加拿大家园论坛

该死的英文, 总是让我有挫败感

原文链接:https://forum.iask.ca/threads/861496/

shw019 : 2018-11-09#1
天气不好, 心情郁闷, 找来书读。
一翻开书, 就读不懂, unqualified opinion.
Unqualified 教师说得通, 怎么是opinion, 查字典, 发现是毫无保留的意见。
心情更加郁闷。

laox888 : 2018-11-09#2
明白qualifier在语法中的意思,这个unqualified就好懂了。

镰刀割脖子斧头砍脑袋 : 2018-11-09#3
天气不好, 心情郁闷, 找来书读。
一翻开书, 就读不懂, unqualified opinion.
Unqualified 教师说得通, 怎么是opinion, 查字典, 发现是毫无保留的意见。
心情更加郁闷。
还以为是说蔡英文

soleil_lee-太阳李 : 2018-11-09#4
有啥好挫败的,下回不就认识了吗

shw019 : 2018-11-09#5
有啥好挫败的,下回不就认识了吗
不断被否定, 挺难受。
刚刚电话聊天, 对方抱怨, 我想劝劝她, 想表达"你得慢慢适应这种情况" , 没表达好, 对方没明白。
对此, 你怎么表达?

sabre的马甲 : 2018-11-09#6
天气不好, 心情郁闷, 找来书读。
一翻开书, 就读不懂, unqualified opinion.
Unqualified 教师说得通, 怎么是opinion, 查字典, 发现是毫无保留的意见。
心情更加郁闷。
我也去查了一下字典
这个用法 auditor 用的
别的场合 不知道啥意思

soleil_lee-太阳李 : 2018-11-09#7
不断被否定, 挺难受。
刚刚电话聊天, 对方抱怨, 我想劝劝她, 想表达"你得慢慢适应这种情况" , 没表达好, 对方没明白。
对此, 你怎么表达?
要看你跟对方的关系如何

sabre的马甲 : 2018-11-09#8
不断被否定, 挺难受。
刚刚电话聊天, 对方抱怨, 我想劝劝她, 想表达"你得慢慢适应这种情况" , 没表达好, 对方没明白。
对此, 你怎么表达?
Soleil_lee 说
上帝创造世界 还用了六天呢

soleil_lee-太阳李 : 2018-11-09#9
如果普通同事,我就说 "It will be getting better, C;'est la vie"
如果是关系密切的同事,我就说 “I understand your pain. I have trust on you! Can't wait to meet the new you.”

shw019 : 2018-11-09#10
要看你跟对方的关系如何
无话不说的朋友。

sabre的马甲 : 2018-11-09#11
如果普通同事,我就说 "It will be getting better, C;'est la vie"
如果是关系密切的同事,我就说 “I understand your pain. I have trust on you! Can't wait to meet the new you.”
Trust 应该 in 吧
On 有点别扭

soleil_lee-太阳李 : 2018-11-09#12
Trust 应该 in 吧
On 有点别扭
Yeah, trust in YOU

sabre的马甲 : 2018-11-09#13
无话不说的朋友。
那我说could be worse

shw019 : 2018-11-09#14
如果普通同事,我就说 "It will be getting better, C;'est la vie"
如果是关系密切的同事,我就说 “I understand your pain. I have trust on you! Can't wait to meet the new you.”
我说: You have to be used to doing it.
她英语母语,没明白我在说啥。
一般情况, 她说和我交流, 跟母语是英语的人交流没什么区别。

sabre的马甲 : 2018-11-09#15
Yeah, trust in YOU
I have confidence in you
I trust you

Have trust in you 还是有点

sabre的马甲 : 2018-11-09#16
我说: You have to be used to doing it.
她英语母语,没明白我在说啥。
一般情况, 她说和我交流, 跟母语是英语的人交流没什么区别。
You will get used to it

shw019 : 2018-11-09#17
那我说could be worse
这个简洁。
情景是她抱怨,我认为 我们这个年龄段, 这是正常的, 大家都是这样的。

soleil_lee-太阳李 : 2018-11-09#18
那我说could be worse
不是应该说 It could not be worse 吗?

shw019 : 2018-11-09#19
You will get used to it
好, 明天和她一块儿出去吃饭, 我按你的说法和她讲, 看看她的反应。

shw019 : 2018-11-09#20
不是应该说 It could not be worse 吗?
no, 意思反了。

soleil_lee-太阳李 : 2018-11-09#21
no, 意思反了。
她抱怨,我安慰她 不可能再坏了, 表示会好起来。怎么意思反了呢?

sabre的马甲 : 2018-11-09#22
不是应该说 It could not be worse 吗?
车祸掉一条腿
说could be worse 是跟掉两条比

破产了
说 it can't get any worse
因为已经到底了

shw019 : 2018-11-09#23
她抱怨,我安慰她 不可能再坏了, 表示会好起来。怎么意思反了呢?
糟透了, 不能再糟了。
我的意思根本不糟, 都是这样, 你是不适合, 时间长了就好了。

soleil_lee-太阳李 : 2018-11-09#24
车祸掉一条腿
说could be worse 是跟掉两条比

破产了
说 it can't get any worse
因为已经到底了
好像有点明白了,

shw019 : 2018-11-09#25
车祸掉一条腿
说could be worse 是跟掉两条比

破产了
说 it can't get any worse
因为已经到底了
老师的材料。

soleil_lee-太阳李 : 2018-11-09#26
糟透了, 不能再糟了。
我的意思根本不糟, 都是这样, 你是不适合, 时间长了就好了。
谢谢,学习了! (y)

哈法 : 2018-11-09#27
天气不好, 心情郁闷, 找来书读。
一翻开书, 就读不懂, unqualified opinion.
Unqualified 教师说得通, 怎么是opinion, 查字典, 发现是毫无保留的意见。
心情更加郁闷。
有啥郁闷呢?又明白了unqualified 的另一个意思。就像我最近正在看的电视剧”Black Sails “中的英政府对海盗说,凡是投降的,一律”unqualified pardon “。

soleil_lee-太阳李 : 2018-11-09#28
有啥郁闷呢?又明白了unqualified 的另一个意思。就像我最近正在看的电视剧”Black Sails “中的英政府对海盗说,凡是投降的,一律”unqualified pardon “。
母语人士3,4万的词汇量也是要到5.60岁才能达到。
一般20岁出头的母语人士的词汇量也就1万8左右。
所以,母语的人每天都在学习,pick up new words. 更何况我们呢。

哈法 : 2018-11-09#29
我说: You have to be used to doing it.
她英语母语,没明白我在说啥。
一般情况, 她说和我交流, 跟母语是英语的人交流没什么区别。
你这句英文不太对。我可能会这么说:“You’ll be fine as time passed.”

shw019 : 2018-11-09#30
你这句英文不太对。我可能会这么说:“You’ll be fine as time passed.”
但我认为她早几年就应该明白, 应该适应了, 有些事情不能强求的。

shw019 : 2018-11-09#31
母语人士3,4万的词汇量也是要到5.60岁才能达到。
一般20岁出头的母语人士的词汇量也就1万8左右。
所以,母语的人每天都在学习,pick up new words. 更何况我们呢。
英文词汇真的是太多了, 我女儿这里学文的, 都抱怨太多词不会。

哈法 : 2018-11-09#32
但我认为她早几年就应该明白, 应该适应了, 有些事情不能强求的。
那就用老萨的。“Don’t worry about it, it could be worse.” Or “Don’t worry about it, it can’t get any worse.”

sabre的马甲 : 2018-11-09#33
但我认为她早几年就应该明白, 应该适应了, 有些事情不能强求的。
道理都懂的 找个人抒发一下
作为闺蜜 当一个垃圾桶就好了
每隔三分钟 说一句千真万确 或者太不可思议了 就挺好的

跟跟 : 2018-11-09#34
天气不好, 心情郁闷, 找来书读。
一翻开书, 就读不懂, unqualified opinion.
Unqualified 教师说得通, 怎么是opinion, 查字典, 发现是毫无保留的意见。
心情更加郁闷。

跟你有一样的感觉。如果我看到这个单词,我也会郁闷上几万年的。

就算你现在把中文写出来了,我还是不能明白。

从字面上看就是不符合要求的建议,为什么就翻译成了毫无保留了呢。

sabre的马甲 : 2018-11-09#35
跟你有一样的感觉。如果我看到这个单词,我也会郁闷上几万年的。

就算你现在把中文写出来了,我还是不能明白。

从字面上看就是不符合要求的建议,为什么就翻译成了毫无保留了呢。
要把qualified理解成有选择的 局限的

哈法 : 2018-11-09#36
跟你有一样的感觉。如果我看到这个单词,我也会郁闷上几万年的。

就算你现在把中文写出来了,我还是不能明白。

从字面上看就是不符合要求的建议,为什么就翻译成了毫无保留了呢。
看unquantified 的同义字:
https://www.merriam-webster.com/thesaurus/unqualified

sabre的马甲 : 2018-11-09#37
跟中文一样 一词多意的情况很多
Positive 有的时候好 有的时候不好
看病的时候 就希望是negative

跟跟 : 2018-11-09#38
要把qualified理解成有选择的 局限的

谢谢

我很喜欢看这里英语好的同学拌嘴,或者那些英语跟我一样不好的同学在这里纠结。

sabre的马甲 : 2018-11-09#39
谢谢

我很喜欢看这里英语好的同学拌嘴,或者那些英语跟我一样不好的同学在这里纠结。
中文 我们用切磋 或者推敲
不用拌嘴

跟跟 : 2018-11-09#40
刚来的时候,就算有的英语的所有单词都懂,但是意思不明白,那个时候百思不得其解。
时间长了,慢慢就自然而然地明白了。后来我知道,那是自己的阅历不够,如果经历了就自然而然地明白了。

比如,刚来,我看到这么写的 OUR SALE NEVER UNDER VALUE。

大家明白的可以说说这个是什么意思。

跟跟 : 2018-11-09#41
中文 我们用切磋 或者推敲
不用拌嘴

切磋和推敲是比较严肃地说法。

大家随便聊,气氛比较松散的叫拌嘴。拌嘴不是吵架的意思。

很多夫妻在家老拌嘴--就是因为各有各的意见,然后你一句我一句地来回说。

sabre的马甲 : 2018-11-09#42
刚来的时候,就算有的英语的所有单词都懂,但是意思不明白,那个时候百思不得其解。
时间长了,慢慢就自然而然地明白了。后来我知道,那是自己的阅历不够,如果经历了就自然而然地明白了。

比如,刚来,我看到这么写的 OUR SALE NEVER UNDER VALUE。

大家明白的可以说说这个是什么意思。
超高价值
超低价格

跟跟 : 2018-11-09#43
刚来的时候,就算有的英语的所有单词都懂,但是意思不明白,那个时候百思不得其解。
时间长了,慢慢就自然而然地明白了。后来我知道,那是自己的阅历不够,如果经历了就自然而然地明白了。

比如,刚来,我看到这么写的 OUR SALE NEVER UNDER VALUE。

大家明白的可以说说这个是什么意思。

当然现在我自己磋磨出来的未必就是正确的,但是我自己相信就是这么个意思。

这里大家可以把你们的意思写出来,看看是不是一致了。

shw019 : 2018-11-09#44
道理都懂的 找个人抒发一下
作为闺蜜 当一个垃圾桶就好了
每隔三分钟 说一句千真万确 或者太不可思议了 就挺好的
不行。问题解决不了, 她总想让对方改, 我得说说她。我经常说的是: It is what it is. 今天换了说法和意思, 她就不懂了, 我还得继续努力。

跟跟 : 2018-11-09#45
超高价值
超低价格


嘻嘻。 等楼里的几个都写了,我来给大家我的答案。

sabre的马甲 : 2018-11-09#46
切磋和推敲是比较严肃地说法。

大家随便聊,气氛比较松散的叫拌嘴。拌嘴不是吵架的意思。

很多夫妻在家老拌嘴--就是因为各有各的意见,然后你一句我一句地来回说。
你看出来严肃了吗
我没看出来

两个用法的区别 切磋 是大家一块找合适点 平行扒车 左点右点 慢慢体会

拌嘴的意思是 都觉得自己对 想用自己的正确压倒别人的错误

shw019 : 2018-11-09#47
物有所值。

跟跟 : 2018-11-09#48
物有所值。

跟我想的一样了。

以前总想着我们卖的东西绝对不低于价值。这个价值总以为是价格。如果把价值理解成商品本来的质量。那么就很好理解了。

加拿大松鼠 : 2018-11-09#49
不断被否定, 挺难受。
刚刚电话聊天, 对方抱怨, 我想劝劝她, 想表达"你得慢慢适应这种情况" , 没表达好, 对方没明白。
对此, 你怎么表达?
unqualified
opinion
这类词对于第二语言的口语来说,太难了

shw019 : 2018-11-09#50
unqualified
opinion
这类词对于第二语言的口语来说,太难了
我在读书。

shw019 : 2018-11-09#51
闺蜜用英文怎么说?
男人之间用buddy.

加拿大松鼠 : 2018-11-09#52
不断被否定, 挺难受。
刚刚电话聊天, 对方抱怨, 我想劝劝她, 想表达"你得慢慢适应这种情况" , 没表达好, 对方没明白。
对此, 你怎么表达?
受不了了
大家怎么把这个搞得那么复杂
不就是
you need to accept it.
slowly.
不就行了吗

加拿大松鼠 : 2018-11-09#53
我在读书。
读啥

加拿大松鼠 : 2018-11-09#54
闺蜜用英文怎么说?
男人之间用buddy.
close friend

加拿大松鼠 : 2018-11-09#55
口语本来就是最简单的英文,但并不是最容易学的英文

shw019 : 2018-11-09#56
受不了了
大家怎么把这个搞得那么复杂
不就是
you need to accept it.
slowly.
不就行了吗
她不接受, 我告诉她, 应该去适应, 控制自己的欲望。

abx : 2018-11-09#57
车祸掉一条腿
说could be worse 是跟掉两条比

破产了
说 it can't get any worse
因为已经到底了
好像有点明白了,
:love:

加拿大松鼠 : 2018-11-09#58
她不接受, 我告诉她, 应该去适应, 控制自己的欲望。
you need to control yourself.

跟跟 : 2018-11-09#59
英语总让我有残疾的感觉。不过这么多年混过去了,我发现残疾也能生活的,只要自强不息,总能活下去的。

人家没腿的,可以用肢体的其他部位去完成。

我英语不好,我可以用我的努力让大家认同。让大家觉得语言不是衡量一个人的标准。语言不好的人,完成的事情可以比语言好的人超越不知道多少。

加拿大松鼠 : 2018-11-09#60
英语总让我有残疾的感觉。不过这么多年混过去了,我发现残疾也能生活的,只要自强不息,总能活下去的。

人家没腿的,可以用肢体的其他部位去完成。

我英语不好,我可以用我的努力让大家认同。让大家觉得语言不是衡量一个人的标准。语言不好的人,完成的事情可以比语言好的人超越不知道多少。
怎么会呢
我昨晚还连续说了两个小时呢
可以表达任何我想表达的意思
口语说不好,是因为把口语当做书面英语学了

sabre的马甲 : 2018-11-09#61
闺蜜用英文怎么说?
男人之间用buddy.
confidant
Girl friend

waren : 2018-11-09#62
我听到当地人有这种说法说
friend boy
friend girl
不是恋爱关系的朋友

哈法 : 2018-11-09#63
不行。问题解决不了, 她总想让对方改, 我得说说她。我经常说的是: It is what it is. 今天换了说法和意思, 她就不懂了, 我还得继续努力。
“You have to get used, you can’t push him to do something he doesn’t like to do.”

CCOYYOTEE : 2018-11-09#64
闺蜜用英文怎么说?
男人之间用buddy.
好像她们没有闺蜜概念,就像没有老乡概念一样的,BFF 就算闺蜜死党吧。
劝人就是一些套话,不必 creative ,防止说错话。人家要的是倾听,不是理性。

j0n6dj2y2w : 2018-11-09#65
天气不好, 心情郁闷, 找来书读。
一翻开书, 就读不懂, unqualified opinion.
Unqualified 教师说得通, 怎么是opinion, 查字典, 发现是毫无保留的意见。
心情更加郁闷。

读英文书要分精读和贩毒。
泛读只要能用中文理解就行了,精读就难了。我现在是专业书精读,其他的就泛读,马马虎虎,还行。

heyday : 2018-11-09#66
天气不好, 心情郁闷, 找来书读。
一翻开书, 就读不懂, unqualified opinion.
Unqualified 教师说得通, 怎么是opinion, 查字典, 发现是毫无保留的意见。
心情更加郁闷。
有啥郁闷的,我从你这里学到一个新词,感觉很好啊!谢谢你,希望你心情好起来。

跟跟 : 2018-11-09#67
怎么会呢
我昨晚还连续说了两个小时呢
可以表达任何我想表达的意思
口语说不好,是因为把口语当做书面英语学了

会聊有时候跟语言的能力没多大关系。跟性格有关系。

看你写的英语,是很随意,很自然的。

跟跟 : 2018-11-09#68
“You have to get used, you can’t push him to do something he doesn’t like to do.”

这个是最接近楼主想表达的意思。

CCOYYOTEE : 2018-11-09#69
读英文书要分精读和贩毒。
泛读只要能用中文理解就行了,精读就难了。我现在是专业书精读,其他的就泛读,马马虎虎,还行。
专业书,你又不是人文科学的专业,有什么需要精读的?

加拿大松鼠 : 2018-11-09#70
会聊有时候跟语言的能力没多大关系。跟性格有关系。

看你写的英语,是很随意,很自然的。
对话口语关键在于流利,和表达的简单,是用于交流的。
真正对话的时候,一秒钟也不会给你反应,否则就会卡壳。

樱花烂漫 : 2018-11-09#71
会聊有时候跟语言的能力没多大关系。跟性格有关系。

看你写的英语,是很随意,很自然的。

这个需要有特别的知识和技能,远远不是英文好就可以达到的。

sabre的马甲 : 2018-11-09#72
“You have to get used, you can’t push him to do something he doesn’t like to do.”
两个想法
1 get used 后边要跟一个to something
不然 就成了利用了
2 push him around 简单点

加拿大松鼠 : 2018-11-09#73
这个需要有特别的知识和技能,远远不是英文好就可以达到的。
哦,这是夸我呢,哈哈

j0n6dj2y2w : 2018-11-09#74
专业书,你又不是人文科学的专业,有什么需要精读的?

安全法典,不同水准的人读意思有不一样的地方,解释权在法典委员会。

樱花烂漫 : 2018-11-09#75
哦,这是夸我呢,哈哈

这需要有心理学知识和情感支持的技能,还要了解对方的文化。
就算英文为母语的人,也不一定有这个能力;就算用中文去抚慰一个心灵受伤的人,很多人都没有这个水平。

加拿大松鼠 : 2018-11-09#76
这需要有心理学知识和情感支持的技能,还要了解对方的文化。
就算英文为母语的人,也不一定有这个能力;就算用中文去抚慰一个心灵受伤的人,很多人都没有这个水平。
啊,我觉得我挺不错的了

樱花烂漫 : 2018-11-09#77
这个一定的:giggle:
啊,我觉得我挺不错的了

Vivian2018 : 2018-11-09#78
天气不好, 心情郁闷, 找来书读。
一翻开书, 就读不懂, unqualified opinion.
Unqualified 教师说得通, 怎么是opinion, 查字典, 发现是毫无保留的意见。
心情更加郁闷。

有啥郁闷的,我从你这里学到一个新词,感觉很好啊!谢谢你,希望你心情好起来。
我也这么想。学到一个新词,谢谢楼主。

跟跟 : 2018-11-09#79
同学们,借这个帖子问问下面2个单词怎么用英语表达合适

1, 犯贱

2. 劳碌命

这个用中文可以随便说,不知道英语怎么说。

加拿大松鼠 : 2018-11-09#80
同学们,借这个帖子问问下面2个单词怎么用英语表达合适

1, 犯贱

2. 劳碌命

这个用中文可以随便说,不知道英语怎么说。
不知道啊,没有语境是不知道什么意思的
犯贱,shouldn't have done that
劳碌命,
I have been living with a hard life.
that's my fate

跟跟 : 2018-11-09#81
不知道啊,没有语境是不知道什么意思的
犯贱,shouldn't have done that
劳碌命,
I have been living with a hard life.
that's my fate

犯贱平时一直都说的呀,比如:你又犯贱了,或者 丫又犯贱了。

劳碌命我也跟你表达的一样。不知道老外怎么说的。

哈法 : 2018-11-09#82
两个想法
1 get used 后边要跟一个to something
不然 就成了利用了
2 push him around 简单点
我写的时候也觉得太啰嗦了。

加拿大松鼠 : 2018-11-09#83
天气不好, 心情郁闷, 找来书读。
一翻开书, 就读不懂, unqualified opinion.
Unqualified 教师说得通, 怎么是opinion, 查字典, 发现是毫无保留的意见。
心情更加郁闷。
啥叫“毫无保留的意见”,中文的意思是什么,突然发现自己并不明白啥叫毫无保留,
意思是,毫不隐藏自己的想法,把自己的意见都说出来了?还是,无条件同意对方?

加拿大松鼠 : 2018-11-09#84
犯贱平时一直都说的呀,比如:你又犯贱了,或者 丫又犯贱了。

劳碌命我也跟你表达的一样。不知道老外怎么说的。
这样的犯贱好表达啊,stupid就行
不用管老外怎么说,他们还佩服你说的好,他们都没有想到这么表达
就和你看郑渊洁童话一样,500个汉字表达一切,毫无违和感

杰里肥狮 : 2018-11-09#85
我阴暗的心理那一面说楼主在显摆自己的英语,因为我也不懂。
我阳光的心理那一面说谢谢楼主又让俺学了个新词语。

sabre的马甲 : 2018-11-09#86
我阴暗的心理那一面说楼主在显摆自己的英语,因为我也不懂。
我阳光的心理那一面说谢谢楼主又让俺学了个新词语。
我不阴不阳的说 挺好的

ekevu : 2018-11-09#87
不断被否定, 挺难受。
刚刚电话聊天, 对方抱怨, 我想劝劝她, 想表达"你得慢慢适应这种情况" , 没表达好, 对方没明白。
对此, 你怎么表达?
我会说:You better to get use to it.
如果想简单粗暴一点:suck it up!

Bryson : 2018-11-09#88
天气不好, 心情郁闷, 找来书读。
一翻开书, 就读不懂, unqualified opinion.
Unqualified 教师说得通, 怎么是opinion, 查字典, 发现是毫无保留的意见。
心情更加郁闷。
审计术语,相当中文问的无法出具意见
当年刚接触的时候同感,觉得望文生义不make sense

论坛专用 : 2018-11-09#89
挫败感来自于完美主义
负面思考:一个熟悉的单词居然有不同的意思 而我学这么久英语 连这个居然都不知道 我真没用
正面思考:今天真不错 一个熟悉的单词又学到了一个大家不常见的意思 明天可以拿来show off了 我真厉害

大脑都是围绕着快乐点旋转的 这个道理就和游戏\毒品\赌博\放纵的道理一样
如果能把有意义的事情也建立起快乐点 那你的大脑也会慢慢上瘾的

frontenac : 2018-11-09#90
不行。问题解决不了, 她总想让对方改, 我得说说她。我经常说的是: It is what it is. 今天换了说法和意思, 她就不懂了, 我还得继续努力。

估计那男的改不了了,死猪不怕开水烫,让她.......pull yourself together...stop beating a dead horse...

一庐春秋 : 2018-11-10#91
楼主你好有文化。。。还有几位也是

oldbei : 2018-11-10#92
有啥郁闷呢?又明白了unqualified 的另一个意思。就像我最近正在看的电视剧”Black Sails “中的英政府对海盗说,凡是投降的,一律”unqualified pardon “。
哈老师不懂欣赏略带忧郁的美女?趾高气昂的美女更容易拒人千里之外。

而略带忧郁的内涵美女让淫怜爱,所以更吸引淫。这不,您和俺都被吸引过来了?:giggle:

“你慢慢奏会适应的。”:ROFLMAO:

oldbei : 2018-11-10#93
我会说:You better to get use to it.
如果想简单粗暴一点:suck it up!
看得出来,您是属于蔑视语法学派的。:LOL:

跟跟 : 2018-11-10#94
“你慢慢奏会适应的。”:ROFLMAO:

同样的句子。这里应该说

You will know that gradually.

不能说 you have to get used to that.

很多时候同样的中文在不同的场合翻译成的英语是完全不一样的。

俺最怕的就是英语中的很多单词有两面性的解释。中文中很多同样的句子在翻成英语的时候却是完全不一样的根据场景和语境。

卡西北 : 2018-11-10#95
不喜欢英语。一下班就不愿意说英语,也不想看英文书。

oldbei : 2018-11-10#96
挫败感来自于完美主义
负面思考:一个熟悉的单词居然有不同的意思 而我学这么久英语 连这个居然都不知道 我真没用
正面思考:今天真不错 一个熟悉的单词又学到了一个大家不常见的意思 明天可以拿来show off了 我真厉害

大脑都是围绕着快乐点旋转的 这个道理就和游戏\毒品\赌博\放纵的道理一样
如果能把有意义的事情也建立起快乐点 那你的大脑也会慢慢上瘾的
这是道德化思考,俺稀饭。:wdb33:
负面:大家可怜可怜俺吧;
正面:瞧,俺比你们都强;
中面:俺奏是分享一哈学习英文的感受,不是要和你们比。:wdb20:

oldbei : 2018-11-10#97
同样的句子。这里应该说

You will know that gradually.

不能说 you have to get used to that.

很多时候同样的中文在不同的场合翻译成的英语是完全不一样的。

俺最怕的就是英语中的很多单词有两面性的解释。中文中很多同样的句子在翻成英语的时候却是完全不一样的根据场景和语境。
啊,俺中文也说错鸟?:wdb24:俺得扶着点儿,要摔倒的样纸。:giggle:

sabre的马甲 : 2018-11-10#98
这是道德化思考,俺稀饭。:wdb33:
负面:大家可怜可怜俺吧;
正面:瞧,俺比你们都强;
中面:俺奏是分享一哈学习英文的感受,不是要和你们比。:wdb20:
我就喜欢不冷不热 不阴不阳的说话
这两个词 在中文里的地位特低 我觉得要改变

sabre的马甲 : 2018-11-10#99
啊,俺中文也说错鸟?:wdb24:俺得扶着点儿,要摔倒的样纸。:giggle:
别跟她学 她觉得犯贱是个常用词 我一次没用过 特别反感

跟跟 : 2018-11-10#100
啊,俺中文也说错鸟?:wdb24:俺得扶着点儿,要摔倒的样纸。:giggle:

你中文没说错啊。你说了句和楼主一样的话。

但是发现如果按照前面大家翻译的英语就不是你中文里的意思了。

刚巧碰上了,说说俺们英语不好的人在学习中遇到的问题。

oldbei : 2018-11-10#101
你中文没说错啊。你说了句和楼主一样的话。

但是发现如果按照前面大家翻译的英语就不是你中文里的意思了。

刚巧碰上了,说说俺们英语不好的人在学习中遇到的问题。
嗯,俺奏是搞笑一哈,请别见怪。:giggle:

oldbei : 2018-11-10#102
犯贱平时一直都说的呀,比如:你又犯贱了,或者 丫又犯贱了。

劳碌命我也跟你表达的一样。不知道老外怎么说的。
俺也不知道老外肿么说,只好硬译鸟:劳-碌-命 = laborious(ly)-busy-life.

不过俺想起一首著名英伦歌曲,里面有I've been working like a dog. (俺一直劳作如狗),好像是描述劳碌的生活的。

跟跟 : 2018-11-10#103
俺也不知道老外肿么说,只好硬译鸟:劳-碌-命 = laborious(ly)-busy-life.

不过俺想起一首著名英伦歌曲,里面有I've been working like a dog. (俺一直劳作如狗),好像是描述劳碌的生活的。

我也听老外说过。I am working like a matching bull

跟跟 : 2018-11-10#104
别跟她学 她觉得犯贱是个常用词 我一次没用过 特别反感

别装,生活在这个社会里,这个词就经常看到。

刚看电视,里面就说:贱人就是矫情。

这样的句子怎么用英语说。你不要不会说,就说生活中没有。

shw019 : 2018-11-10#105
道理都懂的 找个人抒发一下
作为闺蜜 当一个垃圾桶就好了
每隔三分钟 说一句千真万确 或者太不可思议了 就挺好的
我得想办法找茬和她辩论, 提高自己的英文。

shw019 : 2018-11-10#106
商业经营管理的案例。

shw019 : 2018-11-10#107
对话口语关键在于流利,和表达的简单,是用于交流的。
真正对话的时候,一秒钟也不会给你反应,否则就会卡壳。
我经常卡壳, 不知怎么表达, 或会错意, 但还得继续说呀, 对方不懂国语, 没得选择。

CCOYYOTEE : 2018-11-10#108
不知道啊,没有语境是不知道什么意思的
犯贱,shouldn't have done that
劳碌命,
I have been living with a hard life.
that's my fate
先要从文化上翻译一下。犯贱是不是想骂她 bitch 昵?劳碌命-born to work.

shw019 : 2018-11-10#109
这需要有心理学知识和情感支持的技能,还要了解对方的文化。
就算英文为母语的人,也不一定有这个能力;就算用中文去抚慰一个心灵受伤的人,很多人都没有这个水平。
我就是和朋友问候how's everything going ? 互相吐吐槽, 八卦八卦。

shw019 : 2018-11-10#110
啥叫“毫无保留的意见”,中文的意思是什么,突然发现自己并不明白啥叫毫无保留,
意思是,毫不隐藏自己的想法,把自己的意见都说出来了?还是,无条件同意对方?
有一说一, 有二说二。

CCOYYOTEE : 2018-11-10#111
同样的句子。这里应该说

You will know that gradually.

不能说 you have to get used to that.

很多时候同样的中文在不同的场合翻译成的英语是完全不一样的。

俺最怕的就是英语中的很多单词有两面性的解释。中文中很多同样的句子在翻成英语的时候却是完全不一样的根据场景和语境。
用 We have to do sth 比 You have to,,劝人要好一些。

CCOYYOTEE : 2018-11-10#112
别装,生活在这个社会里,这个词就经常看到。

刚看电视,里面就说:贱人就是矫情。

这样的句子怎么用英语说。你不要不会说,就说生活中没有。
这样的句子,是我们垃圾文化的一部分,淘汰它,永远不要把它翻译成英文。

跟跟 : 2018-11-10#113
我得想办法找茬和她辩论, 提高自己的英文。

说到辩论我就来灵感了呀。得意一下

平时我都是不怎么说话的。说起话来累。毕竟英语不是母语,懒得说。埋头干自己的活。大家说什么我都是旁观者。很少插话发言。

但是遇到有分歧的时候,不知道怎么了,一下子英语就灵光起来了。说起英语来一点都不带思索不带停顿的。

shw019 : 2018-11-10#114
我阴暗的心理那一面说楼主在显摆自己的英语,因为我也不懂。
我阳光的心理那一面说谢谢楼主又让俺学了个新词语。
英语做为一门功课, 一直是我的最爱, 但这个最爱时常把我折磨得寝食不安。

shw019 : 2018-11-10#115
估计那男的改不了了,死猪不怕开水烫,让她.......pull yourself together...stop beating a dead horse...
从她的口中 我感觉到, 对方已经很尽力了, 所以让她不要指望太多。

shw019 : 2018-11-10#116
楼主你好有文化。。。还有几位也是
我一直在努力倒是真的, 但效果不好。

哈法 : 2018-11-10#117
先要从文化上翻译一下。犯贱是不是想骂她 bitch 昵?劳碌命-born to work.
有天下班天气稍微冷点,有个老外同事问新来的20几岁長的挺漂亮的西人女同事。
“You cold?”
“Yep, I’m a little bitch.”
我们大笑。

shw019 : 2018-11-10#118
哈老师不懂欣赏略带忧郁的美女?趾高气昂的美女更容易拒人千里之外。

而略带忧郁的内涵美女让淫怜爱,所以更吸引淫。这不,您和俺都被吸引过来了?:giggle:

“你慢慢奏会适应的。”:ROFLMAO:
你又过来搞笑。不过能吸引到你的眼球, 让我乐呵乐呵也不错,是不是虚心假意, 我也就没必要放在心上了。

sabre的马甲 : 2018-11-10#119
我经常卡壳, 不知怎么表达, 或会错意, 但还得继续说呀, 对方不懂国语, 没得选择。
好多废话可以填补空白
Absolutely
Amazing
Exactly
Ridiculous
Awesome
Interesting
Intriguing
I'm with you
Of course
Certainly
Amen

shw019 : 2018-11-10#120
同样的句子。这里应该说

You will know that gradually.

不能说 you have to get used to that.

很多时候同样的中文在不同的场合翻译成的英语是完全不一样的。

俺最怕的就是英语中的很多单词有两面性的解释。中文中很多同样的句子在翻成英语的时候却是完全不一样的根据场景和语境。
今天和她当面交流了, 她说get used to that, 但她讲母语, 比我讲得自然得多。

shw019 : 2018-11-10#121
不喜欢英语。一下班就不愿意说英语,也不想看英文书。
看来讲得看得太多了, 需要消化。闲书文学作品也不看?

卡西北 : 2018-11-10#122
看来讲得看得太多了, 需要消化。闲书文学作品也不看?
前两年看英文小说,现在只看中文书了。

shw019 : 2018-11-10#123
别装,生活在这个社会里,这个词就经常看到。

刚看电视,里面就说:贱人就是矫情。

这样的句子怎么用英语说。你不要不会说,就说生活中没有。
贱人, cheap person.
Cheap person is bitchy. 贱人就是矫情。

shw019 : 2018-11-10#124
这样的句子,是我们垃圾文化的一部分,淘汰它,永远不要把它翻译成英文。
没看你这个帖子, 已经翻译了.....sooooo.....sorry.

shw019 : 2018-11-10#125
好多废话可以填补空白
Absolutely
Amazing
Exactly
Ridiculous
Awesome
Interesting
Intriguing
I'm with you
Of course
Certainly
Amen
朋友去美国看他妈, 听了音乐会,我没听懂, 以为他妈病了, 说了个sorry for your mom.
不好意思。

Vivian2018 : 2018-11-10#126
朋友去美国看他妈, 听了音乐会,我没听懂, 以为他妈病了, 说了个sorry for your mom.
不好意思。
没说sorry for your loss. 就好。:X3:
我现在不管谁家的谁去世,卡片上一律写sorry for your loss. Thinking of you.

哈法 : 2018-11-10#127
朋友去美国看他妈, 听了音乐会,我没听懂, 以为他妈病了, 说了个sorry for your mom.
不好意思。
:ROFLMAO:对方有没有生气?如果没听懂,就让对方再说一遍。“Say again?" or "I'm sorry, I didn't fellow you."

CCOYYOTEE : 2018-11-10#128
英语做为一门功课, 一直是我的最爱, 但这个最爱时常把我折磨得寝食不安。
介就是挨。

Vivian2018 : 2018-11-10#129
:ROFLMAO:对方有没有生气?如果没听懂,就让对方再说一遍。“Say again?" or "I'm sorry, I didn't fellow you."
我一般直接说what ?

sabre的马甲 : 2018-11-10#130
我一般直接说what ?
Nani

Vivian2018 : 2018-11-10#131
我还有一招,连话都省了。就是把眼睛瞪大,歪头,迷茫的看着对方?当然,是在比较熟的情况下。对方,通常都会重复一遍,或者说慢点,或者换词,不用俚语

CCOYYOTEE : 2018-11-10#132
我一般直接说what ?
法语说多了?瓜?瓜?瓜?quoi?

Vivian2018 : 2018-11-10#133
法语说多了?瓜?瓜?瓜?quoi?
附近有池塘么?:unsure::p

哈法 : 2018-11-10#134
英语做为一门功课, 一直是我的最爱, 但这个最爱时常把我折磨得寝食不安。
多读多说多看美剧等。在读时尽最大的可能不要翻译成中文,遇到不认识的字或是不太理解的字比如Unqualified,不要查英中字典,尽可能的查英英字典或是Google。

sabre的马甲 : 2018-11-10#135
我还有一招,连话都省了。就是把眼睛瞪大,歪头,迷茫的看着对方?当然,是在比较熟的情况下。对方,通常都会重复一遍,或者说慢点,或者换词,不用俚语
Suge

卡西北 : 2018-11-10#136
扯一句题外话,在航空通讯标准用语里,没听懂过的时候要说"say again"。

sabre的马甲 : 2018-11-10#137
多读多说多看美剧等。在读时尽最大的可能不要翻译成中文,遇到不认识的字或是不太理解的字比如Unqualified,不要查英中字典,尽可能的查英英字典或是Google。
千真万却

哈法 : 2018-11-10#138
扯一句题外话,在航空通讯标准用语里,没听懂过的时候要说"say again"。
听懂了说:“Roger, Copy That."

Vivian2018 : 2018-11-10#139
啥?
多读多说多看美剧等。在读时尽最大的可能不要翻译成中文,遇到不认识的字或是不太理解的字比如Unqualified,不要查英中字典,尽可能的查英英字典或是Google。
查字典都没找到啥意思

sabre的马甲 : 2018-11-10#140
啥?

查字典都没找到啥意思
Google 就行

卡西北 : 2018-11-10#141
懂过了说:“Roger, Copy That."
这些都不是民用航空标准用语。收到通话,如果是指示,就回答自己的飞机注册号(或航班号)+复述收到的信息。如果只是一般的提示或者气象资料等,只要回答飞机注册号或航班号。千万别说roger,有些脾气不好的管制员会骂。

CCOYYOTEE : 2018-11-10#142
听懂了说:“Roger, Copy That."
电影看多了。

卡西北 : 2018-11-10#143
suge是什么意思?苏哥?

小游 : 2018-11-10#144
扯一句题外话,在航空通讯标准用语里,没听懂过的时候要说"say again"。

我一个领导老说这句

CCOYYOTEE : 2018-11-10#145
我一个领导老说这句
你敢再说一遍?我抽你--Say again?

