子居然连一个盘子没碎。

虽然那家公司比较贵,但是心爱的东东只要平安到达比什么都好。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 今天开始我的纪实日志,长登多伦多



春天真的来了
今天多伦多的气温零上10度。
幸福来的是如此快
要知道我们是多么多么渴望
呼吸温暖的空气
我想说
以后我要变做一只大雁
冬天来了的时候
就飞回我那温暖的
深圳

我和宝贝迫不及待的冲到
从未去过的后院
院子里有个蹦床



上帝保佑别再下雪了
不过听说这里经常会4月底飞雪。
 
最后编辑: 2011-02-18
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 今天开始我的纪实日志,长登多伦多

[SIZE=+0]【这些英文千万不可以不懂装懂】[/SIZE]
ZT:sina
[SIZE=+0][/SIZE]
[SIZE=+0]Sporting house[/SIZE] 妓院(不是体育室)
[SIZE=+0]Dead president[/SIZE] 美钞(不是死了的总统)
[SIZE=+0]Lover[/SIZE] 情人(不是爱人)
[SIZE=+0]Busboy[/SIZE] 餐馆勤杂工(不是公汽售票员)
[SIZE=+0]Busybody[/SIZE] 爱管闲事的人(不是大忙人)
[SIZE=+0]Dry goods <[/SIZE]美[SIZE=+0]>[/SIZE]纺织品 [SIZE=+0]<[/SIZE]英[SIZE=+0]>[/SIZE]谷物(不是干货)
[SIZE=+0]Heart man[/SIZE] 换心人(不是有心人)
[SIZE=+0]Mad doctor[/SIZE]精神病科医生(不是发疯的医生)
[SIZE=+0]Eleventh hour[/SIZE]最后时刻(不是十一点)
[SIZE=+0]Blind date[/SIZE](由第三者安排的)男女初次见面(并非盲目的约会或者是瞎约会)
[SIZE=+0]Personal remark[/SIZE]人身攻击(并非个人评论)
[SIZE=+0]Sweet water[/SIZE]淡水(不是糖水或者甜水)
[SIZE=+0]Confidence man[/SIZE]骗子(不是信得过的人)
[SIZE=+0]Criminal lawyer[/SIZE] 刑事律师(不是犯罪的律师)
[SIZE=+0]Service station[/SIZE]加油站(不是服务站)
[SIZE=+0]Rest room[/SIZE]厕所(不是休息室)
[SIZE=+0]Dressing room[/SIZE]化妆室(不是试衣间或者更衣室)
[SIZE=+0]Horse sense[/SIZE]常识(不是马的感觉)
[SIZE=+0]Capital idea[/SIZE] 好主意(不是资本主义思想)
[SIZE=+0]Familiar talk[/SIZE] 庸俗的交谈(不是熟悉的谈话)
[SIZE=+0]Black tea[/SIZE]红茶
[SIZE=+0]Black art[/SIZE] 妖术(不是黑色艺术)
[SIZE=+0]Black stranger[/SIZE] 完全陌生的人[SIZE=+0]([/SIZE]不是陌生的黑人[SIZE=+0])[/SIZE]
[SIZE=+0]White coal[/SIZE] (作动力来源用的)水
[SIZE=+0]White man[/SIZE]忠实可靠的人(不是皮肤白色的人)
[SIZE=+0]Yellow book[/SIZE]黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封,不是黄色书籍)
[SIZE=+0]Red tape[/SIZE] 官僚习气(不是红色带子)
[SIZE=+0]Green hand[/SIZE] 新手
[SIZE=+0]Blue stocking[/SIZE] 女学者,女才子(不是蓝色长筒袜)
[SIZE=+0]China policy[/SIZE] 对华政策(不是中华政策)
[SIZE=+0]Chinese dragon[/SIZE] 麒麟(不是中国龙)
[SIZE=+0]American beauty[/SIZE] 一种玫瑰,名叫美丽动人(不是美国美女)
[SIZE=+0]English disease[/SIZE] 软骨病(不是英国病)
[SIZE=+0]Indian summer[/SIZE] 愉快宁静的晚年(不是印度的夏日)
[SIZE=+0]Greek gift[/SIZE] 害人的礼品(不是希腊的礼物)
[SIZE=+0]Spanish athlete[/SIZE] 吹牛的人(不是西班牙的运动员)
[SIZE=+0]French chalk[/SIZE] 滑石粉(不是法国粉笔)
[SIZE=+0]Pull ones leg[/SIZE] 开玩笑(不是拉后腿)
[SIZE=+0]In ones birthday suit[/SIZE] 赤身裸体(不是穿着生日礼服)
[SIZE=+0]Eat ones words[/SIZE] 收回前言(不是食言)
[SIZE=+0]An apple of love[/SIZE] 西红柿(不是爱情之果)
[SIZE=+0]Handwriting on the wall[/SIZE] 不祥之兆(不是大字报)
[SIZE=+0]Bring down the house[/SIZE] 博得满堂喝彩(不是推倒房子)
[SIZE=+0]Have a fit[/SIZE] 勃然大怒(不是试穿)
[SIZE=+0]Make ones hair stand on end[/SIZE] 令人毛骨悚然,恐惧(不是令人发指,气愤)
[SIZE=+0]Be taken in[/SIZE] 受骗,上当(不是被接纳)
[SIZE=+0]Think a great deal of oneself[/SIZE] 高看或者看重自己(不是为自己想的很多)
[SIZE=+0]Pull up ones socks[/SIZE] 鼓起勇气(不是提上袜子)
[SIZE=+0]Have the heart to do[/SIZE] 用于否定句,忍心做(不是有心做或者有意做)
[SIZE=+0]What a shame[/SIZE] 多可惜,真遗憾(不是多可耻)
[SIZE=+0]You don’t say[/SIZE] 是吗?(不是你别说)
[SIZE=+0]You can say that again[/SIZE] 说的好(不是你别说)
[SIZE=+0]I haven’t slept better[/SIZE] 我睡得很好(不是我从未睡好过)
[SIZE=+0]You can’t be too careful in your work[/SIZE] 你工作越仔细越好(不是你工作不能太仔细)
[SIZE=+0]It has been 4 years since I smoked[/SIZE] 我戒烟[SIZE=+0]4[/SIZE]年了(不是我抽烟[SIZE=+0]4[/SIZE]年了)
[SIZE=+0]All his friends did not turn up[/SIZE] 他的朋友没全到(不是他的朋友全没到)
[SIZE=+0]People will be long forgetting her[/SIZE] 人们在很长时间内会记住她的(不是人们会永远忘记她)
[SIZE=+0]He was only too pleased to let them go[/SIZE] 他很乐意让他们走(不是他,不愿让他们走太高兴了)
[SIZE=+0]It can’t be less interesting[/SIZE] 它无聊极了(不是它不可能没有趣)
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 今天开始我的纪实日志,长登多伦多

