Turn 翻译得很好, 另外两个不行。
你的翻译是?
第二个阶段turn, 还没有出现幻觉呢, 是个声东击西, 转换人们注意力的过程。俺的翻译是,pledge交代,turn变幻,prestige出彩。
表演一个魔术节目,第一要做的事情叫做,交代。奏是把可以给观众看的地方,让观众看清楚。比如从箱子里变出一个淫来,一定首先要让观众看到箱子里是空的,莫有夹层。如果条件容许,最好还能让观众就近观察,摸摸箱子,敲打敲打之类的。目的是要观众确信,这箱子莫问题。这一步做得不好,直接影响后面的神奇感。
第二,当然奏是神奇的变幻,让不可能是事情出现和发生。比如,空箱子出淫鸟。
狠多魔术节目到此为止,但这样的魔术不是上好的魔术。
上好的魔术最后需要出彩,要带动观众的情感,而不是仅仅做一个智力活动,即:他是肿么做到滴?
大卫科波菲尔把自由女神像变没鸟,这本身足够神奇,但在他一阵“米国淫民一天不能莫有自由”之类的忽悠之后,再把自由神像变回来,将观众的情绪带入高潮,这样这个节目奏圆满鸟。
请加拿大出生的人听过,给出标准答案如下(相信也是脑补过的):你有后天修补能力,了不起!
我只是听个大概。你贴的那个,我也是听个大概:有个Appointment 要订,打Toll Free 电话号码。让我全文写出来,我就不行了。我不会分辨升调,只是觉得女人的声音动听,
你和贝老师听力其实和加拿大人差不多,
哈法也比我好很多。
我认为这在英语学习过程中,是个阶段性的问题。也就是说,大多数人都要经历这么个过程:听不懂,听懂了但说不出,听懂了也学出来了,成为自己的。我觉的越到后面,因为词汇量达到了一定程度,语句措词也习惯了之后,极微小的细节才会有精力和能力被立刻注意到。就好比我开车时习惯把新闻打开,内容都知道,但播音员用了哪个特别的词,或词组,却是我关注的重点,因为我这方面薄弱。这样,你就能正确地说出来。
我也是想学说话
- 很多话我可以听懂,但是不会说。