有人去中国化严重啊。父母在家和孩子不用中文交流,难道还用英文法文交流吗?这是什么操作?非要使用非母语架构?
是啊,谁没有困境,谁没有痛苦,套用一句烂俗的“偈语”:众生皆苦。孩子成为香蕉人,这是不可改变的事情,作为移二代,他们一定会有他们的困境和苦恼,这不是父母想否则就能否认的,哪怕你引以为自豪地孩子很融入,很西化,但还是改变不了黄皮肤却没有中国概念的香蕉人。
既然不能改变的事实,就接受,并发现除了困境和苦恼之外开心或幸运的事情,这就平衡了。
孩子成为香蕉人,这是不可改变的事情,作为移二代,他们一定会有他们的困境和苦恼,这不是父母想否则就能否认的,哪怕你引以为自豪地孩子很融入,很西化,但还是改变不了黄皮肤却没有中国概念的香蕉人。
既然不能改变的事实,就接受,并发现除了困境和苦恼之外开心或幸运的事情,这就平衡了。
楼主出国前没有意识到这种失落会那么严重或者会那么现实。没错, 你既然已经移民了, 那就是大局已定了. 要么就带孩子回去. 要么就待这里.
只有这两种选择. 这不是明摆着的事吗.
楼主是埋怨加拿大人不说中文是吗? 还是埋怨自己当初做的移民决定太错误.
楼主出国前没有意识到这种失落会那么严重或者会那么现实。
面对失落,补救也是个办法。
我们不能非硬着头皮说失去的全是糟粕不可惜,这也不够客观。
中国人和中国裔是两个概念,不强加中国人,因为确实不是,但中国裔要强调的,因为每个人都应该知道自己的根在哪里,父母从哪里来的,我遇到过很多移民后裔去别的国家寻根。中国移民的孩子大多数很聪明,绕不开这个话题。我的儿子中文讲的还不错.我从来不送他去中文学校.我觉得那里不是教育是污染.他不太会写.但是很聪明,在微信里面给我们用拼音打字,居然八九不离十.我们在家并不说英文,很自然的说中文.
至于身份认同,我从来不想教育他的什么中国身份认同.从我取得加拿大国籍的时候,我已经不再认同自己是中国人,更何况自己的孩子.
在北美,完全不需要教导什么"中国身份认同".这里讲的是你的族群认同.比如孩子是"亚裔","非裔".中日韩的后代你能分清谁是谁?唯一的认同是加拿大人.如果你不想让你的孩子认同自己是加拿大人,老想教育他是中国人,只能让他一辈子活在夹缝里.
出国,丢掉了中国文化的包袱,收获的是自由.孩子大了,讲英语,他可以在北美澳洲英国,也可以去东京新加坡香港.世界之大,以英语为母语可以自由飞翔.这才是出国对孩子最大的收获.
这也不是唯一的办法。对啊. 回流. 带孩子一起回去. 除此之外还能怎么办?
语言只是用来表达意思,只要不是特意的都很正常。如同做梦的时候讲着英语,它并不受个人主观意愿改变,那个语言表达更舒服就用那个。但是孩子的文化背景决定了他不可能和移民一代一样。有人去中国化严重啊。
中国人和中国裔是两个概念,不强加中国人,因为确实不是,但中国裔要强调的,因为每个人都应该知道自己的根在哪里,父母从哪里来的,我遇到过很多移民后裔去别的国家寻根。中国移民的孩子大多数很聪明,绕不开这个话题。