【各人自扫门前雪】
(以后有机会再写一个“哪管他人瓦上霜”:wdb22:
加拿大各扫门前雪是居民的法定义务。

雪从昨晚一直下到今天,多伦多的大湖天气真是变幻莫测。

今天寒露童鞋来我家差点滑了一跤,

老公反省自责了好久,把门口撒了好多盐。



这条行人路是由city的铲雪工铲的



铲雪车蛮贵的,我家没有买,老公说就我家那点地儿,
锻炼身体还嫌地方不够用呢。:wdb17:

这画面还是蛮温馨的,

这还有一个4岁的铲雪工,:wdb20:

父子干的热火朝天,我拿相机的热情也很高涨。


以上图片摄于2011年2月3日除夕夜
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 今天开始我的纪实日志,长登多伦多

楼主很强大啊,15天就搞定房子,车子和学校,想必在国内的时候做了很多工作啊。不知你海运的东东运到没有,你的经验对我们后来人忒宝贵了。先谢谢了:wdb17:。祝在加一切安好。偶也是北京的,楼主接着再续啊!:wdb37:
好像在北京我们住的很近,我家的房子也在鸟巢附近,奥北区。也祝你一切顺利。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 今天开始我的纪实日志,长登多伦多

今天和朋友在家包包子,包子做的老漂亮了。冬菇粉丝鸡蛋豆角馅儿。



还自己做了豆腐脑,
让我更加想念家乡的味道了。


来多伦多的原因是因为多伦多是大都市,
毕竟在北京深圳住习惯了,还是想往大的地方走,
也是希望将来孩子生活在这样的城市见识会多一些
(我们都是比较庸俗的爸妈)。

而且多伦多有相对于加拿大别的城市来讲比较好的学校。

其实老公以前是在温哥华的,
不去温哥华的最大的一个理由是房价太高了,
既然离家这么远,还是希望给自己一个好的窝。

世间所有的选择结果都是缘分。
所以,在我们决定长登多伦多的时候,
我和老公说好了,把我们的心都一起带过来。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 今天开始我的纪实日志,长登多伦多

