français parlé au Québec魁省法语的特点(5.17更新)

最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
此贴主要是本人的心得体会,因时间有限,只能随时补充更新。因水平有限,如有不足,请大家多多指证。法语通常有5种语调(registre )分别为soutenu,standard,neutre,populaire,familaire.正式程度递减,后面二种就是我们常常听不懂的,只限于魁瓜朋友家人之间使用,街头听到的也往往属于这类。有些现象,在法国法语中也存在,语言总归是活的。:wdb23:
比如:
soutenu,standard : je vais_aller au parc.(_指联诵)
neutre : j vais aller au parc.
populaire: j va aller au parc.
familier: m'a aller au parc.
这里主要讨论后二种registre.
一.发音特点
1.je suis , 发音 shouwi,或更常见就是 shu.
后面如果是元音开头,加辅音t,
je suis enceinte, 发音应该是 shu tenceinte.(这个很迷惑人,不知道法国是不是这样的。)
2.il , 发音 i, il est ,发音 ye, il a ,发音 ya
il est parti où? 发音应该是 ye parti où?
3.elle , 发音 e 或 a,
elle s'appelle Monique 发音应该是a s'appelle monique.
4.toi, moi, 发音常常变为toé,moé ,

二.特有词汇
1. la marde , 由法语merde变化来。
j'ai oublié mon cellulaire .je suis dans la marde. 我完蛋了,手机落家里了。
2.voyons-donc ! 语气词,类似come on , 表达不满,惊讶等,非常常见。
A:je crois qu M.Zampino est innocent. 我想他是清白的。
B:voyons-donc! il est le boss de cette collusion!有没有搞错,他是主谋啊。
3.mets-en 语气词。类似, sure,of course,当然了,那还用说,确实如此的意思。
A:maman , je trouve qu`il fait frette en maudit dehors . je t'aurais écoutée de m'habiller chaudement. t'avais raison.
妈妈,今天外面好冷啊,我应该听你话多穿点,你是对的。
B: mets-en! j'ai raison . 当然啊,我是对的。
4.t'sais, 发音tsé,就是 tu sais, 相当于you know,等语气词,法国好象多用 tu vois 。
--------5.18-----------
5.ça a pas de bon sens=ça a pas d'allure, 相当于 it makes no sense .注意, 这里sens,最后的s不发音. 正常sens是发音的. 常见表达.
6.à matin, 即ce matin , 魁瓜喜欢用à matin.
三特殊结构
1. tu 的特殊用法,这是魁瓜法语的招牌particularité之一,法国人糊涂的地方.放在动词后面,
用途1.表疑问,如:
tu peux-tu m'aider? = est-ce que tu peux m'aider?
c'est -tu clair ?=est-ce que c'est clair?
tu m'aimes-tu?=est-ce que tu m'aimes?
c'est-tu à elle ?=est-ce que c'est à elle?
用途2.表强调,如:
il fait-tu assez frette ce soir!
 
最后编辑: 2013-05-17
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: français parlé au Québec魁省法语的特点(4.22更新)

此贴主要是本人的心得体会,因时间有限,只能随时补充更新。因水平有限,如有不足,请大家多多指证。法语通常有5种语调(registre )分别为soutenu,standard,neutre,populaire,familaire.正式程度递减,后面二种就是我们常常听不懂的,只限于魁瓜朋友家人之间使用,街头听到的也往往属于这类。有些现象,在法国法语中也存在,语言总归是活的。:wdb23:
一.发音特点
1.je suis , 发音 shouwi,或更常见就是 shu.
后面如果是元音开头,加辅音t,
je suis enceinte, 发音应该是 shu tenceinte.(这个很迷惑人,不知道法国是不是这样的。)
2.il , 发音 i, il est ,发音 ye, il a ,发音 ya
il est parti où? 发音应该是 ye parti où?
3.elle , 发音 e 或 a,
elle s'appelle Monique 发音应该是a s'appelle monique.
4.toi, moi, 发音常常变为toé,moé ,