卡西北 : 2018-11-10#146
你敢再说一遍?我抽你--Say again?
what are you looking at?也能达到同样功效。

Vivian2018 : 2018-11-10#147
这些都不是民用航空标准用语。收到通话,如果是指示,就回答自己的飞机注册号(或航班号)+复述收到的信息。如果只是一般的提示或者气象资料等,只要回答飞机注册号或航班号。千万别说roger,有些脾气不好的管制员会骂。
听懂了说:“Roger, Copy That."
又学到了一个新词roger

CCOYYOTEE : 2018-11-10#148
又学到了一个新词roger
法语念 伙计。

shw019 : 2018-11-10#149
:ROFLMAO:对方有没有生气?如果没听懂,就让对方再说一遍。“Say again?" or "I'm sorry, I didn't fellow you."
没有生气, 给我解释了, 但这次的交谈,我把我的英文底子给揭了。

shw019 : 2018-11-10#150

shw019 : 2018-11-10#151
扯一句题外话,在航空通讯标准用语里,没听懂过的时候要说"say again"。
这个经常说, 尤其是在电话里。

Vivian2018 : 2018-11-10#152
法语念 伙计。
IMG_1588.JPG

shw019 : 2018-11-10#153
Google 就行
Suge, 没找到? 法文?

shw019 : 2018-11-10#154
我还有一招,连话都省了。就是把眼睛瞪大,歪头,迷茫的看着对方?当然,是在比较熟的情况下。对方,通常都会重复一遍,或者说慢点,或者换词,不用俚语
what are you looking at?也能达到同样功效。

Vivian2018 : 2018-11-10#155
Suge, 没找到? 法文?
@Fascination 过来帮忙,看看这是法文不

Vivian2018 : 2018-11-10#156
Suge, 没找到? 法文?
Google出来满篇都是 Suge knight :cry:

哈法 : 2018-11-10#157
Google出来满篇都是 Suge knight :cry:
老萨喝醉了。

sabre的马甲 : 2018-11-10#158
Suge, 没找到? 法文?
日语
动漫里常见
Nani 也是日语

shw019 : 2018-11-10#159
日语
动漫里常见
Nani 也是日语
Speak English, please.

shw019 : 2018-11-10#160
confidant
Girl friend
我问了本地人, 闺蜜是girlfriends.

shw019 : 2018-11-10#161
好像她们没有闺蜜概念,就像没有老乡概念一样的,BFF 就算闺蜜死党吧。
劝人就是一些套话,不必 creative ,防止说错话。人家要的是倾听,不是理性。
What is BFF?

小游 : 2018-11-10#162
What is BFF?

Best Friend Forever

一公一母 : 2018-11-10#163
oh

哈法 : 2018-11-11#164
Best Friend Forever
You sure? Could be boy friend forever.:cool:

小游 : 2018-11-11#165
You sure? Could be boy friend forever.:cool:

小女生互相送的礼物上经常有这个,哈哈,难道你家儿子也收到过?

哈法 : 2018-11-11#166
小女生互相送的礼物上经常有这个,哈哈,难道你家儿子也收到过?
不知道,没问过也没听他们说过。

一庐春秋 : 2018-11-11#167
我一直在努力倒是真的, 但效果不好。

只要努力就有效果,向你学习:wdb17:

sabre的马甲 : 2018-11-11#168
我一直在努力倒是真的, 但效果不好。
我个人体会 得快点看 一知半解呼伦吞枣 就行
这样 容易了解大意 看多了 感觉就有了

喜欢圆珠笔 : 2018-11-11#169
觉得对我们来讲学习英语是一辈子的事情。我在国外生活15年了,15年前第一次考托福就是670分(当时笔考满分是677)。移民加拿大的时候雅思也是8.5分。但是还是很多情况下讲英文会有问题。英语母语的人可能一个想法没有完全形成就张口讲了。但是如果我也这样尝试的话可能就要结巴了。没有办法,这就是现实。接受这个,然后每天记住读高质量的文章,听高质量的东西。听到有用的东西就记下来。你第一楼的东西其实还算是简单的。每日努力,会有成长,但是不要指望完美。

Vivian2018 : 2018-11-11#170
suge是什么意思?苏哥?
Suge, 没找到? 法文?
老萨喝醉了。
大师喝醉了,还这么厉害啊。性别没搞错啊。耶!这是男生说真厉害的时候的用法。suge=すげー
小苏美女,我们要说sugoi.这是女生说法。 sugoi=すごい!
这贴老厉害了,已经不仅帮助大家提高英语,而且,为了大家日本旅游打下坚实的基础。这是满满的正能量啊。

shw019 : 2018-11-11#171
我个人体会 得快点看 一知半解呼伦吞枣 就行
这样 容易了解大意 看多了 感觉就有了
囫囵吞枣了好多年, 和女儿讨论时, 被女儿嘲笑, 细节没搞明白。

shw019 : 2018-11-11#172
觉得对我们来讲学习英语是一辈子的事情。我在国外生活15年了,15年前第一次考托福就是670分(当时笔考满分是677)。移民加拿大的时候雅思也是8.5分。但是还是很多情况下讲英文会有问题。英语母语的人可能一个想法没有完全形成就张口讲了。但是如果我也这样尝试的话可能就要结巴了。没有办法,这就是现实。接受这个,然后每天记住读高质量的文章,听高质量的东西。听到有用的东西就记下来。你第一楼的东西其实还算是简单的。每日努力,会有成长,但是不要指望完美。
8.5, 太牛了。
我当年考完阅读, 觉得自己信心满满, 是满分, 结果只得7.5。其它的都只得6分。

shw019 : 2018-11-11#173
大师喝醉了,还这么厉害啊。性别没搞错啊。耶!这是男生说真厉害的时候的用法。suge=すげー
小苏美女,我们要说sugoi.这是女生说法。 sugoi=すごい!
这贴老厉害了,已经不仅帮助大家提高英语,而且,为了大家日本旅游打下坚实的基础。这是满满的正能量啊。
看到别人知识这么渊博,各个比我强, 我记忆力好的时候都没学好, 现在记性好差, 压力好大, 再有个阴天就更抑郁了。

Vivian2018 : 2018-11-11#174
看到别人知识这么渊博,各个比我强, 我记忆力好的时候都没学好, 现在记性好差, 压力好大, 再有个阴天就更抑郁了。
别抑郁。我坦白,这是万能的朋友圈帮的忙。我初中学的那点日语,现在能认下五十音图就不错啦。nani,是日本动漫中的,所以还记得。

shw019 : 2018-11-11#175
懂英文真好。
两个女人向一男人问路, 男人说: 我也不知道, 不过我可以查查。女人高兴地说: 我们就是想找个看起来smart的人。

地铁里有一滩水, 一群小仔和我一块儿进来了。一个小仔问: 哪来这么多水? 另一个小男仔说: 有可能是谁撒的尿。男仔女仔们都咯咯咯地笑了。

卡西北 : 2018-11-11#176
我倒是真想学日语。日本是个了不起的国家,文化上让人感到亲切。对于西人西语,我是越来越不耐烦了,尤其是住在卡车和牛仔文化盛行的西部。

Vivian2018 : 2018-11-11#177
我倒是真想学日语。日本是个了不起的国家,文化上让人感到亲切。对于西人西语,我是越来越不耐烦了。
日语跟法语一样,入门好学,上手快,后面,好麻烦的。法语的阴阳性得死记硬背。日语的一句话,女生这么说,男生那么说,也麻烦。能学好的人,都不容易或者老厉害啦。

sabre的马甲 : 2018-11-11#178
囫囵吞枣了好多年, 和女儿讨论时, 被女儿嘲笑, 细节没搞明白。
认字跟认人 差不多
混脸熟 各种场合见多了 就认识了
早晨看报遇到它 晚上电视又遇到了 印象就出来了

一知半解的好处是 如同拧螺丝 不用一个钉拧死了 留点调整的余地

有的时候 费解的原因是 有典故 而且 一个领域的典故 被推广到另外一个领域了 我观察到 体育和政治 这个现象挺多的

oldbei : 2018-11-11#179
我得想办法找茬和她辩论, 提高自己的英文。
辣奏谈谈宗教或政治话题。:ROFLMAO:

oldbei : 2018-11-11#180
今天和她当面交流了, 她说get used to that, 但她讲母语, 比我讲得自然得多。
谢谢您证实鸟俺的猜测。俺对“慢慢适应”的第一个反应奏是get used to。您说be used to的问题是它是个静态的概念,显得十分生硬和武断,而get有“变得”的意思,于是“慢慢”,“逐渐”的意思奏出来鸟。:giggle:

oldbei : 2018-11-11#181
英语做为一门功课, 一直是我的最爱, 但这个最爱时常把我折磨得寝食不安。
爱到不计成本,不计得失,是真爱。:love:

shw019 : 2018-11-11#182
认字跟认人 差不多
混脸熟 各种场合见多了 就认识了
早晨看报遇到它 晚上电视又遇到了 印象就出来了

一知半解的好处是 如同拧螺丝 不用一个钉拧死了 留点调整的余地

有的时候 费解的原因是 有典故 而且 一个领域的典故 被推广到另外一个领域了 我观察到 体育和政治 这个现象挺多的
确实如此❤。

oldbei : 2018-11-11#183
又学到了一个新词roger
学新词儿的时候,配上画面,事半功倍!:giggle:
rogerMoore.jpg

shw019 : 2018-11-11#184
辣奏谈谈宗教或政治话题。:ROFLMAO:
试着谈过, 她的知识太强大, 也有可能是我懂的太少, 她控制了整个话局。

Vivian2018 : 2018-11-11#185
学新词儿的时候,配上画面,事半功倍!:giggle:
浏览附件515033
这词,冲着这张脸,我是彻底记住啦。

shw019 : 2018-11-11#186
这词,冲着这张脸,我是彻底记住啦。
怎么联系起来的? 是Roger公司老板的脸吗?

shw019 : 2018-11-11#187
看一本英文书, 能用中文说出大概意思, 却不能用英文表达, 母语的势力太强大了。

Vivian2018 : 2018-11-11#188
怎么联系起来的? 是Roger公司老板的脸吗?
笑死我了:LOL:
我当时想的是,有个帅哥叫Roger.:X3:

oldbei : 2018-11-11#189
觉得对我们来讲学习英语是一辈子的事情。我在国外生活15年了,15年前第一次考托福就是670分(当时笔考满分是677)。移民加拿大的时候雅思也是8.5分。但是还是很多情况下讲英文会有问题。英语母语的人可能一个想法没有完全形成就张口讲了。但是如果我也这样尝试的话可能就要结巴了。没有办法,这就是现实。接受这个,然后每天记住读高质量的文章,听高质量的东西。听到有用的东西就记下来。你第一楼的东西其实还算是简单的。每日努力,会有成长,但是不要指望完美。
俺狠早奏不指望完美鸟,但的确指望过自如,也奏是您说的张口讲。

俺每每看到老外能自如讲中文,特别是有口音的时候,总是狠羡慕,因为俺知道他不是中文环境中长大滴。当语言没组织好的时候,说出来还是符合语感,那奏是自如鸟。

刚看到一张说英文自如的黄面孔,分享一哈:(他辣个算是牛津音吗?:love:

shw019 : 2018-11-11#190
笑死我了:LOL:
我当时想的是,有个帅哥叫Roger.:X3:
我认识一个吸毒的帅哥就是这样的脸。

哈法 : 2018-11-11#191
试着谈过, 她的知识太强大, 也有可能是我懂的太少, 她控制了整个话局。
你可以尝试谈你熟悉的或是你感兴趣的,而且尽量把话题转到这方面。

oldbei : 2018-11-11#192
怎么联系起来的? 是Roger公司老板的脸吗?
看来小美女老师真地不大看电影。这是影响俺最大的007,因为俺最早(俺青春期时)看到的一系列007电影中的英雄奏是他Roger Moore。他(先入为主)定义鸟俺心目中的007,其他的007形象,俺赶脚都是演员演出来的。:)

oldbei : 2018-11-11#193
你可以尝试谈你熟悉的或是你感兴趣的,而且尽量把话题转到这方面。
比如谈谈yin yang or fengshui, 绕迷糊她。:ROFLMAO:

shw019 : 2018-11-11#194
看来小美女老师真地不大看电影。这是影响俺最大的007,因为俺最早(俺青春期时)看到的一系列007电影中的英雄奏是他Roger Moore。他(先入为主)定义鸟俺心目中的007,其他的007形象,俺赶脚都是演员演出来的。:)
我知道的007是James Bond.

shw019 : 2018-11-11#195
比如谈谈yin yang or fengshui, 绕迷糊她。:ROFLMAO:
我给她解梦。
周公解梦很神奇。

shw019 : 2018-11-11#196
你可以尝试谈你熟悉的或是你感兴趣的,而且尽量把话题转到这方面。
我给她讲红楼梦,我的各种经历, 她特别喜欢, 不断追问细节。

sabre的马甲 : 2018-11-11#197
看一本英文书, 能用中文说出大概意思, 却不能用英文表达, 母语的势力太强大了。
所以 需要量

哈法 : 2018-11-11#198
看一本英文书, 能用中文说出大概意思, 却不能用英文表达, 母语的势力太强大了。
我儿子的女朋友在申请移民时,需要英文考试分数,其中最难的是,听一段录音后,用文字把录音的内容写下来。

CCOYYOTEE : 2018-11-11#199
认字跟认人 差不多
混脸熟 各种场合见多了 就认识了
早晨看报遇到它 晚上电视又遇到了 印象就出来了

一知半解的好处是 如同拧螺丝 不用一个钉拧死了 留点调整的余地

有的时候 费解的原因是 有典故 而且 一个领域的典故 被推广到另外一个领域了 我观察到 体育和政治 这个现象挺多的
一帮哥们在林子里 HIKING ,后面来了一帮美女,一个粗鲁的家伙嘟噜一句:Beavers . 我居然听懂了。

Vivian2018 : 2018-11-11#200
俺狠早奏不指望完美鸟,但的确指望过自如,也奏是您说的张口讲。

俺每每看到老外能自如讲中文,特别是有口音的时候,总是狠羡慕,因为俺知道他不是中文环境中长大滴。当语言没组织好的时候,说出来还是符合语感,那奏是自如鸟。

刚看到一张说英文自如的黄面孔,分享一哈:(他辣个算是牛津音吗?:love:
应该是我自己的问题,亚洲面孔讲的前面三五句,我跟本就没有办法get it, 然后才慢慢习惯他的口音啊,这是哪儿的口音啊?真的是牛津音么?我还是听的少,不太习惯。
老外讲的就是没有地方口音,而且我完全同意他的观点,who defines hate?Insoluble problem. Dont regulate it. Cause you can’t define it.

oldbei : 2018-11-11#201
我知道的007是James Bond.
历任詹姆斯邦德。俺肿么感觉最新邦德长得像猩猩,像是个干体力活的形象?是因为俺的审美跟不上时代鸟?
landscape-1498063308-james-bond.jpg

oldbei : 2018-11-11#202
应该是我自己的问题,亚洲面孔讲的前面三五句,我跟本就没有办法get it, 然后才慢慢习惯他的口音啊,这是哪儿的口音啊?真的是牛津音么?我还是听的少,不太习惯。
老外讲的就是没有地方口音,而且我完全同意他的观点,who defines hate?Insoluble problem. Dont regulate it. Cause you can’t define it.
您说他莫地方口音是因为太熟悉他的口音吧?:giggle: 他是加拿大淫。

CCOYYOTEE : 2018-11-11#203
谢谢您证实鸟俺的猜测。俺对“慢慢适应”的第一个反应奏是get used to。您说be used to的问题是它是个静态的概念,显得十分生硬和武断,而get有“变得”的意思,于是“慢慢”,“逐渐”的意思奏出来鸟。:giggle:
It's getting cold,you have to be tough to get used to the bitter cold weather in Canada.

Vivian2018 : 2018-11-11#204
您说他莫地方口音是因为太熟悉他的口音吧?:giggle: 他是加拿大淫。
有道理,有道理,我天天听的全是加拿大口音。我有个英国的同事,最开始的几天,我每次都在联系上下文猜,他说的什么,好多词都听不懂:X3:

sabre的马甲 : 2018-11-11#205
一帮哥们在林子里 HIKING ,后面来了一帮美女,一个粗鲁的家伙嘟噜一句:Beavers . 我居然听懂了。
我不懂
但能猜出来 beaver 是逼
黄片看太多了

哈法 : 2018-11-11#206
我不懂
但能猜出来 beaver 是逼
黄片看太多了
offensive: a woman's sexual organs
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/beaver

shw019 : 2018-11-11#207
历任詹姆斯邦德。俺肿么感觉最新邦德长得像猩猩,像是个干体力活的形象?是因为俺的审美跟不上时代鸟?
浏览附件515041
第一任也不怎么样。

shw019 : 2018-11-11#208
我不懂
但能猜出来 beaver 是逼
黄片看太多了
要是没有ver,就和中文发音一致了。

sabre的马甲 : 2018-11-11#209
这类词 你跟楼主都靠字典
乱七八糟的东西看多了 能猜

sabre的马甲 : 2018-11-11#210
要是没有ver,就和中文发音一致了。
有也行 逼窝

shw019 : 2018-11-11#211
这类词 你跟楼主都靠字典
乱七八糟的东西看多了 能猜
我这次没靠字典。阿凡的帖子, 我想应该是三点中的一点。

shw019 : 2018-11-11#212
有也行 逼窝
孵小鸡。

sabre的马甲 : 2018-11-11#213
我这次没靠字典。阿凡的帖子, 我想应该是三点中的一点。
这个 你就局限了
CCOYYOTEE 还是很博学的 乱七八糟的东西知道的很多 说别的 你可能没注意

CCOYYOTEE : 2018-11-11#214
孵小鸡。
是有鸟巢之说的。

shw019 : 2018-11-11#215
这个 你就局限了
CCOYYOTEE 还是很博学的 乱七八糟的东西知道的很多 说别的 你可能没注意
你扁我可以, 但留点儿情面, 回国我给你带烟。

shw019 : 2018-11-11#216
你扁我可以, 但留点儿情面, 回国我给你带烟。
这个怎么用英文表达?

CCOYYOTEE : 2018-11-11#217
这个怎么用英文表达?
Don't beat me up so hard.
Beat up 中文吊打应该是这样来的。

sabre的马甲 : 2018-11-11#218
你扁我可以, 但留点儿情面, 回国我给你带烟。
好 有空过来玩吧
我们这边的网友 很实在的 没什么高大目标 也不怎么计较

很多的诗歌和乱七八糟

米老大 : 2018-11-11#219
You sure? Could be boy friend forever.:cool:
你可以自创各种组合,不过BFF象LOL一样,有“官方”独一的意思。

shw019 : 2018-11-11#220
Don't beat me up so hard.
Beat up 中文吊打应该是这样来的。
找本地聪明善良的白富美就靠你了。

sabre的马甲 : 2018-11-11#221
找本地聪明善良的白富美就靠你了。
多伦多的毒害太深重了
我们这边 不太在乎这些东西
情到浓时 没什么指标的

哈法 : 2018-11-11#222
你可以自创各种组合,不过BFF象LOL一样,有“官方”独一的意思。
Bbf means boy best friend. Your boy best friend is a boy you can trust as much and you can trust your girl best friends. You go to him for advice about boys and he goes to you for advice about girls.
https://www.urbandictionary.com/tags.php?tag=bbf

sabre的马甲 : 2018-11-11#223
Bbf means boy best friend. Your boy best friend is a boy you can trust as much and you can trust your girl best friends. You go to him for advice about boys and he goes to you for advice about girls.
https://www.urbandictionary.com/tags.php?tag=bbf
BBF我还真没听说过
BFF 常用

米老大 : 2018-11-11#224
Bbf means boy best friend. Your boy best friend is a boy you can trust as much and you can trust your girl best friends. You go to him for advice about boys and he goes to you for advice about girls.
https://www.urbandictionary.com/tags.php?tag=bbf
您别查字典,您上街随便拦住三个本地人,问他们BFF stand for 啥子,然后告诉我们答案。

shw019 : 2018-11-11#225
多伦多的毒害太深重了
我们这边 不太在乎这些东西
情到浓时 没什么指标的
那就把富去掉, 别的指标保留。

sabre的马甲 : 2018-11-11#226
那就把富去掉, 别的指标保留。
所有的指标 都是给别人看的
都是多伦多毒害

shw019 : 2018-11-11#227
所有的指标 都是给别人看的
都是多伦多毒害
我今天早晨在电梯里看见一个小白女, 那长得就是个不食人间烟火的下凡仙女, 我偷眼看她, 被她发现了, 我们都怪不好意思。

shw019 : 2018-11-11#228
您别查字典,您上街随便拦住三个本地人,问他们BFF stand for 啥子,然后告诉我们答案。
Best friend forever.

喜欢圆珠笔 : 2018-11-11#229
俺狠早奏不指望完美鸟,但的确指望过自如,也奏是您说的张口讲。

俺每每看到老外能自如讲中文,特别是有口音的时候,总是狠羡慕,因为俺知道他不是中文环境中长大滴。当语言没组织好的时候,说出来还是符合语感,那奏是自如鸟。

刚看到一张说英文自如的黄面孔,分享一哈:(他辣个算是牛津音吗?:love:


视频里面的那个亚裔人应该是澳大利亚人(或者是新西兰人)。从他obsession 这个词语的发音应该能听出。

Youtube上我确实看到有很多讲中文厉害的外国人。但是你想想,这些外国帅哥们都是有一大把中国女友和他练习啊。不一样的。呵呵。

shw019 : 2018-11-11#230
视频里面的那个亚裔人应该是澳大利亚人(或者是新西兰人)。从他obsession 这个词语的发音应该能听出。

Youtube上我确实看到有很多讲中文厉害的外国人。但是你想想,这些外国帅哥们都是有一大把中国女友和他练习啊。不一样的。呵呵。
很多娶了国女的白男, 几十年了, 还根本不会国语。

喜欢圆珠笔 : 2018-11-11#231
应该是我自己的问题,亚洲面孔讲的前面三五句,我跟本就没有办法get it, 然后才慢慢习惯他的口音啊,这是哪儿的口音啊?真的是牛津音么?我还是听的少,不太习惯。
老外讲的就是没有地方口音,而且我完全同意他的观点,who defines hate?Insoluble problem. Dont regulate it. Cause you can’t define it.

亚裔是澳大利亚或者新西兰口音。不是英国的。
视频里面的Jordan Peterson 是个加拿大人,很多人都认识的。
北美的口音大致上比较易懂,因为他们发音嘴长得比较大。
但是个人认为英式发音更加好听。看纪录片(Documentary) 有英国人讲解觉得更加提神,北美的口音让我和没文化联系在一起。只是可惜英国没有和加拿大一样的移民方案,不然我应该去那里了。纯粹个人意见。

sabre的马甲 : 2018-11-11#232
亚裔是澳大利亚或者新西兰口音。不是英国的。
视频里面的Jordan Peterson 是个加拿大人,很多人都认识的。
北美的口音大致上比较易懂,因为他们发音嘴长得比较大。
但是个人认为英式发音更加好听。看纪录片(Documentary) 有英国人讲解觉得更加提神,北美的口音让我和没文化联系在一起。只是可惜英国没有和加拿大一样的移民方案,不然我应该去那里了。纯粹个人意见。
有这个说法 英语口音 听着更可信

Vivian2018 : 2018-11-11#233
亚裔是澳大利亚或者新西兰口音。不是英国的。
视频里面的Jordan Peterson 是个加拿大人,很多人都认识的。
北美的口音大致上比较易懂,因为他们发音嘴长得比较大。
但是个人认为英式发音更加好听。看纪录片(Documentary) 有英国人讲解觉得更加提神,北美的口音让我和没文化联系在一起。只是可惜英国没有和加拿大一样的移民方案,不然我应该去那里了。纯粹个人意见。
刚刚只是听他说,诊所工作,病人的情况很麻烦,觉得可能是个医生。我刚刚去google,才知道Jordan Peterson是个psychologist. 我分不太清楚,哪个地方的发音。我同事可以听别人说几句话,马上说,奥,这是Mancunian 曼彻斯特工人阶级的发音。我只能处于努力适应别人口音的阶段。坦白的说,我喜欢我能不太费力气听懂的口音,省劲儿。就像追剧,Downton Abbey,前几集,可费劲儿了,要不是剧情撑着,根本不可能追。

oldbei : 2018-11-11#234
刚刚只是听他说,诊所工作,病人的情况很麻烦,觉得可能是个医生。我刚刚去google,才知道Jordan Peterson是个psychologist. 我分不太清楚,哪个地方的发音。我同事可以听别人说几句话,马上说,奥,这是Mancunian 曼彻斯特工人阶级的发音。我只能处于努力适应别人口音的阶段。坦白的说,我喜欢我能不太费力气听懂的口音,省劲儿。就像追剧,Downton Abbey,前几集,可费劲儿了,要不是剧情撑着,根本不可能追。
唐顿庄园,俺狠适应。俺想说唐顿庄园莫有口音。:wdb33:(骚瑞,俺矫情鸟。:p

皮特森如今可是网红,他在网上讲课挣的钱比他在多伦多大学挣得都多。他是多伦多大学的教授。

Vivian2018 : 2018-11-11#235
唐顿庄园,俺狠适应。俺想说唐顿庄园莫有口音。:wdb33:(骚瑞,俺矫情鸟。:p

皮特森如今可是网红,他在网上讲课挣的钱比他在多伦多大学挣得都多。他是多伦多大学的教授。
那是你适应能力快。我是死撑了好几集,才习惯滴。

oldbei : 2018-11-11#236
视频里面的那个亚裔人应该是澳大利亚人(或者是新西兰人)。从他obsession 这个词语的发音应该能听出。

Youtube上我确实看到有很多讲中文厉害的外国人。但是你想想,这些外国帅哥们都是有一大把中国女友和他练习啊。不一样的。呵呵。
您确定吗?俺第一反应也是感觉他操着大洋洲那边的口音。后来,俺又听了一些英国的口音,反而糊涂鸟。不过,俺现在起码知道那大概不算牛津音了,因为俺听到了这个:

oldbei : 2018-11-11#237
那是你适应能力快。我是死撑了好几集,才习惯滴。
不是俺适应快,是因为俺的启蒙英文教材,本来奏出自BBC。最开始学音标的时候,都是英音风格的。后来,国内的英语教育是不是美国化了?

Vivian2018 : 2018-11-11#238
不是俺适应快,是因为俺的启蒙英文教材,本来奏出自BBC。最开始学音标的时候,都是英音风格的。后来,国内的英语教育是不是美国化了?
我觉得我好像一直都学的美音啊。我们学校老师反正是,别的学校不知道啊。:X3:

oldbei : 2018-11-11#239
我觉得我好像一直都学的美音啊。我们学校老师反正是,别的学校不知道啊。:X3:
嗯,到俺上大学时,英语老师奏是美音的了,是美国人培养出来的英语老师。美国的文化影响力,人口,经济等方面都比英国占有太多的优势了。

Vivian2018 : 2018-11-11#240
嗯,到俺上大学时,英语老师奏是美音的了,是美国人培养出来的英语老师。美国的文化影响力,人口,经济等方面都比英国占有太多的优势了。
米国是青出于蓝而胜于蓝啦。

shw019 : 2018-11-11#241
唐顿庄园,俺狠适应。俺想说唐顿庄园莫有口音。:wdb33:(骚瑞,俺矫情鸟。:p

皮特森如今可是网红,他在网上讲课挣的钱比他在多伦多大学挣得都多。他是多伦多大学的教授。
Downtown Abbey 是标准的英音。
那个亚男讲的也很接近标准的英音。

跟跟 : 2018-11-12#242
我以前学英语爱钻牛角尖。遇到不懂的总想整个明白。后来读书过程中遇到很多英语好的人。她们有的是国内的ESL 老师,有的国内读的就是英语专业。有的在国内读外贸—也算和英语又关了。

遇到这样的同学,好奇之余我还喜欢请教她们。大多数人告诉我学英语不要那么细致,什么东西都整明明白白。怕怕啊,这个话出自那些本来就对英语比较擅长的人。

直到我遇到了一个有英语背景还特较真的同学。我们交的作业老师都会批改。她对于老师的批改都会从网上和书本找到批驳的依据跟老师理论。结果老师还是批她错。

自从那个时候我就学会不较真了。英语没有真不真的。现在大家都在用就是真的。比如说 are you done? 不要说这句话对不对,反正大家都在这么用,就不要多想了,

比如说Google, 提前就是一个搜索引擎的名字。现在可以用作动词,也可以解释成搜索。

oldbei : 2018-11-12#243
我以前学英语爱钻牛角尖。遇到不懂的总想整个明白。后来读书过程中遇到很多英语好的人。她们有的是国内的ESL 老师,有的国内读的就是英语专业。有的在国内读外贸—也算和英语又关了。

遇到这样的同学,好奇之余我还喜欢请教她们。大多数人告诉我学英语不要那么细致,什么东西都整明明白白。怕怕啊,这个话出自那些本来就对英语比较擅长的人。

直到我遇到了一个有英语背景还特较真的同学。我们交的作业老师都会批改。她对于老师的批改都会从网上和书本找到批驳的依据跟老师理论。结果老师还是批她错。

自从那个时候我就学会不较真了。英语没有真不真的。现在大家都在用就是真的。比如说 are you done? 不要说这句话对不对,反正大家都在这么用,就不要多想了,

比如说Google, 提前就是一个搜索引擎的名字。现在可以用作动词,也可以解释成搜索。
您有莫有赶脚,不明白的东东更难记住?有些英文词儿,模模糊糊地遇到了,模模糊糊地猜过了,模模糊糊地应付了,最后在需要较真的时刻,偶们才发现,其实偶们并不识它们。:cool:

语言是变化的,这和较真不矛盾。如果您说,大家都说are you done? 你已经较真了嘛。不较真的说法应该是:偶不管有多少淫用are you done, 反正俺奏是要大胆地用,管它能不能被接受呢。

跟跟 : 2018-11-12#244
英语还有更让人crazy的地方。就是一模一样的英语可以有完全不一样的意思。

比如所说 I am done.

在完成工作的情况下,就是我把事情做好了。

但是在争吵,有分歧的时候,这句话就是说,我放弃了,不跟你啰嗦了,或者我不管了。

sabre的马甲 : 2018-11-12#245
您有莫有赶脚,不明白的东东更难记住?有些英文词儿,模模糊糊地遇到了,模模糊糊地猜过了,模模糊糊地应付了,最后在需要较真的时刻,偶们才发现,其实偶们并不识它们。:cool:
词是形容东西和想法的
模糊一点 属于正常
像画画 先勾一个轮廓 线不画死 慢慢找形状
有功夫你看看达芬奇的速写
没一条硬线 很飘逸 不确定 但是一个生动的画像

sabre的马甲 : 2018-11-12#246
英语还有更让人crazy的地方。就是一模一样的英语可以有完全不一样的意思。

比如所说 I am done.

在完成工作的情况下,就是我把事情做好了。

但是在争吵,有分歧的时候,这句话就是说,我放弃了,不跟你啰嗦了,或者我不管了。
因为有小环境 大背景

跟跟 : 2018-11-12#247
您有莫有赶脚,不明白的东东更难记住?有些英文词儿,模模糊糊地遇到了,模模糊糊地猜过了,模模糊糊地应付了,最后在需要较真的时刻,偶们才发现,其实偶们并不识它们。:cool:

关键是那真的一面我们没有机会或没能力去了解。

还有有的东西这里本地的英语老师都不知道。你一定不相信我的话。但是我解释以后你也许会明白。

有一次我在课堂上讲了我作为移民学英语的困惑。还举了一些列子。

老师说,其实她们也不是所有的英语都懂的。比如以前早年的电影,里面用的词,现在人人就不会太明白。

英语是与时俱进的东西。随着外来人口带来的语言的融入,还有不断变化的表达形式的出现。有些老的就渐渐地被淘汰。

我们从中国出来的很讲究语法,但是他们这里的人讲究习惯用语—用语法来解释根本不通。

跟跟 : 2018-11-12#248
感谢楼主开了这个帖子

俺有机会说说我的纠结。

我觉得我还是应该秉承较真的态度。

以后我把纠结的东西放在这个帖子里

明白的同学来解惑一下。

英语是我一辈子的痛,纠结,较真,放不下的东西。

土农 : 2018-11-12#249
英语还有更让人crazy的地方。就是一模一样的英语可以有完全不一样的意思。

比如所说 I am done.

在完成工作的情况下,就是我把事情做好了。

但是在争吵,有分歧的时候,这句话就是说,我放弃了,不跟你啰嗦了,或者我不管了。
这个情况汉语也有。
随便说一个
作业写完了吗
完了

完了,作业忘写了


个人觉得,英语厉害的地方,在于它的动词和形容词数量的庞大,估计有汉语的几十上百倍。所以说英语的,有文化没文化,单从遣词造句就分得很清楚了。汉语,从一初中生嘴里说出来的,跟一老农区别不大。美国总统,英国女王,不会说出 说一千道一万不如挽起袖子干活,没有人有免死金牌,没有人是铁帽子王,这样的话来。

英语用得活,就得海量阅读,不然,只能停留在杏花村王大爷的水平

加拿大松鼠 : 2018-11-12#250
英语还有更让人crazy的地方。就是一模一样的英语可以有完全不一样的意思。

比如所说 I am done.

