申明:
1.任何凭借本文和后续文章购买保险及发生法律纠纷所造成的一切损失,本人在此严重声明不负任何责任,本文仅供参考。
2.谢绝转载。
Insurance concepts [FONT=宋体]保险概念[/FONT]
一份汽车保险合同就是一份法律合同,它不仅包含了普通的合同内容,还包含了和保险相关的一些专业内容。各地区的专业术语也会有一些区别。
如果你对保险条款不很熟悉,那么有必要花几分钟来阅读下面的内容,这可以更好地帮助你理解IBC网站上的汽车保险部分的内容。
Absolute liability [FONT=宋体]绝对责任[/FONT]
[FONT=宋体][/FONT]
假如被保险车辆伤害到一位行人,而驾驶员的驾照又被停牌。这时,保险公司就有绝对责任(或严格责任)去赔偿对行人造成的损失;同事保险公司却无义务去赔偿车的损失。接下来,驾驶员必须偿还保险公司支付给行人的赔款。在特定的条件下,保险公司的绝对责任给无辜的受害者提供了财务方面的保护,甚至过错人违反了保险合同的约定。
Agent [FONT=宋体]代理人[/FONT]
[FONT=宋体][/FONT]
保险代理人只能代表一家保险公司,但可以销售其公司的多项产品,而不仅仅是汽车保险。他/她只能告诉你这一家公司的保险费率。
Broker [FONT=宋体]经纪人[/FONT]
[FONT=宋体][/FONT]
保险经纪人可以为多家保险公司销售保险产品。他/她可以在其合作的保险公司中替你找到最合适的产品。
Claim [FONT=宋体]理赔[/FONT]
[FONT=宋体][/FONT]
保险理赔就是被保险人在遭受特定的财务损失时,行使权利要求其保险公司赔偿损失。在尚未确定是否能在保单项下得到赔偿时,你都可以通知保险公司。在每一次收到理赔报告时,保险公司必须根据预期损失进行相应的资金准备。
Deductible [FONT=宋体]免赔额[/FONT]
[FONT=宋体][/FONT]
免赔额就是被保险人自己承担的那部分损失,其金额会列明在你的保险单中。碰撞的免赔额通常会是300块。这意味着每次支付修理费用时,你必须自负这300块,而保险公司支付余下部分。同时,如果损失金额小于300,就意味着你全部自己承担。这样做的道理是:汽车很容易遭受小的损害,而你自己自保这一部分的小损失,会使得你的保险费降低,从而易于承担。
假如在车辆碰撞中,你是无责方,你的保险公司会向事故的责任方追索已经支付的款项,包括你自付的免赔部分(这部分会还给你)。除了这样做是被法律所禁止的,如在安省和魁省。在上述两省,在直接赔偿(Direct Compensation)条款下,你在对方司机负有责任的情况下,可从你的保险公司手中要回你自付的免赔部分。
Facility Association [FONT=宋体](名称恕不翻译)[/FONT]
[FONT=宋体][/FONT]
这个组织确保每一个有权利买汽车保险的人都能买到它。如果想进一步了解详情,请至其网站www.facilityassociation.com 。
Finding fault [FONT=宋体]责任确定[/FONT]
[FONT=宋体][/FONT]
在魁省和安省,有特定的法规来确定在直接赔偿条款――财产损失(Direct Compensation -- Property Damage)项下理赔的责任方,但不适用于人身伤害的理赔。安省保险法规第668号(Ontario Insurance Act Regulation 668):责任确定法规包含了车辆碰撞的普通类型及为保险理赔进行的责任分配。在其它的司法管辖区,保险公司适用保险公司之间的解决表,但这对被保险人来说并不是法律所强制的。
车主或驾驶员如在车祸中负有全责或部分责任,那么在续保时必须支付更高的保险费。甚至,保险公司有可能不愿进行续保。
如果发生碰撞是由多名司机的疏忽所致时,每个驾驶员的保险公司都会牵扯进来,按照责任的大小进行解决。如果存在分歧,可能需要进行法律诉讼。
First party [FONT=宋体]第一方[/FONT]
[FONT=宋体][/FONT]
保单上列明的人。他或她也称为保险持有人或名义被保险人。
Fraud [FONT=宋体]欺诈[/FONT]
[FONT=宋体][/FONT]
如果有人企图故意欺骗保险公司,即便只是理赔中的某一个部分,那么他或她就丧失了理赔的权利。同时,保险欺诈的存在增加了每一个人的保险费。为了保护诚实的被保险人应该享有的低成本,保险公司会起诉进行欺诈的人。
Government-run auto insurance [FONT=宋体]政府管理的汽车保险[/FONT]
