今年的搞笑诺奖: 法律文件为什么读不懂?

今年的搞笑诺奖

法律文件为什么读不懂?

认真读过一份合同,或是读过某些手机 app 服务协议条款的人们,可能会发现每个字都认识,但连在一起常常读不懂。来自麻省理工学院的埃里克 · 马丁内兹(Eric Martinez)想要知道,为什么法律文件让人难以理解,是自己太缺少法律知识吗?

马丁内兹和两位同伴一起获颁了搞笑诺贝尔文学奖。他们发表在《认知》(Cognition)杂志的研究认为,法律文件难懂的主要原因不是法律概念艰深,是写作方式有问题。研究团队的另一位成员、爱丁堡大学的弗朗西斯 · 莫利卡(Francis Mollica)说,最不好的写作习惯之一就是中心嵌入(center embedding):两句话不分开写,非要把一个句子插进另一个句子里去。

举个例子,这里原本有三句话:老鼠吃了麦芽。猫杀了那只老鼠。狗追着那只猫跑。

如果把后两句都揉进第一句,就会变成:狗追赶的那只猫杀死的老鼠吃了麦芽。



研究者调查了一个包含近年法律合同和法庭文件的数据库,统计出各种可能给读者造成障碍的因素:非标准大写(比如全大写)、日常很少使用的古词、法律术语、被动语态,以及刚刚提到的中心嵌入。

统计结果显示,在法律文件中,这些现象发生的频率都比普通文本要高。但在参与实验的志愿者们阅读法律文件时,研究人员意识到,给读者理解造成最大障碍的还是中心嵌入。马丁内兹说,希望律师们可以更多地在意读者的感受,表述清晰不只对外行有好处,对律师也有好处。

简单来讲就是,不要套娃。
 
关于这个研究的报道:

Here's why legal documents are so hard to read - and how to easily fix it - Study Finds


特别赞同文章最后的一段话:

“This is something that is especially important for those who are not able to afford legal counsel to help them understand the law,” Martinez concludes. “If you can’t afford to hire an attorney, then being able to read the documents on your own will better equip you to understand your rights.”

译文:

马丁内斯总结道:“对于那些无力支付法律顾问帮助他们了解法律的人来说,这一点尤其重要。” “如果您负担不起聘请律师的费用,那么能够自己阅读文件将更好地让您了解自己的权利。”
 
如果有一天,法律文件能够通俗易懂,那么普法就更有可能做到,法治也更容易实现,人们也更有可能保护自己的权利,人权就更有保障。

不好的一面是,律师可能会失去一些赚钱的机会。如果律师们,或者说法律工作者,不愿意使用通俗易懂的文字,那么这一天的到来会被推迟。
 
最难读懂的是保险条款,有一次要索赔去读保险条款,厚厚30页,至少有25页看上去跟我毫无关系,3页似乎有关,但却无关,只有约2页纸有关。生僻字,含义过于宽泛的词,包含与不包含,让人难以确定申报什么损失。 我猜是保险公司的律师故意写成这样,好逃避一些赔偿责任。
 
今天的新闻,全球首个机器人律师要上庭了,对付比较简单的案子。

如果有一天,真的可以有数据库来帮助大众查询相关的法律,有机器人代理案子,可能就不至于看法律条款那么费劲了。
 

注册或登录来发表评论

您必须是注册会员才可以发表评论

注册帐号

注册帐号. 太容易了!

登录

已有帐号? 在这里登录.

Similar threads

顶部