在完成工作的情况下,就是我把事情做好了。

但是在争吵,有分歧的时候,这句话就是说,我放弃了,不跟你啰嗦了,或者我不管了。
口语只有一半遵守语法
口语的另外一半来自语境

跟跟 : 2018-11-12#251
这个情况汉语也有。
随便说一个
作业写完了吗
完了

完了,作业忘写了


个人觉得,英语厉害的地方,在于它的动词和形容词数量的庞大,估计有汉语的几十上百倍。所以说英语的,有文化没文化,单从遣词造句就分得很清楚了。汉语,从一初中生嘴里说出来的,跟一老农区别不大。美国总统,英国女王,不会说出 说一千道一万不如挽起袖子干活,没有人有免死金牌,没有人是铁帽子王,这样的话来。

英语用得活,就得海量阅读,不然,只能停留在杏花村王大爷的水平

我要求不高。可是我连王大爷的水平还差好多。555

土农 : 2018-11-12#252
这个情况汉语也有。
随便说一个
作业写完了吗
完了

完了,作业忘写了


个人觉得,英语厉害的地方,在于它的动词和形容词数量的庞大,估计有汉语的几十上百倍。所以说英语的,有文化没文化,单从遣词造句就分得很清楚了。汉语,从一初中生嘴里说出来的,跟一老农区别不大。美国总统,英国女王,不会说出 说一千道一万不如挽起袖子干活,没有人有免死金牌,没有人是铁帽子王,这样的话来。

英语用得活,就得海量阅读,不然,只能停留在杏花村王大爷的水平

sabre的马甲 : 2018-11-12#253
关键是那真的一面我们没有机会或没能力去了解。

还有有的东西这里本地的英语老师都不知道。你一定不相信我的话。但是我解释以后你也许会明白。

有一次我在课堂上讲了我作为移民学英语的困惑。还举了一些列子。

老师说,其实她们也不是所有的英语都懂的。比如以前早年的电影,里面用的词,现在人人就不会太明白。

英语是与时俱进的东西。随着外来人口带来的语言的融入,还有不断变化的表达形式的出现。有些老的就渐渐地被淘汰。

我们从中国出来的很讲究语法,但是他们这里的人讲究习惯用语—用语法来解释根本不通。
我当然知道这个现象
中文里也存在的

语法和惯用语 都很重要
不能因为有违背语法的惯用语 就觉得语法不重要了 事实上 惯用语属于语法的特例 不是不管语法的根据
齐白石问学生 你知道虾几条腿 学生说 我看您七条八条乱画 几条腿无所谓
齐白石说 放屁 我看了二十年虾 吃了三十年 几条腿我心里有数 所以我敢瞎画

加拿大松鼠 : 2018-11-12#254
感谢楼主开了这个帖子

俺有机会说说我的纠结。

我觉得我还是应该秉承较真的态度。

以后我把纠结的东西放在这个帖子里

明白的同学来解惑一下。

英语是我一辈子的痛,纠结,较真,放不下的东西。
语言无论汉语还是英文,无论听说读写,都是以一种概率的应用
最怕较真,除非备考做语法题词汇题

土农 : 2018-11-12#255
短期提高,可以多看纽约时报,文风活泼,用词刁钻炫耀,很有犹太人的鬼精灵风格,现在就认这一套

sabre的马甲 : 2018-11-12#256
感谢楼主开了这个帖子

俺有机会说说我的纠结。

我觉得我还是应该秉承较真的态度。

以后我把纠结的东西放在这个帖子里

明白的同学来解惑一下。

英语是我一辈子的痛,纠结,较真,放不下的东西。
这个情况也是有的
法律文件
像施工图 每条线都是硬线 还要注明尺寸

shw019 : 2018-11-12#257
我以前学英语爱钻牛角尖。遇到不懂的总想整个明白。后来读书过程中遇到很多英语好的人。她们有的是国内的ESL 老师,有的国内读的就是英语专业。有的在国内读外贸—也算和英语又关了。

遇到这样的同学,好奇之余我还喜欢请教她们。大多数人告诉我学英语不要那么细致,什么东西都整明明白白。怕怕啊,这个话出自那些本来就对英语比较擅长的人。

直到我遇到了一个有英语背景还特较真的同学。我们交的作业老师都会批改。她对于老师的批改都会从网上和书本找到批驳的依据跟老师理论。结果老师还是批她错。

自从那个时候我就学会不较真了。英语没有真不真的。现在大家都在用就是真的。比如说 are you done? 不要说这句话对不对,反正大家都在这么用,就不要多想了,

比如说Google, 提前就是一个搜索引擎的名字。现在可以用作动词,也可以解释成搜索。
不较真的时候,好像什么都懂, 真较真了, 好多是不懂的。
我现在找个参照物, 我朋友, 本地出生, 哲学和地理双本科, 教师。我有不会向她请教, 她也不会的(这种情况很少), 我就放弃。
美中不足, 不能随叫随到。

oldbei : 2018-11-12#258
词是形容东西和想法的
模糊一点 属于正常
像画画 先勾一个轮廓 线不画死 慢慢找形状
有功夫你看看达芬奇的速写
没一条硬线 很飘逸 不确定 但是一个生动的画像
哈哈,这正是俺对撒老师另一个帖子时产生的意象。
认字跟认人 差不多
混脸熟 各种场合见多了 就认识了早晨看报遇到它 晚上电视又遇到了 印象就出来了

一知半解的好处是 如同拧螺丝 不用一个钉拧死了 留点调整的余地

画画的淫用一些辅助的线,逐渐把准确的轮廓勾勒出来。开始的划线是试探性的,然后越来越实,这是个有用的技巧。

当时,俺在看撒老师拧螺丝的比喻时,奏想到这个画画的比喻。

不过画画也有一笔到位的,比如说中国水墨画,奏用不太上试探性的技巧,而更需要胸有竹竿。

速写也是啦,容不得你慢慢蹭,得两三笔下去,形象奏出来鸟,或者是废掉鸟。:LOL:

sabre的马甲 : 2018-11-12#259
不较真的时候,好像什么都懂, 真较真了, 好多是不懂的。
我现在找个参照物, 我朋友, 本地出生, 哲学和地理双本科, 教师。我有不会向她请教, 她也不会的(这种情况很少), 我就放弃。
美中不足, 不能随叫随到。
有的时候 是作者表达不清楚
较真的时候 得有点容错能力

shw019 : 2018-11-12#260
词是形容东西和想法的
模糊一点 属于正常
像画画 先勾一个轮廓 线不画死 慢慢找形状
有功夫你看看达芬奇的速写
没一条硬线 很飘逸 不确定 但是一个生动的画像
长袖飘舞, 基本功是不可少的。
我和本地人的差距就是听说读得太少, 就是我现在给你发帖, 又浪费了2分钟使用英文的机会。

sabre的马甲 : 2018-11-12#261
哈哈,这正是俺对撒老师另一个帖子时产生的意象。


画画的淫用一些辅助的线,逐渐把准确的轮廓勾勒出来。开始的划线是试探性的,然后越来越实,这是个有用的技巧。

当时,俺在看撒老师拧螺丝的比喻时,奏想到这个画画的比喻。

不过画画也有一笔到位的,比如说中国水墨画,奏用不太上试探性的技巧,而更需要胸有竹竿。

速写也是啦,容不得你慢慢蹭,得两三笔下去,形象奏出来鸟,或者是废掉鸟。:LOL:
假如你是达芬奇 画错的 也特值钱
千万别废掉
很多人关心他的成长历程

sabre的马甲 : 2018-11-12#262
长袖飘舞, 基本功是不可少的。
我和本地人的差距就是听说读得太少, 就是我现在给你发帖, 又浪费了2分钟使用英文的机会。
You could use English
I don't mind

shw019 : 2018-11-12#263
关键是那真的一面我们没有机会或没能力去了解。

还有有的东西这里本地的英语老师都不知道。你一定不相信我的话。但是我解释以后你也许会明白。

有一次我在课堂上讲了我作为移民学英语的困惑。还举了一些列子。

老师说,其实她们也不是所有的英语都懂的。比如以前早年的电影,里面用的词,现在人人就不会太明白。

英语是与时俱进的东西。随着外来人口带来的语言的融入,还有不断变化的表达形式的出现。有些老的就渐渐地被淘汰。

我们从中国出来的很讲究语法,但是他们这里的人讲究习惯用语—用语法来解释根本不通。
教els老师不懂的太多了, 只是TA有资格教外国人英文而已。

oldbei : 2018-11-12#264
这个情况汉语也有。
随便说一个
作业写完了吗
完了

完了,作业忘写了


个人觉得,英语厉害的地方,在于它的动词和形容词数量的庞大,估计有汉语的几十上百倍。所以说英语的,有文化没文化,单从遣词造句就分得很清楚了。汉语,从一初中生嘴里说出来的,跟一老农区别不大。美国总统,英国女王,不会说出 说一千道一万不如挽起袖子干活,没有人有免死金牌,没有人是铁帽子王,这样的话来。

英语用得活,就得海量阅读,不然,只能停留在杏花村王大爷的水平
本来汉语的之乎者也和村妇的语言差别也是狠大滴。后来的现代化,以及知识分子要接受劳动淫民的再教育,扯平鸟这种差别。

兲朝对外开放之后,大量的舶来词以及外来概念又涌入中国淫的生活,这也使得中文的词汇量大大扩张,不知是否也会制造出教育程度不同的淫在词汇量上的明显差别。

shw019 : 2018-11-12#265
有的时候 是作者表达不清楚
较真的时候 得有点容错能力
容错能力差, 绝大多数情况下归根结底还是语言的能力不够。
一个小学生问我一个英语句子的含义, 我立刻告诉她, 句子本身写错了。但有许多我是不确定的。

oldbei : 2018-11-12#266
假如你是达芬奇 画错的 也特值钱
千万别废掉
很多人关心他的成长历程
嗯,专家们很关心芬奇哥哥油画底层的油彩,因为现在偶们看到的可能覆盖鸟另一个他的画作。国画奏莫这个可能性鸟,唐伯虎自认为莫画好的画儿,可能团吧团吧奏扔鸟。:LOL:

加拿大松鼠 : 2018-11-12#267
感谢楼主开了这个帖子

俺有机会说说我的纠结。

我觉得我还是应该秉承较真的态度。

以后我把纠结的东西放在这个帖子里

明白的同学来解惑一下。

英语是我一辈子的痛,纠结,较真,放不下的东西。
大胆猜测一下
您是以前学习好,后来学习就不怎么好了
原因就是因为太较真了

sabre的马甲 : 2018-11-12#268
教els老师不懂的太多了, 只是TA有资格教外国人英文而已。
Maybe, their mandates is only to cover the basics,
To give you a head start, it's only the first draft not the blue print

shw019 : 2018-11-12#269
感谢楼主开了这个帖子

俺有机会说说我的纠结。

我觉得我还是应该秉承较真的态度。

以后我把纠结的东西放在这个帖子里

明白的同学来解惑一下。

英语是我一辈子的痛,纠结,较真,放不下的东西。
纠结较真, 还是收益不小的。
有难度的书, 读一遍和读两遍感觉还是不一样的。再经过博学的人讲解之后那感觉又好了许许多多。

sabre的马甲 : 2018-11-12#270
容错能力差, 绝大多数情况下归根结底还是语言的能力不够。
一个小学生问我一个英语句子的含义, 我立刻告诉她, 句子本身写错了。但有许多我是不确定的。
Why you are still wasting your time typing Chinese

shw019 : 2018-11-12#271
Maybe, their mandates is only to cover the basics,
To give you a head start, it's only the first draft not the blue print
Your English is much better than mine.
I haven't even seen "head start".

oldbei : 2018-11-12#272
视频里面的那个亚裔人应该是澳大利亚人(或者是新西兰人)。从他obsession 这个词语的发音应该能听出。
那个亚男讲的也很接近标准的英音。
汇报一哈俺的发现。俺在网上找了一堆澳洲的,纽西兰的,英国南北的,以及苏格兰的英语来听,最后得出结论,辣亚裔小伙儿的发音最像是纽西兰的发音。

放一段纽西兰的英文,其中E的发音,如在obsEssion, succEss中,狠有特点。

sabre的马甲 : 2018-11-12#273
Your English is much better than mine.
I haven't even seen "head start".
Me, I am not very proud of it
I am not shame of it, either
This English thing you really need to be humble and shameless at the same time

加拿大松鼠 : 2018-11-12#274
纠结较真, 还是收益不小的。
有难度的书, 读一遍和读两遍感觉还是不一样的。再经过博学的人讲解之后那感觉又好了许许多多。
有高人指导,非常重要

oldbei : 2018-11-12#275
关键是那真的一面我们没有机会或没能力去了解。

还有有的东西这里本地的英语老师都不知道。你一定不相信我的话。但是我解释以后你也许会明白。

有一次我在课堂上讲了我作为移民学英语的困惑。还举了一些列子。

老师说,其实她们也不是所有的英语都懂的。比如以前早年的电影,里面用的词,现在人人就不会太明白。

英语是与时俱进的东西。随着外来人口带来的语言的融入,还有不断变化的表达形式的出现。有些老的就渐渐地被淘汰。

我们从中国出来的很讲究语法,但是他们这里的人讲究习惯用语—用语法来解释根本不通。

作为一个力挺语法使用的淫,俺还是要对您最后的结论说两句。

语法是个工具,不能因为它有时候不好用奏说它整体莫用。当然,乱用工具,或把工具本身当成鸟目的也不对。偶们的目标究竟是学语言,而不是研究语言的规律。那是语法学家或语言学家的事儿。蛋是,当有规律能帮助你学习的时候,你为啥要拒绝呢?你宁可面对一个毫无规律的语言?就偶们普通淫能够学到的语法来说,应该都属于基本语法,大体不会错的。如果是语法专家都有争议的语法内容,那俺也是认为偶们普通ESL学习者不该或者无需去搞个明白。

加拿大松鼠 : 2018-11-12#276
作为一个力挺语法使用的淫,俺还是要对您最后的结论说两句。

语法是个工具,不能因为它有时候不好用奏说它整体莫用。当然,乱用工具,或把工具本身当成鸟目的也不对。偶们的目标究竟是学语言,而不是研究语言的规律。那是语法学家或语言学家的事儿。蛋是,当有规律能帮助你学习的时候,你为啥要拒绝呢?你宁可面对一个毫无规律的语言?就偶们普通淫能够学到的语法来说,应该都属于基本语法,大体不会错的。如果是语法专家都有争议的语法内容,那俺也是认为偶们普通ESL学习者不该或者无需去搞个明白。
关键看要学习哪种东西了
不同的东西要求不一样
演讲英语和日常对话,都是口语,语法要求程度不一样

喜欢圆珠笔 : 2018-11-12#277
您有莫有赶脚,不明白的东东更难记住?有些英文词儿,模模糊糊地遇到了,模模糊糊地猜过了,模模糊糊地应付了,最后在需要较真的时刻,偶们才发现,其实偶们并不识它们。:cool:

语言是变化的,这和较真不矛盾。如果您说,大家都说are you done? 你已经较真了嘛。不较真的说法应该是:偶不管有多少淫用are you done, 反正俺奏是要大胆地用,管它能不能被接受呢。


很同意这个说法。语言中的灵活运用和发展和较真并不矛盾。更重要的是,千万不要以为英语有些灵活性,我们作为外语使用者就可以随心所欲。我们还是要跟着母语者的使用来走。

到了一定程度,语言使用需要精确性,如果一开始你没有认真记住的话,那即使能听懂,看懂,自己使用的时候就要出错。我今年初的时候就出了个笑话。我和一个英国熟人在谈论政治,说某国执政党不想让反对党有公平竞争的平台。我这时候就要秀一下自己知道的一个说法,其实应该是:a level playing field。但是这个用法我只记得了个大意,说出来就是: an even playing ground,显然不是原来的说法,也不知道他有没有领会意思。后来回家后想想是不是用错了,查了下,果然错了。

再给个例子,是昨天的。我去超市想买个那种锋利的可以缩回去放出来的刀。那种刀叫utility knife。但是不知道为什么,我脑子里对这个词语的存储是: utilities knife(修饰语是复数)。原因是我对这个词语的记忆的最强联系是水电服务的说法(utilities)。我找了半天没有找到,就问里面的人,你们有没有utilities knife? 他们是听懂了,但是回复是: Sorry, I'm afraid we don't have utility knives。我于是发现了自己的用法错误。

是有点恼火,但是没有办法。学外语就是这样。

Vivian2018 : 2018-11-12#278
很同意这个说法。语言中的灵活运用和发展和较真并不矛盾。更重要的是,千万不要以为英语有些灵活性,我们作为外语使用者就可以随心所欲。我们还是要跟着母语者的使用来走。

到了一定程度,语言使用需要精确性,如果一开始你没有认真记住的话,那即使能听懂,看懂,自己使用的时候就要出错。我今年初的时候就出了个笑话。我和一个英国熟人在谈论政治,说某国执政党不想让反对党有公平竞争的平台。我这时候就要秀一下自己知道的一个说法,其实应该是:a level playing field。但是这个用法我只记得了个大意,说出来就是: an even playing ground,显然不是原来的说法,也不知道他有没有领会意思。后来回家后想想是不是用错了,查了下,果然错了。

再给个例子,是昨天的。我去超市想买个那种锋利的可以缩回去放出来的刀。那种刀叫utility knife。但是不知道为什么,我脑子里对这个词语的存储是: utilities knife(修饰语是复数)。原因是我对这个词语的记忆的最强联系是水电服务的说法(utilities)。我找了半天没有找到,就问里面的人,你们有没有utilities knife? 他们是听懂了,但是回复是: Sorry, I'm afraid we don't have utility knives。我于是发现了自己的用法错误。

是有点恼火,但是没有办法。学外语就是这样。
我觉得这样意识到自己的错误,以后就会记得很牢。不是坏事。我以前,说超便宜的时候,说dirty cheap.我同事一听,告诉我是 dirt cheap. 后来,就记住了,不会用错了。

加拿大松鼠 : 2018-11-12#279
我觉得这样意识到自己的错误,以后就会记得很牢。不是坏事。我以前,说超便宜的时候,说dirty cheap.我同事一听,告诉我是 dirt cheap. 后来,就记住了,不会用错了。
我一般避免使用这些表达,直接说very cheap,因为对方经常也是第二外语是英语,即使自己说地道了,对方也听不懂

Vivian2018 : 2018-11-12#280
我一般避免使用这些表达,直接说very cheap,因为对方经常也是第二外语是英语,即使自己说地道了,对方也听不懂
我日常经常听同事说的各种俚语,口语,然后强迫自己也入乡随俗的用,不然我发现自己显的太特殊了。真是没办法,我们部门除了我,外加一个土生土长的曼彻斯特口音的英国人,都是加拿大本地白人。
还有一个不好的地方,就是遇到有口音,就麻烦大了,特不习惯,上次跟一个别的公司的印度经理打电话,天啊,十几分钟,有一半都是连蒙带猜。鸡同鸭讲一样。事情倒是解决啦。但是打完电话,o_O,简直怀疑自己学的是假的英语。

dennistan2009 : 2018-11-12#281
我和同学去过人大英语角,我觉得真的很有人气啊,就看见一堆人在小花园里面肆无忌惮地聊天,还有老外。
大冬天的,男生女生都穿着厚厚的衣服,吐着白气,捉对厮杀,我挺喜欢这种感觉的。

跟跟 : 2018-11-12#282
长袖飘舞, 基本功是不可少的。
我和本地人的差距就是听说读得太少, 就是我现在给你发帖, 又浪费了2分钟使用英文的机会。
You could use English
I don't mind


支持撒布拉的,你可以用英语写。这样就不会 浪费上网聊天的时间了。

也可以写一遍英语,写一遍中文。如果写得不合适,或者有更多的表达方式,大家可以提供。

跟跟 : 2018-11-12#283
我日常经常听同事说的各种俚语,口语,然后强迫自己也入乡随俗的用,不然我发现自己显的太特殊了。真是没办法,我们部门除了我,外加一个土生土长的曼彻斯特口音的英国人,都是加拿大本地白人。
还有一个不好的地方,就是遇到有口音,就麻烦大了,特不习惯,上次跟一个别的公司的印度经理打电话,天啊,十几分钟,有一半都是连蒙带猜。鸡同鸭讲一样。事情倒是解决啦。但是打完电话,o_O,简直怀疑自己学的是假的英语。

完全理解你的感觉。

跟你一样的人大有人在。只是他们没有机会混入全英语交流的环境中。

我有幸混入全英语交流的环境中。他们海阔天空聊天的时候,我是大部分不懂的。

不过有不懂的经常请教他们,得到我要的答案,我就很知足。学英语对我来说就像捡芝麻一样,经常能捡一点,总比永远没有长进的来得好。

跟跟 : 2018-11-12#284
很同意这个说法。语言中的灵活运用和发展和较真并不矛盾。更重要的是,千万不要以为英语有些灵活性,我们作为外语使用者就可以随心所欲。我们还是要跟着母语者的使用来走。

到了一定程度,语言使用需要精确性,如果一开始你没有认真记住的话,那即使能听懂,看懂,自己使用的时候就要出错。我今年初的时候就出了个笑话。我和一个英国熟人在谈论政治,说某国执政党不想让反对党有公平竞争的平台。我这时候就要秀一下自己知道的一个说法,其实应该是:a level playing field。但是这个用法我只记得了个大意,说出来就是: an even playing ground,显然不是原来的说法,也不知道他有没有领会意思。后来回家后想想是不是用错了,查了下,果然错了。

再给个例子,是昨天的。我去超市想买个那种锋利的可以缩回去放出来的刀。那种刀叫utility knife。但是不知道为什么,我脑子里对这个词语的存储是: utilities knife(修饰语是复数)。原因是我对这个词语的记忆的最强联系是水电服务的说法(utilities)。我找了半天没有找到,就问里面的人,你们有没有utilities knife? 他们是听懂了,但是回复是: Sorry, I'm afraid we don't have utility knives。我于是发现了自己的用法错误。

是有点恼火,但是没有办法。学外语就是这样。

谢谢,你的帖子让我永远地记住了一个单词。

这个工具平时不接触,没有你的帖子,我永远都不知道那玩意叫什么。

你记住工具刀就可以了。 utility 这里是形容词。 就不用加S了。

Vivian2018 : 2018-11-12#285
完全理解你的感觉。

跟你一样的人大有人在。只是他们没有机会混入全英语交流的环境中。

我有幸混入全英语交流的环境中。他们海阔天空聊天的时候,我是大部分不懂的。

不过有不懂的经常请教他们,得到我要的答案,我就很知足。学英语对我来说就像捡芝麻一样,经常能捡一点,总比永远没有长进的来得好。
没错没错,就是你说的捡芝麻,捡一点,多会一点,指不定哪天就听到了,听懂了,或者自己有机会用到了。大家一起进步啊,耶。:wdb6:

跟跟 : 2018-11-12#286
没错没错,就是你说的捡芝麻,捡一点,多会一点,指不定哪天就听到了,听懂了,或者自己有机会用到了。大家一起进步啊,耶。:wdb6:

痛并快乐着,这样的感觉只有我们这样的人才能体会。

比如,有一次,我有一种颜色说不出来,中国人最多用DEEP RED来说,这样的语言太贫乏了。后来我找到一样的颜色,给这里的老外看。他们教会我说BURGUNDY. 就学会这么个单词,让我高兴了好一会儿。

喜欢圆珠笔 : 2018-11-12#287
我一般避免使用这些表达,直接说very cheap,因为对方经常也是第二外语是英语,即使自己说地道了,对方也听不懂

我听说评估外语程度有个模式叫做CAF: Complexity (复杂性),Accuracy (准确性),Fluency (流利性)。当然在使用的时候可以保守态度,只注重准确性,不确定的用法就永远不用,也都是慢慢讲。但是给人的整体印象就不一样了。

当然作为外语使用者,如果在讲的时候加入复杂的词语,习语,句法,或者加快语速,可能就要牺牲准确性。所以对于外语使用者,这三方面可能有此消彼长的感觉。但是到了高级程度,就需要要三位一体了。哈哈。

Vivian2018 : 2018-11-12#288
痛并快乐着,这样的感觉只有我们这样的人才能体会。

比如,有一次,我有一种颜色说不出来,中国人最多用DEEP RED来说,这样的语言太贫乏了。后来我找到一样的颜色,给这里的老外看。他们教会我说BURGUNDY. 就学会这么个单词,让我高兴了好一会儿。
痛苦的时候就会想,我为啥不小时候来英语系国家啊。学到一点点单词,用法...任何小小的进步都很有满足感,然后很开心。
Burgendy 我看到我知道是酒红色,但是自己想不到用,就是不能熟练的灵活应用。我上次形容一种颜色给我同事,我一时间也想不到深红棕色英语怎么说,直接说就是mahogany 那个颜色。要不然,我就只能说dark red towards brown.这个burgendy真是没用过,也想不起来用。今天您提到了,加深了我的印象。谢啦!

sabre的马甲 : 2018-11-12#289
很同意这个说法。语言中的灵活运用和发展和较真并不矛盾。更重要的是,千万不要以为英语有些灵活性,我们作为外语使用者就可以随心所欲。我们还是要跟着母语者的使用来走。

到了一定程度,语言使用需要精确性,如果一开始你没有认真记住的话,那即使能听懂,看懂,自己使用的时候就要出错。我今年初的时候就出了个笑话。我和一个英国熟人在谈论政治,说某国执政党不想让反对党有公平竞争的平台。我这时候就要秀一下自己知道的一个说法,其实应该是:a level playing field。但是这个用法我只记得了个大意,说出来就是: an even playing ground,显然不是原来的说法,也不知道他有没有领会意思。后来回家后想想是不是用错了,查了下,果然错了。

再给个例子,是昨天的。我去超市想买个那种锋利的可以缩回去放出来的刀。那种刀叫utility knife。但是不知道为什么,我脑子里对这个词语的存储是: utilities knife(修饰语是复数)。原因是我对这个词语的记忆的最强联系是水电服务的说法(utilities)。我找了半天没有找到,就问里面的人,你们有没有utilities knife? 他们是听懂了,但是回复是: Sorry, I'm afraid we don't have utility knives。我于是发现了自己的用法错误。

是有点恼火,但是没有办法。学外语就是这样。
This utility knife with retractable blade is more like a cutter than a knife.

laox888 : 2018-11-12#290
痛苦的时候就会想,我为啥不小时候来英语系国家啊。学到一点点单词,用法...任何小小的进步都很有满足感,然后很开心。
Burgendy 我看到我知道是酒红色,但是自己想不到用,就是不能熟练的灵活应用。我上次形容一种颜色给我同事,我一时间也想不到深红棕色英语怎么说,直接说就是mahogany 那个颜色。要不然,我就只能说dark red towards brown.这个burgendy真是没用过,也想不起来用。今天您提到了,加深了我的印象。谢啦!
多年前多伦多有位黑人妇女买了一张沙发,送到家里仔细一看,标签上写着颜色是Nigger Brown, 黑人投诉,店方说不关他们的事,标签是中国厂商的,中国厂商说是根据金山词霸翻译的,呵呵,这个翻译至今还没改,你Google nigger brown中文意思看看。

sabre的马甲 : 2018-11-12#291
多年前多伦多有位黑人妇女买了一张沙发,送到家里仔细一看,标签上写着颜色是Nigger Brown, 黑人投诉,店方说不关他们的事,标签是中国厂商的,中国厂商说是根据金山词霸翻译的,呵呵,这个翻译至今还没改,你Google nigger brown中文意思看看。
太事
Montenegro 按这个理论 得改名

Vivian2018 : 2018-11-12#292
多年前多伦多有位黑人妇女买了一张沙发,送到家里仔细一看,标签上写着颜色是Nigger Brown, 黑人投诉,店方说不关他们的事,标签是中国厂商的,中国厂商说是根据金山词霸翻译的,呵呵,这个翻译至今还没改,你Google nigger brown中文意思看看。
还是第一次听说这个 google了一下 深棕色
(offensive, ethnic slur) Of a very dark brown color

加拿大松鼠 : 2018-11-12#293
多年前多伦多有位黑人妇女买了一张沙发,送到家里仔细一看,标签上写着颜色是Nigger Brown, 黑人投诉,店方说不关他们的事,标签是中国厂商的,中国厂商说是根据金山词霸翻译的,呵呵,这个翻译至今还没改,你Google nigger brown中文意思看看。
多年前多伦多有位黑人妇女买了一张沙发,送到家里仔细一看,标签上写着颜色是Nigger Brown, 黑人投诉,店方说不关他们的事,标签是中国厂商的,中国厂商说是根据金山词霸翻译的,呵呵,这个翻译至今还没改,你Google nigger brown中文意思看看。
。。。

CCOYYOTEE : 2018-11-12#294
我一般避免使用这些表达,直接说very cheap,因为对方经常也是第二外语是英语,即使自己说地道了,对方也听不懂
移民们都爱择跟自己母语接近的词汇。同样是说英语,俄语国家的人的用词习惯跟法语国家的不一样,跟西班牙语系的也不一样。我们的母语是象形文字,要说好英语只能回到3岁--模仿开始,母语基本没有帮助了。

laox888 : 2018-11-12#295
我有一个荷兰朋友几年前到中国住我家,几天后他突然问我:为什么你们中国人总是在谈论黑人?我一头雾水,问他听到了什么。他说总听到有人说“那个,那个,那个。。。”。

CCOYYOTEE : 2018-11-12#296
痛并快乐着,这样的感觉只有我们这样的人才能体会。

比如,有一次,我有一种颜色说不出来,中国人最多用DEEP RED来说,这样的语言太贫乏了。后来我找到一样的颜色,给这里的老外看。他们教会我说BURGUNDY. 就学会这么个单词,让我高兴了好一会儿。
颜色是说不清楚的,交流颜色准确无误的方法是标准色板加代码。

sabre的马甲 : 2018-11-12#297
还是第一次听说这个 google了一下 深棕色
(offensive, ethnic slur) Of a very dark brown color
Ebony 就没事了

sabre的马甲 : 2018-11-12#298
颜色是说不清楚的,交流颜色准确无误的方法是标准色板加代码。
你是FFFF00
这个不是标准色版 是HEX code

laox888 : 2018-11-12#299
Ebony 就没事了
ebony 几乎是黑色。

Vivian2018 : 2018-11-12#300
Ebony 就没事了
又学一新词。而且,而且,是英语不是日语:wdb6:,太激动了。谢谢啦。

Vivian2018 : 2018-11-12#301
颜色是说不清楚的,交流颜色准确无误的方法是标准色板加代码。
我们同事之间都是不准确的,模糊交流颜色。最多的是,满屋子,满衣服的找类似的颜色,然后一指,就它了:X3:

sabre的马甲 : 2018-11-12#302
我刚才听收音机 一个不知道的词 猜出来了
说两个加拿大飞机帮加州灭火 洒fire retardant
我根本不知道这个词 但是根据环境 马上猜是灭火的东西
这个retard 还可以用在论坛 看谁不顺眼 说他retarded 或者 retard

sabre的马甲 : 2018-11-12#303
又学一新词。而且,而且,是英语不是日语:wdb6:,太激动了。谢谢啦。
你要是看黄片 就能学
考你一个friendly fire说的是什么

sabre的马甲 : 2018-11-12#304
ebony 几乎是黑色。
也指人

Vivian2018 : 2018-11-12#305
你要是看黄片 就能学
考你一个friendly fire说的是什么
友好地的火焰,这是魔幻片啊

sabre的马甲 : 2018-11-12#306
我儿子同学问
你爸爸怎么老说nigger啊
因为我有点结巴 说不出来的时候 就说 那个 那个

Vivian2018 : 2018-11-12#307
1mass noun Heavy blackish or very dark brown timber from a mainly tropical tree.
Example sentences
1.1mass noun A very dark brown or black colour.
as modifier ‘his ebony hair’
More example sentencesSynonyms

2A tree of tropical and warm-temperate regions which produces ebony.
Genera Diospyros and Euclea, family Ebenaceae: numerous species, in particular D. ebenum
Example sentences
2.1 Used in names of trees of other families which produce timber similar to ebony, e.g. Jamaican (or American) ebony.

sabre的马甲 : 2018-11-12#308
友好地的火焰,这是魔幻片啊
黄片里只另外一件事
就CCOYYOTEE 知道

Vivian2018 : 2018-11-12#309
也指人
刚刚oxford dictionary 没看到指人
查Urban dictionary
Ebony
The definition of a dark skin tone. Ebony people are also referred to as black or colored. The word derives from the dark hardwood native to southern India and Sri Lanka.
Asian, White, Ebony.... there were people from any race and nationality - Awesome!!!

laox888 : 2018-11-12#310
英语,光是game这个词就能挫败很多人。

The game is over
The game is up
She is still in the game
She is on the game
The meat tastes gamey/gamy
Our ancestors didn't shoot game just for fun
He gamely smiled at her
I am new to this game
Are you game?
We beat them at their own game
They always try to game a system
How well do you play the game?
I like board games
He likes to play games with broads
I picked up my game after the first intermission
They raised their game after the first intermission
.....

Vivian2018 : 2018-11-12#311
黄片里只另外一件事
就CCOYYOTEE 知道
我不问他,也不问您,省得你们骄傲就你们知道

CCOYYOTEE : 2018-11-12#312
我刚才听收音机 一个不知道的词 猜出来了
说两个加拿大飞机帮加州灭火 洒fire retardant
我根本不知道这个词 但是根据环境 马上猜是灭火的东西
这个retard 还可以用在论坛 看谁不顺眼 说他retarded 或者 retard
Fire retardant 是一个词,知道就知道了,不知道就是不知道。retard 法语是延迟,ant 联系 coolant 记忆。

CCOYYOTEE : 2018-11-12#313
你要是看黄片 就能学
考你一个friendly fire说的是什么
搂草打兔子,A friendly friend is a xxx you fuck with.

laox888 : 2018-11-12#314
凡哥应该知道she is on the game 的意思。

哈法 : 2018-11-12#315
我日常经常听同事说的各种俚语,口语,然后强迫自己也入乡随俗的用,不然我发现自己显的太特殊了。真是没办法,我们部门除了我,外加一个土生土长的曼彻斯特口音的英国人,都是加拿大本地白人。
还有一个不好的地方,就是遇到有口音,就麻烦大了,特不习惯,上次跟一个别的公司的印度经理打电话,天啊,十几分钟,有一半都是连蒙带猜。鸡同鸭讲一样。事情倒是解决啦。但是打完电话,o_O,简直怀疑自己学的是假的英语。
印度人讲英语有几个音因为在印度语中没有这几个音,所以变成印度音。比如T发成D, Tomorrow 发成Domorrow,F, P变成B, fly 发成bly 等等。

Vivian2018 : 2018-11-12#316
印度人讲英语有几个音因为在印度语中没有这几个音,所以变成印度音。比如T发成D, Tomorrow 发成Domorrow,F, P变成B, fly 发成bly 等等。
我先听到的除了纽芬兰发音,第二可怕的就是就是印度音。记下了,我下次注意听。谢啦

sabre的马甲 : 2018-11-12#317
英语,光是game这个词就能挫败很多人。

The game is over
The game is up
She is still in the game
She is on the game
The meat tastes gamey/gamy
Our ancestors didn't shoot game just for fun
He gamely smiled at her
I am new to this game
Are you game?
We beat them at their own game
They always try to game a system
How well do you play the game?
I like board games
He likes to play games with broads
I picked up my game after the first intermission
They raised their game after the first intermission
.....
I'm game

laox888 : 2018-11-12#318
I'm game
当年我说了这句话被老外大赞。

sabre的马甲 : 2018-11-12#319
当年我说了这句话被老外大赞。
今天我说这个 老中点赞

跟跟 : 2018-11-12#320
我刚才听收音机 一个不知道的词 猜出来了
说两个加拿大飞机帮加州灭火 洒fire retardant
我根本不知道这个词 但是根据环境 马上猜是灭火的东西
这个retard 还可以用在论坛 看谁不顺眼 说他retarded 或者 retard

Fire retardant 可以解释成阻燃剂,或者灭火剂。

k可是看人不顺眼说他retarded或者retard.翻译成怎么讲!

哈法 : 2018-11-12#321
我先听到的除了纽芬兰发音,第二可怕的就是就是印度音。记下了,我下次注意听。谢啦
纽芬兰说home这个词时,h 不发音。我是听头儿说,她是本地白人来自纽芬兰,并说纽芬兰的语速很快,有时她都听不懂,

laox888 : 2018-11-12#322
Fire retardant 可以解释成阻燃剂,或者灭火剂。

k可是看人不顺眼说他retarded或者retard.翻译成怎么讲!
论坛里还没看够啊?中文叫SB、脑残、弱智。

sabre的马甲 : 2018-11-12#323
Fire retardant 可以解释成阻燃剂,或者灭火剂。

k可是看人不顺眼说他retarded或者retard.翻译成怎么讲!
You are retarded
You are a retard.
两个不同用法 意思一样
不赞成翻译 一旦翻译了 就丢意思
懂意思 体会意思 使用 最重要

oldbei : 2018-11-12#324
我有一个荷兰朋友几年前到中国住我家,几天后他突然问我:为什么你们中国人总是在谈论黑人?我一头雾水,问他听到了什么。他说总听到有人说“那个,那个,那个。。。”。
我儿子同学问
你爸爸怎么老说nigger啊
因为我有点结巴 说不出来的时候 就说 那个 那个
你们都有写喜剧段子的素材。你们一定听过加拿大喜剧红淫拉索尔彼得斯的这个段子吧?

他说他在中国时,好像是在麦当劳排队点餐,他前面站着一个黑女,再在黑女前方是一个中国妈妈带着自己的孩子在 点餐。那孩子一边用手指着柜台上方的图中他想吃东西,一边口中说着“内个,内个”,结果惹得黑女十分气愤,她以为那孩子是说她是nigger, nigger, 所以她转头看着拉索尔,意思是说你一个大男淫,肿么不站出来伸张正义。

哈法 : 2018-11-12#325
I'm game
I’m down.

Vivian2018 : 2018-11-12#326
英语,光是game这个词就能挫败很多人。

The game is over
The game is up
She is still in the game
She is on the game
The meat tastes gamey/gamy
Our ancestors didn't shoot game just for fun
He gamely smiled at her
I am new to this game
Are you game?
We beat them at their own game
They always try to game a system
How well do you play the game?
I like board games
He likes to play games with broads
I picked up my game after the first intermission
They raised their game after the first intermission
.....
我今天的英语学习就到这里了,您这几句话,我整整做了四页的笔记。:wdb5:学渣太可怜了

sabre的马甲 : 2018-11-12#327
I’m down.
I'm up

laox888 : 2018-11-12#328
我今天的英语学习就到这里了,您这几句话,我整整做了四页的笔记。:wdb5:学渣太可怜了浏览附件515251
真乖。

跟跟 : 2018-11-12#329
Fire retardant 可以解释成阻燃剂,或者灭火剂。

k可是看人不顺眼说他retarded或者retard.翻译成怎么讲!

哈哈,猜一下,对人是不是可以说成弱智,呆子。

跟跟 : 2018-11-12#330
我今天的英语学习就到这里了,您这几句话,我整整做了四页的笔记。:wdb5:学渣太可怜了浏览附件515251

你太认真了。

laox888 : 2018-11-12#331
你们都有写喜剧段子的素材。你们一定听过加拿大喜剧红淫拉索尔彼得斯的这个段子吧?

他说他在中国时,好像是在麦当劳排队点餐,他前面站着一个黑女,再在黑女前方是一个中国妈妈带着自己的孩子在 点餐。那孩子一边用手指着柜台上方的图中他想吃东西,一边口中说着“内个,内个”,结果惹得黑女十分气愤,她以为那孩子是说她是nigger, nigger, 所以她转头看着拉索尔,意思是说你一个大男淫,肿么不站出来伸张正义。
正在这时有个男的急匆匆跑进来对黑女说,不好意思我有点急事,能不能插你前面?黑女说,我前面已经有人插了你插后面吧。帮凡哥说的。

Vivian2018 : 2018-11-12#332
你太认真了。
我偷偷告诉你,我有一半都拿不准意思。我家里,办公室都有notebook,看到不会的,不写下来,我记不住啊。:wdb27:

Vivian2018 : 2018-11-12#333
真乖。
学习汇报结束了,我去喝个蜂蜜柚子茶,安慰一下我受伤的心灵。
遭到表扬啦:wdb6:

oldbei : 2018-11-12#334
搂草打兔子,A friendly friend is a xxx you fuck with.
xxx是神马?美国馅儿饼上的洞洞?:wdb33:

oldbei : 2018-11-12#335
正在这时有个男的急匆匆跑进来对黑女说,不好意思我有点急事,能不能插你前面?黑女说,我前面已经有人插了你插后面吧。帮凡哥说的。
The girl is very accommodating! 俺也练习一句英文。:p

laox888 : 2018-11-12#336
The girl is very accommodating! 俺也练习一句英文。:p
You never know, maybe she is on the game.

laox888 : 2018-11-12#337
我以前学英语爱钻牛角尖。遇到不懂的总想整个明白。后来读书过程中遇到很多英语好的人。她们有的是国内的ESL 老师,有的国内读的就是英语专业。有的在国内读外贸—也算和英语又关了。

遇到这样的同学,好奇之余我还喜欢请教她们。大多数人告诉我学英语不要那么细致,什么东西都整明明白白。怕怕啊,这个话出自那些本来就对英语比较擅长的人。

直到我遇到了一个有英语背景还特较真的同学。我们交的作业老师都会批改。她对于老师的批改都会从网上和书本找到批驳的依据跟老师理论。结果老师还是批她错。

自从那个时候我就学会不较真了。英语没有真不真的。现在大家都在用就是真的。比如说 are you done? 不要说这句话对不对,反正大家都在这么用,就不要多想了,

比如说Google, 提前就是一个搜索引擎的名字。现在可以用作动词,也可以解释成搜索。
学英语钻牛角尖的应该研究一下Toys are us 这个短句的语法问题。

shw019 : 2018-11-12#338
我刚才听收音机 一个不知道的词 猜出来了
说两个加拿大飞机帮加州灭火 洒fire retardant
我根本不知道这个词 但是根据环境 马上猜是灭火的东西
这个retard 还可以用在论坛 看谁不顺眼 说他retarded 或者 retard
我知道这个词, 但不看只听, 我就很难听懂了。

oldbei : 2018-11-12#339
我听说评估外语程度有个模式叫做CAF: Complexity (复杂性),Accuracy (准确性),Fluency (流利性)。当然在使用的时候可以保守态度,只注重准确性,不确定的用法就永远不用,也都是慢慢讲。但是给人的整体印象就不一样了。

当然作为外语使用者,如果在讲的时候加入复杂的词语,习语,句法,或者加快语速,可能就要牺牲准确性。所以对于外语使用者,这三方面可能有此消彼长的感觉。但是到了高级程度,就需要要三位一体了。哈哈。
你说的这个准确性更多的是语言本身的正确性?比如,准确/正确地用动词形式?