[FONT=宋体][/FONT]
在Manitoba, Saskatchewan 和BC,消费者只能从他们的地区政府机构购买保险(有些可选保障可以从商业保险公司购买)。在魁北克,身体伤害的保障必须从政府机构手中购买。在有些情况下,政府管理的体系对消费者更有利,因为他们的保费更低。实际情况往往是在政府管理的体系中,消费者不用再支付隐性费用和罚款。
High-risk insurance market [FONT=宋体]高风险市场[/FONT]
[FONT=宋体][/FONT]
糟糕的驾驶记录,或没有驾驶记录的消费者都会被保险公司视为高风险。
Insurance [FONT=宋体]保险[/FONT]
[FONT=宋体][/FONT]
保险是你和保险公司之间签署的一项在特定时间内的法律合同。它能保护你的财务损失。保险同时也是一种稀释风险的机制,因为它将少数人的损失分摊给大多数人承担。
Legal liability [FONT=宋体]法律责任[/FONT]
[FONT=宋体][/FONT]
这里所定义的法律责任是指某些疏忽行为所造成的后果(与其相反的是,如违法合同)。
Named insured [FONT=宋体]名义被保险人[/FONT]
[FONT=宋体][/FONT]
就是保单上列明的人,即保单持有者,通常成为名义被保险人。从技术上来说,他或她是合同的第一方,签发保单的保险公司是第二方。
Negligence [FONT=宋体]疏忽[/FONT]
[FONT=宋体][/FONT]
所做的行为不是一个合理、谨慎的人应有的行为(或做出这样的人通常不会做的行为),而这样做的结果造成了财产损失,人身伤害或死亡。
"No-fault" [FONT=宋体]无责[/FONT]
[FONT=宋体][/FONT]
这是一个通常会被误解的名词。无责保障(No-fault coverage)赔偿了某些甚至全部被保险人的损失,而不论事故由谁引起。但是,事故中的责任方会在将来支付更高的保险费。
Premium [FONT=宋体]保险费[/FONT]
[FONT=宋体][/FONT]
保险费就是被保险人在特定的时间内,针对特定的风险向保险公司寻求风险保护而支付的金钱。与大多数人寿保险不同的是,财产和责任保险的保险费不是为了寻求返还,而是为了保护财务上的安全。
Regular insurance market [FONT=宋体]常规保险市场[/FONT]
[FONT=宋体][/FONT]
当保险市场运作的比较有效时,低风险的消费者会发现保险公司提供的保险易于获得并且价格合理。
Second party [FONT=宋体]第二方[/FONT]
[FONT=宋体][/FONT]
形成正式法律合同的两方中的保险公司即第二方,第一方是被保险人。
Section A (Third-party liability) A[FONT=宋体]部分(第三者责任险)[/FONT]
如果你的汽车伤害到别人或其财产,同时你被判定对此应负有法律责任。第三者责任险在这时能保护你。
Section B
B部分是汽车保险中的医疗和/或康复保障,如果你在一场车祸中受伤,这两种或这两者中任一种能对你提供保障。
Section C
C部分是你的汽车保险中的车辆损失保障,赔偿车辆的财产损失。
Section D
你的汽车保险中的这一部分在以下情况可以保护你,事故是由没保险的人或不能识别的车辆所造成,如肇事逃逸。
Third party [FONT=宋体]第三方[/FONT]
[FONT=宋体][/FONT]
不在保险合同中的人即第三方。不像“第一方”和“第二方”,这个词在保险合同中随处可见。在车辆保险理赔中,第三方是一个车祸中受伤的人或是这个人的财产被损坏。
Tort [FONT=宋体]侵权[/FONT]
[FONT=宋体][/FONT]
根据保险法规,事故中的受害者通过法律体系寻求赔偿。
Underwriting rules [FONT=宋体]核保规则[/FONT]
[FONT=宋体][/FONT]
这些规则是保险公司在承保你时用来衡量风险的。在政府发布的条例的基础上,各保险公司建立这些规则。
1.任何凭借本文和后续文章购买保险及发生法律纠纷所造成的一切损失,本人在此严重声明不负任何责任,本文仅供参考。
2.谢绝转载。
Insurance concepts [FONT=宋体]保险概念[/FONT]
- Absolute liability
- Agent
- Broker
- Claim
- Deductible
- Facility Association
- Finding fault
