请知道的筒子提供信息,谢谢。
annie 2,422 2011-08-25 #3 回复: 求Waterloo St. Jacobs 附近吃德国肘子的饭馆的地址 http://www.oldhh.com/index.html 各人口味不同,至于你爱不爱吃,反正我不爱吃
渤 渤海 106 2011-08-25 #5 回复: 求Waterloo St. Jacobs 附近吃德国肘子的饭馆的地址 北京范德彪 说: 谢谢诸位 Eisbein其实并不是很好吃,吃个文化,高雅一下而已 点击展开... 敢问范爷,这德国肘子是什么典故?
回复: 求Waterloo St. Jacobs 附近吃德国肘子的饭馆的地址 北京范德彪 说: 谢谢诸位 Eisbein其实并不是很好吃,吃个文化,高雅一下而已 点击展开... 敢问范爷,这德国肘子是什么典故?
dg777 4,133 2011-08-27 #6 回复: 求Waterloo St. Jacobs 附近吃德国肘子的饭馆的地址 渤海 说: 敢问范爷,这德国肘子是什么典故? 点击展开... 没有典故 中国人去吃得多了,传开了。 说实在:现在的很不好吃! 没什么文化,也不高雅。
回复: 求Waterloo St. Jacobs 附近吃德国肘子的饭馆的地址 渤海 说: 敢问范爷,这德国肘子是什么典故? 点击展开... 没有典故 中国人去吃得多了,传开了。 说实在:现在的很不好吃! 没什么文化,也不高雅。
北 北京范德彪 37,440 2011-08-28 #9 回复: 求Waterloo St. Jacobs 附近吃德国肘子的饭馆的地址 snow-day 说: 吃个猪手,还吃文化?都是中国人去吃 点击展开... 是啊,体验一下德国猪文化,毕竟是技术移民么,这点饮食素质还是有的
回复: 求Waterloo St. Jacobs 附近吃德国肘子的饭馆的地址 snow-day 说: 吃个猪手,还吃文化?都是中国人去吃 点击展开... 是啊,体验一下德国猪文化,毕竟是技术移民么,这点饮食素质还是有的
X xxwq 326 2011-08-28 #10 回复: 求Waterloo St. Jacobs 附近吃德国肘子的饭馆的地址 北京范德彪 说: 谢谢诸位 Eisbein其实并不是很好吃,吃个文化,高雅一下而已 点击展开... 没有什么好吃的,与中国的饮食文化简直不足一提。
回复: 求Waterloo St. Jacobs 附近吃德国肘子的饭馆的地址 北京范德彪 说: 谢谢诸位 Eisbein其实并不是很好吃,吃个文化,高雅一下而已 点击展开... 没有什么好吃的,与中国的饮食文化简直不足一提。
北 北京范德彪 37,440 2011-08-28 #11 回复: 求Waterloo St. Jacobs 附近吃德国肘子的饭馆的地址 xxwq 说: 没有什么好吃的,与中国的饮食文化简直不足一提。 点击展开... 这倒是,其实就是清水炖猪肉,加点ketchup
回复: 求Waterloo St. Jacobs 附近吃德国肘子的饭馆的地址 xxwq 说: 没有什么好吃的,与中国的饮食文化简直不足一提。 点击展开... 这倒是,其实就是清水炖猪肉,加点ketchup
A ATIO认证翻译 540 2011-10-24 #12 回复: 求Waterloo St. Jacobs 附近吃德国肘子的饭馆的地址 “德国咸猪手”主要是被香港人炒出来的~因为德国猪手这道菜(这个叫法本身的就是广东话,因为其他地方人叫“猪脚”或“猪蹄”)和其他西餐菜肴一样,在港英早期传入香港,而“咸猪手”在广东话里别有他意(指猥琐男子的下流动作),于是男人们吃饭时经常调侃地把德国猪手成为“德国咸猪手”。 这个家喻户晓的东东又被早期的香港移民带到加拿大来,然后传播到相当部分华裔移民中。难怪满店都是中国人~哈哈~
回复: 求Waterloo St. Jacobs 附近吃德国肘子的饭馆的地址 “德国咸猪手”主要是被香港人炒出来的~因为德国猪手这道菜(这个叫法本身的就是广东话,因为其他地方人叫“猪脚”或“猪蹄”)和其他西餐菜肴一样,在港英早期传入香港,而“咸猪手”在广东话里别有他意(指猥琐男子的下流动作),于是男人们吃饭时经常调侃地把德国猪手成为“德国咸猪手”。 这个家喻户晓的东东又被早期的香港移民带到加拿大来,然后传播到相当部分华裔移民中。难怪满店都是中国人~哈哈~
Albert Zhou 超签保险/探亲保险 3,027 2011-11-18 #13 回复: 求Waterloo St. Jacobs 附近吃德国肘子的饭馆的地址 我记得我写过一篇文章: 可以参考一下。 感恩节: 看红土地、吃猪肘、走“廊桥”、摘苹果