还有一种准确性是传达意思的精准性,这和语言的能力也高度相关。语言能力差的淫只能说个大概齐,而语言能力好的淫能传达复杂微妙的意思。

Vivian2018 : 2018-11-12#340
论坛里还没看够啊?中文叫SB、脑残、弱智。

哈哈,猜一下,对人是不是可以说成弱智,呆子。
作为有礼貌的人,我们要称他们为intellectual disability.:X3:

oldbei : 2018-11-12#341
我知道这个词, 但不看只听, 我就很难听懂了。
你一定是在学习英语的初期,莫有先有语言后有文字的概念。

我们学母语的时候,听力和发音是在学前解决的,所以好像学语文奏是学文字。但学外语光学文字奏违背鸟学语言的规律。不知学中文如果不学发音,只学几千个汉字会是种神马情况。:cool:

laox888 : 2018-11-12#342
作为有礼貌的人,我们要称他们为intellectual disability.:X3:
是滴,或者intellectually challenged.

oldbei : 2018-11-12#343
作为有礼貌的人,我们要称他们为intellectual disability.:X3:
指淫的话,大概要说他the intellectually challenged吧?

Vivian2018 : 2018-11-12#344
是滴,或者intellectually challenged.
指淫的话,大概要说他the intellectually challenged吧?
这样啊,我一直都用intellectual disabled 指人,什么区别涅?

laox888 : 2018-11-12#345
这样啊,我一直都用intellectual disabled 指人,什么区别涅?
challenged 这个词很时兴啊,比如矮个子就是vertically challenged.

sabre的马甲 : 2018-11-12#346
作为有礼貌的人,我们要称他们为intellectual disability.:X3:
Intelligence challenged
Mentally handicapped

sabre的马甲 : 2018-11-12#347
这样啊,我一直都用intellectual disabled 指人,什么区别涅?
Handicapped 好点
Disabled 太绝对了

Vivian2018 : 2018-11-12#348
challenged 这个词很时兴啊,比如矮个子就是vertically challenged.
保持时髦很重要,不能out. 那么高个子怎么办呢?:unsure:

laox888 : 2018-11-12#349
保持时髦很重要,不能out. 那么高个子怎么办呢?:unsure:
vertically advantaged

Vivian2018 : 2018-11-12#350
Handicapped 好点
Disabled 太绝对了
我们一起用时髦的challenged.:p

Vivian2018 : 2018-11-12#351
vertically advantaged
:wdb5::wdb43:

sabre的马甲 : 2018-11-12#352
保持时髦很重要,不能out. 那么高个子怎么办呢?:unsure:
Ceilling being challenged

sabre的马甲 : 2018-11-12#353
我们一起用时髦的challenged.:p
Moron 挺常用的

跟跟 : 2018-11-12#354
我们一起用时髦的challenged.:p

challenge 这个词用起来要小心。它有正反2面性。

比如名词。有的时候是机遇的意思。有的时候是困难的意思。

sabre的马甲 : 2018-11-12#355
challenge 这个词用起来要小心。它有正反2面性。

比如名词。有的时候是机遇的意思。有的时候是困难的意思。
它本身没机遇的意思
当然 哲学角度看 所有的挑战都是锻炼自己的机会

oldbei : 2018-11-12#356
关键看要学习哪种东西了
不同的东西要求不一样
演讲英语和日常对话,都是口语,语法要求程度不一样
俺猜测偶们对语法的认知可能不一样。

狠多淫稀饭把语法看作是一种高大上的东东,认为只有学术性的文字中才会有语法。这恐怕是一种对语法狭义的看法。俺认为语法也在偶们的日常对话中。你可以举出一些日常对话中不符合语法的语句的例子,但它们其实还是遵循一定的规则的,只不过是这些规则没有被现行的标准接受而已。比如说,偶们间或听到it ain't right这样句子,但不会听到 it are not right这样的句子。这说明语言总是要符合一定的规则的,哪怕是乡言俚语都是有规则的。俚语的规则莫淫好好地总结,所以得靠偶们自己去摸索,这样掌握俚语的规则奏会比学正经的语法更费力一些。你得通过大量的俚语语料自己去悟出规则。

举个日常中文句子的例子:比如说,“那是什么?”根据中文的语法,一般疑问句要加“吗”,特殊疑问句不要加“吗”,无视这个语法规则,你硬说“那是什么吗?”咱们中文为母语的淫听着奏会觉得不对劲,也不大清楚那个句子是啥意思。再比较“那是什么东西?”和“那是什么东西吗?”虽然两者都可以成立,但意思上实际上相差很远,可见语法在日常的句子中,也是对传达意思起到决定性作用的。

oldbei : 2018-11-12#357
它本身没机遇的意思
当然 哲学角度看 所有的挑战都是锻炼自己的机会
聪明淫会从危机中看到机遇,俺不会,俺只看到麻烦。:wdb7:

shw019 : 2018-11-12#358
challenged 这个词很时兴啊,比如矮个子就是vertically challenged.
Follicly challenged
秃头

sabre的马甲 : 2018-11-12#359
俺猜测偶们对语法的认知可能不一样。

狠多淫稀饭把语法看作是一种高大上的东东,认为只有学术性的文字中才会有语法。这恐怕是一种对语法狭义的看法。俺认为语法也在偶们的日常对话中。你可以举出一些日常对话中不符合语法的语句的例子,但它们其实还是遵循一定的规则的,只不过是这些规则没有被现行的标准接受而已。比如说,偶们间或听到it ain't right这样句子,但不会听到 it are not right这样的句子。这说明语言总是要符合一定的规则的,哪怕是乡言俚语都是有规则的。俚语的规则莫淫好好地总结,所以得靠偶们自己去摸索,这样掌握俚语的规则奏会比学正经的语法更费力一些。你得通过大量的俚语语料自己去悟出规则。

举个日常中文句子的例子:比如说,“那是什么?”根据中文的语法,一般疑问句要加“吗”,特殊疑问句不要加“吗”,无视这个语法规则,你硬说“那是什么吗?”咱们中文为母语的淫听着奏会觉得不对劲,也不大清楚那个句子是啥意思。再比较“那是什么东西?”和“那是什么东西吗?”虽然两者都可以成立,但意思上实际上相差很远,可见语法在日常的句子中,也是对传达意思起到决定性作用的。
好贴 赞
先会走 再学跑
不能因为毕加索画了三只眼睛 普通网友画脸也画三只

oldbei : 2018-11-12#360
这样啊,我一直都用intellectual disabled 指人,什么区别涅?
你开始用的是disability,这是描述能力(或者说是缺乏能力),不是淫本身。

用形容词会好些,形容词可以指淫,比如the disabled残疾淫,the poor 穷淫, the rich 富淫等等。

Intellectual要和形容词连用,一般需要用它的副词形式Intellectually。这些都是语法,知道一些会有所帮助。:giggle:

shw019 : 2018-11-12#361
纽芬兰说home这个词时,h 不发音。我是听头儿说,她是本地白人来自纽芬兰,并说纽芬兰的语速很快,有时她都听不懂,
那Home 和 Hour 一样了。

waren : 2018-11-12#362
英语,光是game这个词就能挫败很多人。

The game is over
The game is up
She is still in the game
She is on the game
The meat tastes gamey/gamy
Our ancestors didn't shoot game just for fun
He gamely smiled at her
I am new to this game
Are you game?
We beat them at their own game
They always try to game a system
How well do you play the game?
I like board games
He likes to play games with broads
I picked up my game after the first intermission
They raised their game after the first intermission
.....
我看着game都晕了。
我问孩子不同年纪来加拿大的智商中上的华人孩子的英语大致水平,按照100分算,排除有天赋者。出生或很小来加拿大的打100分算,初中来加拿大的相对于70分,高中来的相对于60分,大学来的相对于45分。

Vivian2018 : 2018-11-12#363
你开始用的是disability,这是描述能力(或者说是缺乏能力),不是淫本身。

用形容词会好些,形容词可以指淫,比如the disabled残疾淫,the poor 穷淫, the rich 富淫等等。

Intellectual要和形容词连用,一般需要用它的副词形式Intellectually。这些都是语法,知道一些会有所帮助。:giggle:
说滴对。我经常忘记副词加形容词。直接是形容词加形容词。(y) 谢谢啦

Vivian2018 : 2018-11-12#364
Ceilling being challenged
可怜的天花板,哭晕在厕所里

Vivian2018 : 2018-11-12#365
Moron 挺常用的
我也是第一次听这个词。(y)

sabre的马甲 : 2018-11-12#366
我看着game都晕了。
我问孩子不同年纪来加拿大的智商中上的华人孩子的英语大致水平,按照100分算,排除有天赋者。出生或很小来加拿大的打100分算,初中来加拿大的相对于70分,高中来的相对于60分,大学来的相对于45分。
我说laox888 英语这么好
他初中来的

Vivian2018 : 2018-11-12#367
我说laox888 英语这么好
他初中来的
:wdb43:

shw019 : 2018-11-12#368
学英语钻牛角尖的应该研究一下Toys are us 这个短句的语法问题。
这是一个商业logo, 不讲语法, 可能与动画片有关。

sabre的马甲 : 2018-11-12#369
我也是第一次听这个词。(y)
电视the goldbergs里的爸爸 每天说五六次

laox888 : 2018-11-12#370
我看着game都晕了。
我问孩子不同年纪来加拿大的智商中上的华人孩子的英语大致水平,按照100分算,排除有天赋者。出生或很小来加拿大的打100分算,初中来加拿大的相对于70分,高中来的相对于60分,大学来的相对于45分。
也要看来了多长时间吧。

Vivian2018 : 2018-11-12#371
电视the goldbergs里的爸爸 每天说五六次
还是还要坚持看电视啊:unsure:

shw019 : 2018-11-12#372
你要是看黄片 就能学
考你一个friendly fire说的是什么
Could you uncover the riddle?

sabre的马甲 : 2018-11-12#373
学英语钻牛角尖的应该研究一下Toys are us 这个短句的语法问题。
We are toys到装
Toys are we 是对的
Toys are us 似乎更顺 因为we 经常在句头
Us 经常在句尾

laox888 : 2018-11-12#374
我说laox888 英语这么好
他初中来的
按蛙人的这个平法,我大概50分。刚来读ESL,从What is this? This is a pen.学起,与旁边一印度人练习时,我拿着胶擦问What is this? 印度人说是rubber. 英式英语里确实是rubber,但后来我上正规学校,问旁边女孩子Do you have rubber? 差点把她吓死。

laox888 : 2018-11-12#375
Knock her up 和 knock her down 完全没关联。

sabre的马甲 : 2018-11-12#376
还是还要坚持看电视啊:unsure:
电视收音机学英语好
1 成天听的话 能感觉句子顺不顺 听着不顺的 多半不好
2 乱七八糟的东西 都知道点 互相引用的 容易懂

laox888 : 2018-11-12#377
纽芬兰说home这个词时,h 不发音。我是听头儿说,她是本地白人来自纽芬兰,并说纽芬兰的语速很快,有时她都听不懂,
我大学一年级时英语还不是很有自信,微积分教授是苏格兰人,我只能听懂大概20%。

sabre的马甲 : 2018-11-12#378
Could you uncover the riddle?
When 2 males involved in a threesome...

Reveal is a better word choice in place of uncover

laox888 : 2018-11-12#379
电视收音机学英语好
1 成天听的话 能感觉句子顺不顺 听着不顺的 多半不好
2 乱七八糟的东西 都知道点 互相引用的 容易懂
还有,唱英语歌对发音很有帮助。

sabre的马甲 : 2018-11-12#380
按蛙人的这个平法,我大概50分。刚来读ESL,从What is this? This is a pen.学起,与旁边一印度人练习时,我拿着胶擦问What is this? 印度人说是rubber. 英式英语里确实是rubber,但后来我上正规学校,问旁边女孩子Do you have rubber? 差点把她吓死。
哈哈
人家以为你是鸡哥了

哈法 : 2018-11-12#381
challenged 这个词很时兴啊,比如矮个子就是vertically challenged.
真婉转。

Vivian2018 : 2018-11-12#382
还有,唱英语歌对发音很有帮助。
热烈欢迎来一首

shw019 : 2018-11-12#383
When 2 males involved in a threesome...

Reveal is a better word choice in place of uncover[/QUOTE
谢谢!
我发的主题是: 该死的英文, 总是让我有挫败感。
Damn English. It always makes me frustrated.
这个翻译有问题吗?

sabre的马甲 : 2018-11-12#384
It always frustrates me
也行
区别是个人爱好

shw019 : 2018-11-12#385
按蛙人的这个平法,我大概50分。刚来读ESL,从What is this? This is a pen.学起,与旁边一印度人练习时,我拿着胶擦问What is this? 印度人说是rubber. 英式英语里确实是rubber,但后来我上正规学校,问旁边女孩子Do you have rubber? 差点把她吓死。
:love::love::love:

laox888 : 2018-11-12#386
刚来加拿大几天,与班上一个韩国小伙子用汉字交谈,他说他的名字是 申性雨,还用英语标注,Shin Sex Rain,英文的性和雨两个词就是这么学会了。

哈法 : 2018-11-12#387
那Home 和 Hour 一样了。
还是不一样的。Home 发成ome.

shw019 : 2018-11-12#388
还是不一样的。Home 发成ome.
对, 都是h不发音, 法文就是这样的。

哈法 : 2018-11-12#389
我也是第一次听这个词。(y)
Nuts. "You are nuts."="you are crazy"

shw019 : 2018-11-12#390
刚来加拿大几天,与班上一个韩国小伙子用汉字交谈,他说他的名字是 申性雨,还用英语标注,Shin Sex Rain,英文的性和雨两个词就是这么学会了。
他懂中文?

laox888 : 2018-11-12#391
他懂中文?
韩国人都会点汉字。

哈法 : 2018-11-12#392
我大学一年级时英语还不是很有自信,微积分教授是苏格兰人,我只能听懂大概20%。
苏格兰人的英语是另一种音。这部电视剧里的内容是有关苏格兰的一段历史,剧里能听到很多苏格兰语:

shw019 : 2018-11-12#393
Maybe, their mandates is only to cover the basics,
To give you a head start, it's only the first draft not the blue print
What's meaning of "To give you a head start"?

Vivian2018 : 2018-11-12#394
Nuts. "You are nuts."="you are crazy"
这个我常用,drive me nuts

哈法 : 2018-11-12#395
vertically challenged=矮
vertically advantaged =高
horizontally challenged=胖
horizontally advantaged=瘦?

Vivian2018 : 2018-11-12#396
vertically challenged=矮
vertically advantaged =高
horizontally challenged=胖
horizontally advantaged=瘦?
我现在一看challenged 立刻想到的是大师的ceiling being challenged. 哎:X3::X3:

laox888 : 2018-11-12#397
我现在一看challenged 立刻想到的是大师的ceiling being challenged. 哎:X3::X3:
今晚做梦都要梦见天花板。

sabre的马甲 : 2018-11-12#398
What's meaning of "To give you a head start"?
It doesn't make sense,
I meant to start, to boot you up

跟跟 : 2018-11-12#399
按蛙人的这个平法,我大概50分。刚来读ESL,从What is this? This is a pen.学起,与旁边一印度人练习时,我拿着胶擦问What is this? 印度人说是rubber. 英式英语里确实是rubber,但后来我上正规学校,问旁边女孩子Do you have rubber? 差点把她吓死。

年轻真好。

我这样年龄的通过看书,电视,收音机,读书已经长进不大了。

在这里看你们聊天,能学一点是一点。

laox888 : 2018-11-12#400
年轻真好。

我这样年龄的通过看书,电视,收音机,读书已经长进不大了。

在这里看你们聊天,能学一点是一点。
我比你年纪大。我来后以成年人身份进普通中学并考上大学。

加拿大松鼠 : 2018-11-12#401
年轻真好。

我这样年龄的通过看书,电视,收音机,读书已经长进不大了。

在这里看你们聊天,能学一点是一点。
学习和年龄无关

加拿大松鼠 : 2018-11-12#402
我比你年纪大。我来后以成年人身份进普通中学并考上大学。
厉害

跟跟 : 2018-11-13#403
我比你年纪大。我来后以成年人身份进普通中学并考上大学。

我在国内都该退休了。

加拿大松鼠 : 2018-11-13#404
我在国内都该退休了。
我准备退休后再读几个博士

Vivian2018 : 2018-11-13#405
我准备退休后再读几个博士
雄心壮志啊,博士太高大上了,我准备退休以后,好好学法语。

Vivian2018 : 2018-11-13#406
我比你年纪大。我来后以成年人身份进普通中学并考上大学。
啊哈,你果然是中学生

shw019 : 2018-11-13#407
我今天的英语学习就到这里了,您这几句话,我整整做了四页的笔记。:wdb5:学渣太可怜了
You are adorable.

laox888 : 2018-11-13#408
啊哈,你果然是中学生
只读了十三年级,当时安省上大学前都要读的,后来取消了。选了一个中学是semester system,上半年读三门数学课,等到下半年英语进步了再读三门需要英语的课包括accounting 和 economics. 这一招太管用了,我那时的英文水平一下子读六门课肯定跟不上。那是我在加拿大唯一全职读书的一年(其实只有9个月啦)。

laox888 : 2018-11-13#409
我今天的英语学习就到这里了,您这几句话,我整整做了四页的笔记。:wdb5:学渣太可怜了
这些句子翻译完了吗?贴出来看看呗,很有意思的,有些看似一样但意思相差十万八千里,应该进教科书,呵呵。

shw019 : 2018-11-13#410
I am game.
I am up.
I am down.
Similar meaning: agree, right ?

sabre的马甲 : 2018-11-13#411
这些句子翻译完了吗?贴出来看看呗,很有意思的,有些看似一样但意思相差十万八千里,应该进教科书,呵呵。
最好不翻译
用英语把理解写出来

sabre的马甲 : 2018-11-13#412
I am game.
I am up.
I am down.
Similar meaning: agree, right ?
I'm game. Basically means count me in.
i agree.
I'm up to it
I can do it

I'm up or I'm down, used in a gambling situation. Gain or loss.

sabre的马甲 : 2018-11-13#413
You are adorable.
Yes
But more like admirable or inspirational, seems to me.

Vivian2018 : 2018-11-13#414
这些句子翻译完了吗?贴出来看看呗,很有意思的,有些看似一样但意思相差十万八千里,应该进教科书,呵呵。

快来给我改作业。 :X3:
The game is over 游戏结束拉。
The game is up 秘密已经被揭穿了,没得玩了。
She is still in the game 她还在比赛/游戏中。
She is on the game 她是个妓女/进行不法交易。
The meat tastes gamey/gamy 这个肉尝起来是野生的味道。
Our ancestors didn't shoot game just for fun 我们的祖先打猎不是为了玩
He gamely smiled at her 他勇敢的朝她笑着。
I am new to this game 我是刚入伙/玩/参加这个
Are you game? 你能愿意接受冒险?
We beat them at their own game 用他们的手法赢了他们。
They always try to game a system 他们总是想要不诚实利用系统
How well do you play the game? 这游戏/体育运动你玩的咋样
I like board games 我喜欢棋盘游戏,象棋。。。。。。
He likes to play games with broads 这个我不知道啊不知道。 他喜欢用黑板/木板/展板/滑雪板/棋盘/电路板做游戏?? 这是什么游戏道具啊??? 他喜欢在场地里做游戏。 这是要滑雪,打冰球,室内足球的节奏么? 我需要上下文。 猜不到啊猜不到。:mad:
I picked up my game after the first intermission 他们在第一次中场休息后, 我提高技巧取得比赛胜利。
They raised their game after the first intermission 他们在第一次中场休息后, 努力打的/踢的/做的更好。

Vivian2018 : 2018-11-13#415
最好不翻译
用英语把理解写出来
您早点起床啊。 我都在小黑屋里写了半天。:ROFLMAO:

Vivian2018 : 2018-11-13#416
You are adorable.
这些句子翻译完了吗?贴出来看看呗,很有意思的,有些看似一样但意思相差十万八千里,应该进教科书,呵呵。

小苏美女比你可爱多了。(y) 你就知道让我关小黑屋写作业。:mad:

sabre的马甲 : 2018-11-13#417
快来给我改作业。 :X3:
The game is over 游戏结束拉。
The game is up 秘密已经被揭穿了,没得玩了。
She is still in the game 她还在比赛/游戏中。
She is on the game 她是个妓女/进行不法交易。
The meat tastes gamey/gamy 这个肉尝起来是野生的味道。
Our ancestors didn't shoot game just for fun 我们的祖先打猎不是为了玩
He gamely smiled at her 他勇敢的朝她笑着。
I am new to this game 我是刚入伙/玩/参加这个
Are you game? 你能愿意接受冒险?
We beat them at their own game 用他们的手法赢了他们。
They always try to game a system 他们总是想要不诚实利用系统
How well do you play the game? 这游戏/体育运动你玩的咋样
I like board games 我喜欢棋盘游戏,象棋。。。。。。
He likes to play games with broads 这个我不知道啊不知道。 他喜欢用黑板/木板/展板/滑雪板/棋盘/电路板做游戏?? 这是什么游戏道具啊??? 他喜欢在场地里做游戏。 这是要滑雪,打冰球,室内足球的节奏么? 我需要上下文。 猜不到啊猜不到。:mad:
I picked up my game after the first intermission 他们在第一次中场休息后, 我提高技巧取得比赛胜利。
They raised their game after the first intermission 他们在第一次中场休息后, 努力打的/踢的/做的更好。
Very good.

Vivian2018 : 2018-11-13#418
最好不翻译
用英语把理解写出来
我宁可帮您扫雪。

sabre的马甲 : 2018-11-13#419
我宁可帮您扫雪。
I didn't know the expression of on the game.

Pick up my game, your translation is off.

shw019 : 2018-11-13#420
"动迁房" 用英语怎么说?

shw019 : 2018-11-13#421
I didn't know the expression of on the game.

Pick up my game, your translation is off.
我英文不行, 看起来好累。

sabre的马甲 : 2018-11-13#422
"动迁房" 用英语怎么说?
Relocation is the general term , you need a qualifier to specify when used in a sentence

shw019 : 2018-11-13#423
Relocation is the general term , you need a qualifier to specify when used in a sentence
Awesome:love::love::love:

sabre的马甲 : 2018-11-13#424
我英文不行, 看起来好累。
It was my takeaways or my 2 cents on vivian's homework.

Takeaway is something that give you an impression or something you remember after reading something.

My 2 cents is a comment or critique.

哈法 : 2018-11-13#425
Relocation is the general term , you need a qualifier to specify when used in a sentence
"动迁房" 用英语怎么说?
我想半天不知道"动迁房"是什么意思,原来是Relocation。

laox888 : 2018-11-13#426
I am game.
I am up.
I am down.
Similar meaning: agree, right ?
Yes, indeed.

sabre的马甲 : 2018-11-13#427
我为什么反对翻译, 很少有一一对应的, 能涵盖80%就算不错了,
翻译就是一个大概, 但是, 用翻译的, 会固化这个翻译, 这个时候, 丢失20%, 错20%, 20%指两个词没完全覆盖的地方,

第二, 一个词, 只有在句子里, 才有意义, 翻译的时候, 只管这个词独立存在的情况,
这个时候, 翻译只是一个标签,

字全认识, 不知道说什么, 就是翻译的祸害,
一个字,词, 如同一个女人, 翻译只是她穿衣服的状态,
学一个词, 还要知道她光屁股是什么样,
最好, 跟学医学画的一样, 切开, 看看肌肉和骨骼, 不然, 光认识猪,不认识猪肉,

最终, 还是靠实践, 猪里脊,炒菜, 后臀尖,红烧, 猪皮做包,全身是宝, 马季以前说过一个相声, 猪的使用方法,
应该是我们学英语的指南,

加拿大松鼠 : 2018-11-13#428
我为什么反对翻译, 很少有一一对应的, 能涵盖80%就算不错了,
翻译就是一个大概, 但是, 用翻译的, 会固化这个翻译, 这个时候, 丢失20%, 错20%, 20%指两个词没完全覆盖的地方,

第二, 一个词, 只有在句子里, 才有意义, 翻译的时候, 只管这个词独立存在的情况,
这个时候, 翻译只是一个标签,

字全认识, 不知道说什么, 就是翻译的祸害,
一个字,词, 如同一个女人, 翻译只是她穿衣服的状态,
学一个词, 还要知道她光屁股是什么样,
最好, 跟学医学画的一样, 切开, 看看肌肉和骨骼, 不然, 光认识猪,不认识猪肉,

最终, 还是靠实践, 猪里脊,炒菜, 后臀尖,红烧, 猪皮做包,全身是宝, 马季以前说过一个相声, 猪的使用方法,
应该是我们学英语的指南,
赞反对翻译
说英语的时候一般都是直接用英语思考

laox888 : 2018-11-13#429
Pretty impressive! My comments are in red.

快来给我改作业。 :X3:
The game is over 游戏结束拉。也可以用在比赛上。
The game is up 秘密已经被揭穿了,没得玩了。也可以说 the jig is up
She is still in the game 她还在比赛/游戏中。她还没出局/还有希望
She is on the game 她是个妓女/进行不法交易。
The meat tastes gamey/gamy 这个肉尝起来是野生的味道。
Our ancestors didn't shoot game just for fun 我们的祖先打猎不是为了玩
He gamely smiled at her 他勇敢的朝她笑着。
I am new to this game 我是刚入伙/玩/参加这个
Are you game? 你能愿意接受冒险?不一定要冒险,把冒险理解为挑战,引用到更广的范围,比如How would you like curry for dinner tonight? I am game!
We beat them at their own game 用他们的手法赢了他们。用成语就是:以其人之道。。。
They always try to game a system 他们总是想要不诚实利用系统 系统指的是游戏规则、体制等。轻则打擦边球。。。
How well do you play the game? 这游戏/体育运动你玩的咋样
I like board games 我喜欢棋盘游戏,象棋。。。。。。
He likes to play games with broads 这个我不知道啊不知道。 他喜欢用黑板/木板/展板/滑雪板/棋盘/电路板做游戏?? 这是什么游戏道具啊??? 他喜欢在场地里做游戏。 这是要滑雪,打冰球,室内足球的节奏么? 我需要上下文。 猜不到啊猜不到。:mad: 呵呵,我这例句不nice,broad是woman的贬义词,一般与dumb搭配dumb broad。
I picked up my game after the first intermission 他们在第一次中场休息后, 我提高技巧取得比赛胜利。休息后我加了把劲。
They raised their game after the first intermission 他们在第一次中场休息后, 努力打的/踢的/做的更好。

laox888 : 2018-11-13#430
那天看到一个新闻:

19岁拉拉队长喉头痛次日去世

不看英文原稿就知道有个词翻译错了。这个错误我以前在中国某英文论坛指出过,很多英汉词典都搞错了,想不到国外中文媒体也搞错。

跟跟 : 2018-11-13#431
"动迁房" 用英语怎么说?

这个我查过了。中国网站上的 housing relocation 不是很合适的翻译。

我觉得这里看到的比较合适,虽然没有突出动迁房这些字。比如。rezoning and redevelopment area.

跟跟 : 2018-11-13#432
这个我查过了。中国网站上的 housing relocation 不是很合适的翻译。

我觉得这里看到的比较合适,虽然没有突出动迁房这些字。比如。rezoning and redevelopment area.

中国网站上的housing relocation不适应。因为动迁房并不是房子本身会移动到其他地方。而是这个地区的房子会被推到了,然后另外作规划。

翻译的时候不能按照中文表面的意思直接翻译,否则老外根本就看不懂。

relocation,当搬家或者在其他地方换了工作,可以用这个词。

跟跟 : 2018-11-13#433
"动迁房" 用英语怎么说?

the houses located in rezoning and redevelopment area

翻译成中文房子位于拆迁区域。

简单翻译就是拆迁房。

oldbei : 2018-11-13#434
我为什么反对翻译, 很少有一一对应的, 能涵盖80%就算不错了,
翻译就是一个大概, 但是, 用翻译的, 会固化这个翻译, 这个时候, 丢失20%, 错20%, 20%指两个词没完全覆盖的地方,

第二, 一个词, 只有在句子里, 才有意义, 翻译的时候, 只管这个词独立存在的情况,
这个时候, 翻译只是一个标签,

字全认识, 不知道说什么, 就是翻译的祸害,
一个字,词, 如同一个女人, 翻译只是她穿衣服的状态,
学一个词, 还要知道她光屁股是什么样,
最好, 跟学医学画的一样, 切开, 看看肌肉和骨骼, 不然, 光认识猪,不认识猪肉,

最终, 还是靠实践, 猪里脊,炒菜, 后臀尖,红烧, 猪皮做包,全身是宝, 马季以前说过一个相声, 猪的使用方法,
应该是我们学英语的指南,
俺总的来说赞同不停地翻译是学习外语的障碍,或者说是坏习惯的说法,但俺也能看到翻译在语言学习中的作用。

俺特别觉得翻译是一项超出单个语言好的技能。俺见过中英语言皆流利的淫,但翻译做得狠差。所以,如果一个淫有意提高自己的翻译能力,奏需要额外下功夫,在学习一个新词的时候,要同时知道它在另一个语言的对应词。这也是一种积累,如同偶们扩大偶们的外语词汇量一样,都是一点一滴的努力的结果。平时不投入,想一下子提高翻译能力是不行滴。俺经常赶脚偶们这个社会不够尊重翻译淫才,特别是机器翻译越来越管用之后,翻译才能在市场经济中快速贬值。其实,好的翻译没有个数十年的学习很难做到。

有时候,翻译可以作为自己是否真正理解一个外文词的检验。比如,俺在读圣经时,多次碰到Deuteronomy这个词,俺只是把它当作一个章节的名字,奏像马克或马修只是一个名字一样,以为它本身未必有啥意义。直到俺需要把它翻成中文的时候,俺才了解到这个词本身也是有意思的。

或者说楼上动迁房的例子。如果不翻译,看看也奏过去鸟。需要翻译的时候,会逼迫偶们去了解这个词的确切含义。

oldbei : 2018-11-13#435
我英文不行, 看起来好累。
一个享受读英文原文小说滴淫这么说,太谦虚了吧?:D

oldbei : 2018-11-13#436
学习和年龄无关
看来松鼠老师还是太年轻鸟,年龄大到一定程度之后会改变看法滴。:cool:

oldbei : 2018-11-13#437
还有,唱英语歌对发音很有帮助。
也不能盲目模仿。俺小时候学《平安夜》这首歌时,并不了解歌词,只知道“赛冷奶,厚礼奶”,好多好多年以后俺才意识到,应该唱“赛冷特奶特,厚礼奶特”。:LOL:

oldbei : 2018-11-13#438
学英语钻牛角尖的应该研究一下Toys are us 这个短句的语法问题。

We are toys到装
Toys are we 是对的
Toys are us 似乎更顺 因为we 经常在句头
Us 经常在句尾

俺不觉得Toys are us有啥语法问题,也莫有将其解读为是倒装句。

现在有一种颇挺流行的观点:We are God's toys and God's favourite toys are us.

sabre的马甲 : 2018-11-13#439
俺总的来说赞同不停地翻译是学习外语的障碍,或者说是坏习惯的说法,但俺也能看到翻译在语言学习中的作用。

俺特别觉得翻译是一项超出单个语言好的技能。俺见过中英语言皆流利的淫,但翻译做得狠差。所以,如果一个淫有意提高自己的翻译能力,奏需要额外下功夫,在学习一个新词的时候,要同时知道它在另一个语言的对应词。这也是一种积累,如同偶们扩大偶们的外语词汇量一样,都是一点一滴的努力的结果。平时不投入,想一下子提高翻译能力是不行滴。俺经常赶脚偶们这个社会不够尊重翻译淫才,特别是机器翻译越来越管用之后,翻译才能在市场经济中快速贬值。其实,好的翻译没有个数十年的学习很难做到。

有时候,翻译可以作为自己是否真正理解一个外文词的检验。比如,俺在读圣经时,多次碰到Deuteronomy这个词,俺只是把它当作一个章节的名字,奏像马克或马修只是一个名字一样,以为它本身未必有啥意义。直到俺需要把它翻成中文的时候,俺才了解到这个词本身也是有意思的。

或者说楼上动迁房的例子。如果不翻译,看看也奏过去鸟。需要翻译的时候,会逼迫偶们去了解这个词的确切含义。
也是一个想法,

我对翻译的看法是, 一个词, 是对一个东西, 一个现象, 一个抽象想法的描述,
第一, 要知道词后边的东西和想法是什么,
然后, 考虑用中文的话, 怎么描述,
所以, 我理解翻译应该是两件事, 理解和表达, 几乎是独立的,

你说的翻译的作用, 对于学习英语的人, 完全可以用英文语代替, 一句话用另外一句不同的话表达出来,

跟跟 : 2018-11-13#440
你说的翻译的作用, 对于学习英语的人, 完全可以用英文语代替, 一句话用另外一句不同的话表达出来,

用中文翻译是学英语的初级阶段也是必经和积累阶段。

等到积累一定程度后,自然而然会用英语解释英语了。

如果没有积累到一定阶段,用英语解释英语是不可能的事。

oldbei : 2018-11-13#441
也是一个想法,

我对翻译的看法是, 一个词, 是对一个东西, 一个现象, 一个抽象想法的描述,
第一, 要知道词后边的东西和想法是什么,
然后, 考虑用中文的话, 怎么描述,
所以, 我理解翻译应该是两件事, 理解和表达, 几乎是独立的,

你说的翻译的作用, 对于学习英语的人, 完全可以用英文语代替, 一句话用另外一句不同的话表达出来,
俺同意你的看法。最好的翻译是把原文的意思翻译出来,而不是逐字逐词的硬译。机器翻译奏是莫有理解地硬译。

当你有这样的要求之后,你就不能忽略你对原文的模糊理解了,请参见你经常建议的读英文听英文可以模糊一些。

sabre的马甲 : 2018-11-13#442
俺不觉得Toys are us有啥语法问题,也莫有将其解读为是倒装句。

现在有一种颇挺流行的观点:We are God's toys and God's favourite toys are us.
God's toys are us
跟 toy are us,
字面一样, 含义完全不同,
头一句, us 本身是toy,
第二句, us 是 toy 的同义词, 所有跟toy 相关的, 我们都管, 我们提供玩具, 但是我们不是玩具,

sabre的马甲 : 2018-11-13#443
用中文翻译是学英语的初级阶段也是必经和积累阶段。

等到积累一定程度后,自然而然会用英语解释英语了。

如果没有积累到一定阶段,用英语解释英语是不可能的事。
really, you are saying, to learn chinese you need to learn English first,else it is impossible

sabre的马甲 : 2018-11-13#444
俺同意你的看法。最好的翻译是把原文的意思翻译出来,而不是逐字逐词的硬译。机器翻译奏是莫有理解地硬译。

当你有这样的要求之后,你就不能忽略你对原文的模糊理解了,请参见你经常建议的读英文听英文可以模糊一些。
yes, to get a big picture first,
after, take as long as you need to study the details,
accuracy first, precision second,

跟跟 : 2018-11-13#445
really, you are saying, to learn chinese you need to learn English first,else it is impossible

这个是混淆概念了。

对于孩子或者年轻人,可以做到直接学语言。

d当一个人已经掌握了一门很娴熟的语言,那么在学另外一门新语言的时候一定会用一门已经掌握娴熟的语言来作为辅助工具。虽然说这个方法不好。但是在刚开始学的时候我们这样的人是很难避免的。

如果刚开始我就用英语解释英语,那么本来对某英语就不是理解很透,还得找另外一个合适的英语来解释并记住。那有多难吗。肚子里本来就缺货,哪来更多的货可以掏出来用呀。

sabre的马甲 : 2018-11-13#446
这个是混淆概念了。

对于孩子或者年轻人,可以做到直接学语言。

d当一个人已经掌握了一门很娴熟的语言,那么在学另外一门新语言的时候一定会用一门已经掌握娴熟的语言来作为辅助工具。虽然说这个方法不好。但是在刚开始学的时候我们这样的人是很难避免的。

如果刚开始我就用英语解释英语,那么本来对某英语就不是理解很透,还得找另外一个合适的英语来解释并记住。那有多难吗。肚子里本来就缺货,哪来更多的货可以掏出来用呀。
there is a will there is a way.
everything else is just excuses.

Vivian2018 : 2018-11-13#447
Pretty impressive! My comments are in red.

我自从毕业就没有人再用红笔给我改作业啦。太感谢了。
Jig up 我刚刚是查了俚语,才查到的这种用法。
英语简直太厉害啊。:wdb17:


the game is over. 以前打什么游戏来的,最后总是这一句。看到以后,条件反射,命又没啦,游戏结束啦。
Game the system, 我特喜欢打擦边球的翻译,特形象。

Vivian2018 : 2018-11-13#448
I didn't know the expression of on the game.

Pick up my game, your translation is off.
:wdb43:我不信,昨天是谁跟谁一起看黄片来的。就不点名啦

Pick up my game,不知道为什么总给我一种,加了把劲儿,然后比赛的结局应该是赢了的感觉。大概是第八感吧。:X3:

Vivian2018 : 2018-11-13#449
I am game.
I am up.
I am down.
Similar meaning: agree, right ?

我基本就拿一个I’m in or count me in打天下。

Vivian2018 : 2018-11-13#450
Yes, indeed.
刚看Downton Abbey 的那阵,我天天用indeed. 我们同事都疯了。:X3:

oldbei : 2018-11-13#451
God's toys are us
跟 toy are us,
字面一样, 含义完全不同,
头一句, us 本身是toy,
第二句, us 是 toy 的同义词, 所有跟toy 相关的, 我们都管, 我们提供玩具, 但是我们不是玩具,
即使这样解释,也解释不出toys are us有语法错误,或we are toys的意思。你的这个解释恰恰不是we are toys的意思,而是we are all about toys的意思。:giggle:

sabre的马甲 : 2018-11-13#452
即使这样解释,也解释不出toys are us有语法错误,或we are toys的意思。你的这个解释恰恰不是we are toys的意思,而是we are all about toys的意思。:giggle:
按这个解释 应该是 toys are we
We are toys 的到装

oldbei : 2018-11-13#453
yes, to get a big picture first,
after, take as long as you need to study the details,
accuracy first, precision second,
For comprehension, I am usually happy if I can get 90% from a certain passage in English. However, when it comes translation, I won't be happy unless I could understand the original text 100%.

oldbei : 2018-11-13#454
按这个解释 应该是 toys are we
We are toys 的到装
咦,俺莫说清楚?We are NOT exactly toys, we are about toys, our business is all about toys.

shw019 : 2018-11-13#455
那天看到一个新闻:

19岁拉拉队长喉头痛次日去世

不看英文原稿就知道有个词翻译错了。这个错误我以前在中国某英文论坛指出过,很多英汉词典都搞错了,想不到国外中文媒体也搞错。
Could I get details, please? Which word?

sabre的马甲 : 2018-11-13#456
咦,俺莫说清楚?We are NOT exactly toys, we are about toys, our business is all about toys.
"We are toys" convey above ideas.
"Toys are us" doesn't, therefore toys are us should be toys are we, grammatically.

shw019 : 2018-11-13#457
一个享受读英文原文小说滴淫这么说,太谦虚了吧?:D
读文学作品, 都是挑选喜欢的看, 有情节, 容易读。

laox888 : 2018-11-13#458
Could I get details, please? Which word?
啦啦队长。

cheerleader 不是啦啦队长而是啦啦队的队员。

sabre的马甲 : 2018-11-13#459
Game the system, 我特喜欢打擦边球的翻译,特形象。
That's the reason i dont like translations.
Gaming the system is much more than taking advantage of the system.
It also includes cheating, abusing, milking the system.