今天和朋友在家包包子,包子做的老漂亮了。冬菇粉丝鸡蛋豆角馅儿。



还自己做了豆腐脑,
让我更加想念家乡的味道了。


真高兴又看到蝴蝶了,帖子真的沉了一阵子了,这次一定要坚持哦:wdb10:
看到你的新家,很漂亮。但没想到,你还有一手漂亮的厨艺:wdb17:我是很喜欢做吃滴,有机会跟你讨教讨教:wdb45:
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 今天开始我的纪实日志,长登多伦多

蝴蝶,看了照片家里真漂亮,不过看了你们铲雪的照片,虽然看着你们一家热火朝天的工作,真温馨!不过结合自己,虽然知道多伦多比北京冷,纬度差不多是沈阳,但真没想到雪下这么大,看了让我担心自己的驾驶能力是否可以应付了,北京的雪天我都不敢开车出门,看了这里,我心里开始打鼓了!
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 今天开始我的纪实日志,长登多伦多

蝴蝶,看了照片家里真漂亮,不过看了你们铲雪的照片,虽然看着你们一家热火朝天的工作,真温馨!不过结合自己,虽然知道多伦多比北京冷,纬度差不多是沈阳,但真没想到雪下这么大,看了让我担心自己的驾驶能力是否可以应付了,北京的雪天我都不敢开车出门,看了这里,我心里开始打鼓了!
包子赞一个【馋】:wdb17:,关于这厚厚的积雪啊【无奈】不过孩子会很喜欢滴。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 今天开始我的纪实日志,长登多伦多

