1,
看了一篇上海抗疫的文章,被作者的智慧所折服。
在社区群里,他辛勤耕耘了一个马甲,伪装的很好。每当他有什么想法的时候,就先用马甲发言,然后他再用本号装模做样的附和,有时候还再用他老爸的马甲做第三者。结果就是,马甲振臂一呼,本尊积极忽悠,响应者甚众。
2,
他说他的灵感来自于TED的一个演讲。
Google一下:TED演讲应该是How to start a movement,说一个人要发起一个行动,一定要找到一个响应者follower,有这个follower,发起人就是leadership;没有这个follower,发起人就是nut。
换而言之,一个人是SB还是领袖,是由follower确定的。
3,
陈胜:且壮士不死则已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎?
吴广:弟兄们,早晚都是死,反了!
然后,秦就没了。
4,
“好莱坞不再需要中国”!
Really?I have no clue.
但是有follower。
Top Gun: Maverick 好像票房不错
影片中的皮夹克重新镶嵌了2019年预告片中撤掉了的中华民国和日本国旗。
中国大陆,Tom Cruise暂时是去不了。
5,
Spider-Man: No Way Home 被禁原因之一是片中突出了自由女神像。
制片公司索尼被要求移除自由女神像,但在该公司拒绝之后,Spider-Man: No Way Home 未能在中国大陆同步上演。
Again:
真正的导演,文学家,或者艺术家,都是无国界主义者,他们只表达观点,和基于人类思想的探索。一旦把电影,文学和其思想政治化考核,他们无一例外,都可能是罪犯。
6,
土豆的枪支提案,毁掉了我的左轮计划。
但让我感到uncomfortable的是上了Twitter Trending榜的一个词:
Chinada
7,
英国近日要讨论恢复帝制 - Imperial Measurement
有人说 it was a "pathetic" attempt to "weaponise nostalgia". 我举双脚赞成这个说法。
像加拿大这样施行英、公双制的不多,有时确实带来不便。
在身高和体重上,我采用英制。或许是因为lb和斤接近,而身高不用精确到厘米。
8,
国内的超市把价格标为¥/500克,有点辛苦。
应该学习白酒精神,把500克国标为“斤”,英语JIN
今年儿童节,新的白酒国标出台,就把BAIJIU定义为白酒的英语。
其实白酒行业有点喝高了,没有及时揣测到圣意,否则早就应该这样做。北京的地铁早就把station改成ZHAN了,而且是DONG, XI, NAN, BEI。
英语里有太多的外来语,多一个BAIJIU又有何妨?
只是担心被心怀叵测者拿来滥用。
9,
祥林嫂死后不久,
鲁镇很快又恢复了往日的宁静,
大家每天还是做同样的事,
丝毫没有改变。
只是有的人 在有的时候,
才会偶尔想到那个不幸的女人。
——鲁迅
看了一篇上海抗疫的文章,被作者的智慧所折服。
在社区群里,他辛勤耕耘了一个马甲,伪装的很好。每当他有什么想法的时候,就先用马甲发言,然后他再用本号装模做样的附和,有时候还再用他老爸的马甲做第三者。结果就是,马甲振臂一呼,本尊积极忽悠,响应者甚众。
2,
他说他的灵感来自于TED的一个演讲。
Google一下:TED演讲应该是How to start a movement,说一个人要发起一个行动,一定要找到一个响应者follower,有这个follower,发起人就是leadership;没有这个follower,发起人就是nut。
换而言之,一个人是SB还是领袖,是由follower确定的。
3,
陈胜:且壮士不死则已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎?
吴广:弟兄们,早晚都是死,反了!
然后,秦就没了。
4,
“好莱坞不再需要中国”!
Really?I have no clue.
但是有follower。
Top Gun: Maverick 好像票房不错
影片中的皮夹克重新镶嵌了2019年预告片中撤掉了的中华民国和日本国旗。
中国大陆,Tom Cruise暂时是去不了。
5,
Spider-Man: No Way Home 被禁原因之一是片中突出了自由女神像。
制片公司索尼被要求移除自由女神像,但在该公司拒绝之后,Spider-Man: No Way Home 未能在中国大陆同步上演。
Again:
真正的导演,文学家,或者艺术家,都是无国界主义者,他们只表达观点,和基于人类思想的探索。一旦把电影,文学和其思想政治化考核,他们无一例外,都可能是罪犯。
6,
土豆的枪支提案,毁掉了我的左轮计划。
但让我感到uncomfortable的是上了Twitter Trending榜的一个词:
Chinada
7,
英国近日要讨论恢复帝制 - Imperial Measurement
有人说 it was a "pathetic" attempt to "weaponise nostalgia". 我举双脚赞成这个说法。
像加拿大这样施行英、公双制的不多,有时确实带来不便。
在身高和体重上,我采用英制。或许是因为lb和斤接近,而身高不用精确到厘米。
8,
国内的超市把价格标为¥/500克,有点辛苦。
应该学习白酒精神,把500克国标为“斤”,英语JIN
今年儿童节,新的白酒国标出台,就把BAIJIU定义为白酒的英语。
其实白酒行业有点喝高了,没有及时揣测到圣意,否则早就应该这样做。北京的地铁早就把station改成ZHAN了,而且是DONG, XI, NAN, BEI。
英语里有太多的外来语,多一个BAIJIU又有何妨?
只是担心被心怀叵测者拿来滥用。
9,
祥林嫂死后不久,
鲁镇很快又恢复了往日的宁静,
大家每天还是做同样的事,
丝毫没有改变。
只是有的人 在有的时候,
才会偶尔想到那个不幸的女人。
——鲁迅