- First party
- Fraud
- Government-run auto insurance
- High-risk insurance market
- Insurance
- Legal liability
- Named insured
- Negligence
- “No fault”
- Premium
- Regular insurance market
- Second party
- Section A (Third-party liability)
- Section B
- Section C
- Section D
- Third party
- Tort
- Underwriting rules
一份汽车保险合同就是一份法律合同,它不仅包含了普通的合同内容,还包含了和保险相关的一些专业内容。各地区的专业术语也会有一些区别。
如果你对保险条款不很熟悉,那么有必要花几分钟来阅读下面的内容,这可以更好地帮助你理解IBC网站上的汽车保险部分的内容。
Absolute liability [FONT=宋体]绝对责任[/FONT]
[FONT=宋体][/FONT]
假如被保险车辆伤害到一位行人,而驾驶员的驾照又被停牌。这时,保险公司就有绝对责任(或严格责任)去赔偿对行人造成的损失;同事保险公司却无义务去赔偿车的损失。接下来,驾驶员必须偿还保险公司支付给行人的赔款。在特定的条件下,保险公司的绝对责任给无辜的受害者提供了财务方面的保护,甚至过错人违反了保险合同的约定。
Agent [FONT=宋体]代理人[/FONT]
[FONT=宋体][/FONT]
保险代理人只能代表一家保险公司,但可以销售其公司的多项产品,而不仅仅是汽车保险。他/她只能告诉你这一家公司的保险费率。
Broker [FONT=宋体]经纪人[/FONT]
[FONT=宋体][/FONT]
保险经纪人可以为多家保险公司销售保险产品。他/她可以在其合作的保险公司中替你找到最合适的产品。
Claim [FONT=宋体]理赔[/FONT]
[FONT=宋体][/FONT]
保险理赔就是被保险人在遭受特定的财务损失时,行使权利要求其保险公司赔偿损失。在尚未确定是否能在保单项下得到赔偿时,你都可以通知保险公司。在每一次收到理赔报告时,保险公司必须根据预期损失进行相应的资金准备。
Deductible [FONT=宋体]免赔额[/FONT]
[FONT=宋体][/FONT]
免赔额就是被保险人自己承担的那部分损失,其金额会列明在你的保险单中。碰撞的免赔额通常会是300块。这意味着每次支付修理费用时,你必须自负这300块,而保险公司支付余下部分。同时,如果损失金额小于300,就意味着你全部自己承担。这样做的道理是:汽车很容易遭受小的损害,而你自己自保这一部分的小损失,会使得你的保险费降低,从而易于承担。
假如在车辆碰撞中,你是无责方,你的保险公司会向事故的责任方追索已经支付的款项,包括你自付的免赔部分(这部分会还给你)。除了这样做是被法律所禁止的,如在安省和魁省。在上述两省,在直接赔偿(Direct Compensation)条款下,你在对方司机负有责任的情况下,可从你的保险公司手中要回你自付的免赔部分。
Facility Association [FONT=宋体](名称恕不翻译)[/FONT]
[FONT=宋体][/FONT]
这个组织确保每一个有权利买汽车保险的人都能买到它。如果想进一步了解详情,请至其网站www.facilityassociation.com 。
Finding fault [FONT=宋体]责任确定[/FONT]
[FONT=宋体][/FONT]
在魁省和安省,有特定的法规来确定在直接赔偿条款――财产损失(Direct Compensation -- Property Damage)项下理赔的责任方,但不适用于人身伤害的理赔。安省保险法规第668号(Ontario Insurance Act Regulation 668):责任确定法规包含了车辆碰撞的普通类型及为保险理赔进行的责任分配。在其它的司法管辖区,保险公司适用保险公司之间的解决表,但这对被保险人来说并不是法律所强制的。
车主或驾驶员如在车祸中负有全责或部分责任,那么在续保时必须支付更高的保险费。甚至,保险公司有可能不愿进行续保。
如果发生碰撞是由多名司机的疏忽所致时,每个驾驶员的保险公司都会牵扯进来,按照责任的大小进行解决。如果存在分歧,可能需要进行法律诉讼。
First party [FONT=宋体]第一方[/FONT]
[FONT=宋体][/FONT]
保单上列明的人。他或她也称为保险持有人或名义被保险人。
