其實坑呢,還有其他理解方式。
譬如說孩子喜歡攝影,可不得砸錢買裝備,於是父母說哎呀這是個坑呀填不完呀。父母可以是生氣的,這不得多花錢了。父母也可以是驕傲的,這不是孩子挺鑽研一門愛好呢。
再譬如說上海話裡對朋友有句話叫他是個坑子,那就有兩種理解。有時候呢,是怒罵說這朋友呀,不地道;另外一個理解就是一種嬉笑,譬如出去玩慫恿我搭訕帥哥其實是自己要電話那種,被友好地利用著。
想來我大中文也是博大精深,一輩子都學不完呢。
譬如說孩子喜歡攝影,可不得砸錢買裝備,於是父母說哎呀這是個坑呀填不完呀。父母可以是生氣的,這不得多花錢了。父母也可以是驕傲的,這不是孩子挺鑽研一門愛好呢。
再譬如說上海話裡對朋友有句話叫他是個坑子,那就有兩種理解。有時候呢,是怒罵說這朋友呀,不地道;另外一個理解就是一種嬉笑,譬如出去玩慫恿我搭訕帥哥其實是自己要電話那種,被友好地利用著。
想來我大中文也是博大精深,一輩子都學不完呢。