这星期一二有冰雨。
This is what we wear when we hike in ice and snow.
https://www.mec.ca/en/product/5017-316/MICROspikes-Traction-Device
You can also try the Canadian Tire versions:
http://www.canadiantire.ca/en/pdp/maxxdry-gripons-traction-spikes-0872519p.html#spc
http://www.canadiantire.ca/en/pdp/sub-zero-ice-tracks-0787568p.html#spc
你用过吗?第一种是类似攀爬冰川的装备吧。第二种也很少看人用,还是不方便……我就在想谁有什么发明能让地面不结冰不积雪就好了。在郊外远足,第一个比较好,上山下坡都不滑,但在市内水泥路上不舒服。市内结冰的地方,轮胎店的那两个比较合适。
我英语不好,看完病之后,医生放松了脸,热情地微笑着对我说,她要送给我crutch ,我听成了 crotch 吓得落荒而逃。避免出行。走路怕摔跤,开车一来打滑二来车玻璃上结的冰层要暖气打很久才能去掉。真的要出行就三字决了:慢,慢,慢!观察前方的路人和车行,避开特别滑的地方。平时多练练平衡什么的。
去年滑过一跤,小腿红肿不能行走,去医院检查还好骨头没断,暖男医生还送了我根拐杖。
我英语不好,看完病之后,医生放松了脸,热情地微笑着对我说,她要送给我crutch ,我听成了 crotch 吓得落荒而逃。
告诉我自己:性趣是最好的老师。凡哥这英语学得太深入了!
家园网“凡哥英语”金字招牌,可不是盖的!
告诉我自己:crotch 是 O,是用来夹东西的。crutch 是U(你),是用来被人家夹的。
Place the crutch under the arm opposite your injured leg
有药剂师潜质的人(冷静,观察细节)会发现,crutch 不是夹在受伤的一侧(weak side)的腋下,而是在没有受伤的一侧(strong side).我问过好几个来自于不同国家的同学,他们的回答都是错误的:夹在受伤的腿的一侧的腋下。