移民局于2012年8月28日修改了续枫叶卡的规定,要求对护照上非英法文的出入境章提供翻译,这给很多朋友带来了很大的困惑,坛子上也有很多讨论的帖子,但是说的都不是很详细,有的还相互矛盾。本人本着在律师楼工作的经验为大家带来清晰简单的权威解释。
1.关于出入境章的翻译,这个是必须的,有的人说没有翻译也过的,那可能是在8月28日以前申请的,或者特例,请大家千万不要效仿。
这个翻译移民局只要求不能是自己和家庭成员的翻译,其它任何人来翻译都可以,只不过翻译的人要提供一份自己签字的宣誓声明书,保证翻译是准确的(移民局网站有该声明的样本)。在各省翻译协会注册的注册翻译可以不提供这个宣誓声明书。
一句话,你可以不花钱请任何非亲属翻译,也可以花钱请注册翻译翻译,完全取决于你。
2,关于护照复印件的认证
正如有些坛友说的,该认证只要是移民局网站所列专业工作人员清单中的任何一位都可以,他们只要在你的护照复印件上签署认证声明就可以了,不非得找律师或公证员(注意注册翻译不在此列表内)。
移民局要的是‘CERTIFIED"不是“NOTARIZED"
一句话,你可以花钱请律师或公证员来做复印件的认证,也可以不花钱请移民局认可的专业人士来做这个认证。都可以。
声明:本人为了稳妥起见,自己续卡时,请注册翻译做了翻译,并请公证员做了认证,是花了钱的。但是如果你一分钱都不想花,也绝对是可以的,我们有很多客人都是这样成功续卡的。
1.关于出入境章的翻译,这个是必须的,有的人说没有翻译也过的,那可能是在8月28日以前申请的,或者特例,请大家千万不要效仿。
这个翻译移民局只要求不能是自己和家庭成员的翻译,其它任何人来翻译都可以,只不过翻译的人要提供一份自己签字的宣誓声明书,保证翻译是准确的(移民局网站有该声明的样本)。在各省翻译协会注册的注册翻译可以不提供这个宣誓声明书。
一句话,你可以不花钱请任何非亲属翻译,也可以花钱请注册翻译翻译,完全取决于你。
2,关于护照复印件的认证
正如有些坛友说的,该认证只要是移民局网站所列专业工作人员清单中的任何一位都可以,他们只要在你的护照复印件上签署认证声明就可以了,不非得找律师或公证员(注意注册翻译不在此列表内)。
移民局要的是‘CERTIFIED"不是“NOTARIZED"
一句话,你可以花钱请律师或公证员来做复印件的认证,也可以不花钱请移民局认可的专业人士来做这个认证。都可以。
声明:本人为了稳妥起见,自己续卡时,请注册翻译做了翻译,并请公证员做了认证,是花了钱的。但是如果你一分钱都不想花,也绝对是可以的,我们有很多客人都是这样成功续卡的。