Vivian2018 : 2018-11-13#460
That's the reason i dont like translations.
Gaming the system is much more than taking advantage of the system.
It also includes cheating, abusing, milking the system.
I can’t agree with you any more.

shw019 : 2018-11-13#461
啦啦队长。

cheerleader 不是啦啦队长而是啦啦队的队员。
那啦啦队长是哪个词?

shw019 : 2018-11-13#462
That's the reason i dont like translations.
Gaming the system is much more than taking advantage of the system.
It also includes cheating, abusing, milking the system.
我知道你不愿意翻译, 但请问milking the system是啥意思?

laox888 : 2018-11-13#463
俺不觉得Toys are us有啥语法问题,也莫有将其解读为是倒装句。

现在有一种颇挺流行的观点:We are God's toys and God's favourite toys are us.
Toys are us 是 subjective form,所以要用 we. Here, "toys" is the subject, and "we" simply renames the subject.
God's toy are us 是 objective form,所以要用 us. In this case God is the subject and toy is the object, so the objective form "us" is called for.

当然,我们只是讨论字面上的意思,实际上toys are us 有什么其他含义不讨论。

laox888 : 2018-11-13#464
那啦啦队长是哪个词?
captain of the cheerleading team

laox888 : 2018-11-13#465
That's the reason i dont like translations.
Gaming the system is much more than taking advantage of the system.
It also includes cheating, abusing, milking the system.
是的,不容易翻译到位,所以我说轻则打擦边球省略号。

sabre的马甲 : 2018-11-13#466
我知道你不愿意翻译, 但请问milking the system是啥意思?
Your former governor general adrianne clarkson is the picture of milking the system.
She has an expense account she used it freely instead discreetly.

shw019 : 2018-11-13#467
我知道你不愿意翻译, 但请问milking the system是啥意思?
其实就是cheating and abusing the system.
但有时候就是为了搞清楚milking真的有这个意思吗?

laox888 : 2018-11-13#468
我知道你不愿意翻译, 但请问milking the system是啥意思?
milk 当动词, to milk 是挤奶的意思,所以在这里就是榨取的意思,也就是说在现有体制下拼命榨取好处。

shw019 : 2018-11-13#469
milk 当动词, to milk 是挤奶的意思,所以在这里就是榨取的意思,也就是说在现有体制下拼命榨取好处。
那这个就是take advantage of, 而不是cheating, abusing.

laox888 : 2018-11-13#470
那这个就是take advantage of, 而不是cheating, abusing.
可以包括cheating, abusing,所以翻译要看上下文。主要问题是system我翻译成现有体制了,没办法,没有对应的词。

laox888 : 2018-11-13#471
词义理解要举一反三,发音更是。以前看过《英汉大词典》主编,已故陆谷孙教授的一段视频,其中他讲到中文“妻管严”这个词对应的英语是Uxorious, 他当时念的是 yousorious,我一听觉得不对头啊,因为多伦多附近有个小镇叫做 Uxbridge, 发音是 acksbridge, 所以我觉得 Uxorious 的正确发音应该是 acksorious,一查词典证实了我的怀疑。

sabre的马甲 : 2018-11-13#472
那这个就是take advantage of, 而不是cheating, abusing.
When taking advantage goes too far it becomes milking
There is no black and white. They are all different levels of greys.

sabre的马甲 : 2018-11-13#473
Why translation is bad because it gives a label.
A word is more than a label, it is like a person , it has a resume, a history, sometimes it has transformation.

shw019 : 2018-11-13#474
我想到超市买羊奶喝, 都是milk, 不知道怎么选?

dennistan2009 : 2018-11-13#475
那就让货架动起来。

laox888 : 2018-11-13#476
Why translation is bad because it gives a label.
A word is more than a label, it is like a person , it has a resume, a history, sometimes it has transformation.
但是,有时候你必须翻译,特别是职业翻译人员。我以前在中国一个英文媒体论坛和一个翻译论坛泡了一段时间,发现翻译不是一件那么容易的事情。

Vivian2018 : 2018-11-13#477
我想到超市买羊奶喝, 都是milk, 不知道怎么选?
Goat milk 有特别多牌子么?

shw019 : 2018-11-13#478
Goat milk 有特别多牌子么?
一个就行, 我一个都不知道。

shw019 : 2018-11-13#479
那就让货架动起来。
搬不动。

sabre的马甲 : 2018-11-13#480
但是,有时候你必须翻译,特别是职业翻译人员。我以前在中国一个英文媒体论坛和一个翻译论坛泡了一段时间,发现翻译不是一件那么容易的事情。
Simultaneous interpreting is very very difficult.
Speaking and listening at the same time must drive people nuts.

Vivian2018 : 2018-11-13#481
一个就行, 我一个都不知道。
你们周围没有农场你可以订货么?你要在哈法,我就把我同事用的农场电话给你要过来。

sabre的马甲 : 2018-11-13#482
I have nothing against translation as a profession.
My objection is limited to us english learners. When we learn a word, don't rely on translation.

shw019 : 2018-11-13#483
你们周围没有农场你可以订货么?你要在哈法,我就把我同事用的农场电话给你要过来。
我住Toronto Downtown.

Vivian2018 : 2018-11-13#484
我住Toronto Downtown.
这货没法儿送,太远了,羊奶都不新鲜啦。大多周围也应该有这种市场吧。就是农民什么都聚集在一起,顾客可以按照自己的需求,订这些农场品,然后去市内的市场取货。

跟跟 : 2018-11-13#485
但是,有时候你必须翻译,特别是职业翻译人员。我以前在中国一个英文媒体论坛和一个翻译论坛泡了一段时间,发现翻译不是一件那么容易的事情。

翻译并不是英语好就能翻译得贴切。

f翻译的人需要对翻译的内容非常了解,了解到本质才行。

就跟前面翻译动迁房类似。有时候根据字面意思翻译,跟实际需要表达的意思是有很大区别的。

shw019 : 2018-11-13#486
翻译并不是英语好就能翻译得贴切。

f翻译的人需要对翻译的内容非常了解,了解到本质才行。

就跟前面翻译动迁房类似。有时候根据字面意思翻译,跟实际需要表达的意思是有很大区别的。
语言好, 加专业知识。

Vivian2018 : 2018-11-13#487
语言好, 加专业知识。
我觉得英语最难的就是那些日常生活,各种细微差别意思的小词。老外信手拈来,我们还在纠结用哪个词更贴合语境。

sabre的马甲 : 2018-11-13#488
我觉得英语最难的就是那些日常生活,各种细微差别意思的小词。老外信手拈来,我们还在纠结用哪个词更贴合语境。
你应该看seinfeld
也有好多纠结 特逗
九十年代的节目 还在演 现在看还特逗

laox888 : 2018-11-13#489
翻译并不是英语好就能翻译得贴切。

f翻译的人需要对翻译的内容非常了解,了解到本质才行。

就跟前面翻译动迁房类似。有时候根据字面意思翻译,跟实际需要表达的意思是有很大区别的。
You are preaching to the converted.

Vivian2018 : 2018-11-13#490
你应该看seinfeld
也有好多纠结 特逗
九十年代的节目 还在演 现在看还特逗
Jerry Seinfeld? Netflix search 出来的

sabre的马甲 : 2018-11-13#491
You are preaching to the converted.
What is better than good?
More good.

shw019 : 2018-11-13#492
你应该看seinfeld
也有好多纠结 特逗
九十年代的节目 还在演 现在看还特逗
需要看的是我。
It is me who should watch SEINFELD.

sabre的马甲 : 2018-11-13#493
Jerry Seinfeld? Netflix search 出来的
你有 netflex , 太好了
里面有个comedians in cars have cafe
Seinfeld 访谈 comedians

laox888 : 2018-11-13#494
What is better than good?
More good.
Just testing her English.

shw019 : 2018-11-13#495
What is better than good?
More good.
Not gooder?

sabre的马甲 : 2018-11-13#496
Not gooder?
有个笑话
A: you can do better
B: i know. But better is doing the best.

shw019 : 2018-11-13#497
有个笑话
A: you can do better
B: i know. But better is doing the best.
Deeply pessimistic or just lazy.

Vivian2018 : 2018-11-13#498
你有 netflex , 太好了
里面有个comedians in cars have cafe
Seinfeld 访谈 comedians
我没有cable,电视就是用来看netflix and YouTube
谢谢啦。我明天下班去看。明天有学习任务啦
今天看了一个小时的Netflix 啦。休息休息:X3:

跟跟 : 2018-11-13#499
Just testing her English.

I already told that I come here to learn, so do not test me.

I have experience with those certified translators and I also know one word has different meanings in different industries.

Therefore, not anyone with English skill can be a qualified translator.

shw019 : 2018-11-13#500
I already told that I come here to learn, so do not test me.

I have experience with those certified translators and I also know one word has different meanings in different industries.

Therefore, not anyone with English skill can be a qualified translator.
Learn first, test later. It is a rule.:love::love::love::love::love:

sabre的马甲 : 2018-11-13#501
I already told that I come here to learn, so do not test me.

I have experience with those certified translators and I also know one word has different meanings in different industries.

Therefore, not anyone with English skill can be a qualified translator.
错别字 想写teasing 的
写成testing 了

sabre的马甲 : 2018-11-13#502
Deeply pessimistic or just lazy.
Self depreciation is a charm

shw019 : 2018-11-13#503
I already told that I come here to learn, so do not test me.

I have experience with those certified translators and I also know one word has different meanings in different industries.

Therefore, not anyone with English skill can be a qualified translator.
Industries?
How about sectors?

跟跟 : 2018-11-13#504
Industries?
How about sectors?

这个是从英语隔行如隔山来的。

f

跟跟 : 2018-11-13#505
错别字 想写teasing 的
写成testing 了

奇怪了,我回复的是lax888的帖子。

你怎么就替他回答了?

难道难道????!!!

shw019 : 2018-11-13#506
Self depreciation is a charm
And modesty is a good style.

shw019 : 2018-11-13#507
奇怪了,我回复的是lax888的帖子。

你怎么就替他回答了?

难道难道????!!!
他加班。

sabre的马甲 : 2018-11-13#508
奇怪了,我回复的是lax888的帖子。

你怎么就替他回答了?

难道难道????!!!
Pink 的歌 raise your glass
Don't be fancy just get dancy
Why so serious

跟跟 : 2018-11-13#509
说到翻译,我太有体会了。细节就不多说了。来点实际例子看看

俺来问问这里英语好的同学

“一贴封喉”怎么翻译。

sabre的马甲 : 2018-11-13#510
说到翻译,我太有体会了。细节就不多说了。来点实际例子看看

俺来问问这里英语好的同学

“一贴封喉”怎么翻译。
A knockout punch

跟跟 : 2018-11-13#511
A knockout punch

我的一贴封喉,意思是说把该说的话说完了就走人,再也不多说了的意思。

按字面翻就完全不符合原来的意思。

sabre的马甲 : 2018-11-13#512
我的一贴封喉,意思是说把该说的话说完了就走人,再也不多说了的意思。

按字面翻就完全不符合原来的意思。
不翻译 光看中文 也没人知道你原来是什么意思
你自己中文表达就不明确

跟跟 : 2018-11-13#513
不翻译 光看中文 也没人知道你原来是什么意思
你自己中文表达就不明确

中文的意思就是发一个帖子闭嘴。

跟跟 : 2018-11-13#514
再来问一个 “坑蒙拐骗”应该怎么翻译?

shw019 : 2018-11-13#515
中文的意思就是发一个帖子闭嘴。
这是你自己想的意思, last words, 和一剑封喉的意思差太多。

sabre的马甲 : 2018-11-13#516
中文的意思就是发一个帖子闭嘴。
我有个好的 veni vidi vici
I came i saw i conquer
And i left

shw019 : 2018-11-13#517
再来问一个 “坑蒙拐骗”应该怎么翻译?
Swindle

shw019 : 2018-11-13#518
我有个好的 veni vidi vici
I came i saw i conquer
And i left
Conquered

跟跟 : 2018-11-13#519
再来问
我有个好的 veni vidi vici
I came i saw i conquer
And i left

别油腔滑调,跟你说正经的。

就问你2个

一个一贴封喉,一个坑蒙拐骗。

sabre的马甲 : 2018-11-13#520
再来问一个 “坑蒙拐骗”应该怎么翻译?
Con crook cheat fraud sham deceive

跟跟 : 2018-11-13#521
Swindle

答案稍后公布。等那些英语好的回答了以后。

我这里有专业翻译的资料。

哈法 : 2018-11-13#522
啦啦队长。

cheerleader 不是啦啦队长而是啦啦队的队员。
连Google 都是这么翻译的!
但英文的解释是:a member of a team that performs organized cheering, chanting, and dancing in support of a sports team.

哈法 : 2018-11-13#523
连Google 都是这么翻译的!
但英文的解释是:a member of a team that performs organized cheering, chanting, and dancing in support of a sports team.
但Cambridge Dictionary 解释是:a person, usually a woman or girl in an organized group, who leads the crowd in shouting encouragement and supporting a team at a sports event
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/cheerleader

跟跟 : 2018-11-13#524
连Google 都是这么翻译的!
但英文的解释是:a member of a team that performs organized cheering, chanting, and dancing in support of a sports team.
但Cambridge Dictionary 解释是:a person, usually a woman or girl in an organized group, who leads the crowd in shouting encouragement and supporting a team at a sports event
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/cheerleader

看得出来,你也是很认真的人。

跟跟 : 2018-11-13#525
连Google 都是这么翻译的!
但英文的解释是:a member of a team that performs organized cheering, chanting, and dancing in support of a sports team.
但Cambridge Dictionary 解释是:a person, usually a woman or girl in an organized group, who leads the crowd in shouting encouragement and supporting a team at a sports event
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/cheerleader

我也查过了,

k可以是一群人,也可以是一个人

laox888 : 2018-11-13#526
再来问一个 “坑蒙拐骗”应该怎么翻译?
没有上下文怎么翻译?坑蒙拐骗四个字你想突出哪个或哪几个?重点在哪里?

laox888 : 2018-11-13#527
我也查过了,

k可以是一群人,也可以是一个人
一群人或一个人不是问题所在。复数加一个s就行了,这里问题是词典将队员翻译成了队长。

跟跟 : 2018-11-14#528
没有上下文怎么翻译?坑蒙拐骗四个字你想突出哪个或哪几个?重点在哪里?

这个是常用语,还要上下文吗?没有重点不重点的。你就当你是翻译。看到后,凭直觉你怎么翻译?或者凭猜测,有几种可能的翻译?

如果一定要上下文,那么给你造一个句子: 人民群众把你坑蒙拐骗的视频公布于众,终于扒了你的真面目。

跟跟 : 2018-11-14#529
一贴封喉,坑蒙拐骗这2词大家随便翻译。就按直觉翻。没有错对。只是想看看有没有更合适的。

加拿大松鼠 : 2018-11-14#530
不喜欢英语。一下班就不愿意说英语,也不想看英文书。
我也从来不看英书

laox888 : 2018-11-14#531
一贴封喉,坑蒙拐骗这2词大家随便翻译。就按直觉翻。没有错对。只是想看看有没有更合适的。
一贴封喉,你的理解本来就有问题嘛。你的理解是最后一贴,然后你不说话了。

这个词应该是一剑封喉引申过来的,指的是武侠对决,快速击中对方要害,使其毙命。

所以别人看到一贴封喉会理解为你发了一个帖子,非常有理有据,使对方无以辩驳,从此辩论结束。

翻译首先要吃透原文意思,当你错误使用成语又不提供上下文时你让人如何准确翻译?

你再说说这个“拐”是啥意思吧。

Vivian2018 : 2018-11-14#532
说到翻译,我太有体会了。细节就不多说了。来点实际例子看看

俺来问问这里英语好的同学

“一贴封喉”怎么翻译。
再来问一个 “坑蒙拐骗”应该怎么翻译?
我不是英语好的。我是还在学习中的学渣啊。
这就是我说的日常生活用语才是真正难的地方,工作中,专业词汇就是专业词汇,数学的计算,化学的属性,物理的方法,就是那些词,关键是要熟悉大量的情况,什么时候用什么公式,会产生什么效果......
生活词汇简直千变万化啊。
坑蒙拐骗,四个动作,hurt,deceive,abduct,cheat.
实际生活,我说话的时候,用的可能性最大的,deceive, cheat. 写东西的时候,估计绞尽脑汁也就能多写个bluff. Swindle or con我都是刚刚查字典知道的。谢谢小苏美女、大师贡献词汇啊。
一贴封喉,我只能想到slap sb down. 没有什么高级准确的可以备选。

shw019 : 2018-11-14#533
我不是英语好的。我是还在学习中的学渣啊。
这就是我说的日常生活用语才是真正难的地方,工作中,专业词汇就是专业词汇,数学的计算,化学的属性,物理的方法,就是那些词,关键是要熟悉大量的情况,什么时候用什么公式,会产生什么效果......
生活词汇简直千变万化啊。
坑蒙拐骗,四个动作,hurt,deceive,abduct,cheat.
实际生活,我说话的时候,用的可能性最大的,deceive, cheat. 写东西的时候,估计绞尽脑汁也就能多写个bluff. Swindle or con我都是刚刚查字典知道的。谢谢小苏美女、大师贡献词汇啊。
一贴封喉,我只能想到slap sb down. 没有什么高级准确的可以备选。
你是学渣还是学霸呀? 我看是后者。
学渣, 学霸怎么翻译?

shw019 : 2018-11-14#534
还有, 发帖, 跟贴, 发主题帖, 点赞都怎么用英文表达? 发帖和发主题帖应该是一样的。
Publish a subject, follow the subject, support?

sabre的马甲 : 2018-11-14#535
你是学渣还是学霸呀? 我看是后者。
学渣, 学霸怎么翻译?
I use "A student"
Overachiever works too

sabre的马甲 : 2018-11-14#536
还有, 发帖, 跟贴, 发主题帖, 点赞都怎么用英文表达? 发帖和发主题帖应该是一样的。
Publish a subject, follow the subject, support?
Post
Reply
Start a thread
Like

sabre的马甲 : 2018-11-14#537
我不是英语好的。我是还在学习中的学渣啊。
这就是我说的日常生活用语才是真正难的地方,工作中,专业词汇就是专业词汇,数学的计算,化学的属性,物理的方法,就是那些词,关键是要熟悉大量的情况,什么时候用什么公式,会产生什么效果......
生活词汇简直千变万化啊。
坑蒙拐骗,四个动作,hurt,deceive,abduct,cheat.
实际生活,我说话的时候,用的可能性最大的,deceive, cheat. 写东西的时候,估计绞尽脑汁也就能多写个bluff. Swindle or con我都是刚刚查字典知道的。谢谢小苏美女、大师贡献词汇啊。
一贴封喉,我只能想到slap sb down. 没有什么高级准确的可以备选。
想起来几个词
Way 多了
Way wide 出界好多
Way better 好多了

Par 平
美国酒店打广告 we accept CAD at par
His cooking skills par none

Shy 差点
Shy of 40

shw019 : 2018-11-14#538
Post
Reply
Start a thread
Like
Post 就可以了? post what? Post 是动词吧?

sabre的马甲 : 2018-11-14#539
Post 就可以了? post what? Post 是动词吧?
Yes
You can post a picture or an idea or an ad
Verb and noun

跟跟 : 2018-11-14#540
我不是英语好的。我是还在学习中的学渣啊。
这就是我说的日常生活用语才是真正难的地方,工作中,专业词汇就是专业词汇,数学的计算,化学的属性,物理的方法,就是那些词,关键是要熟悉大量的情况,什么时候用什么公式,会产生什么效果......
生活词汇简直千变万化啊。
坑蒙拐骗,四个动作,hurt,deceive,abduct,cheat.
实际生活,我说话的时候,用的可能性最大的,deceive, cheat. 写东西的时候,估计绞尽脑汁也就能多写个bluff. Swindle or con我都是刚刚查字典知道的。谢谢小苏美女、大师贡献词汇啊。
一贴封喉,我只能想到slap sb down. 没有什么高级准确的可以备选。

我可以很肯定地说你很强,就是太谦虚了点。

Vivian2018 : 2018-11-14#541
你是学渣还是学霸呀? 我看是后者。
学渣, 学霸怎么翻译?
genius, geek, walking encyclopedia.
I prefer adorable. :wdb19:
学渣我是google 出来的 underachiever 学霸 应该就是high achiever 把。

Vivian2018 : 2018-11-14#542
我可以很肯定地说你很强,就是太谦虚了点。
谢谢,谢谢。 其实没啦。 加拿大读书毕业的家伙, 专业词汇都被教授们一次次的presentation and exams 生生逼出来的。 生活词汇差的远呢。

跟跟 : 2018-11-14#543
一贴封喉,你的理解本来就有问题嘛。你的理解是最后一贴,然后你不说话了。

这个词应该是一剑封喉引申过来的,指的是武侠对决,快速击中对方要害,使其毙命。

所以别人看到一贴封喉会理解为你发了一个帖子,非常有理有据,使对方无以辩驳,从此辩论结束。

翻译首先要吃透原文意思,当你错误使用成语又不提供上下文时你让人如何准确翻译?

你再说说这个“拐”是啥意思吧。

这四个字一点没有问题,原来的成语是一剑封喉,也不是说我封了你的,或者你封了我的。 而是说这个对决是有了断的,是快速的。

而一贴就不一定是快速的。也许长,也许短。但是一定最后不发声音了。

我的这个成语的主语就是一贴,谓语就是封,宾语就是喉。其实这四个字从字面翻译很容易,就是one post seals mouth at once.

其实我放的问题不是真来问你的。我早就知道专业翻译怎么翻的,我自己也明白该怎么翻译可以尊重原来的中文,但是又让英语的人可以完全明白。

本来没想过来问你,因为我知道拿出来这里没有人可以回答。可是看到你说我的发言是PREACH 那些CONVERTED. 我就拿最简单的大家一看就明白是什么意思的几个字来让你翻译一下。

我出这个问题就是为了说明一下翻译是很不容易的一个工作。 更想说明3人行必有我师。有的人英语不好,但是如果对于某个专业,或者对于某件事情了解的特别透彻,那么在这个方面,这个英语不好的人也能用合适的英语解释得非常到位。而相同情况下,如果请来一个英语非常好的专业翻译,如果对于某行业,或者某事件不了解,那么这个英语好的人的翻译也许是非常不得体的。

跟跟 : 2018-11-14#544
genius, geek, walking encyclopedia.
I prefer adorable. :wdb19:
学渣我是google 出来的 underachiever 学霸 应该就是high achiever 把。

学霸有个专门的词来表达的。我看到的时候还专门记忆了一下。

现在一点都想不起来了。55555

加拿大松鼠 : 2018-11-14#545
Post 就可以了? post what? Post 是动词吧?
还有, 发帖, 跟贴, 发主题帖, 点赞都怎么用英文表达? 发帖和发主题帖应该是一样的。
Publish a subject, follow the subject, support?
我不知道专业的表达,一般我会说
发帖
发 post write start leave open
帖 theme topic message discussion
点赞
support you
follow you
stand with you
点 click reply follow make
赞 praise agree

Vivian2018 : 2018-11-14#546
想起来几个词
Way 多了
Way wide 出界好多
Way better 好多了

Par 平
美国酒店打广告 we accept CAD at par
His cooking skills par none

Shy 差点
Shy of 40
我用的最多的way too expensive.
at par 我是知道意思。自己从来没用过。
shy 这个我查了字典,知道了以后,很喜欢这个用法。 觉得特别拟人化,特别可爱。喜欢用。
就跟pinch 一样。 我一直用pinch verb 用法和 a pinch of 这个意思。
有一天,我看到 who's pinching my chair? 我当时就傻了, 这是个啥 啊。 :sick:
查了字典, 才知道。 顺便学了, at a pinch/in a pinch 我现在很喜欢pinch 这个词。

Vivian2018 : 2018-11-14#547
学霸有个专门的词来表达的。我看到的时候还专门记忆了一下。

现在一点都想不起来了。55555
想起来的时候, 知会我们一声,大家都可以跟着学一下拉。 :wdb9:

加拿大松鼠 : 2018-11-14#548
Post 就可以了? post what? Post 是动词吧?
个人观点
学单词,除非为了考试,永远不要学词性
自从听了
因为爱着你的爱,因为苦过你的苦,所以悲伤着你的悲伤,幸福着你的幸福,
我就认为词性是学语言的一个大坑

Vivian2018 : 2018-11-14#549
个人观点
学单词,除非为了考试,永远不要学词性
自从听了
因为爱着你的爱,因为苦过你的苦,所以悲伤着你的悲伤,幸福着你的幸福,
我就认为词性是学语言的一个大坑
俺觉得英语就是一个大坑, 我们都在坑里。 :unsure:

加拿大松鼠 : 2018-11-14#550
谢谢,谢谢。 其实没啦。 加拿大读书毕业的家伙, 专业词汇都被教授们一次次的presentation and exams 生生逼出来的。 生活词汇差的远呢。
生活词汇其实大家都有,就是不会用
比如
一个杯子掉到地上
碎了
请你打扫一下
扔到垃圾桶
小心点,别伤着
a cup drop to the ground
it breaks
please help me clean the pieces
put them into the trash can
be careful
it may hurt
我相信还有很多说法,更高级的或者更好的说法。
这些词汇百分之百大家都学过,或者很熟,
用于口语,首先得满足两个要求,
第一,零点一秒内要开始说,五秒说完,
几乎没有思考的时间的。
另外,要让对方能听懂。
对方的英文和听力是和你的口语挂钩的,
否则你的口语就没有意义。

跟跟 : 2018-11-14#551
这个是常用语,还要上下文吗?没有重点不重点的。你就当你是翻译。看到后,凭直觉你怎么翻译?或者凭猜测,有几种可能的翻译?

如果一定要上下文,那么给你造一个句子: 人民群众把你坑蒙拐骗的视频公布于众,终于扒了你的真面目

laox888,你能不能把红字部分翻译一下。拐,是拐卖的意思。对错无所谓了。我有时间把别人翻译的找出来让大家看看。

这段时间不能上网了,太耽误时间了。我还有很多的事情等着做呢。

等我有时间上来,我会来找这个帖子,找你给的答案的。

加拿大松鼠 : 2018-11-14#552
俺觉得英语就是一个大坑, 我们都在坑里。 :unsure:
还好了
学习英语,对大多数人来说不是为了和native交流,而是为了作为一种通用语言和各个来源的人交流。要学的是交集与通用,不是优雅与专业,虽然后者貌似更好

Vivian2018 : 2018-11-14#553
生活词汇其实大家都有,就是不会用
比如
一个杯子掉到地上
碎了
请你打扫一下
扔到垃圾桶
小心点,别伤着
a cup drop to the ground
it breaks
please help me clean the pieces
put them into the trash can
be careful
it may hurt
我相信还有很多说法,更高级的或者更好的说法。
这些词汇百分之百大家都学过,或者很熟,
用于口语,首先得满足两个要求,
第一,零点一秒内要开始说,五秒说完,
几乎没有思考的时间的。
另外,要让对方能听懂。
对方的英文和听力是和你的口语挂钩的,
否则你的口语就没有意义。

木有错, 第一反应马上可以这么说出来,他们听懂也不是问题。
然后就会发现, 老外用很多很形象生动的小词,我们的表达不够地道。这个太麻烦了。

加拿大松鼠 : 2018-11-14#554
木有错, 第一反应马上可以这么说出来,他们听懂也不是问题。
然后就会发现, 老外用很多很形象生动的小词,我们的表达不够地道。这个太麻烦了。
个人观点啊,
这个就不是我追求的了
第二语言学到这个程度就可以了
剩下就是生活和专业了
我理解的地道是一种文化
我喜欢呆在自己的文化里
也愿意了解对方的文化
但是不愿意学习那些
我很欣赏郑渊洁的童话
五百个汉字,描述一切
我追求的口语是
用两三千常用英文词汇
表达一切观点
要熟练到
在你讲述的时候
如果你想要很快
native也难以跟上你的思维
虽然他们可以明白你的词汇
口语更重要的是思维的表达
不仅仅是词汇的描述
与书面英语不同

跟跟 : 2018-11-14#555
俺觉得英语就是一个大坑, 我们都在坑里。 :unsure:

是啊,我早明白了。

但是这个坑,有能力的都跳,跳进去的都在坚持。

只有我因为年纪大了,跳进去后,出来了,但是不想离开,围在坑外看大家怎么坚持的。其实我也在坚持,只是用一个年纪大的人仅有的那么点能力在坚持。555

Vivian2018 : 2018-11-14#556
是啊,我早明白了。

但是这个坑,有能力的都跳,跳进去的都在坚持。

只有我因为年纪大了,跳进去后,出来了,但是不想离开,围在坑外看大家怎么坚持的。其实我也在坚持,只是用一个年纪大的人仅有的那么点能力在坚持。555
:wdb10::wdb9:

加拿大松鼠 : 2018-11-14#557
是啊,我早明白了。

但是这个坑,有能力的都跳,跳进去的都在坚持。

只有我因为年纪大了,跳进去后,出来了,但是不想离开,围在坑外看大家怎么坚持的。其实我也在坚持,只是用一个年纪大的人仅有的那么点能力在坚持。555
我的体验是学英语是方法问题
这是一个很难人很有意思的事情
以前我一天背十几个单词就很痛苦
英语怎么都学不好
后来不背单词了,词汇量很快接近两万
哈哈,太好玩了

Vivian2018 : 2018-11-14#558
这个就不是要追求的了
第二语言学到这个程度就可以了
剩下就是生活和专业了
我觉得是相辅相成的。 邻里聊天, 下班后交际, 周末出去玩,上班的时候,各种small talk, 开会前的寒暄, 用生动形象的例子,解释专业的知识如何应用在生活中, 没有一处不需要语言。 而且, 越地道, 越容易交流和引起共鸣。 生活和工作都更加便利。 个人意见。 :)

加拿大松鼠 : 2018-11-14#559
我觉得是相辅相成的。 邻里聊天, 下班后交际, 周末出去玩,上班的时候,各种small talk, 开会前的寒暄, 用生动形象的例子,解释专业的知识如何应用在生活中, 没有一处不需要语言。 而且, 越地道, 越容易交流和引起共鸣。 生活和工作都更加便利。 个人意见。 :)
同意你的观点
因为如果经常邻里聊天
那也算一种专业了
当然随着时间的积累
会更好
说实话
我一年说英语时间很少
但只要开始说
会立刻切换到英语思维
我英语变得流利自然的开始
就是先英语思维
然后直接说出
绝不翻译

加拿大松鼠 : 2018-11-14#560
这四个字一点没有问题,原来的成语是一剑封喉,也不是说我封了你的,或者你封了我的。 而是说这个对决是有了断的,是快速的。

而一贴就不一定是快速的。也许长,也许短。但是一定最后不发声音了。

我的这个成语的主语就是一贴,谓语就是封,宾语就是喉。其实这四个字从字面翻译很容易,就是one post seals mouth at once.

其实我放的问题不是真来问你的。我早就知道专业翻译怎么翻的,我自己也明白该怎么翻译可以尊重原来的中文,但是又让英语的人可以完全明白。

本来没想过来问你,因为我知道拿出来这里没有人可以回答。可是看到你说我的发言是PREACH 那些CONVERTED. 我就拿最简单的大家一看就明白是什么意思的几个字来让你翻译一下。

我出这个问题就是为了说明一下翻译是很不容易的一个工作。 更想说明3人行必有我师。有的人英语不好,但是如果对于某个专业,或者对于某件事情了解的特别透彻,那么在这个方面,这个英语不好的人也能用合适的英语解释得非常到位。而相同情况下,如果请来一个英语非常好的专业翻译,如果对于某行业,或者某事件不了解,那么这个英语好的人的翻译也许是非常不得体的。
翻译是一门专业
翻译需要学英语
但学英语不需要专业翻译

Vivian2018 : 2018-11-14#561
同意你的观点
因为如果经常邻里聊天
那也算一种专业了
当然随着时间的积累
会更好
说实话
我一年说英语时间很少
但只要开始说
会立刻切换到英语思维
我英语变得流利自然的开始
就是先英语思维
然后直接说出
绝不翻译
真好啊。我经常讲英语一天下来, 累死。 周围超过90% 都是本地白人啊。剩下5%是有色人种,还都是本地长大的。除非在家, 讲中文无人能懂啊。 :mad:

加拿大松鼠 : 2018-11-14#562
真好啊。我经常讲英语一天下来, 累死。 周围超过95% 都是本地白人啊。除非在家, 讲中文无人能懂啊。 :mad:
白人比例太高了
如果和华人八二开会好些
这样生活各方面会更便利

laox888 : 2018-11-14#563
这四个字一点没有问题,原来的成语是一剑封喉,也不是说我封了你的,或者你封了我的。 而是说这个对决是有了断的,是快速的。

而一贴就不一定是快速的。也许长,也许短。但是一定最后不发声音了。

我的这个成语的主语就是一贴,谓语就是封,宾语就是喉。其实这四个字从字面翻译很容易,就是one post seals mouth at once.

其实我放的问题不是真来问你的。我早就知道专业翻译怎么翻的,我自己也明白该怎么翻译可以尊重原来的中文,但是又让英语的人可以完全明白。

本来没想过来问你,因为我知道拿出来这里没有人可以回答。可是看到你说我的发言是PREACH 那些CONVERTED. 我就拿最简单的大家一看就明白是什么意思的几个字来让你翻译一下。

我出这个问题就是为了说明一下翻译是很不容易的一个工作。 更想说明3人行必有我师。有的人英语不好,但是如果对于某个专业,或者对于某件事情了解的特别透彻,那么在这个方面,这个英语不好的人也能用合适的英语解释得非常到位。而相同情况下,如果请来一个英语非常好的专业翻译,如果对于某行业,或者某事件不了解,那么这个英语好的人的翻译也许是非常不得体的。
看问题要抓住主提,不要在一些枝节问题上纠结浪费时间。这里你没必要说帖子不一定是快速的,可长可短等,着重点不是这些。啦啦队长那贴你也是说可以是一个人或一群人,那不是问题所在。你这所谓专家的翻译one post seals mouth at once我只能呵呵了,只封了一张口?双方的口都封人家还得同意吧?其实不需要用什么花俏词句,如果想说这是你最后一个帖子就直接说this is my final post就行了,越简单越好。如果你一定要说one post seals mouth, 你可以说one final post and I will shut my mouth,at once 纯属多余,而且你也认为不一定要快速。回到问题的根本,就是你对一贴封喉的理解与别人不同,但想别人翻译出来的意思与你想的一致。

说实话,你这专家的one post seals mouth at once 比 一见钟情翻译成one see clock love 好不了多少。

laox888 : 2018-11-14#564
laox888,你能不能把红字部分翻译一下。拐,是拐卖的意思。对错无所谓了。我有时间把别人翻译的找出来让大家看看。

这段时间不能上网了,太耽误时间了。我还有很多的事情等着做呢。

等我有时间上来,我会来找这个帖子,找你给的答案的。
你还停留在中文思维上。中文是含糊的,坑蒙拐骗只是为了说出来顺口拼凑四个字在一起,但英语,特别是法律指控问题,必须具体。拐卖人口与拐卖财务大不一样,前者牵涉到abduction, kidnapping, forcible confinement, human trafficking等重罪,而后者基本上可以用swindle来形容。你总是想有一个唯一正确的标准答案,还是问你的专家好了。

mike1303007020 : 2018-11-14#565
在学CPA吗,我也是的

oldbei : 2018-11-14#566
看问题要抓住主提,不要在一些枝节问题上纠结浪费时间。这里你没必要说帖子不一定是快速的,可长可短等,着重点不是这些。啦啦队长那贴你也是说可以是一个人或一群人,那不是问题所在。你这所谓专家的翻译one post seals mouth at once我只能呵呵了,只封了一张口?双方的口都封人家还得同意吧?其实不需要用什么花俏词句,如果想说这是你最后一个帖子就直接说this is my final post就行了,越简单越好。如果你一定要说one post seals mouth, 你可以说one final post and I will shut my mouth,at once 纯属多余,而且你也认为不一定要快速。回到问题的根本,就是你对一贴封喉的理解与别人不同,但想别人翻译出来的意思与你想的一致。
俺赶脚one post seals mouth at once不是个好翻译,太Chinglish了,未必能有效地传达意思。

一剑封喉要照俺的理解是封别淫的喉,而不是自己的喉。自己不准备再发言了,用一剑封喉来描述的话,好像对自己太狠鸟。:wdb13:

由此感叹:翻译最苦逼的情况是去翻译连原文都让淫不知所云的东东。

laox888 : 2018-11-14#567
俺赶脚one post seals mouth at once不是个好翻译,太Chinglish了,未必能有效地传达意思。

一剑封喉要照俺的理解是封别淫的喉,而不是自己的喉。自己不准备再发言了,用一剑封喉来描述的话,好像对自己太狠鸟。:wdb13:

由此感叹:翻译最苦逼的情况是去翻译连原文都让淫不知所云的东东。
正是我的意思。

oldbei : 2018-11-14#568
genius, geek, walking encyclopedia.
I prefer adorable. :wdb19:
学渣我是google 出来的 underachiever 学霸 应该就是high achiever 把。
学霸肿么莫淫翻成nerd? 俺赶脚这么翻挺合适的,而且nerd现在在英文中也相当流行,是个常用词。几十年前,俺学英文的早期,从来莫接触过这个词儿。

Vivian2018 : 2018-11-14#569
学霸肿么莫淫翻成nerd? 俺赶脚这么翻挺合适的,而且nerd现在在英文中也相当流行,是个常用词。几十年前,俺学英文的早期,从来莫接触过这个词儿。
nerd 我给我更多的书呆子,社交有缺陷,不合群的赶脚,

oldbei : 2018-11-14#570
I can’t agree with you any more.
莫淫看出这句话有问题?
I can't agree with you any more 听上去像是“我不再能同意你了”。
I can't agree with you more才是“我完全同意你”的意思。
学语言细节狠重要,多一个字少一个字,意思会大不一样:
"I cannot agree with you more." means that I agree with you to a complete extent, making it impossible for me to agree with you to a greater extent.