[SIZE=+0]【这些英文千万不可以不懂装懂】[/SIZE]
ZT:sina

[SIZE=+0]Sporting house[/SIZE] 妓院(不是体育室)
[SIZE=+0]Dead president[/SIZE] 美钞(不是死了的总统)
[SIZE=+0]Lover[/SIZE] 情人(不是爱人)
[SIZE=+0]Busboy[/SIZE] 餐馆勤杂工(不是公汽售票员)
[SIZE=+0]Busybody[/SIZE] 爱管闲事的人(不是大忙人)
[SIZE=+0]Dry goods <[/SIZE]美[SIZE=+0]>[/SIZE]纺织品 [SIZE=+0]<[/SIZE]英[SIZE=+0]>[/SIZE]谷物(不是干货)
[SIZE=+0]Heart man[/SIZE] 换心人(不是有心人)
[SIZE=+0]Mad doctor[/SIZE]精神病科医生(不是发疯的医生)
[SIZE=+0]Eleventh hour[/SIZE]最后时刻(不是十一点)
[SIZE=+0]Blind date[/SIZE](由第三者安排的)男女初次见面(并非盲目的约会或者是瞎约会)
[SIZE=+0]Personal remark[/SIZE]人身攻击(并非个人评论)
[SIZE=+0]Sweet water[/SIZE]淡水(不是糖水或者甜水)
[SIZE=+0]Confidence man[/SIZE]骗子(不是信得过的人)
[SIZE=+0]Criminal lawyer[/SIZE] 刑事律师(不是犯罪的律师)
[SIZE=+0]Service station[/SIZE]加油站(不是服务站)
[SIZE=+0]Rest room[/SIZE]厕所(不是休息室)
[SIZE=+0]Dressing room[/SIZE]化妆室(不是试衣间或者更衣室)
[SIZE=+0]Horse sense[/SIZE]常识(不是马的感觉)
[SIZE=+0]Capital idea[/SIZE] 好主意(不是资本主义思想)
[SIZE=+0]Familiar talk[/SIZE] 庸俗的交谈(不是熟悉的谈话)
[SIZE=+0]Black tea[/SIZE]红茶
[SIZE=+0]Black art[/SIZE] 妖术(不是黑色艺术)
[SIZE=+0]Black stranger[/SIZE] 完全陌生的人[SIZE=+0]([/SIZE]不是陌生的黑人[SIZE=+0])[/SIZE]
[SIZE=+0]White coal[/SIZE] (作动力来源用的)水
[SIZE=+0]White man[/SIZE]忠实可靠的人(不是皮肤白色的人)
[SIZE=+0]Yellow book[/SIZE]黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封,不是黄色书籍)
[SIZE=+0]Red tape[/SIZE] 官僚习气(不是红色带子)
[SIZE=+0]Green hand[/SIZE] 新手
[SIZE=+0]Blue stocking[/SIZE] 女学者,女才子(不是蓝色长筒袜)
[SIZE=+0]China policy[/SIZE] 对华政策(不是中华政策)
[SIZE=+0]Chinese dragon[/SIZE] 麒麟(不是中国龙)
[SIZE=+0]American beauty[/SIZE] 一种玫瑰,名叫美丽动人(不是美国美女)
[SIZE=+0]English disease[/SIZE] 软骨病(不是英国病)
[SIZE=+0]Indian summer[/SIZE] 愉快宁静的晚年(不是印度的夏日)
[SIZE=+0]Greek gift[/SIZE] 害人的礼品(不是希腊的礼物)
[SIZE=+0]Spanish athlete[/SIZE] 吹牛的人(不是西班牙的运动员)
[SIZE=+0]French chalk[/SIZE] 滑石粉(不是法国粉笔)
[SIZE=+0]Pull ones leg[/SIZE] 开玩笑(不是拉后腿)
[SIZE=+0]In ones birthday suit[/SIZE] 赤身裸体(不是穿着生日礼服)
[SIZE=+0]Eat ones words[/SIZE] 收回前言(不是食言)
[SIZE=+0]An apple of love[/SIZE] 西红柿(不是爱情之果)
[SIZE=+0]Handwriting on the wall[/SIZE] 不祥之兆(不是大字报)
[SIZE=+0]Bring down the house[/SIZE] 博得满堂喝彩(不是推倒房子)
[SIZE=+0]Have a fit[/SIZE] 勃然大怒(不是试穿)
[SIZE=+0]Make ones hair stand on end[/SIZE] 令人毛骨悚然,恐惧(不是令人发指,气愤)
[SIZE=+0]Be taken in[/SIZE] 受骗,上当(不是被接纳)
[SIZE=+0]Think a great deal of oneself[/SIZE] 高看或者看重自己(不是为自己想的很多)
[SIZE=+0]Pull up ones socks[/SIZE] 鼓起勇气(不是提上袜子)
[SIZE=+0]Have the heart to do[/SIZE] 用于否定句,忍心做(不是有心做或者有意做)
[SIZE=+0]What a shame[/SIZE] 多可惜,真遗憾(不是多可耻)
[SIZE=+0]You don’t say[/SIZE] 是吗?(不是你别说)
[SIZE=+0]You can say that again[/SIZE] 说的好(不是你别说)
[SIZE=+0]I haven’t slept better[/SIZE] 我睡得很好(不是我从未睡好过)
[SIZE=+0]You can’t be too careful in your work[/SIZE] 你工作越仔细越好(不是你工作不能太仔细)
[SIZE=+0]It has been 4 years since I smoked[/SIZE] 我戒烟[SIZE=+0]4[/SIZE]年了(不是我抽烟[SIZE=+0]4[/SIZE]年了)
[SIZE=+0]All his friends did not turn up[/SIZE] 他的朋友没全到(不是他的朋友全没到)
[SIZE=+0]People will be long forgetting her[/SIZE] 人们在很长时间内会记住她的(不是人们会永远忘记她)
[SIZE=+0]He was only too pleased to let them go[/SIZE] 他很乐意让他们走(不是他,不愿让他们走太高兴了)
[SIZE=+0]It can’t be less interesting[/SIZE] 它无聊极了(不是它不可能没有趣)
:wdb37:,拜读中
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 今天开始我的纪实日志,长登多伦多

搂主包子老漂亮了!
其实----偶-----没说-----真话。。。。。。

还有一半不------是很--漂亮的--------在这儿



you know,包包子发面是个技术活哈。
 

Similar threads

家园推荐黄页

家园币系统数据

家园币池子报价
家园币最新成交价
家园币总发行量
加元现金总量
家园币总成交量
家园币总成交价值

池子家园币总量
池子加元现金总量
池子币总量
1池子币现价
池子家园币总手续费
池子加元总手续费
入池家园币年化收益率
入池加元年化收益率

微比特币最新报价
毫以太币最新报价
微比特币总量
毫以太币总量
家园币储备总净值
家园币比特币储备
家园币以太币储备
比特币的加元报价
以太币的加元报价
USDT的加元报价

交易币种/月度交易量
家园币
加元交易对(比特币等)
USDT交易对(比特币等)
顶部