重大提醒--8月28日移民局对换发枫叶卡所需文件做出了两大调整,及我对此的一个疑问,欢迎讨论。

回复: 重大提醒--8月28日移民局对换发枫叶卡所需文件做出了两大调整,及我对此的一个疑问,欢迎

在换枫叶卡的时候,关于复印的要求是,原文如下:
Certified true copies

You must send certified copies of any legal name change document and of any document that is not in English or French.

To have a copy certified, an authorized person must compare the original document to the photocopy and must print the following on the photocopy:

“I certify that this is a true copy of the original document”
the name of the original document
the date of the certification
his or her name
his or her official position or title and
his or her signature

问题1:复印的每一页都要求签字吗?如果是这样,签字的量也太大了,是不是出一张单独的证明单,说明以下护照,驾照,移民纸,学生成绩单,税务局的税单等等与原件相同.
问题2:如果上述可行,是否可以在同一张证明单上注明全部家人(因为要换一家3口人的枫叶卡)的姓名,就是说一张证明单把全家人几十页的复印一次证明完?
问题3:对护照上出入境章的翻译,是否也可以采取同样的办法?
恳请有经验的同学多多指点,多谢了!
 
回复: 重大提醒--8月28日移民局对换发枫叶卡所需文件做出了两大调

正在弄,确实有那么一点点繁杂。
提醒大家一下,现在枫叶卡更换速度又放慢了,大家最好在还有1年快过期的时候赶紧renew哦。。。。。。。。。。。。。。。
 
回复: 重大提醒--8月28日移民局对换发枫叶卡所需文件做出了两大调

Marked下先,有用。
 
回复: 重大提醒--8月28日移民局对换发枫叶卡所需文件做出了两大调

10月13日帮11岁的女儿递的申请,护照一页都没翻译,付上学校证明和成绩单,今天收到新的卡,没什么难
 
回复: 重大提醒--8月28日移民局对换发枫叶卡所需文件做出了两大调

10月13日帮11岁的女儿递的申请,护照一页都没翻译,付上学校证明和成绩单,今天收到新的卡,没什么难

如果没有非英语或者法语的出入境章,是不用翻译的啊。
我的旧护照上有一个从广东出入境香港的章。居然有通行证,同时还要在护照上盖个章。更过分的是上面居然只有中文。郁闷。就那么一个章。都不知道该找谁翻译。
 
回复: 重大提醒8月28日移民局对换发枫叶卡所需文件做出了调整

中国海关真的很麻烦,只有中文的章。香港海关是中英文双语的,就省了翻译的麻烦。zf一天到晚想法子折腾海外华人,没想着做一点改进给咱们省点事情

中国出入境边检章,2011年以前是完全中文的。可是,大家注意到没有,从2011年开始多了一个英文标识“China”在章子顶部,但章子底下的入境关口,比如“皇岗”“深圳湾”“北京”“浦东”“虹桥”这些都没有附带英文(拼音)。香港、韩国和欧洲的出入境章,基本上有英语完全对应着本族语,而中国的入境章现在虽然多了一个“China”在那里,并没有完全逐字对应,请问这种章还需要翻译吗?哪位达人能帮忙解答一下?
 
回复: 重大提醒8月28日移民局对换发枫叶卡所需文件做出了调整

中国出入境边检章,2011年以前是完全中文的。可是,大家注意到没有,从2011年开始多了一个英文标识“China”在章子顶部,但章子底下的入境关口,比如“皇岗”“深圳湾”“北京”“浦东”“虹桥”这些都没有附带英文(拼音)。香港、韩国和欧洲的出入境章,基本上有英语完全对应着本族语,而中国的入境章现在虽然多了一个“China”在那里,并没有完全逐字对应,请问这种章还需要翻译吗?哪位达人能帮忙解答一下?
同问,我只有一对中国出入的章。这个可以拿去给我的银行经理,让他帮我翻译,certify,附上declaration吗?
 
发枫叶卡所需文件做出了两大调��

看来没有全面了解所需材料的内容,本人正在申请延卡,所以整体翻译有关要求如下,以正视听:

第一步:收集材料
1)你的PR卡
如果是续卡或者更换损坏卡,你须保留旧卡直至收到新卡。
如果要求你亲自前往当地移民局办事处,你必须携带旧卡和申请时寄送的所有资料的原件。收到新卡时必须销毁旧卡。
形式:原件
2)1张主身份证明
以下之一即可:
有效护照或旅行证件,或
成为永久居民时所持护照或旅行证件(包括你抵达加拿大并成为永久居民时盖有签章的护照页,或
加拿大或其它国家外交部所签发的身份证明或旅行证件。
形式:清晰可见的复印件
3)2张次身份证明
以下之二:
IM1000,或IMM5292或IMM5688
有效的省发驾驶执照,或有照片的省发身份证
有照片的高校学生证
加拿大税务局最近一年发出的审税单
4)证明过去5年在加拿大居住的其它证明文件
申请时须附以下文件
过去5年所持所有护照的全部页码复印件(如果签章非英文或法文,须有翻译件---见翻译件要求),和
以下文件之一
加拿大税务局在过去5年发出的其它审税单,或
确认过去5年在学的高校成绩单,或
学龄儿童的学校报告单,证明过去5年在学。
如果不能提供以上所述的2张次身份证明或居住证明,请附一份有签名和日期签章的法定申明以陈述原因。

综上所述,当年税单只是证明身份的附属证明之一。作为居住证明,你只需提供过去5年的任一一年的审税证明(NOA)便可以了。
护照必须全部复印并经过公证翻译(certified translator)。
学习了,谢谢
 

注册或登录来发表评论

您必须是注册会员才可以发表评论

注册帐号

注册帐号. 太容易了!

登录

已有帐号? 在这里登录.

Similar threads

顶部