"I cannot agree with you any more." means that I can no longer agree with you. I agreed with you before, but that has come to an end.

oldbei : 2018-11-14#571
nerd 我给我更多的书呆子,社交有缺陷,不合群的赶脚,
现在nerd也有正面的意思,比如说比尔盖茨是个nerd,以及那个《生活大爆炸》喜剧中的nerds都相当正面。

Vivian2018 : 2018-11-14#572
现在nerd也有正面的意思,比如说比尔盖茨是个nerd,以及那个《生活大爆炸》喜剧中的nerds都相当正面。
这个词的确被生活大爆炸和盖茨 带动的流行起来, 而且有正面的意思。但是我觉得把握不好, 轻易不用这词

Vivian2018 : 2018-11-14#573
莫淫看出这句话有问题?
I can't agree with you any more 听上去像是“我不再能同意你了”。
I can't agree with you more才是“我完全同意你”的意思。
学语言细节狠重要,多一个字少一个字,意思会大不一样:
哈哈/ 谢谢拉

oldbei : 2018-11-14#574
我也从来不看英书
您甘愿当文盲,这莫有问题,淫各有志嘛。

蛋对大多数淫来讲,大概不适用。:giggle: 尤其是对参与本楼讨论的淫来说,大概不想当文盲的是绝大多数。:D

iwanttoread.jpg

oldbei : 2018-11-14#575
这个词的确被生活大爆炸和盖茨 带动的流行起来, 而且有正面的意思。但是我觉得把握不好, 轻易不用这词
而且学霸本身也可以带有些负面的意思吧,俺对“霸”总是心有芥蒂。

Vivian2018 : 2018-11-14#576
而且学霸本身也可以带有些负面的意思吧,俺对“霸”总是心有芥蒂。
西楚霸王? 生当做人杰,死亦为鬼雄;)

oldbei : 2018-11-14#577
我不知道专业的表达,一般我会说
发帖
发 post write start leave open
帖 theme topic message discussion
点赞
support you
follow you
stand with you
点 click reply follow make
赞 praise agree
不求甚解奏会出现这种情况。

点赞在社交媒体中是like的意思。你说click praise, 淫家不会明白你的意思。也许click like还靠谱一些。光说praise或agree的话,淫家更不会想到是点赞的意思鸟。比如你说I praised her for that post. 淫家大概会以为你发了言,盛赞了她的那个帖子呢。

oldbei : 2018-11-14#578
西楚霸王? 生当做人杰,死亦为鬼雄;)
辣都是帝王将相,淫民的敌淫。I have no love for him. :LOL:

oldbei : 2018-11-14#579
我的体验是学英语是方法问题
这是一个很难人很有意思的事情
以前我一天背十几个单词就很痛苦
英语怎么都学不好
后来不背单词了,词汇量很快接近两万
哈哈,太好玩了
哈哈,也许这能成为一个不错的卖点。有本《千万不要学英语》的书,是不是卖得不错?:love:

sabre的马甲 : 2018-11-14#580
现在nerd也有正面的意思,比如说比尔盖茨是个nerd,以及那个《生活大爆炸》喜剧中的nerds都相当正面。
我觉得nerd更是学呆,不一定学习特好,
两个语言反映两个社会,中国爱用成绩评估, 所以有学渣学霸,
加拿大的学生, 成绩只是分类的一个部分, 更多的, bully, nerd, cool, popular, loner,
所以, 我觉得用A student 和C student, 就挺好了,

shw019 : 2018-11-14#581
我用的最多的way too expensive.
at par 我是知道意思。自己从来没用过。
shy 这个我查了字典,知道了以后,很喜欢这个用法。 觉得特别拟人化,特别可爱。喜欢用。
就跟pinch 一样。 我一直用pinch verb 用法和 a pinch of 这个意思。
有一天,我看到 who's pinching my chair? 我当时就傻了, 这是个啥 啊。 :sick:
查了字典, 才知道。 顺便学了, at a pinch/in a pinch 我现在很喜欢pinch 这个词。
Who's pinching my chair? 为什么用现在时,有人在动你的椅子, 你不认识TA, 所以发问?

shw019 : 2018-11-14#582
哈哈,也许这能成为一个不错的卖点。有本《千万不要学英语》的书,是不是卖得不错?:love:
买过。

shw019 : 2018-11-14#583
个人观点
学单词,除非为了考试,永远不要学词性
自从听了
因为爱着你的爱,因为苦过你的苦,所以悲伤着你的悲伤,幸福着你的幸福,
我就认为词性是学语言的一个大坑
诗词的句子, 一些广告口号比较特殊。
比如说: We the north.
但你不能因为这些特殊的, 就否定词性这个重要的语法内容。

oldbei : 2018-11-14#584
Toys are us 是 subjective form,所以要用 we. Here, "toys" is the subject, and "we" simply renames the subject.
God's toy are us 是 objective form,所以要用 us. In this case God is the subject and toy is the object, so the objective form "us" is called for.

当然,我们只是讨论字面上的意思,实际上toys are us 有什么其他含义不讨论。

俺不知道老叉老师在讲神马。俺去网上查subjective form,结果查出的是subjunctive form。
既然toys是主语,偶们是宾语,辣么偶们当然应该是宾格的us。就好像问,Who is it? ,回答,It's me。这多自然?说It's I, 多别扭?

@sabre的马甲 撒老师也坚持认为 Toys are us有问题,而We are toys奏莫问题。俺是不明白如果We约等于toys能成立,为啥toys约等于us奏不能接受。

总之,这已经到鸟语法中恐怕专家也会有争议的领域鸟。在这个领域,俺主张模糊一点儿奏好,撒老师和老叉老师感觉toys are us有语法错误,大概也有道理,可是奏俺的语法知识来说,俺看不出有啥问题,即使有问题也可以作为一个特例来接受,奏像long time no see一样。

撒老师或老叉老师能举出另一个有同样性质的错误吗?比如,女人天天在那里盼着儿子回来,久而久之她变成了一座小山。That hill is her. 我们变成鸟群山。The mountains are us. 这些表达有问题吗?还是说这些例子本质上和Toys are us都不同?

sabre的马甲 : 2018-11-14#585
俺不知道老叉老师在讲神马。俺去网上查subjective form,结果查出的是subjunctive form。
既然toys是主语,偶们是宾语,辣么偶们当然应该是宾格的us。就好像问,Who is it? ,回答,It's me。这多自然?说It's I, 多别扭?

@sabre的马甲 撒老师也坚持认为 Toys are us有问题,而We are toys奏莫问题。俺是不明白如果We约等于toys能成立,为啥toys约等于us奏不能接受。

总之,这已经到鸟语法中恐怕专家也会有争议的领域鸟。在这个领域,俺主张模糊一点儿奏好,撒老师和老叉老师感觉toys are us有语法错误,大概也有道理,可是奏俺的语法知识来说,俺看不出有啥问题,即使有问题也可以作为一个特例来接受,奏像long time no see一样。

撒老师或老叉老师能举出另一个有同样性质的错误吗?比如,女人天天在那里盼着儿子回来,久而久之她变成了一座小山。That hill is her. 我们变成鸟群山。The mountains are us. 这些表达有问题吗?还是说这些例子本质上和Toys are us都不同?
有一个 也许不对应 但说明一点问题
He is taller than me.
有点问题 因为全句是
He is taller than I am.
正确的 he is taller than I.

Toys are us.
本来就是牛角尖问题 laox888 提出来的时候 强调了

oldbei : 2018-11-14#586
有一个 也许不对应 但说明一点问题
He is taller than me.
有点问题 因为全句是
He is taller than I am.
正确的 he is taller than I.

Toys are us.
本来就是牛角尖问题 laox888 提出来的时候 强调了
这个俺明白。It is he who flew the first airplane.

shw019 : 2018-11-14#587
生活词汇其实大家都有,就是不会用
比如
一个杯子掉到地上
碎了
请你打扫一下
扔到垃圾桶
小心点,别伤着
a cup drop to the ground
it breaks
please help me clean the pieces
put them into the trash can
be careful
it may hurt
我相信还有很多说法,更高级的或者更好的说法。
这些词汇百分之百大家都学过,或者很熟,
用于口语,首先得满足两个要求,
第一,零点一秒内要开始说,五秒说完,
几乎没有思考的时间的。
另外,要让对方能听懂。
对方的英文和听力是和你的口语挂钩的,
否则你的口语就没有意义。
The cup dropped on the floor.
It is broken.
Please help me (to) collect the pieces.
Clean the floor可以, 但clean the pieces就让人觉得不可思议。
Put them in the bin.
Can 是罐头瓶子。

sabre的马甲 : 2018-11-14#588
这个俺明白。It is he who flew the first airplane.
同理
Who is there?
It's I 语法上更对.

May I speak to oldbei?
你接电话: It's he.
Not it's him.

oldbei : 2018-11-14#589
同理
Who is there?
It's I 语法上更对.

May I speak to oldbei?
你接电话: It's he.
Not it's him.
Some interesting reading for Sabre. It's from the Washington Post:
From Dickens: “She is such a dear girl … a little older than me, but the dearest girl!” From Shakespeare: “Is she as tall as me?” (“As me” is here grammatically coordinate with “than me”; the objection would be that it should be “Is she as tall as I [am]?,” yet Shakespeare seemed unperturbed by that.) From Hemingway: “I am only better than him through trickery.” From Richardson’s Pamela: “For she being seven Years older than me.”

shw019 : 2018-11-14#590
同理
Who is there?
It's I 语法上更对.

May I speak to oldbei?
你接电话: It's he.
Not it's him.
Me, too. 有些习惯用法。

sabre的马甲 : 2018-11-14#591
Some interesting reading for Sabre. It's from the Washington Post:
哈哈

哈法 : 2018-11-14#592
We or Us – What’s the Difference?
https://writingexplained.org/we-or-us-difference

哈法 : 2018-11-14#593
有一个 也许不对应 但说明一点问题
He is taller than me.
有点问题 因为全句是
He is taller than I am.
正确的 he is taller than I.

Toys are us.
本来就是牛角尖问题 laox888 提出来的时候 强调了
Toys are us. 是什么意思?

shw019 : 2018-11-14#594
Toys are us. 是什么意思?
Toys r us. 店名。
这个店名是一个创作, 创意可能来源于一个儿童读物。

laox888 : 2018-11-14#595
俺不知道老叉老师在讲神马。俺去网上查subjective form,结果查出的是subjunctive form。
既然toys是主语,偶们是宾语,辣么偶们当然应该是宾格的us。就好像问,Who is it? ,回答,It's me。这多自然?说It's I, 多别扭?

@sabre的马甲 撒老师也坚持认为 Toys are us有问题,而We are toys奏莫问题。俺是不明白如果We约等于toys能成立,为啥toys约等于us奏不能接受。

总之,这已经到鸟语法中恐怕专家也会有争议的领域鸟。在这个领域,俺主张模糊一点儿奏好,撒老师和老叉老师感觉toys are us有语法错误,大概也有道理,可是奏俺的语法知识来说,俺看不出有啥问题,即使有问题也可以作为一个特例来接受,奏像long time no see一样。

撒老师或老叉老师能举出另一个有同样性质的错误吗?比如,女人天天在那里盼着儿子回来,久而久之她变成了一座小山。That hill is her. 我们变成鸟群山。The mountains are us. 这些表达有问题吗?还是说这些例子本质上和Toys are us都不同?
是很有争议。

sabre的马甲 : 2018-11-14#596
是很有争议。
是个好争议
比争议城市好坏 争议工资多少 争议子女的学校 争议买日本德国美国车 强

Vivian2018 : 2018-11-14#597
Who's pinching my chair? 为什么用现在时,有人在动你的椅子, 你不认识TA, 所以发问?
大概是在英文书上看到的?记不清了。就是记得当时觉得很奇怪的意思。查字典才知道有偷的意思。

哈法 : 2018-11-14#598
Toys r us. 店名。
这个店名是一个创作, 创意可能来源于一个儿童读物。
我知道这是个店名。我以为有另外一个意思。

加拿大松鼠 : 2018-11-14#599
The cup dropped on the floor.
It is broken.
Please help me (to) collect the pieces.
Clean the floor可以, 但clean the pieces就让人觉得不可思议。
Put them in the bin.
Can 是罐头瓶子。
。。。
忘记语法不好吗
打扫碎片和打扫地板一样啊
。。。

laox888 : 2018-11-14#600
The cup dropped on the floor.
It is broken.
Please help me (to) collect the pieces.
Clean the floor可以, 但clean the pieces就让人觉得不可思议。
Put them in the bin.
Can 是罐头瓶子。
应该说clean up the pieces.

哈法 : 2018-11-14#601
大概是在英文书上看到的?记不清了。就是记得当时觉得很奇怪的意思。查字典才知道有偷的意思。
我也查到也有偷的意思。是informal, 并有例句:“Right, who’s pinched my chair.” 但我没回复,因不知道当时上下文。https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/pinch

Vivian2018 : 2018-11-14#602
我也查到也有偷的意思。是informal, 并有例句:“Right, who’s pinched my chair.” 但我没回复,因不知道当时上下文。https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/pinch
我是记在我的小本子上的。我不记得在什么地方看到的这句英文。我没抄上下文。:X3:

shw019 : 2018-11-14#603
应该说clean up the pieces.
谢谢!

shw019 : 2018-11-14#604
我也查到也有偷的意思。是informal, 并有例句:“Right, who’s pinched my chair.” 但我没回复,因不知道当时上下文。https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/pinch
Right, who's pinched my chair.
还是不明白。
Who pinched my chair? 说得通。

sabre的马甲 : 2018-11-14#605
Right, who's pinched my chair.
还是不明白。
Who pinched my chair? 说得通。
你太较真了 非要说区别 who's pinched 好点 说一个椅子没了的状态
Who pinched 强调动作

Vivian2018 : 2018-11-14#606
Right, who's pinched my chair.
还是不明白。
Who pinched my chair? 说得通。
你太较真了 非要说区别 who's pinched 好点 说一个椅子没了的状态
Who pinched 强调动作
Who has pinched my chair? 我觉得 就是大师说的完成的状态。

sabre的马甲 : 2018-11-14#607
昨天 laox888说了一个uxorious
我当时就嘀咕 教授发音都有疑问的词 谁用啊

今天看新闻 床铺用了这个bossed-around husband

laox888 : 2018-11-14#608
昨天 laox888说了一个uxorious
我当时就嘀咕 教授发音都有疑问的词 谁用啊

今天看新闻 床铺用了这个bossed-around husband
陆教授喜欢用古老和生僻的词,而且句子绕来绕去能把人绕晕,做口译的最怕这种句子。

shw019 : 2018-11-14#609
你太较真了 非要说区别 who's pinched 好点 说一个椅子没了的状态
Who pinched 强调动作
较真太有用了, 原来是 who has pinched my chair? (y)(y)(y)

shw019 : 2018-11-14#610
Who has pinched my chair? 我觉得 就是大师说的完成的状态。
但是用steal, 就不要用完成时态了, Who stole my chair?

sabre的马甲 : 2018-11-14#611
但是用steal, 就不要用完成时态了, Who stole my chair?
一样可以说who has stolen
当然 who stole 也没问题
我目测 属于偏好

shw019 : 2018-11-14#612
一样可以说who has stolen
steal强调一个动作, 用完成时态不适合, 就如同come, 动作, 不用完成时态。

sabre的马甲 : 2018-11-14#613
steal强调一个动作, 用完成时态不适合, 就如同come, 动作, 不用完成时态。
我直觉可以
再观察观察

Vivian2018 : 2018-11-14#614
Another had nothing because [their possessions] had been stolen.
In the past year, have you or any friends had their house broken into and something stolen?
From Cambridge English Corpus
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/steal

我时态学的很不好,尤其是完成进行时,将来进行时。我只是看到剑桥字典里面这么写的。举个例子,我们大家可以用来探讨一下。

shw019 : 2018-11-14#615
Another had nothing because [their possessions] had been stolen.
In the past year, have you or any friends had their house broken into and something stolen?
From Cambridge English Corpus
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/steal

我时态学的很不好,尤其是完成进行时,将来进行时。我只是看到剑桥字典里面这么写的。举个例子,我们大家可以用来探讨一下。
Have been stolen 可以, 东西做主语, 被动, 指东西没有了的状态。

laox888 : 2018-11-14#616
商务部服贸司负责人谈2018年前三季度我国服务进出口情况 (中英文皆摘自商务部网站)
http://english.mofcom.gov.cn/article/zt_cv/lanmucc/201811/20181102806420.shtml

第一段,大家评论一下官方版翻译的如何:

2018年前三季度,我国服务贸易发展总体平稳,结构不断优化,质量效益明显提升,高质量发展扎实推进。1-9月,我国服务进出口总额38825.3亿元(人民币,下同),同比增长10.5%。其中,出口12743.4亿元,增长14%;进口26081.9亿元,增长8.9%;逆差13338.4亿元。若以美元计,服务进出口、出口和进口增速分别为15.2%、18.8%和13.6%。呈现以下特点:

In the first three quarters of 2018, China’s service trade enjoyed a generally stable development with the structure optimized continuously, quality and benefit enhanced obviously and high quality development promoted steadily. In January-September, China’s import and export of service totaled 3882.53billion yuan (RMB, the same below), up 10.5% year on year. Among these, the export was 1274.34 billion trillion yuan, up 14%; the import was 2608.19 billion yuan, up 8.9%; the trade deficit was 1.33384 trillion yuan. In terms of US dollars, the growth rates of import-export, export, and import was 15.2%, 18.8% and 13.6% respectively. The features are mainly as follows:

shw019 : 2018-11-14#617
商务部服贸司负责人谈2018年前三季度我国服务进出口情况 (中英文皆摘自商务部网站)
http://english.mofcom.gov.cn/article/zt_cv/lanmucc/201811/20181102806420.shtml

第一段,大家评论一下官方版翻译的如何:

2018年前三季度,我国服务贸易发展总体平稳,结构不断优化,质量效益明显提升,高质量发展扎实推进。1-9月,我国服务进出口总额38825.3亿元(人民币,下同),同比增长10.5%。其中,出口12743.4亿元,增长14%;进口26081.9亿元,增长8.9%;逆差13338.4亿元。若以美元计,服务进出口、出口和进口增速分别为15.2%、18.8%和13.6%。呈现以下特点:

In the first three quarters of 2018, China’s service trade enjoyed a generally stable development with the structure optimized continuously, quality and benefit enhanced obviously and high quality development promoted steadily. In January-September, China’s import and export of service totaled 3882.53billion yuan (RMB, the same below), up 10.5% year on year. Among these, the export was 1274.34 billion trillion yuan, up 14%; the import was 2608.19 billion yuan, up 8.9%; the trade deficit was 1.33384 trillion yuan. In terms of US dollars, the growth rates of import-export, export, and import was 15.2%, 18.8% and 13.6% respectively. The features are mainly as follows:
were 15.2%, 18.8% and...
as follow or as follows? Not sure.

shw019 : 2018-11-14#618
翻译得挺好, 就发现一处语法错误。

shw019 : 2018-11-14#619
昨天 laox888说了一个uxorious
我当时就嘀咕 教授发音都有疑问的词 谁用啊

今天看新闻 床铺用了这个bossed-around husband
bossed-around通俗好用
husband 还有动词, 节省

sabre的马甲 : 2018-11-15#620
商务部服贸司负责人谈2018年前三季度我国服务进出口情况 (中英文皆摘自商务部网站)
http://english.mofcom.gov.cn/article/zt_cv/lanmucc/201811/20181102806420.shtml

第一段,大家评论一下官方版翻译的如何:

2018年前三季度,我国服务贸易发展总体平稳,结构不断优化,质量效益明显提升,高质量发展扎实推进。1-9月,我国服务进出口总额38825.3亿元(人民币,下同),同比增长10.5%。其中,出口12743.4亿元,增长14%;进口26081.9亿元,增长8.9%;逆差13338.4亿元。若以美元计,服务进出口、出口和进口增速分别为15.2%、18.8%和13.6%。呈现以下特点:

In the first three quarters of 2018, China’s service trade enjoyed a generally stable development with the structure optimized continuously, quality and benefit enhanced obviously and high quality development promoted steadily. In January-September, China’s import and export of service totaled 3882.53billion yuan (RMB, the same below), up 10.5% year on year. Among these, the export was 1274.34 billion trillion yuan, up 14%; the import was 2608.19 billion yuan, up 8.9%; the trade deficit was 1.33384 trillion yuan. In terms of US dollars, the growth rates of import-export, export, and import was 15.2%, 18.8% and 13.6% respectively. The features are mainly as follows:
不好
看着别扭

Vivian2018 : 2018-11-15#621
were 15.2%, 18.8% and...
as follow or as follows? Not sure.
as follows.

The Oxford English Dictionary describes the phrase “as follows” as “a prefatory formula used to introduce a statement, enumeration, or the like.”

In this formula, the OED says, the verb is impersonal and should always be used in the singular—“follows.” Use of the plural verb “follow,” Oxford adds, is “incorrect.”

Merriam-Webster’s Dictionary of English Usage concurs, saying “All experts agree” that “as follows regularly has the singular form of the verb—follows—even if preceded by a plural.”

The OED’s earliest examples of the phrase in writing are in the singular: “als her fast folowys” (as here directly follows), from 1426, and “He openly sayde as foloweth” (He openly said as follows), from 1548.

A more telling example, from George Campbell’s The Philosophy of Rhetoric (1776), discusses the correct use of the phrase:

“Analogy as well as usage favour this mode of expression. ‘The conditions of the agreement were as follows’; and not as follow. A few late writers have inconsiderately adopted this last form through a mistake of the construction.”

An inquiring mind might well ask why this is true. Here’s an answer from Fowler’s Modern English Usage (rev. 3rd ed.), edited by R. W. Burchfield:

“The phrase as follows is naturally always used cataphorically, i.e. with forward reference, and is not replaced by as follow even when the subject of the sentence is plural: His preferences are as follows … ; his view is as follows.”

“The reason for its fixed form,” the usage guide adds, “is that it was originally an impersonal construction = ‘as it follows.’ ”

In case you’re still not convinced, Garner’s Modern American Usage (3rd ed.) has this to say:

“As follows is always the correct form, even for an enumeration of many things. The expression is elliptical for as it follows—not as they follow.”

laox888 : 2018-11-15#622
小薇子是语言文学专业的吧?又是引用British National Corpus又是OED等,厉害啊。

laox888 : 2018-11-15#623
不好
看着别扭
别扭的很,而且译者没吃透原文意思,对经济问题又不熟悉,加上内部没有把关机制,所以惨不忍睹啊。

Vivian2018 : 2018-11-15#624
小薇子是语言文学专业的吧?又是引用British National Corpus又是OED等,厉害啊。
我虽然不是学语言文学滴,但是我自豪滴说,我从小就会说中文啊!;)
就是理工科才这样喜欢看个权威的出处啊。写东西的时候,不都是标注出处,引用,人品爆发这玩意对我基本不好使啊:X3:

laox888 : 2018-11-15#625
发现国内翻译都是套公式,对号入座,看到发展就用development,看到推进就用promote,看到布局就用layout, 看到结构就用structure. 这些词在这里恰恰都用错了。

laox888 : 2018-11-15#626
我虽然不是学语言文学滴,但是我自豪滴说,我从小就会说中文啊!;)
就是理工科才这样喜欢看个权威的出处啊。写东西的时候,不都是标注出处,引用,人品爆发这玩意对我基本不好使啊:X3:
赞学习态度。

laox888 : 2018-11-15#627
质量效益 翻译成了 quality and benefit (质量和效益),实际上原文意思是 质量的效益。现在国家强调的不再是 高速增长 而是 高质增长,翻译员平时如果关注经济新闻就不会搞错。

laox888 : 2018-11-15#628
短短一段话问题挺多的,有时间慢慢分析。

shw019 : 2018-11-15#629
短短一段话问题挺多的,有时间慢慢分析。
太好了, 我跟着高手学学。

Vivian2018 : 2018-11-15#630
昨天 laox888说了一个uxorious
我当时就嘀咕 教授发音都有疑问的词 谁用啊

今天看新闻 床铺用了这个bossed-around husband
我就知道bossy, 因为我上次和我闺蜜休假回来,我们吃饭, 她说自己特别的bossy, 尤其在工作单位, 然后她老公死命的点头。 我大概猜到, 就没有查。 今天看到 boss around . 就去查了查。 谢啦

哈法 : 2018-11-15#631
我就知道bossy, 因为我上次和我闺蜜休假回来,我们吃饭, 她说自己特别的bossy, 尤其在工作单位, 然后她老公死命的点头。 我大概猜到, 就没有查。 今天看到 boss around . 就去查了查。 谢啦
Boss around 有点类似中文的多管闲事或是多事,或是广东话的指点兵兵把自己当成老板。

sabre的马甲 : 2018-11-15#632
我就知道bossy, 因为我上次和我闺蜜休假回来,我们吃饭, 她说自己特别的bossy, 尤其在工作单位, 然后她老公死命的点头。 我大概猜到, 就没有查。 今天看到 boss around . 就去查了查。 谢啦
Bossed-around

oldbei : 2018-11-15#633
Bossed-around

语法!语法!语法能帮你!bossed-around 被呼来唤去,可当惧内讲, boss around 颐指气使。

Vivian2018 : 2018-11-15#634
Bossed-around

Boss around 有点类似中文的多管闲事或是多事,或是广东话的指点兵兵把自己当成老板。

语法!语法!语法能帮你!bossed-around 被呼来唤去,可当惧内讲, boss around 颐指气使。
No. 语法不管用, 管用的都是网友啊

sabre的马甲 : 2018-11-15#635
质量效益 翻译成了 quality and benefit (质量和效益),实际上原文意思是 质量的效益。现在国家强调的不再是 高速增长 而是 高质增长,翻译员平时如果关注经济新闻就不会搞错。
The economist
Fortune
两本特好的杂志 文章除了学识眼界 文字也特好

Vivian2018 : 2018-11-15#636
The economist
Fortune
两本特好的杂志 文章除了学识眼界 文字也特好
这个我就不看了, 我昨天开始看Jerry Seinfeld 了, 昨天同事们有个Irish Pub 的聚会, 回来晚了, 就看了20多分钟, 今晚继续。 汇报完毕。

oldbei : 2018-11-15#637
质量效益 翻译成了 quality and benefit (质量和效益),实际上原文意思是 质量的效益。现在国家强调的不再是 高速增长 而是 高质增长,翻译员平时如果关注经济新闻就不会搞错。
所以说,当个好翻译不容易。语言好本身就是个挑战,另外还有知识的挑战。普通的翻译会碰到各种专业的内容,成为各方面的专家是不可能的,蛋拥有广博的知识是有可能的,比如具备类似记者那样的知识结构,样样都懂些,蛋都懂得不深。文学类的翻译更涉及到对人生的领悟,如果理解不到作品的深意,恐怕翻译的时候最重要的东东奏lost in translation鸟。比如,对道德经的翻译,那得明晰地理解了,才能翻的好。

oldbei : 2018-11-15#638
No. 语法不管用, 管用的都是网友啊
语法常在,而网友不常在。:cool:

oldbei : 2018-11-15#639
这个我就不看了, 我昨天开始看Jerry Seinfeld 了, 昨天同事们有个Irish Pub 的聚会, 回来晚了, 就看了20多分钟, 今晚继续。 汇报完毕。
其实不光是Seinfeld, 语言类的喜剧节目都对学语言有帮助,因为喜剧经常play with words来引淫发笑。偶发现中文学的好的老外也往往会稀饭相声。

Vivian2018 : 2018-11-15#640
其实不光是Seinfeld, 语言类的喜剧节目都对学语言有帮助,因为喜剧经常play with words来引淫发笑。偶发现中文学的好的老外也往往会稀饭相声。
以前从来没有看过这种类似脱口秀的节目, 因为觉得自己会听不懂他们的包袱。 但是,昨天,第一次听, 有几个词, 的确没听懂, 但是, 完全不影响理解大部分的好笑的笑点。 还是挺有意思的。 For example, why do we need to take on the train not in? Cause we need to get off the train. Then when he asked why we get in the taxi, not get on. The audience immediately answered that we need to get out of the taxi... Easy, simple and so much fun. Love it.

oldbei : 2018-11-15#641
我虽然不是学语言文学滴,但是我自豪滴说,我从小就会说中文啊!;)
就是理工科才这样喜欢看个权威的出处啊。写东西的时候,不都是标注出处,引用,人品爆发这玩意对我基本不好使啊:X3:
其实文科生也稀饭引经据典,不是写古诗狠讲究引用典故吗?小时候俺狠崇拜能这样作诗的淫,不过俺现在想想,和现在的爆炸鸟的知识相比,中文古文的那些经典真只可说是沧海一粟。奏说神马漫威宇宙也是充满了引用,俺是完全招架不鸟这些东东,内容太多鸟。o_O

Vivian2018 : 2018-11-15#642
其实文科生也稀饭引经据典,不是写古诗狠讲究引用典故吗?小时候俺狠崇拜能这样作诗的淫,不过俺现在想想,和现在的爆炸鸟的知识相比,中文古文的那些经典真只可说是沧海一粟。奏说神马漫威宇宙也是充满了引用,俺是完全招架不鸟这些东东,内容太多鸟。o_O
这是一个知识爆炸的年代啊。 o_O
吾生而有涯,而知也无涯。以有涯随无涯,殆已。 所以, 有生之年, 想什么都学, 没门。 能学多少算多少吧。

shw019 : 2018-11-15#643
以前从来没有看过这种类似脱口秀的节目, 因为觉得自己会听不懂他们的包袱。 但是,昨天,第一次听, 有几个词, 的确没听懂, 但是, 完全不影响理解大部分的好笑的笑点。 还是挺有意思的。 For example, why do we need to take on the train not in? Cause we need to get off the train. Then when he asked why we get in the taxi, not get on. The audience immediately answered that we need to get out of the taxi... Easy, simple and so much fun. Love it.
别人问我在哪里, 我说在公交车上(on bus), 或在火车上(on train), 我也不知道对不对?
反正没人纠正。

shw019 : 2018-11-15#644
其实文科生也稀饭引经据典,不是写古诗狠讲究引用典故吗?小时候俺狠崇拜能这样作诗的淫,不过俺现在想想,和现在的爆炸鸟的知识相比,中文古文的那些经典真只可说是沧海一粟。奏说神马漫威宇宙也是充满了引用,俺是完全招架不鸟这些东东,内容太多鸟。o_O
什么是"漫威宇宙"?

oldbei : 2018-11-15#645
以前从来没有看过这种类似脱口秀的节目, 因为觉得自己会听不懂他们的包袱。 但是,昨天,第一次听, 有几个词, 的确没听懂, 但是, 完全不影响理解大部分的好笑的笑点。 还是挺有意思的。 For example, why do we need to take on the train not in? Cause we need to get off the train. Then when he asked why we get in the taxi, not get on. The audience immediately answered that we need to get out of the taxi... Easy, simple and so much fun. Love it.
Fake explanation. ON and OFF are a pair, so are IN and OUT. One cannot be the reason of the other in a pair. :cool:

Vivian2018 : 2018-11-15#646
别人问我在哪里, 我说在公交车上(on bus), 或在火车上(on train), 我也不知道对不对?
反正没人纠正。
I always say I am on the bus or on the train if I travel by bus or train.

sabre的马甲 : 2018-11-15#647
以前从来没有看过这种类似脱口秀的节目, 因为觉得自己会听不懂他们的包袱。 但是,昨天,第一次听, 有几个词, 的确没听懂, 但是, 完全不影响理解大部分的好笑的笑点。 还是挺有意思的。 For example, why do we need to take on the train not in? Cause we need to get off the train. Then when he asked why we get in the taxi, not get on. The audience immediately answered that we need to get out of the taxi... Easy, simple and so much fun. Love it.
observational comedy 是 stand up comedy 的最大流派,
开头经常是, have you ever noticed? 对shw019, Did you ever notice?

哈法 : 2018-11-15#648
别人问我在哪里, 我说在公交车上(on bus), 或在火车上(on train), 我也不知道对不对?
反正没人纠正。
I'm on the bus or I'm on the train. 说着顺口,听着也顺口。

oldbei : 2018-11-15#649
什么是"漫威宇宙"?
Marvel Universe

sabre的马甲 : 2018-11-15#650
什么是"漫威宇宙"?
marvel
前两天, 创始人stan lee, 刚刚去世, 终年95岁, 是一个大新闻,

shw019 : 2018-11-15#651
发现国内翻译都是套公式,对号入座,看到发展就用development,看到推进就用promote,看到布局就用layout, 看到结构就用structure. 这些词在这里恰恰都用错了。
这个行业吃力不讨好, 钱赚的太少, 没人愿意干。2012年在北京买套别墅1000万, 2016年变成5000万了, 谁还有心情静下心情吭哧吭哧地研究翻译业务, 眼睛熬瞎了, 三个月翻译出一本书, 得了1万块。

sabre的马甲 : 2018-11-15#652
看big bang theory的, 应该知道stan lee, 因为他是剧中人物的大英雄, 金庸的地位,
好像stan lee还出场一次,

找到一张照片

oldbei : 2018-11-15#653
I'm on the bus or I'm on the train. 说着顺口,听着也顺口。
如果是打电话,告诉一个异地的淫,你在车上,似乎是说 I'm on a bus更好,除非对方知道你在哪辆车上。其他各位学友肿么看?

shw019 : 2018-11-15#654
看big bang theory的, 应该知道stan lee, 因为他是剧中人物的大英雄, 金庸的地位,
好像stan lee还出场一次,
我看过一些, 但演员长得不好看, 和friends比, 我外貌协会的, 没坚持。

shw019 : 2018-11-15#655
如果是打电话,告诉一个异地的淫,你在车上,似乎是说 I'm on a bus更好,除非对方知道你在哪辆车上。其他各位学友肿么看?
我认为你是对的。

oldbei : 2018-11-15#656
这个行业吃力不讨好, 钱赚的太少, 没人愿意干。2012年在北京买套别墅1000万, 2016年变成5000万了, 谁还有心情静下心情吭哧吭哧地研究翻译业务, 眼睛熬瞎了, 三个月翻译出一本书, 得了1万块。
The failure of the market economy! 前两天俺听到一位教授讲第一个将圣经翻成英文的淫被烧死鸟。那是种神马工作?想必难度不是一般地高,既挣不到钱,又还有杀身之祸。:eek:

oldbei : 2018-11-15#657
我看过一些, 但演员长得不好看, 和friends比, 我外貌协会的, 没坚持。
辣要看唐顿庄园,长得好看倒是其次,个个(包括仆淫)都是辣么体面。:love:

sabre的马甲 : 2018-11-15#658
stan lee的婚姻, 很神奇, 她老婆是英国人, 在英国, 跟一个美国兵闪电结婚, 移民美国,
婚姻很平淡, 出去做模特, 被介绍给stan lee,
stan lee一进门, 就说, 我一直在爱着你, 八岁就开始画你,
两个礼拜之后, 她老婆会老家申请闪电离婚,
法院判决的当天, 跟stan lee结婚, 离婚和结婚的法官, 是一个人, 相隔一个钟头,

shw019 : 2018-11-15#659
observational comedy 是 stand up comedy 的最大流派,
开头经常是, have you ever noticed? 对shw019, Did you ever notice?
简单研究了一下, 瞬间动词可以用完成时态, 但有一定限制。

shw019 : 2018-11-15#660
The failure of the market economy! 前两天俺听到一位教授讲第一个将圣经翻成英文的淫被烧死鸟。那是种神马工作?想必难度不是一般地高,既挣不到钱,又还有杀身之祸。:eek:
哪个国家这么残暴? 不是中国吧。

laox888 : 2018-11-15#661
太好了, 我跟着高手学学。
我眼高手不高,呵呵。

oldbei : 2018-11-15#662
昨天 laox888说了一个uxorious
我当时就嘀咕 教授发音都有疑问的词 谁用啊

今天看新闻 床铺用了这个bossed-around husband
俺学过一个相关的GRE词儿,挺有趣,也简单好记,分享一哈:
henpecked 被母鸡不停地叨叨着的 ====》妻管严:LOL:

shw019 : 2018-11-15#663
辣要看唐顿庄园,长得好看倒是其次,个个(包括仆淫)都是辣么体面。:love:
看过一点, 印象不深。

oldbei : 2018-11-15#664
哪个国家这么残暴? 不是中国吧。
第一个翻成英文的,想必是在英国啦。那是在新教出现以前了,英国还奉行天主教的时代。

shw019 : 2018-11-15#665
我眼高手不高,呵呵。
够高的了, 还想咋高? 已经非常崇拜了!!!

