家庭旅馆 国内机票版 海运专栏 房版

加驻华大使提供的亲笔签名《获签信》

大家好!我是加拿大驻中国大使David Mulroney

家园的女士们,先生们,亲爱的中国朋友们, 尊敬的移友们,

Ladies and Gentleman at Jia-Yuan Forum, dear Chinese friends, and respectable immigrant friends,

我是加拿大驻中国大使David Mulroney(大卫・穆鲁尼),按照贵国的习俗,你们可以称我“老穆”。我现在正在中国内地进行一些中加经贸方面的短暂旅行,也希望借此机会倾听一下广大的移民朋友针对我们签证工作心声和意见,这对改善在我领导下的加拿大的北京和香港领事馆的工作非常有益。

My name is David Murlroney, Canadian ambassador to China. I would be happy to be addressed as "Lao Mu" in accordance with the tradition in China. I am at this moment embarking on a short-term inland economic & trade travel in Mainland and would like to take this opportunity to reach out to your opinions and comments in regard to our visa issuance work, which I consider will contribute immensely to the improvement of our service at the Canadian Embassy in Beijing and Consulate General in Hongking that are respectively under my leadership.

Yours sincerely,

David Mulroney
Canadian Ambassador

19 Dongzhimenwai Dajie Chao Yang District
Beijing,P.R.China
 

附件

  • David Mulroney.jpg
    David Mulroney.jpg
    3.7 KB · 查看: 1,413
回复: 大家好!我是加拿大驻中国大使David Mulroney

咦。。。沙发!

首先,对老穆先生的到来表示热烈的欢迎!!:wdb6::wdb6:
心声:等得都好辛苦!
意见:可不可以加快审理的速度?
 
回复: 大家好!我是加拿大驻中国大使David Mulroney

Hi Lao Mu, Ni Hao!
Nice to hear from you here. Welcome to join us!
I have a lot of words but couldn't find one to began with..
Anyway, welcome to you again.
 
回复: 大家好!我是加拿大驻中国大使David Mulroney

家园的女士们,先生们,亲爱的中国朋友们, 尊敬的移友们,

Ladies and Gentleman at Jia-Yuan Forum, dear Chinese friends, and respectable immigrant friends,

我是加拿大驻中国大使David Mulroney(大卫・穆鲁尼),按照贵国的习俗,你们可以称我“老穆”。我现在正在中国内地进行一些中加经贸方面的短暂旅行,也希望借此机会倾听一下广大的移民朋友针对我们签证工作心声和意见,这对改善在我领导下的加拿大的北京和香港领事馆的工作非常有益。

My name is David Murlroney, Canadian ambassador to China. I would be happy to be addressed as "Lao Mu" in accordance with the tradition in China. I am at this moment embarking on a short-term inland economic & trade travel in Mainland and would like to take this opportunity to reach out to your opinions and comments in regard to our visa issuance work, which I consider will contribute immensely to the improvement of our service at the Canadian Embassy in Beijing and Consulate General in Hongking that are respectively under my leadership.

Yours sincerely,

David Mulroney
Canadian Ambassador

19 Dongzhimenwai Dajie Chao Yang District
Beijing,P.R.China


hi,David.
I MISS YOU :wdb19:
 

runrunyu

家园一员
回复: 大家好!我是加拿大驻中国大使David Mulroney

老母你好:
哦,错了,是老穆!欢迎来到家园。如有可能,请麻烦尽快给我visa。我,我的LD和孩子的护照在您这儿都压了几个月了,焦急啊。
 
回复: 大家好!我是加拿大驻中国大使David Mulroney

家园的女士们,先生们,亲爱的中国朋友们, 尊敬的移友们,

Ladies and Gentleman at Jia-Yuan Forum, dear Chinese friends, and respectable immigrant friends,

我是加拿大驻中国大使David Mulroney(大卫・穆鲁尼),按照贵国的习俗,你们可以称我“老穆”。我现在正在中国内地进行一些中加经贸方面的短暂旅行,也希望借此机会倾听一下广大的移民朋友针对我们签证工作心声和意见,这对改善在我领导下的加拿大的北京和香港领事馆的工作非常有益。

My name is David Murlroney, Canadian ambassador to China. I would be happy to be addressed as "Lao Mu" in accordance with the tradition in China. I am at this moment embarking on a short-term inland economic & trade travel in Mainland and would like to take this opportunity to reach out to your opinions and comments in regard to our visa issuance work, which I consider will contribute immensely to the improvement of our service at the Canadian Embassy in Beijing and Consulate General in Hongking that are respectively under my leadership.

Yours sincerely,

David Mulroney
Canadian Ambassador

19 Dongzhimenwai Dajie Chao Yang District
Beijing,P.R.China

原本香港打算在2011年11月正式开始处理2006.9.1申请移民案例:wdb10:。目前香港方面是否打算提前到十月份开始?:wdb2:
 
回复: 大家好!我是加拿大驻中国大使David Mulroney

我是227新政的申请者,问您大人一个小问题,我已经体检过并寄了护照,6月底变的12。
由于626新政的出台,我们这一批的案子一下子就没有了进度,而且我的护照明年3月底过期。请问像我这样的案子何时能有结果呢?
 
回复: 大家好!我是加拿大驻中国大使David Mulroney

:D幽默
 
回复: 大家好!我是加拿大驻中国大使David Mulroney

幽默滴...呵呵.

大使先生, 保守党人上台了, 要拿我们移民签证和配额开刀, 希望你能顶住啊!

拜托拜托!
 
回复: 大家好!我是加拿大驻中国大使David Mulroney

油沫!
 
回复: 大家好!我是加拿大驻中国大使David Mulroney

get the ball rolling please....
 

注册或登录来发表评论

您必须是注册会员才可以发表评论

注册帐号

注册帐号. 太容易了!

登录

已有帐号? 在这里登录.

Similar threads

顶部