Fraud [FONT=宋体]欺诈[/FONT]
[FONT=宋体][/FONT]
如果有人企图故意欺骗保险公司,即便只是理赔中的某一个部分,那么他或她就丧失了理赔的权利。同时,保险欺诈的存在增加了每一个人的保险费。为了保护诚实的被保险人应该享有的低成本,保险公司会起诉进行欺诈的人。
Government-run auto insurance [FONT=宋体]政府管理的汽车保险[/FONT]
[FONT=宋体][/FONT]
在Manitoba, Saskatchewan 和BC,消费者只能从他们的地区政府机构购买保险(有些可选保障可以从商业保险公司购买)。在魁北克,身体伤害的保障必须从政府机构手中购买。在有些情况下,政府管理的体系对消费者更有利,因为他们的保费更低。实际情况往往是在政府管理的体系中,消费者不用再支付隐性费用和罚款。
High-risk insurance market [FONT=宋体]高风险市场[/FONT]
[FONT=宋体][/FONT]
糟糕的驾驶记录,或没有驾驶记录的消费者都会被保险公司视为高风险。
Insurance [FONT=宋体]保险[/FONT]
[FONT=宋体][/FONT]
保险是你和保险公司之间签署的一项在特定时间内的法律合同。它能保护你的财务损失。保险同时也是一种稀释风险的机制,因为它将少数人的损失分摊给大多数人承担。
Legal liability [FONT=宋体]法律责任[/FONT]
[FONT=宋体][/FONT]
这里所定义的法律责任是指某些疏忽行为所造成的后果(与其相反的是,如违法合同)。
Named insured [FONT=宋体]名义被保险人[/FONT]
[FONT=宋体][/FONT]
就是保单上列明的人,即保单持有者,通常成为名义被保险人。从技术上来说,他或她是合同的第一方,签发保单的保险公司是第二方。
Negligence [FONT=宋体]疏忽[/FONT]
[FONT=宋体][/FONT]
所做的行为不是一个合理、谨慎的人应有的行为(或做出这样的人通常不会做的行为),而这样做的结果造成了财产损失,人身伤害或死亡。
"No-fault" [FONT=宋体]无责[/FONT]
[FONT=宋体][/FONT]
这是一个通常会被误解的名词。无责保障(No-fault coverage)赔偿了某些甚至全部被保险人的损失,而不论事故由谁引起。但是,事故中的责任方会在将来支付更高的保险费。
Premium [FONT=宋体]保险费[/FONT]
[FONT=宋体][/FONT]
保险费就是被保险人在特定的时间内,针对特定的风险向保险公司寻求风险保护而支付的金钱。与大多数人寿保险不同的是,财产和责任保险的保险费不是为了寻求返还,而是为了保护财务上的安全。
Regular insurance market [FONT=宋体]常规保险市场[/FONT]
[FONT=宋体][/FONT]
当保险市场运作的比较有效时,低风险的消费者会发现保险公司提供的保险易于获得并且价格合理。
Second party [FONT=宋体]第二方[/FONT]
[FONT=宋体][/FONT]
形成正式法律合同的两方中的保险公司即第二方,第一方是被保险人。
Section A (Third-party liability) A[FONT=宋体]部分(第三者责任险)[/FONT]
如果你的汽车伤害到别人或其财产,同时你被判定对此应负有法律责任。第三者责任险在这时能保护你。
Section B
B部分是汽车保险中的医疗和/或康复保障,如果你在一场车祸中受伤,这两种或这两者中任一种能对你提供保障。
Section C
C部分是你的汽车保险中的车辆损失保障,赔偿车辆的财产损失。
Section D
你的汽车保险中的这一部分在以下情况可以保护你,事故是由没保险的人或不能识别的车辆所造成,如肇事逃逸。
Third party [FONT=宋体]第三方[/FONT]
[FONT=宋体][/FONT]
不在保险合同中的人即第三方。不像“第一方”和“第二方”,这个词在保险合同中随处可见。在车辆保险理赔中,第三方是一个车祸中受伤的人或是这个人的财产被损坏。
Tort [FONT=宋体]侵权[/FONT]
[FONT=宋体][/FONT]
根据保险法规,事故中的受害者通过法律体系寻求赔偿。
Underwriting rules [FONT=宋体]核保规则[/FONT]
[FONT=宋体][/FONT]
这些规则是保险公司在承保你时用来衡量风险的。在政府发布的条例的基础上,各保险公司建立这些规则。