二.特有词汇
1. la marde , 由法语merde变化来。
j'ai oublié mon cellulaire .je suis dans la marde. 我完蛋了,手机落家里了。
2.voyons-donc ! 语气词,类似come on , 表达不满,惊讶等,非常常见。
A:je crois qu M.Zampino est innocent. 我想他是清白的。
B:voyons-donc! il est le boss de cette collusion!有没有搞错,他是主谋啊。
3.mets-en 语气词。类似, sure,of course,当然了,那还用说,确实如此的意思。
A:maman , je trouve qu`il fait frette en maudit dehors . je t'aurais écoutée de m'habiller chaudement. t'avais raison.
妈妈,今天外面好冷啊,我应该听你话多穿点,你是对的。
B: mets-en! j'ai raison . 当然啊,我是对的。
4.t'sais, 发音tsé,就是 tu sais, 相当于you know,等语气词,法国好象多用 tu vois 。
--je suis enceinte, 发音应该是 shu tenceinte.(这个很迷惑人,不知道法国是不是这样的。)----
这个有疑问,连读应该是zenceinte吧?:wdb2:
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: français parlé au Québec魁省法语的特点(4.22更新)

--je suis enceinte, 发音应该是 shu tenceinte.(这个很迷惑人,不知道法国是不是这样的。)----
这个有疑问,连读应该是zenceinte吧?:wdb2:
不是,不是联诵,事实上,后二种 registre,有些obligatoire的联诵也常常省略。越放松,越没有liaison.:wdb23::wdb23:,就是加了T的音。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: français parlé au Québec魁省法语的特点(4.22更新)

A: 用作代词,字母A替换代词elle和elles。 (如: a veut bien venir danser avec moi ce soir…).
elle ,elles 发音为A,或E,都有,大部分魁瓜发A。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: français parlé au Québec魁省法语的特点(4.22更新)

À c't'heure [ou asteur]:来自蒙太涅地区词汇“asture”,意思是当前的时刻:maintenant, actuellement。

Pourquoi t'amène les ouragans icitte astheure.
cet , cette , 发音一般是"斯特“,不仅仅局限 cette heure.
cette température . 发音就是 s'température.
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: français parlé au Québec魁省法语的特点(4.22更新)

Abrier

来自古法语,原意是se mettre à l'abri。
在魁北克,它的意思是:
1、保护某人
2、用被子盖住
3、用任意材料覆盖住物体加以保护
4、用暖和的大衣裹着身体

如:Abrier un bébé. Abrier le bois de chauffage.
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: français parlé au Québec魁省法语的特点(4.22更新)

Accoter

原意是s'appuyer, s'accouder à ou contre quelque chose.

但是魁瓜们用其指代:

1、在一个计划或主意中支持或帮助某人
如 : accoter un discours, accoter une personne dans le malheur

2、追平记录或赶上别人的业绩
如:accoter un record sportif

3、和某人同居
如:nous ne sommes pas mariés, nous sommes accotés.
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: français parlé au Québec魁省法语的特点(5.17更新)

Accoutumance
这个阴性名词意味着人体对外部环境的适应过程。
在魁北克,我们更多的使用另一层意思:一种习惯,一种嗜好。

如:Mauvaise accoutumance.
 
最后编辑: 2013-05-19

Similar threads

家园推荐黄页

家园币系统数据

家园币池子报价
家园币最新成交价
家园币总发行量
加元现金总量
家园币总成交量
家园币总成交价值

池子家园币总量
池子加元现金总量
池子币总量
1池子币现价
池子家园币总手续费
池子加元总手续费
入池家园币年化收益率
入池加元年化收益率

微比特币最新报价
毫以太币最新报价
微比特币总量
毫以太币总量
家园币储备总净值
家园币比特币储备
家园币以太币储备
比特币的加元报价
以太币的加元报价
USDT的加元报价

交易币种/月度交易量
家园币
加元交易对(比特币等)
USDT交易对(比特币等)
顶部