Vivian2018 : 2018-11-15#666
够高的了, 还想咋高? 已经非常崇拜了!!!
他正在练习踩高跷

oldbei : 2018-11-15#667
看过一点, 印象不深。
Oh, you've got to watch it! :love: To me, it's like an English version of the Dream of Red Mansions.

sabre的马甲 : 2018-11-15#668
俺学过一个相关的GRE词儿,挺有趣,也简单好记,分享一哈:
henpecked 被母鸡不停地叨叨着的 ====》妻管严:LOL:
当时 laox888 说uxorious 的时候 去查字典了
最多的 给的也是henpecked
因为我没见过这么用的 所以没说话

Vivian2018 : 2018-11-15#669
辣要看唐顿庄园,长得好看倒是其次,个个(包括仆淫)都是辣么体面。:love:
对滴对滴,足以抵消英国口音。 对我来说。 :cool:

shw019 : 2018-11-15#670
stan lee的婚姻, 很神奇, 她老婆是英国人, 在英国, 跟一个美国兵闪电结婚, 移民美国,
婚姻很平淡, 出去做模特, 被介绍给stan lee,
stan lee一进门, 就说, 我一直在爱着你, 八岁就开始画你,
两个礼拜之后, 她老婆会老家申请闪电离婚,
法院判决的当天, 跟stan lee结婚, 离婚和结婚的法官, 是一个人, 相隔一个钟头,
OMG! Stan Lee和他老婆太幸运了。

shw019 : 2018-11-15#671
俺学过一个相关的GRE词儿,挺有趣,也简单好记,分享一哈:
henpecked 被母鸡不停地叨叨着的 ====》妻管严:LOL:
这个我学过, 不用给忘了。

oldbei : 2018-11-15#672
当时 laox888 说uxorious 的时候 去查字典了
最多的 给的也是henpecked
因为我没见过这么用的 所以没说话
谢谢,入选GRE词汇的词儿,大概不会太偏。I am an opportunist when it comes to learning English.:p

oldbei : 2018-11-15#673
但是用steal, 就不要用完成时态了, Who stole my chair?
俺听说过有些词儿不能用完成时态的理论,蛋steal好像不属于不能用完成时之列吧?
俺赶脚My wallet has been stolen这样的句子狠普通正常啊。

sabre的马甲 : 2018-11-15#674
谢谢,入选GRE词汇的词儿,大概不会太偏。I am an opportunist when it comes to learning English.:p
我一般是见过听过两三次之后 还没猜出来什么意思 去查字典
下次见面 就感到特亲切了

sabre的马甲 : 2018-11-15#675
以前从来没有看过这种类似脱口秀的节目, 因为觉得自己会听不懂他们的包袱。 但是,昨天,第一次听, 有几个词, 的确没听懂, 但是, 完全不影响理解大部分的好笑的笑点。 还是挺有意思的。 For example, why do we need to take on the train not in? Cause we need to get off the train. Then when he asked why we get in the taxi, not get on. The audience immediately answered that we need to get out of the taxi... Easy, simple and so much fun. Love it.
不错
以后多交流
我推荐过多次 没人喜欢 你是头一个
有幽默感 赞

哈法 : 2018-11-15#676
如果是打电话,告诉一个异地的淫,你在车上,似乎是说 I'm on a bus更好,除非对方知道你在哪辆车上。其他各位学友肿么看?
You wouldn't normally say on a bus; on the bus is a fixed expression.

The reason why the is used in that phrase is probably because the bus here is something we all know about, something that by extension refers to the institution that represents the (public) transport bus service that uses buses to drive people around the city. The phrase doesn't refer to any bus in particular per se.

In his book, Practical English Usage (69.5), M. Swan says the following:

We use the (with a singular countable noun) when we talk about some kinds of thing that are part of everybody's lives, like ‘the bus’ or ‘the hairdresser’. In this case the bus, for example, does not mean ‘one bus that you know about’; we use the to suggest that taking a bus is a common experience that we all share.
To address the comment and some additional questions one might have after reading the above:

I merely wanted to answer the question of whether on the bus is grammatical in that context, and how that's accomplished – not suggest that on a bus isn't. It would be more usual, given the context the asker provided, for their friend to say I'm on the bus and not I'm on a bus.

I'm on the bus might mean "I'm on the bus I tell you I'm on every day – my school bus", i.e., "...the bus you expect me to be on at this time". It could also mean "I'm on the bus we previously discussed". Et cetera.

Can you say on a bus? Yes, you can say, for example,

I can't talk to you right now, I'm on a bus.
As you said, this introduces a bus; you're talking about it for the first time and identifying the vehicle as a bus.

Last week he was on a bus when an argument erupted between... (independent.co.uk).
He was on a bus – it doesn't matter what bus. The same applies in the example that follows:

"It doesn't. Why would it? I'm nobody." She lowered her chin as her face twisted up. "Just a girl you met on a bus." (Don't Move by Dennis Etchison)
https://ell.stackexchange.com/questions/136321/on-a-bus-or-on-the-bus

sabre的马甲 : 2018-11-15#677
如果是打电话,告诉一个异地的淫,你在车上,似乎是说 I'm on a bus更好,除非对方知道你在哪辆车上。其他各位学友肿么看?
On the bus sounds better
When in doubt, for me, the feel of it always wins

哈法 : 2018-11-15#678
不错
以后多交流
我推荐过多次 没人喜欢 你是头一个
有幽默感 赞
多看此类比如friends, everybody loves Raymond 等,不仅仅提高英文水平,还更加深对北美文化的认识。

哈法 : 2018-11-15#679
在华盛顿二战纪念碑的地面上曾看到下面三句话,分别用了“on, at ,in”
Victory on land, victory at sea, victory in the air.

sabre的马甲 : 2018-11-15#680
多看此类比如friends, everybody loves Raymond 等,不仅仅提高英文水平,还更加深对北美文化的认识。
Yes it really helps to appreciate humanity.
We are more alike than we are different.
Deep down we all struggle with relationship, whites yellows blacks regardless your color.

sabre的马甲 : 2018-11-15#681
在华盛顿二战纪念碑的地面上曾看到下面三句话,分别用了“on, at ,in”
Victory on land, victory at sea, victory in the air.
很有诗意 念出来好听

纪念华盛顿的时候 有人写 first in war first in peace first in the hearts of his countrymen
也不错

oldbei : 2018-11-15#682
我一般是见过听过两三次之后 还没猜出来什么意思 去查字典
下次见面 就感到特亲切了
再分享一个个淫学习的小故事。它和查字典,猜意思,翻译,理解都有关。

上世纪八十年代的时候,北京刮过一阵看参考片的风潮。所谓参考片,奏是些莫有正式进口的歪果影片。于是,俺看到鸟《现代启示录!》。其英文名是Apocalypse Now! 当然,当时俺莫听到有淫说这拗口的英文名的,大家都是说那中文名字,说起来朗朗上口,如雷贯耳,铿锵有力。以俺当年的知识储备,自然是看不懂那片子的,蛋还是被震撼到鸟,那直升机,那凝固汽油弹,那野蛮丛林,永生难忘。

蛋是,俺起码是建立起鸟Apocalypse和启示录的关系。蛋俺并不理解一个描述恐怖的片子究竟能启示神马。一定是翻译搞错了吧?俺去查了字典也莫用,Apocalypse 奏是启示的意思嘛。(现在用google去查这个英文单词,中文给出的词义还是“启示”。)

直到俺通过了解圣经,俺才明白Apocalypse 更有世界末日大毁灭的意思。这才解答鸟俺几十年的疑问,那电影为啥叫《现代启示录!》,也许叫《现在就是世界末日!》更通俗易懂合情合理些。一个词要学几十年才能摸出点儿门道?这也太难鸟。:wdb7:

oldbei : 2018-11-15#683
不错
以后多交流
我推荐过多次 没人喜欢 你是头一个
有幽默感 赞
俺在撒大师推荐以前奏稀饭鸟,蛋它在俺的稀饭之列并不特别突出,所以俺莫开口应合。:p

sabre的马甲 : 2018-11-15#684
再分享一个个淫学习的小故事。它和查字典,猜意思,翻译,理解都有关。

上世纪八十年代的时候,北京刮过一阵看参考片的风潮。所谓参考片,奏是些莫有正式进口的歪果影片。于是,俺看到鸟《现代启示录!》。其英文名是Apocalypse Now! 当然,当时俺莫听到有淫说这拗口的英文名的,大家都是说那中文名字,说起来朗朗上口,如雷贯耳,铿锵有力。以俺当年的知识储备,自然是看不懂那片子的,蛋还是被震撼到鸟,那直升机,那凝固汽油弹,那野蛮丛林,永生难忘。

蛋是,俺起码是建立起鸟Apocalypse和启示录的关系。蛋俺并不理解一个描述恐怖的片子究竟能启示神马。一定是翻译搞错了吧?俺去查了字典也莫用,Apocalypse 奏是启示的意思嘛。(现在用google去查这个英文单词,中文给出的词义还是“启示”。)

直到俺通过了解圣经,俺才明白Apocalypse 更有世界末日大毁灭的意思。这才解答鸟俺几十年的疑问,那电影为啥叫《现代启示录!》,也许叫《现在就是世界末日!》更通俗易懂合情合理些。一个词要学几十年才能摸出点儿门道?这也太难鸟。:wdb7:
所以 不认识的字 不能用英汉字典
得查英英字典

sabre的马甲 : 2018-11-15#685
俺在撒大师推荐以前奏稀饭鸟,蛋它在俺的稀饭之列并不特别突出,所以俺莫开口应合。:p
说明你的幽默感不如vivian's

oldbei : 2018-11-15#686
You wouldn't normally say on a bus; on the bus is a fixed expression.

The reason why the is used in that phrase is probably because the bus here is something we all know about, something that by extension refers to the institution that represents the (public) transport bus service that uses buses to drive people around the city. The phrase doesn't refer to any bus in particular per se.

In his book, Practical English Usage (69.5), M. Swan says the following:

We use the (with a singular countable noun) when we talk about some kinds of thing that are part of everybody's lives, like ‘the bus’ or ‘the hairdresser’. In this case the bus, for example, does not mean ‘one bus that you know about’; we use the to suggest that taking a bus is a common experience that we all share.
To address the comment and some additional questions one might have after reading the above:

I merely wanted to answer the question of whether on the bus is grammatical in that context, and how that's accomplished – not suggest that on a bus isn't. It would be more usual, given the context the asker provided, for their friend to say I'm on the bus and not I'm on a bus.

I'm on the bus might mean "I'm on the bus I tell you I'm on every day – my school bus", i.e., "...the bus you expect me to be on at this time". It could also mean "I'm on the bus we previously discussed". Et cetera.

Can you say on a bus? Yes, you can say, for example,

I can't talk to you right now, I'm on a bus.
As you said, this introduces a bus; you're talking about it for the first time and identifying the vehicle as a bus.

Last week he was on a bus when an argument erupted between... (independent.co.uk).
He was on a bus – it doesn't matter what bus. The same applies in the example that follows:

"It doesn't. Why would it? I'm nobody." She lowered her chin as her face twisted up. "Just a girl you met on a bus." (Don't Move by Dennis Etchison)
https://ell.stackexchange.com/questions/136321/on-a-bus-or-on-the-bus
I can't talk to you right now, I'm on a bus.
As you said, this introduces a bus; you're talking about it for the first time and identifying the vehicle as a bus.

这正是俺想象的场景,所以要用on a bus。“我在车上呢,现在说话不方便,我到家再给你打。” I'm on a bus right now. I'll call you back when I get home.

sabre的马甲 : 2018-11-15#687
几天讨论下来 我突然的发现 我非常鄙视鲁迅的小说 孔乙己
我们这些当代孔乙己的乐趣 恐怕鲁迅未必能体会到

oldbei : 2018-11-15#688
说明你的幽默感不如vivian's
你甭拐弯抹角夸自己。Don't flatter yourself in such a roundabout way!:p

sabre的马甲 : 2018-11-15#689
这正是俺想象的场景,所以要用on a bus。“我在车上呢,现在说话不方便,我到家再给你打。” I'm on a bus right now. I'll call you back when I get home.
你不应该忽视关键词fixed
一旦都这么说 就有流畅感

sabre的马甲 : 2018-11-15#690
你甭拐弯抹角夸自己。Don't flatter yourself in such a roundabout way!:p
实事求是而已

oldbei : 2018-11-15#691
几天讨论下来 我突然的发现 我非常鄙视鲁迅的小说 孔乙己
我们这些当代孔乙己的乐趣 恐怕鲁迅未必能体会到
坏贴,撒老师打击偶们的学习积极性。:p偶们在讨论如何说“在车上”这些实用英语,岂能和“回有几种写法”相比?:ROFLMAO:

sabre的马甲 : 2018-11-15#692
坏贴,撒老师打击偶们的学习积极性。:p偶们在讨论如何说“在车上”这些实用英语,岂能和“回有几种写法”相比?:ROFLMAO:
你误读了
我一贯推崇独立兴趣 没意义没经济价值的乐趣 只要你热爱 就是伟大

oldbei : 2018-11-15#693
看新闻,学英语
前国务卿鲍威尔说床铺把米国从we, the people, 变成鸟me, the president.

想想为啥是me, the president, 而不是I, the president。:giggle:

sabre的马甲 : 2018-11-15#694
看新闻,学英语
前国务卿鲍威尔说床铺把米国从we, the people, 变成鸟me, the president.

想想为啥是me, the president, 而不是I, the president。:giggle:
Very intriguing

shw019 : 2018-11-15#695
看新闻,学英语
前国务卿鲍威尔说床铺把米国从we, the people, 变成鸟me, the president.

想想为啥是me, the president, 而不是I, the president。:giggle:
在现代口语中,I经常被me所代替,比如我前面提到的"Me, too."

laox888 : 2018-11-15#696
今天算是今年第一场雪,平时半小时的路花了将近三小时。路上想着根根说的“广大群众”,回想起以前读书时听过的一句话,有人说是沃尔玛创始人Sam Walton说的,也有人说是福特汽车公司创始人Henry Ford说的,不管是谁说的我都没法翻译的信达雅稳准狠,水平有限。

Sell to the masses, eat with the classes.

shw019 : 2018-11-15#697
雪花边下边化。
今天算是今年第一场雪,平时半小时的路花了将近三小时。路上想着根根说的“广大群众”,会想起以前读书时听过的一句话,有人说是沃尔玛创始人Sam Walton说的,也有人说是福特汽车公司创始人Henry Ford说的,不管是谁说的我都没法翻译的信达雅稳准狠,水平有限。

Sell to the masses, eat with the classes.
辛苦了!

曾经有人到我家吃饭, 客气地说: 辛苦了! 随后又问我"辛苦了"怎么翻译? 到现在我也找不到适合的翻译。

laox888 : 2018-11-15#698
雪花边下边花。

辛苦了!

曾经有人到我家吃饭, 客气地说: 辛苦了! 随后又问我"辛苦了"怎么翻译? 到现在我也找不到适合的翻译。
为人民服务!

Vivian2018 : 2018-11-15#699
今天算是今年第一场雪,平时半小时的路花了将近三小时。路上想着根根说的“广大群众”,回想起以前读书时听过的一句话,有人说是沃尔玛创始人Sam Walton说的,也有人说是福特汽车公司创始人Henry Ford说的,不管是谁说的我都没法翻译的信达雅稳准狠,水平有限。

Sell to the masses, eat with the classes.
您这是在哪个省。今晚路这么不好走。

laox888 : 2018-11-15#700
您这是在哪个省。今晚路这么不好走。
美丽富饶的安大略省。

Vivian2018 : 2018-11-15#701
美丽富饶的安大略省。
大雪照丰年,来年更富饶啊

sabre的马甲 : 2018-11-15#702
今天算是今年第一场雪,平时半小时的路花了将近三小时。路上想着根根说的“广大群众”,回想起以前读书时听过的一句话,有人说是沃尔玛创始人Sam Walton说的,也有人说是福特汽车公司创始人Henry Ford说的,不管是谁说的我都没法翻译的信达雅稳准狠,水平有限。

Sell to the masses, eat with the classes.
我的第一稿
卖白菜用白粉
卖白粉喝菜汤

laox888 : 2018-11-15#703
大雪照丰年,来年更富饶啊
雪不怎么大,但人们很谨慎。

Vivian2018 : 2018-11-15#704
雪不怎么大,但人们很谨慎。
第一场雪

laox888 : 2018-11-15#705
我的第一稿
卖白菜用白粉
卖白粉喝菜汤
喜欢这个思路。上星期去看专科医生,顽固的关节炎,医生建议用大麻,我问医生大麻公司股票可以买吗,她说买了的都在亏钱。

shw019 : 2018-11-15#706
今天算是今年第一场雪,平时半小时的路花了将近三小时。路上想着根根说的“广大群众”,回想起以前读书时听过的一句话,有人说是沃尔玛创始人Sam Walton说的,也有人说是福特汽车公司创始人Henry Ford说的,不管是谁说的我都没法翻译的信达雅稳准狠,水平有限。

Sell to the masses, eat with the classes.
我的版本:
销量巨大, 吃香喝辣。

laox888 : 2018-11-15#707
我的版本:
销量巨大, 吃香喝辣。
受你们启发:
想过权贵生活,面向大众供货。

哈法 : 2018-11-15#708
喜欢这个思路。上星期去看专科医生,顽固的关节炎,医生建议用大麻,我问医生大麻公司股票可以买吗,她说买了的都在亏钱。
我儿子18刀买的Weed.To 不过才买了1000刀。他前几个星期跟我说时,当时股价在70刀左右。我因为对此类股票不感兴趣,但后来看了技术分析和BMO InvestorLine 的分析,我建议他卖掉。也不知道有没有卖,现在股价在47刀左右。

sabre的马甲 : 2018-11-15#709
受你们启发:
想过权贵生活,面向大众供货。
还有半句呢
Sell to classes dine with masses

laox888 : 2018-11-15#710
还有半句呢
Sell to classes dine with masses
这半句好像不符合事实,比如Rolex, Gucci, 老板。

shw019 : 2018-11-15#711
还有半句呢
Sell to classes dine with masses
大众不需要, 酒肉难赚到。

sabre的马甲 : 2018-11-15#712
这半句好像不符合事实,比如Rolex, Gucci, 老板。
上下加起来 有趣

而且 现在奢侈品 也搞平民化

laox888 : 2018-11-15#713
大众不需要, 酒肉难赚到。
说起酒肉,以前我在一个国内英文报刊论坛上泡过一段时间,这家媒体经常搞些翻译竞赛,然后由北外/北二外的专家来点评和提供范文,但每次范文都有明显问题。有次专家范文里将“朱门酒肉臭”翻译为wine and meat rot......,我给他们指出,酒肉臭意思是飘香还是腐臭咱们不谈,但肉可以rot,酒怎么能rot呢?用spoil可以酒肉兼顾不更好吗?

laox888 : 2018-11-15#714
雪不怎么大,但人们很谨慎。
应该说广大群众很谨慎。

laox888 : 2018-11-16#715
雪花边下边化。

辛苦了!

曾经有人到我家吃饭, 客气地说: 辛苦了! 随后又问我"辛苦了"怎么翻译? 到现在我也找不到适合的翻译。
文化差异。就好比中国人见面问:吃了没有?有时翻译为how are you? 但有时必须用 literal translation. 曾经看过一个西方记者描述邓小平阅兵时说 You have work hard, comrades! 记载一件事,有时是必须这样翻译的,但像你客人说“辛苦了!”也许可以变通为Don't work too hard, Sue。

Vivian2018 : 2018-11-16#716
我来讲一下今天早上我去买vegetarian omelette。广大人民群众都在排队。 终于,轮到饥肠辘辘的我了。 居然,居然, 跟我笑眯眯的说, 他要hit a reset button. 我当时就想,真没白排队啊。又学到一句。要是我,我就会说个wait a second/minute. 然后,大师傅补充完蔬菜什么的。我听他和他同事说, 一会儿你忙完,给我2liters of eggs. ??? 咖啡厅的鸡蛋是liter? 而且他明显在强调2,所以liters说的很轻,重音在two and eggs. 然后,我等啊等,终于看到了,象牛奶一样的纸盒,liquid egg.

shw019 : 2018-11-16#717
Hushbrown patties I cooked by myself.

附件


shw019 : 2018-11-16#718
Hello, everyone!
Do you know what "No fuss, no muss!" means?

哈法 : 2018-11-16#719
我来讲一下今天早上我去买vegetarian omelette。广大人民群众都在排队。 终于,轮到饥肠辘辘的我了。 居然,居然, 跟我笑眯眯的说, 他要hit a reset button. 我当时就想,真没白排队啊。又学到一句。要是我,我就会说个wait a second/minute. 然后,大师傅补充完蔬菜什么的。我听他和他同事说, 一会儿你忙完,给我2liters of eggs. ??? 咖啡厅的鸡蛋是liter? 而且他明显在强调2,所以liters说的很轻,重音在two and eggs. 然后,我等啊等,终于看到了,象牛奶一样的纸盒,liquid egg.
你没在西餐做过,不知道liquid egg不足为奇,有不少是半成品,比如Mash Potato,是冰冻袋装的,做muffin 的料都是配好,一小桶装的,用Ice Cream Scoop取出,放在做muffin的烤盘里,等等。
最要命的是不直接说东西的名称,而是说牌子,比如纸巾不说facial tissue 说Kleenex!刚来时查字典,根本找不到Kleenex这个字!还有Shop Vac=Wet vacuuam, Java =bleach , teflon=thread seal tape, etc.

哈法 : 2018-11-16#720
Hello, everyone!
Do you know what "No fuss, no muss!" means?
“used to say that something can be done easily and without problems”
https://www.ldoceonline.com/dictionary/no-muss-no-fuss

shw019 : 2018-11-16#721
你没在西餐做过,不知道liquid egg不足为奇,有不少是半成品,比如Mash Potato,是冰冻袋装的,做muffin 的料都是配好,一小桶装的,用Ice Cream Scoop取出,放在做muffin的烤盘里,等等。
最要命的是不直接说东西的名称,而是说牌子,比如纸巾不说facial tissue 说Kleenex!刚来时查字典,根本找不到Kleenex这个字!还有Shop Vac=Wet vacuuam, Java =bleach , teflon=thread seal tape, etc.
这种真的是太难了,就象我们说的用"白猫"洗碗。

Vivian2018 : 2018-11-16#722
Hello, everyone!
Do you know what "No fuss, no muss!" means?
我喜欢用 easy peasy

shw019 : 2018-11-16#723
“used to say that something can be done easily and without problems”
https://www.ldoceonline.com/dictionary/no-muss-no-fuss
Hahaha......super.(y)(y):love::love:

shw019 : 2018-11-16#724
我喜欢用 easy peasy
Have never heard it before. I will try it when I have chances.

Vivian2018 : 2018-11-16#725
你没在西餐做过,不知道liquid egg不足为奇,有不少是半成品,比如Mash Potato,是冰冻袋装的,做muffin 的料都是配好,一小桶装的,用Ice Cream Scoop取出,放在做muffin的烤盘里,等等。
最要命的是不直接说东西的名称,而是说牌子,比如纸巾不说facial tissue 说Kleenex!刚来时查字典,根本找不到Kleenex这个字!还有Shop Vac=Wet vacuuam, Java =bleach , teflon=thread seal tape, etc.
哈,没错,这种词在同事聊天的时候,最讨厌了。 你说的这几个我都不知道。 我想到一个就是同事们说洗手液,都说Purell. 我听了好几次,才反应过来。 
借问一下,那个和我们日常吃的鸡蛋一样么? 还是不如我们日常吃的鸡蛋? 谢啦

sabre的马甲 : 2018-11-16#726
你没在西餐做过,不知道liquid egg不足为奇,有不少是半成品,比如Mash Potato,是冰冻袋装的,做muffin 的料都是配好,一小桶装的,用Ice Cream Scoop取出,放在做muffin的烤盘里,等等。
最要命的是不直接说东西的名称,而是说牌子,比如纸巾不说facial tissue 说Kleenex!刚来时查字典,根本找不到Kleenex这个字!还有Shop Vac=Wet vacuuam, Java =bleach , teflon=thread seal tape, etc.
牛逼的品牌 都有这个力量
Xerox 就是复印
Google 就是搜索

Vivian2018 : 2018-11-16#727
牛逼的品牌 都有这个力量
Xerox 就是复印
Google 就是搜索
终于有我知道了啦。 :wdb32:这两个我都知道。哦耶!

oldbei : 2018-11-16#728
雪花边下边化。

辛苦了!

曾经有人到我家吃饭, 客气地说: 辛苦了! 随后又问我"辛苦了"怎么翻译? 到现在我也找不到适合的翻译。

文化差异。就好比中国人见面问:吃了没有?有时翻译为how are you? 但有时必须用 literal translation. 曾经看过一个西方记者描述邓小平阅兵时说 You have work hard, comrades! 记载一件事,有时是必须这样翻译的,但像你客人说“辛苦了!”也许可以变通为Don't work too hard, Sue。


的确是文化差异。西淫不稀饭被别淫看到幸苦的样子。他们理想的状态是007那种,任何任务都不在话下,优雅地完成。据说,这奏是贵族的风范。要卖弄学问,奏不能磕磕盼盼,吞吞吐吐,复杂的拉丁文,得随意轻松,不经意地流出。

如果一定要表达“幸苦了”之中包含的感激之情,貌似可以说:That looks like a lot of work! Thank you so much.

shw019 : 2018-11-16#729
牛逼的品牌 都有这个力量
Xerox 就是复印
Google 就是搜索
终于有我知道了啦。 :wdb32:这两个我都知道。哦耶!
但Xerox发音挺特殊的, 读成Zerox.

sabre的马甲 : 2018-11-16#730
但Xerox发音挺特殊的, 读成Zerox.
姓萧的成性交了

shw019 : 2018-11-16#731
姓萧的成性交了
Xerox我会读成ekserox.

oldbei : 2018-11-16#732
今天算是今年第一场雪,平时半小时的路花了将近三小时。路上想着根根说的“广大群众”,回想起以前读书时听过的一句话,有人说是沃尔玛创始人Sam Walton说的,也有人说是福特汽车公司创始人Henry Ford说的,不管是谁说的我都没法翻译的信达雅稳准狠,水平有限。

Sell to the masses, eat with the classes.
俺用时尚中文意译一哈:

赚屌丝的钱,腐败高大上的腐败。

oldbei : 2018-11-16#733
但Xerox发音挺特殊的, 读成Zerox.
莫啥奇怪吧,俺看北美的淫看到X打头的词儿,第一个反应奏是发z的音。例:Xanadu,xenophobia。

Don't ask me how I know it.

shw019 : 2018-11-16#734
莫啥奇怪吧,俺看北美的淫看到X打头的词儿,第一个反应奏是发z的音。例:Xanadu,xenophobia。

Don't ask me how I know it.
还真是呀。我看了字典, X- 读成eks, x与其它字母连起来的, 读成z.

sabre的马甲 : 2018-11-16#735
Xerox我会读成ekserox.
除了xray 之外 多半念 z
X 开头 很多 xy xe

oldbei : 2018-11-16#736
除了xray 之外 多半念 z
X 开头 很多 xy xe
"xray" is actually x-ray.

sabre的马甲 : 2018-11-16#737
"xray" is actually x-ray.
法院判了 白宫得马上把cnn记者Acosta 的通行证还回去

Decorum

shw019 : 2018-11-16#738
牛逼的品牌 都有这个力量
Xerox 就是复印
Google 就是搜索
再加个Durex

oldbei : 2018-11-16#739
再加个Durex
At least we now know that your sexual partners are mostly not Catholic.:wdb33:

哈法 : 2018-11-16#740
哈,没错,这种词在同事聊天的时候,最讨厌了。 你说的这几个我都不知道。 我想到一个就是同事们说洗手液,都说Purell. 我听了好几次,才反应过来。 
借问一下,那个和我们日常吃的鸡蛋一样么? 还是不如我们日常吃的鸡蛋? 谢啦
鸡蛋水主要是用来炒蛋用或是你今早点餐的omelette,主是省事儿。你今早吃的omelette,有没有感觉不一样呢?

哈法 : 2018-11-16#741
但Xerox发音挺特殊的, 读成Zerox.
刚查字典,美式发音和英式发音还不一样。

哈法 : 2018-11-16#742
还真是呀。我看了字典, X- 读成eks, x与其它字母连起来的, 读成z.
Z这个字母的发音, 美式和英式也不一样。学英文时学的是英式,发zed, 但美式发zi

哈法 : 2018-11-16#743
At least we now know that your sexual partners are mostly not Catholic.:wdb33:
Apocalypse 这个字在圣经中到底有没有启示的意思?
the Apocalypse [ S ]

in the Bible, the total destruction and end of the world
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/apocalypse

Vivian2018 : 2018-11-16#744
鸡蛋水主要是用来炒蛋用或是你今早点餐的omelette,主是省事儿。你今早吃的omelette,有没有感觉不一样呢?
我老公没给我做过, 我没有比较啊。

oldbei : 2018-11-16#745
Apocalypse 这个字在圣经中到底有没有启示的意思?
the Apocalypse [ S ]

in the Bible, the total destruction and end of the world
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/apocalypse
据说圣经中的这个词儿来源于希腊文,本意是启示的意思。

基督徒把大毁灭看作是圣经世界末日预言的到来。好像这是淫们了解上帝时间表的唯一方法。所以可说是一种启示吧。

哈法 : 2018-11-16#746
据说圣经中的这个词儿来源于希腊文,本意是启示的意思。

基督徒把大毁灭看作是圣经世界末日预言的到来。好像这是淫们了解上帝时间表的唯一方法。所以可说是一种启示吧。
What is apocalyptic in the Bible?
"Apocalypse" (ἀποκάλυψις) is a Greek word meaning "revelation", "an unveiling or unfolding of things not previously known and which could not be known apart from the unveiling". As a genre, apocalyptic literature details the authors' visions of the end times as revealed by an angel or other heavenly messenger.

laox888 : 2018-11-16#747
老习成了老纪。
姓萧的成性交了

shw019 : 2018-11-16#748
法院判了 白宫得马上把cnn记者Acosta 的通行证还回去

Decorum
Hahaha.....decorum......a new word for me.o_O

laox888 : 2018-11-16#749
电影上映时我已经在加拿大,老外解释说这个词意思是catastrophe/devastation 所以就没查词典,没想到中国取了启示的意思。
据说圣经中的这个词儿来源于希腊文,本意是启示的意思。

基督徒把大毁灭看作是圣经世界末日预言的到来。好像这是淫们了解上帝时间表的唯一方法。所以可说是一种启示吧。

oldbei : 2018-11-16#750
电影上映时我已经在加拿大,老外解释说这个词意思是catastrophe/devastation 所以就没查词典,没想到中国取了启示的意思。
哇,移民前辈啊。那得比《北京淫在纽约》还早吧?:wdb17:

laox888 : 2018-11-16#751
哇,移民前辈啊。那得比《北京淫在纽约》还早吧?:wdb17:
这个没看过,那时有个很搞笑的是《小山东在纽约》

oldbei : 2018-11-16#752
这个没看过,那时有个很搞笑的是《小山东在纽约》
那奏是因为你出国太早啦。《北京淫在纽约》可是在兲朝家喻户晓的电视剧,激励了好多淫出国哟。

laox888 : 2018-11-16#753
那奏是因为你出国太早啦。《北京淫在纽约》可是在兲朝家喻户晓的电视剧,激励了好多淫出国哟。
那时候周末去唐人街一趟就吃饭看电影买菜买报纸混个大半天才回家,然后回家把各种报纸看几十遍,报纸还是隔夜香港空运过来的。呵呵。猪肚卫生局不让卖,店主偷偷拿出来给熟人,五花肉牛腩两毛钱一磅都卖不出去,豆腐一星期只有两天才有。这还是在多伦多。

街上遇到华人特别亲切,我们还经常被台湾老移民请去吃饭,他们离开大陆后就没回去过。有人还问我大陆同胞是不是一家人穿一条裤子,当时觉得好笑,后来看了张贤亮的书才知道80年代西北还有这种现象,一家人谁上街谁穿那条裤子。

shw019 : 2018-11-16#754
At least we now know that your sexual partners are mostly not Catholic.:wdb33:
信Catholic 的人到现在还是禁止避孕的!?
Couldn't believe it.

oldbei : 2018-11-16#755
那时候周末去唐人街一趟就吃饭看电影买菜买报纸混个大半天才回家,然后回家把各种报纸看几十遍,报纸还是隔夜香港空运过来的。呵呵。猪肚卫生局不让卖,店主偷偷拿出来给熟人,五花肉牛腩两毛钱一磅都卖不出去,豆腐一星期只有两天才有。这还是在多伦多。

街上遇到华人特别亲切,我们还经常被台湾老移民请去吃饭,他们离开大陆后就没回去过。有人还问我大陆同胞是不是一家人穿一条裤子,当时觉得好笑,后来看了张贤亮的书才知道80年代西北还有这种现象,一家人谁上街谁穿那条裤子。
俺搬来小阿凳,静静地坐着听老华侨讲那过去的故事。:love:

oldbei : 2018-11-16#756
信Catholic 的人到现在还是禁止避孕的!?
Couldn't believe it.
这是个纠结的问题,按道理讲,不该避,按实用讲,应该避,你说说该肿么办?:p

oldbei : 2018-11-16#757
那时候周末去唐人街一趟就吃饭看电影买菜买报纸混个大半天才回家,然后回家把各种报纸看几十遍,报纸还是隔夜香港空运过来的。呵呵。猪肚卫生局不让卖,店主偷偷拿出来给熟人,五花肉牛腩两毛钱一磅都卖不出去,豆腐一星期只有两天才有。这还是在多伦多。

街上遇到华人特别亲切,我们还经常被台湾老移民请去吃饭,他们离开大陆后就没回去过。有人还问我大陆同胞是不是一家人穿一条裤子,当时觉得好笑,后来看了张贤亮的书才知道80年代西北还有这种现象,一家人谁上街谁穿那条裤子。
俺懂鸟。为啥如今大陆淫对台湾淫的“大陆淫吃不起茶叶蛋”的说法愤愤不平,敢情是时空错位的缘故。:)

sabre的马甲 : 2018-11-16#758
这是个纠结的问题,按道理讲,不该避,按实用讲,应该避,你说说该肿么办?:p
与时俱进

oldbei : 2018-11-16#759
与时俱进
如果偶们还尊重传统的话,与时俱进奏莫辣么轻松鸟。
(俺一个左派肿么会为传统辩护?:LOL:

sabre的马甲 : 2018-11-16#760
如果偶们还尊重传统的话,与时俱进奏莫辣么轻松鸟。
(俺一个左派肿么会为传统辩护?:LOL:
Pragmatism and practicality

shw019 : 2018-11-16#761
向大家请教:
前缀英文是prefix, 后缀应该是postfix, 但后缀英文是suffix, 费解, 我总是记不住。
你们对此有何评论?

CCOYYOTEE : 2018-11-16#762
这边打工的都是按照条令作业,往往是,每一个人都做了正确的事情,但客户的问题并没有解决,因为,没有人真正关系你的问题,他们每一个人只关心自己不要出错,顺利拿到工资。重制度,重程序,轻个人作为。那么,把老板的事情当自己的事情做,就不提倡了?今天遇到一个词--短语,说的就是要把老板的事情当自己的事情来做。To take ownership to do something.
顺带 take 一个短语就是 To take advantage--占便宜。

sabre的马甲 : 2018-11-16#763
向大家请教:
前缀英文是prefix, 后缀应该是postfix, 但后缀英文是suffix, 费解, 我总是记不住。
你们对此有何评论?
Postfix works too.
Suffix is more commonly used.

sabre的马甲 : 2018-11-16#764
这边打工的都是按照条令作业,往往是,每一个人都做了正确的事情,但客户的问题并没有解决,因为,没有人真正关系你的问题,他们每一个人只关心自己不要出错,顺利拿到工资。重制度,重程序,轻个人作为。那么,把老板的事情当自己的事情做,就不提倡了?今天遇到一个词--短语,说的就是要把老板的事情当自己的事情来做。To take ownership to do something.
顺带 take 一个短语就是 To take advantage--占便宜。
Can I take a picture with a stick?

shw019 : 2018-11-16#765
这边打工的都是按照条令作业,往往是,每一个人都做了正确的事情,但客户的问题并没有解决,因为,没有人真正关系你的问题,他们每一个人只关心自己不要出错,顺利拿到工资。重制度,重程序,轻个人作为。那么,把老板的事情当自己的事情做,就不提倡了?今天遇到一个词--短语,说的就是要把老板的事情当自己的事情来做。To take ownership to do something.
顺带 take 一个短语就是 To take advantage--占便宜。
这个就是主人翁责任感。我就有这个多管闲事的毛病。

CCOYYOTEE : 2018-11-16#766
这个就是主人翁责任感。我就有这个多管闲事的毛病。
职场最怕主人翁责任感,会吃很多亏的。老板再SB,你也不要提醒他。

sabre的马甲 : 2018-11-16#767
职场最怕主人翁责任感,会吃很多亏的。老板再SB,你也不要提醒他。
局长在电梯里放了个屁
秘书说 不是我放的
回到办公室 局长就把秘书辞退了
屁都不替领导顶一下

shw019 : 2018-11-16#768
多管闲事, 用英文怎么表达?
职场最怕主人翁责任感,会吃很多亏的。老板再SB,你也不要提醒他。
不提醒? 说得容易。 哪管得住自己?
Don't remind him/her? Easier said than done.

sabre的马甲 : 2018-11-16#769
多管闲事, 用英文怎么表达?

不提醒? 说得容易。 哪管得住自己?
Don' remind him/her? Easier said than done.
Meddle

shw019 : 2018-11-16#770
Can I take a picture with a stick?
Selfie? Are you saying you are the person to take ownership to do your job?

哈法 : 2018-11-16#771
这个就是主人翁责任感。我就有这个多管闲事的毛病。
So you boss around.:LOL:

sabre的马甲 : 2018-11-16#772
Selfie? Are you saying you are the person to take ownership to do your job?
I take ownship of problems.

If not me, who
If not now, when

oldbei : 2018-11-16#773
这边打工的都是按照条令作业,往往是,每一个人都做了正确的事情,但客户的问题并没有解决,因为,没有人真正关系你的问题,他们每一个人只关心自己不要出错,顺利拿到工资。重制度,重程序,轻个人作为。那么,把老板的事情当自己的事情做,就不提倡了?今天遇到一个词--短语,说的就是要把老板的事情当自己的事情来做。To take ownership to do something.
顺带 take 一个短语就是 To take advantage--占便宜。
俺来趁机说说own这个词儿。
简单地说,它奏是拥有的意思,蛋其引申的用法和中文的拥有似乎又比较大的差别。

在根根说“一剑封喉”的时候,俺奏想到鸟这个词儿。A totally owned B 有A彻底击败了B的意思,在论坛上的争论中有一剑封喉的意思。

own 有全面负责的意思。own your anger,对你的愤怒情绪负责,不要让局面失控。

own 还有承认的意思。own that she owes me an apology, 承认她欠我一个道歉。

CCOYYOTEE : 2018-11-16#774
俺来趁机说说own这个词儿。
简单地说,它奏是拥有的意思,蛋其引申的用法和中文的拥有似乎又比较大的差别。

在根根说“一剑封喉”的时候,俺奏想到鸟这个词儿。A totally owned B 有A彻底击败了B的意思,在论坛上的争论中有一剑封喉的意思。

own 有全面负责的意思。own your anger,对你的愤怒情绪负责,不要让局面失控。

own 还有承认的意思。own that she owes me an apology, 承认她欠我一个道歉。
银行调查我的资产-Tangible assets. 问到我的车,我说 It's my own.她就知道这车没有银行贷款了。

laox888 : 2018-11-16#775

laox888 : 2018-11-16#776

sabre的马甲 : 2018-11-16#777
银行调查我的资产-Tangible assets. 问到我的车,我说 It's my own.她就知道这车没有银行贷款了。
我用Paid off
My own 好像强调不跟别人共有似的

laox888 : 2018-11-16#778
我以前是 Sitcoms (single income, two children, oppressive mortgage)

CCOYYOTEE : 2018-11-17#779
我用Paid off
My own 好像强调不跟别人共有似的
对。她跟你一样的说法。OFF 是个好词。

shw019 : 2018-11-17#780
Provided that intent to abandon can be reasonably proven, or in the alternative where actual abandon has taken place, the entire remaining rental and additional rent due for the balance of the lease, PROPERLY DISCOUNTED, becomes due and payable.
谁知道properly discounted 的意思?
这句话大致意思是租户租期还没到, 就搬走了, 到期之前的租金和相关的费用没交。

j0n6dj2y2w : 2018-11-17#781
我用Paid off
My own 好像强调不跟别人共有似的

新入公司时,老板没给我公司的电动工具,只能用我自己的。有一天,一个学徒说老板告诉他可以用我的,就说了一句:this is my own tool, it's not company s.

laox888 : 2018-11-17#782
Provided that intent to abandon can be reasonably proven, or in the alternative where actual abandon has taken place, the entire remaining rental and additional rent due for the balance of the lease, PROPERLY DISCOUNTED, becomes due and payable.
谁知道properly discounted 的意思?
这句话大致意思是租户租期还没到, 就搬走了, 到期之前的租金和相关的费用没交。
It means properly discounted for time value of money. 折现?未来的租金现在给你必须折现的,比如按4%年利率算,一年后1000刀的租金,现在给你只需要给962刀。(1000/1.04)

shw019 : 2018-11-17#783
It means properly discounted for time value of money. 折现?未来的租金现在给你必须折现的,比如按4%年利率算,一年后1000刀的租金,现在给你只需要给962刀。(1000/1.04)
哇, :love::love::love::love::love:(y)(y)(y)
解释得太明白了。昨天半夜实在放不下, 发了帖, 觉得自己就是钻牛角尖, 一定会被笑话的, 但你的解答让我豁然开朗。太。。。。。。感谢了!!!

oldbei : 2018-11-17#784
说到听英文歌学英文,俺想大家都有过听错词儿的经历吧?拿出来晒晒大家都乐一哈?

俺先来。俺开始听到仙妮娅If you really wanna touch her, ask这首歌的时候,俺总以为她唱得是if you really wanna touch her ass? 你是不是十分想摸摸她的屁股?太流氓了!:love:

仙妮娅长这样:
shania-twain-03.jpg

只有俺听错乐吗?

米老大 : 2018-11-17#785
说到听英文歌学英文,俺想大家都有过听错词儿的经历吧?拿出来晒晒大家都乐一哈?

俺先来。俺开始听到仙妮娅If you really wanna touch her, ask这首歌的时候,俺总以为她唱得是if you really wanna touch her ass? 你是不是十分想摸摸她的屁股?太流氓了!:love:

仙妮娅长这样:
浏览附件515676

只有俺听错乐吗?
我听错歌词太多次了,每次都是在车上,孩子接蓝牙放的歌,错的都是特别离谱特别可乐,被孩儿取笑得我方向盘颤颤,都什么歌一下子想不起来,下次我找支笔记下来。

CCOYYOTEE : 2018-11-17#786
我听错歌词太多次了,每次都是在车上,孩子接蓝牙放的歌,错的都是特别离谱特别可乐,被孩儿取笑得我方向盘颤颤,都什么歌一下子想不起来,下次我找支笔记下来。
爱情歌曲唱:你给我神奇的力量。反复吟唱“神奇的力量”。我妈在副驾听烦了,“你不生气不行吗?”。

oldbei : 2018-11-17#787
爱情歌曲唱:你给我神奇的力量。反复吟唱“神奇的力量”。我妈在副驾听烦了,“你不生气不行吗?”。
就是,母语都能听错,何况是偶们听外文呢。不过中文有一个特点是,一唱歌,四声都不起作用鸟,可能更容易听错。:cool:

CCOYYOTEE : 2018-11-17#788
就是,母语都能听错,何况是偶们听外文呢。不过中文有一个特点是,一唱歌,四声都不起作用鸟,可能更容易听错。:cool:
台湾人娱乐这个很专业。

sabre的马甲 : 2018-11-17#789
说到听英文歌学英文,俺想大家都有过听错词儿的经历吧?拿出来晒晒大家都乐一哈?

俺先来。俺开始听到仙妮娅If you really wanna touch her, ask这首歌的时候,俺总以为她唱得是if you really wanna touch her ass? 你是不是十分想摸摸她的屁股?太流氓了!:love:

仙妮娅长这样:
浏览附件515676

只有俺听错乐吗?
Shania 开了一个新节目
类似the voice american idol 唱好了给合同

游客_ : 2018-11-17#790
天气不好, 心情郁闷, 找来书读。
一翻开书, 就读不懂, unqualified opinion.
Unqualified 教师说得通, 怎么是opinion, 查字典, 发现是毫无保留的意见。
心情更加郁闷。

楼太高,没有全看。这个是不是Auditing的专业术语?:
https://www.business-case-analysis.com/auditors-opinion.html#qualified
What are the four possible auditor's opinions? Which opinion is the best possible outcome?
  1. First possible opinion: Unqualified opinion.
  2. Second possible opinion: Qualified opinion.
  3. Third possible opinion: Adverse opinion.
  4. Fourth Possible audit outcome: Disclaimer from opinion.

游客_ : 2018-11-17#791
https://www.business-case-analysis.com/auditors-opinion.html#qualified
Firstly, the unqualified opinion is the best possible audit outcome. And, it is also by far the outcome that auditors report most often. By contrast, the other three possible results appear Rarely.

The term "unqualified" means that, in the auditor's opinion…

  • Financial statements conform to Generally Accepted Accounting Principles (GAAP).
  • And, statements represent the entity's financial accounts fairly.

游客_ : 2018-11-17#792
https://www.business-case-analysis.com/auditors-opinion.html#qualified

Secondly, a qualified opinion means the auditor finds that reports conform to GAAP, except in just a few areas. For these areas, the auditor cannot assert conformance.

The qualified opinion may result because:

  • The report misstates or misclassifies accounting entries.
    For example, an expense that should appear above the gross profit line appears wrongly below it. This error can lead to misleading Gross profit figures.
  • There are limits on audit scope.
    In other words, auditors may not have had access to particular financial data.
  • The auditor doubts the veracity of specific financial data.
  • The auditor is not entirely confident that reports:
    • Comply with GAAP
    • Represent the entity's accounts fairly
In conclusion, auditors report the audit outcome as "qualified" when they are not comfortable calling it either "unqualified" or "adverse." With qualified opinions, auditors state specific reasons for that conclusions.

游客_ : 2018-11-17#793
1542494352487.png

在词组qualified opinion report中,要用qualified的第二个意思。所以qualified opinion实际上是“具有保留意见的会计报告“。

游客_ : 2018-11-17#794
在unqualified opinion report词组中同样取的是第二意思。翻译成中文就是“无保留的会计审计报告”。
1542494605572.png

附件


游客_ : 2018-11-17#795
Provided that intent to abandon can be reasonably proven, or in the alternative where actual abandon has taken place, the entire remaining rental and additional rent due for the balance of the lease, PROPERLY DISCOUNTED, becomes due and payable.
谁知道properly discounted 的意思?
这句话大致意思是租户租期还没到, 就搬走了, 到期之前的租金和相关的费用没交。

这个不是很确定。但PROPERLY DISCOUNTED可能不是现金现值或未来价值的意思。可能是:
“如果有可以证明终止合同的意愿,或终止合同的行为已经发生,所有剩余租期的租费,扣除预交的费用(如押金?),立即成为应付款项。”

真的不确定。

游客_ : 2018-11-17#796
这个不是很确定。但PROPERLY DISCOUNTED可能不是现金现值或未来价值的意思。可能是:
“如果有可以证明终止合同的意愿,或终止合同的行为已经发生,所有剩余租期的租费,扣除预交的费用(如押金?),立即成为应付款项。”

真的不确定。

又查证了一下。PROPERLY DISCOUNTED好像是现金现值利息折算的意思。参考老谢的翻译。老谢一直很靠谱。

sabre的马甲 : 2018-11-17#797
Property discounted.
不明确.

游客_ : 2018-11-17#798
Property discounted.
不明确.

PROPERLY DISCOUNTED ,not Property discounted

游客_ : 2018-11-17#799
这个不是很确定。但PROPERLY DISCOUNTED可能不是现金现值或未来价值的意思。可能是:
“如果有可以证明终止合同的意愿,或终止合同的行为已经发生,所有剩余租期的租费,扣除预交的费用(如押金?),立即成为应付款项。”

真的不确定。

“如果有可以证明终止合同的意愿,或终止合同的行为已经发生,所有剩余租期的租金,按适当的利率折算成(现金)现值,立即成为应付款项。”

sabre的马甲 : 2018-11-17#800
PROPERLY DISCOUNTED ,not Property discounted
哈哈
手指头有点粗 按错了

游客_ : 2018-11-17#801
哈哈
手指头有点粗 按错了
fat fingers. Means typo in English.

laox888 : 2018-11-17#802
properly就是指要用适当的利率来计算折现值,有的人用GIC rate,有的用按揭利率,有的用政府规定的押金应给的利息等等。

sabre的马甲 : 2018-11-17#803
properly就是指要用适当的利率来计算折现值,有的人用GIC rate,有的用按揭利率,有的用政府规定的押金应给的利息等等。
学习
还要观察 头一次见这个东西

游客_ : 2018-11-17#804
properly就是指要用适当的利率来计算折现值,有的人用GIC rate,有的用按揭利率,有的用政府规定的押金应给的利息等等。

在商业租赁合同里,这个利率一般会在其他条款中明确指定。因为它可能是一大笔钱。

CCOYYOTEE : 2018-11-17#805
这个不是很确定。但PROPERLY DISCOUNTED可能不是现金现值或未来价值的意思。可能是:
“如果有可以证明终止合同的意愿,或终止合同的行为已经发生,所有剩余租期的租费,扣除预交的费用(如押金?),立即成为应付款项。”

真的不确定。
Properly discounted 不是财经词汇?

游客_ : 2018-11-17#806
职场最怕主人翁责任感,会吃很多亏的。老板再SB,你也不要提醒他。

想混日子,就不要有主人翁责任感,也不要但责任。要培养leadership,还是要在恰当的时候承担你可以承担的责任。

游客_ : 2018-11-17#807
Properly discounted 不是财经词汇?

现在看来应该是财经词汇,我的意思是说我自己不是很确定。本人非财经专业。

shw019 : 2018-11-17#808
说到听英文歌学英文,俺想大家都有过听错词儿的经历吧?拿出来晒晒大家都乐一哈?

俺先来。俺开始听到仙妮娅If you really wanna touch her, ask这首歌的时候,俺总以为她唱得是if you really wanna touch her ass? 你是不是十分想摸摸她的屁股?太流氓了!:love:

仙妮娅长这样:
浏览附件515676

只有俺听错乐吗?
我听也是touch her ass.

shw019 : 2018-11-17#809
我主题帖发得矫情了, 因为我的问题一下就解决了, 但properly discounted 我想尽了办法, 都没解决,期间几次放弃不捉摸了, 但熄了灯, 怎么都放不下, 难受, 又起来, 没抱太大希望发了帖, 哪想到laox888的回复让我茅塞顿开。

shw019 : 2018-11-17#810
就是,母语都能听错,何况是偶们听外文呢。不过中文有一个特点是,一唱歌,四声都不起作用鸟,可能更容易听错。:cool:
小学的时候参加体育接力项目, 同学推我跑第一棒, 说我"骑马"快, 我心里嘀咕, 我根本就没骑过马, 再者说跑和骑马有什么关系?

shw019 : 2018-11-17#811
fat fingers. Means typo in English.
我懂得tyro也是在网上向别人请教问题时学到的, 我问的问题被告知是typo.

shw019 : 2018-11-17#812
Oh, you've got to watch it! :love: To me, it's like an English version of the Dream of Red Mansions.
今天看了 Downton Abbey 的第一个 episode, 挺好看的, 但听不太懂, 看字幕才行。

Vivian2018 : 2018-11-17#813
今天看了 Downton Abbey 的第一个 episode, 挺好看的, 但听不太懂, 看字幕才行。
坚持一下。我也是这样,我也是坚持了好几集才慢慢适应的。

shw019 : 2018-11-18#814
坚持一下。我也是这样,我也是坚持了好几集才慢慢适应的。
我坚持看字幕, 听就很难适应了, 我想。
你们年轻人接受能力强, 适应得快, 但也要努力不放弃。谢谢鼓励, 晚安好梦!!:)

oldbei : 2018-11-18#815
今天看了 Downton Abbey 的第一个 episode, 挺好看的, 但听不太懂, 看字幕才行。
肿么样,演员们的相貌还中您意吗?;)

oldbei : 2018-11-18#816
小学的时候参加体育接力项目, 同学推我跑第一棒, 说我"骑马"快, 我心里嘀咕, 我根本就没骑过马, 再者说跑和骑马有什么关系?
看来小美女老师中文听力这一关都没过。:ROFLMAO:

shw019 : 2018-11-18#817
肿么样,演员们的相貌还中您意吗?;)
还行吧, 找时间多看看。

shw019 : 2018-11-18#818
看来小美女老师中文听力这一关都没过。:ROFLMAO:
:cry::cry:今天和一个讲福建地方话的朋友讲电话, 哇, 国语有些词TA听不懂, 我要进一步解释, 体会到了我和本地人交流, 本地人的体会和感受。

跟跟 : 2018-11-18#819
同学们,俺百忙中来求教一个英语单词。

“碰瓷”怎么说?

这是欺骗的最高手段之一。在中国普通的欺骗很难实践。因为太多的欺骗老百姓都提高警惕。

于是骗子就想出更高手段的行骗方式。

其中有一种就叫“碰瓷”,就是骗子故意制造事故,造成骗子是这个事故的受害者,于是要求索赔。


用DEFRAUD, 显然突出不了碰瓷这种欺骗的意境。

任何的词汇都欢迎。

跟跟 : 2018-11-18#820
那些老看老外电视剧的同学,你们在看的时候有没有看到老外怎么说碰瓷这个词的?

CCOYYOTEE : 2018-11-18#821
我主题帖发得矫情了, 因为我的问题一下就解决了, 但properly discounted 我想尽了办法, 都没解决,期间几次放弃不捉摸了, 但熄了灯, 怎么都放不下, 难受, 又起来, 没抱太大希望发了帖, 哪想到laox888的回复让我茅塞顿开。
不懂,猜蒙之后可以先放着。下次又遇到了,还是蒙和猜。第三次才查。好比邂逅美女,三次偶遇才开始打招呼。

CCOYYOTEE : 2018-11-18#822
那些老看老外电视剧的同学,你们在看的时候有没有看到老外怎么说碰瓷这个词的?
文化的差异。你总想把中华文化的东西传播给西人吗?
多伦多曾经发生过“碰瓷”案件,被 Dash cam 全程记录揭穿报警,报道时,没有出现什么专门术语。
西人报道中国的碰瓷现象,直接就是借用的外来语“pengci”.

j0n6dj2y2w : 2018-11-18#823
同学们,俺百忙中来求教一个英语单词。

“碰瓷”怎么说?

这是欺骗的最高手段之一。在中国普通的欺骗很难实践。因为太多的欺骗老百姓都提高警惕。

于是骗子就想出更高手段的行骗方式。

其中有一种就叫“碰瓷”,就是骗子故意制造事故,造成骗子是这个事故的受害者,于是要求索赔。


用DEFRAUD, 显然突出不了碰瓷这种欺骗的意境。

任何的词汇都欢迎。

中国通老外说:就叫“pengci” 。

就像我们说“克力架”,你喜欢吗?有个老外会做四川“maladoufu”。

sabre的马甲 : 2018-11-18#824
同学们,俺百忙中来求教一个英语单词。

“碰瓷”怎么说?

这是欺骗的最高手段之一。在中国普通的欺骗很难实践。因为太多的欺骗老百姓都提高警惕。

于是骗子就想出更高手段的行骗方式。

其中有一种就叫“碰瓷”,就是骗子故意制造事故,造成骗子是这个事故的受害者,于是要求索赔。


用DEFRAUD, 显然突出不了碰瓷这种欺骗的意境。

任何的词汇都欢迎。
Scam is a general term

Staged accident scam works here

dennistan2009 : 2018-11-18#825
Is anybody knows where I can search out the movie "And Then There Were None" Agatha Christie ?

CCOYYOTEE : 2018-11-18#826

dennistan2009 : 2018-11-18#827
This is old one, new version is found by me here:
https://www.dailymotion.com/ca

CCOYYOTEE : 2018-11-18#828
开首就闹空耳罐头。客人抱怨乱 What a crap. 服务员不恼,回答 yes,very quiet.

Vivian2018 : 2018-11-18#829
我坚持看字幕, 听就很难适应了, 我想。
你们年轻人接受能力强, 适应得快, 但也要努力不放弃。谢谢鼓励, 晚安好梦!!:)
谢谢。
一起坚持,我前几集,一点都不喜欢那个老太太。讨厌死她了。后面特别喜欢她那种看透世情的通透和优雅。

喜欢圆珠笔 : 2018-11-18#830
同学们,俺百忙中来求教一个英语单词。

“碰瓷”怎么说?

这是欺骗的最高手段之一。在中国普通的欺骗很难实践。因为太多的欺骗老百姓都提高警惕。

于是骗子就想出更高手段的行骗方式。

其中有一种就叫“碰瓷”,就是骗子故意制造事故,造成骗子是这个事故的受害者,于是要求索赔。


用DEFRAUD, 显然突出不了碰瓷这种欺骗的意境。

任何的词汇都欢迎。

没有必要认为中英文都能用一个词来翻译彼此的意思。每个语言都选择是否对一个概念赋予一个独立的词 (lexicalization),决定因素有历史,文化,环境,社会因素,等等。给你个简单的例子:
The bullet whistled into the room.
你能用一个中文词语翻译这个简单的英语动词吗? 不可以。
中文里你必须说:“子弹嗖地进了房间”

原因是英文里把进入(enter) 和状态(manner, 也就是‘嗖地’) 能融合到一个词语里。但是中文必须要把这两个成分分开来讲,也就是说,没有对这个概念词汇化。

同样,中文里的"背", “抱”,“端”,这些简单的动词,你能在英语里用不一样的单独词语来翻译吗?不可以。英语里其实只用"carry"这个词语来形容以上的所有中文动词。如果你非要准确地翻译,你必须用短语: "carry on the back", "hold in one's arms", "carry XXX flat on two hands"。这也是两种语言词汇化不一样的原因。

更高层的词汇这些例子就更多了。你能用一个中文词语来翻译serendipity吗?当然这个词语可能很多英语母语者都不知道什么意思。

你的碰瓷应该只能用短语来翻译, 比如: feign injuries in staged traffic accidents for monetary compensation

sabre的马甲 : 2018-11-18#831
没有必要认为中英文都能用一个词来翻译彼此的意思。每个语言都选择是否对一个概念赋予一个独立的词 (lexicalization),决定因素有历史,文化,环境,社会因素,等等。给你个简单的例子:
The bullet whistled into the room.
你能用一个中文词语翻译这个简单的英语动词吗? 不可以。
中文里你必须说:“子弹嗖地进了房间”

原因是英文里把进入(enter) 和状态(manner, 也就是‘嗖地’) 能融合到一个词语里。但是中文必须要把这两个成分分开来讲,也就是说,没有对这个概念词汇化。

同样,中文里的"背", “抱”,“端”,这些简单的动词,你能在英语里用不一样的单独词语来翻译吗?不可以。英语里其实只用"carry"这个词语来形容以上的所有中文动词。如果你非要准确地翻译,你必须用短语: "carry on the back", "hold in one's arms", "carry XXX flat on two hands"。这也是两种语言词汇化不一样的原因。

更高层的词汇这些例子就更多了。你能用一个中文词语来翻译serendipity吗?当然这个词语可能很多英语母语者都不知道什么意思。

你的碰瓷应该只能用短语来翻译, 比如: feign injuries in staged traffic accidents for monetary compensation
我认识这个 有个john cusack的电影 叫serendipity

CCOYYOTEE : 2018-11-18#832
我们老家没有碰瓷的,但“做笼子”的不少。这边也没有碰瓷的,但你偶尔也会遇到 set up.

sabre的马甲 : 2018-11-18#833
Bear 可以当成背
Haul 托
Hoist 举

shw019 : 2018-11-18#834
谢谢。
一起坚持,我前几集,一点都不喜欢那个老太太。讨厌死她了。后面特别喜欢她那种看透世情的通透和优雅。
我就对老太太熟悉, 我看过Harry Potter, 她演魔法学校的教授。

CCOYYOTEE : 2018-11-18#835
没有必要认为中英文都能用一个词来翻译彼此的意思。每个语言都选择是否对一个概念赋予一个独立的词 (lexicalization),决定因素有历史,文化,环境,社会因素,等等。给你个简单的例子:
The bullet whistled into the room.
你能用一个中文词语翻译这个简单的英语动词吗? 不可以。
中文里你必须说:“子弹嗖地进了房间”

原因是英文里把进入(enter) 和状态(manner, 也就是‘嗖地’) 能融合到一个词语里。但是中文必须要把这两个成分分开来讲,也就是说,没有对这个概念词汇化。

同样,中文里的"背", “抱”,“端”,这些简单的动词,你能在英语里用不一样的单独词语来翻译吗?不可以。英语里其实只用"carry"这个词语来形容以上的所有中文动词。如果你非要准确地翻译,你必须用短语: "carry on the back", "hold in one's arms", "carry XXX flat on two hands"。这也是两种语言词汇化不一样的原因。

更高层的词汇这些例子就更多了。你能用一个中文词语来翻译serendipity吗?当然这个词语可能很多英语母语者都不知道什么意思。

你的碰瓷应该只能用短语来翻译, 比如: feign injuries in staged traffic accidents for monetary compensation
比起英语里那些丰富多彩的发声的动词,汉语里的鸟鸣虎啸等还是太贫乏。

sabre的马甲 : 2018-11-18#836
比起英语里那些丰富多彩的发声的动词,汉语里的鸟鸣虎啸等还是太贫乏。
Onomatopoeia
特指这类词

跟跟 : 2018-11-18#837
更高层的词汇这些例子就更多了。你能用一个中文词语来翻译serendipity吗?当然这个词语可能很多英语母语者都不知道什么意思。


惊喜,缘份

喜欢圆珠笔 : 2018-11-18#838
Bear 可以当成背
Haul 托
Hoist 举

个人认为bear不是背的意思。当然bear有很多意思,但是和以上相关的意思是: "to carry or take someone or something somewhere" 例子: a coffin bearing the remains of an old man。看不出来有背的意思。还有一个比较正式文学的用法: I come bearing gifts. 只有carry的意思,看不出礼物在背上。

另外一个相关意思是: support the weight of, 就是承受重量: The ice cannot bear your weight。和汉语中的背也没有什么关系了。

sabre的马甲 : 2018-11-18#839
个人认为bear不是背的意思。当然bear有很多意思,但是和以上相关的意思是: "to carry or take someone or something somewhere" 例子: a coffin bearing the remains of an old man。看不出来有背的意思。还有一个比较正式文学的用法: I come bearing gifts. 只有carry的意思,看不出礼物在背上。

另外一个相关意思是: support the weight of, 就是承受重量: The ice cannot bear your weight。和汉语中的背也没有什么关系了。
Shoulder 怎么样?

shw019 : 2018-11-19#840
不懂,猜蒙之后可以先放着。下次又遇到了,还是蒙和猜。第三次才查。好比邂逅美女,三次偶遇才开始打招呼。
一本书读三遍, 每个词都是美女了, 每个词都要打招呼了。

shw019 : 2018-11-19#841
又要钻牛角尖了。 Split hairs again.
Federal legislation 和 Federal law有什么区别。查字典legislation 是statutory law. 不明白什么是statutory law.

sabre的马甲 : 2018-11-19#842
一本书读三遍, 每个词都是美女了, 每个词都要打招呼了。
最好换一本 体会她浓装 淡装 的不同风姿

sabre的马甲 : 2018-11-19#843
又要钻牛角尖了。 Split hairs again.
Federal legislation 和 Federal law有什么区别。查字典legislation 是statutory law. 不明白什么是statutory law.
写出来的 叫statutory law
对应的common law 用先例

Federal legislation 跟 federal law 几乎一样
Legislation 一般说的具体的刑法 家庭法 加拿大叫act 美国叫 bill
有时也指立法的过程

Law 更宽点

sabre的马甲 : 2018-11-19#844
Federal 被强调的原因
加拿大有两级立法政府 不同的jurisdiction

shw019 : 2018-11-19#845
最好换一本 体会她浓装 淡装 的不同风姿
读三遍也是没办法, 聪慧的人读一遍, 我读三遍, 才能真正赶上聪慧的人, 当然, 这时你已经读三本了:eek:o_O

sabre的马甲 : 2018-11-19#846
先例 precedent 的用法
举个例子 人权宪章里保护个人言论自由 同时有一个除非条款 escape clause
这只是一个原则 线划在哪儿 会有争议
高声喧哗的 跟要安静的 到最高法院
法院在这个案子上画一条线 这个线 就是法律了
未来的几十年 法官都按这条线判案

shw019 : 2018-11-19#847
写出来的 叫statutory law
对应的common law 用先例

Federal legislation 跟 federal law 几乎一样
Legislation 一般说的具体的刑法 家庭法 加拿大叫act 美国叫 bill
有时也指立法的过程

Law 更宽点
Okay. 原来law还有不必写出来。

shw019 : 2018-11-19#848
先例 precedent 的用法
举个例子 人权宪章里保护个人言论自由 同时有一个除非条款 escape clause
这只是一个原则 线划在哪儿 会有争议
高声喧哗的 跟要安静的 到最高法院
法院在这个案子上画一条线 这个线 就是法律了
未来的几十年 法官都按这条线判案
这个解释很清楚很形象, 谢谢!

哈法 : 2018-11-19#849
又要钻牛角尖了。 Split hairs again.
Federal legislation 和 Federal law有什么区别。查字典legislation 是statutory law. 不明白什么是statutory law.
http://www.differencebetween.info/difference-between-law-and-legislation

sabre的马甲 : 2018-11-19#850
Okay. 原来law还有不必写出来。
写不完的 所以有这个说法
Letter and spirit of the law

oldbei : 2018-11-19#851
Okay. 原来law还有不必写出来。
俺对法律狠无知,听说有个神马“不成文法”,大概奏是你们所说的不写出来的法吧?

俺接触common law这个词儿,是讲事实婚姻的时候,比如你和一个男淫同居三年以上,那不管你们俩有莫有结婚证那张纸,你们都是有事实的婚姻关系,享受与婚姻相关的法律保护。

oldbei : 2018-11-19#852
谢谢。
一起坚持,我前几集,一点都不喜欢那个老太太。讨厌死她了。后面特别喜欢她那种看透世情的通透和优雅。
老戏骨?这种淫物一般都是讨观众稀饭的,犹如红楼梦中的贾母:(具有特殊地位,老脑筋但又不乏慈爱,在关键时刻,能主持公道)

oldbei : 2018-11-19#853
没有必要认为中英文都能用一个词来翻译彼此的意思。每个语言都选择是否对一个概念赋予一个独立的词 (lexicalization),决定因素有历史,文化,环境,社会因素,等等。给你个简单的例子:
The bullet whistled into the room.
你能用一个中文词语翻译这个简单的英语动词吗? 不可以。
中文里你必须说:“子弹嗖地进了房间”

原因是英文里把进入(enter) 和状态(manner, 也就是‘嗖地’) 能融合到一个词语里。但是中文必须要把这两个成分分开来讲,也就是说,没有对这个概念词汇化。

同样,中文里的"背", “抱”,“端”,这些简单的动词,你能在英语里用不一样的单独词语来翻译吗?不可以。英语里其实只用"carry"这个词语来形容以上的所有中文动词。如果你非要准确地翻译,你必须用短语: "carry on the back", "hold in one's arms", "carry XXX flat on two hands"。这也是两种语言词汇化不一样的原因。

更高层的词汇这些例子就更多了。你能用一个中文词语来翻译serendipity吗?当然这个词语可能很多英语母语者都不知道什么意思。

你的碰瓷应该只能用短语来翻译, 比如: feign injuries in staged traffic accidents for monetary compensation
不错,说得挺专业!(y)

sabre的马甲 : 2018-11-19#854
俺对法律狠无知,听说有个神马“不成文法”,大概奏是你们所说的不写出来的法吧?

俺接触common law这个词儿,是讲事实婚姻的时候,比如你和一个男淫同居三年以上,那不管你们俩有莫有结婚证那张纸,你们都是有事实的婚姻关系,享受与婚姻相关的法律保护。
Unwritten law 的理念还在
但是 已经没什么实在内容了
不能跟动物搞性 已经被立法了

oldbei : 2018-11-19#855
个人认为bear不是背的意思。当然bear有很多意思,但是和以上相关的意思是: "to carry or take someone or something somewhere" 例子: a coffin bearing the remains of an old man。看不出来有背的意思。还有一个比较正式文学的用法: I come bearing gifts. 只有carry的意思,看不出礼物在背上。

另外一个相关意思是: support the weight of, 就是承受重量: The ice cannot bear your weight。和汉语中的背也没有什么关系了。
俺知道有bear arms的说法,扛枪?持枪?背枪?带枪? ... ...

shw019 : 2018-11-19#856
老戏骨?这种淫物一般都是讨观众稀饭的,犹如红楼梦中的贾母:(具有特殊地位,老脑筋但又不乏慈爱,在关键时刻,能主持公道)
不同意你对贾母的评价。贾母喜欢黛玉, 因为从黛玉身上, 贾母可以看到年纪轻轻就死去的小女儿贾敏。但娘娘贾元春下了道"圣旨", 让薛宝钗做贾府未来女主人, 贾母马上就说起了黛玉的坏话, 说黛玉不懂规矩。

sabre的马甲 : 2018-11-19#857
俺知道有bear arms的说法,扛枪?持枪?背枪?带枪? ... ...
拥枪更适合

sabre的马甲 : 2018-11-19#858
现在的论坛 是一个成熟状态
三五人小团伙 互相捧臭脚
喧嚣刺激的标题 几乎没人搭理

英语学习小组 最有生气 最和谐 最有吸引力
所有浏览和参与的网友 都很有品位和品味

对以下人员提出表扬
Shw019
Laox888
Sabre
Oldbei
CCOYYOTEE
Vivian
哈法
圆珠笔
跟跟

欢迎新群友

oldbei : 2018-11-19#859
不同意你对贾母的评价。贾母喜欢黛玉, 因为从黛玉身上, 贾母可以看到年纪轻轻就死去的小女儿贾敏。但娘娘贾元春下了道"圣旨", 让薛宝钗做贾府未来女主人, 贾母马上就说起了黛玉的坏话, 说黛玉不懂规矩。
你是说贾母见风使舵,莫有坚定的价值观念,还是说她的价值观念奏是服从皇权?

俺奏是大体一说,本意是指德高望重的一类淫,也许和贾母不完全对得上。

sabre的马甲 : 2018-11-19#860
你是说贾母见风使舵,莫有坚定的价值观念,还是说她的价值观念奏是服从皇权?

俺奏是大体一说,本意是指德高望重的一类淫,也许和贾母不完全对得上。
贾母的牛逼之处 在于 两套规范 一个价值
平常用的 维护自己的 说的条条是道 特好
一旦发现违背价值 翻脸不认

非常可耻
红楼梦 传播的 是一个腐败的生活方式 可耻的价值观念 有的人喜欢捧着臭脚 喊香

shw019 : 2018-11-19#861
你是说贾母见风使舵,莫有坚定的价值观念,还是说她的价值观念奏是服从皇权?

俺奏是大体一说,本意是指德高望重的一类淫,也许和贾母不完全对得上。
贾母德高望重, 不假, 同时她也挺开明的, 但在皇权面前, 她服从皇权是含不迟疑的。

跟跟 : 2018-11-19#862
现在的论坛 是一个成熟状态
三五人小团伙 互相捧臭脚
喧嚣刺激的标题 几乎没人搭理

英语学习小组 最有生气 最和谐 最有吸引力
所有浏览和参与的网友 都很有品位和品味

对以下人员提出表扬
Shw019
Laox888
Sabre
Oldbei
CCOYYOTEE
哈法
圆珠笔
跟跟

欢迎新群友

百忙中来顶一下你的帖子。

首先非常感谢开贴的同学。这个帖子激发起了我内在的一种激情。好久好久都没有学英语了,因为受那种纠结所困,因为知道我们在中国学的英语压根跟这里的英语有很大的脱节。我这样的已经习惯于以前学的脱节的英语,再要矫正过来有多难了。俺已经投降好久了。有了这个帖子,我和广大有纠结的同学一起纠结。

其次非常感谢大家在这里解答的同学。有你们的解答,我开始又慢慢捡芝麻了。虽然年纪大了,懂得已经懂了,不懂的看过一会儿就忘记了。但是有芝麻捡,总比没有芝麻捡来得好。

我还有很多比学英语更艰巨的任务要完成。等我忙完了,再来跟大家学习。

前面我跟大家分享了有资质的翻译未必可以把文字翻译得贴切。这是因为我有深刻地体会,所以我把我的体会告诉大家,分享我的感受。就好像我小时候看到异灵,告诉家里人,连我妈都不信。后来我就逢人就告诉我的经历,终于有人有相同经历的人告诉我他们也看到了。。。。。我完全是分享,可是被说成是preach converted。 俺真不知道该说啥好了。我在这里只是分享,没资格来preach converted。----所以我由衷地希望大家分享大家学习英语中的任何体验。但是大家千万别给别人带帽子,也千万别提升到其他高度,否则真吃不消,俺都不知道怎么写了。什么内容可以写,什么内容不能写。 怕怕怕怕。

shw019 : 2018-11-19#863
贾母的牛逼之处 在于 两套规范 一个价值
平常用的 维护自己的 说的条条是道 特好
一旦发现违背价值 翻脸不认

非常可耻
红楼梦 传播的 是一个腐败的生活方式 可耻的价值观念 有的人喜欢捧着臭脚 喊香
满纸荒唐言, 一把心酸泪。 都云作者痴, 谁解其中味?

sabre的马甲 : 2018-11-19#864
百忙中来顶一下你的帖子。

首先非常感谢开贴的同学。这个帖子激发起了我内在的一种激情。好久好久都没有学英语了,因为受那种纠结所困,因为知道我们在中国学的英语压根跟这里的英语有很大的脱节。我这样的已经习惯于以前学的脱节的英语,再要矫正过来有多难了。俺已经投降好久了。有了这个帖子,我和广大有纠结的同学一起纠结。

其次非常感谢大家在这里解答的同学。有你们的解答,我开始又慢慢捡芝麻了。虽然年纪大了,懂得已经懂了,不懂的看过一会儿就忘记了。但是有芝麻捡,总比没有芝麻捡来得好。

我还有很多比学英语更艰巨的任务要完成。等我忙完了,再来跟大家学习。

前面我跟大家分享了有资质的翻译未必可以把文字翻译得贴切。这是因为我有深刻地体会,所以我把我的体会告诉大家,分享我的感受。就好像我小时候看到异灵,告诉家里人,连我妈都不信。后来我就逢人就告诉我的经历,终于有人有相同经历的人告诉我他们也看到了。。。。。我完全是分享,可是被说成是preach converted。 俺真不知道该说啥好了。我在这里只是分享,没资格来preach converted。----所以我由衷地希望大家分享大家学习英语中的任何体验。但是大家千万别给别人带帽子,也千万别提升到其他高度,否则真吃不消,俺都不知道怎么写了。什么内容可以写,什么内容不能写。 怕怕怕怕。
好贴 赞
Laox888说这句话 没别的意思 可以理解成赞
或者论坛常用的can't agree more
翻译成中国话 说到我的心里去了

shw019 : 2018-11-19#865
百忙中来顶一下你的帖子。

首先非常感谢开贴的同学。这个帖子激发起了我内在的一种激情。好久好久都没有学英语了,因为受那种纠结所困,因为知道我们在中国学的英语压根跟这里的英语有很大的脱节。我这样的已经习惯于以前学的脱节的英语,再要矫正过来有多难了。俺已经投降好久了。有了这个帖子,我和广大有纠结的同学一起纠结。

其次非常感谢大家在这里解答的同学。有你们的解答,我开始又慢慢捡芝麻了。虽然年纪大了,懂得已经懂了,不懂的看过一会儿就忘记了。但是有芝麻捡,总比没有芝麻捡来得好。

我还有很多比学英语更艰巨的任务要完成。等我忙完了,再来跟大家学习。

前面我跟大家分享了有资质的翻译未必可以把文字翻译得贴切。这是因为我有深刻地体会,所以我把我的体会告诉大家,分享我的感受。就好像我小时候看到异灵,告诉家里人,连我妈都不信。后来我就逢人就告诉我的经历,终于有人有相同经历的人告诉我他们也看到了。。。。。我完全是分享,可是被说成是preach converted。 俺真不知道该说啥好了。我在这里只是分享,没资格来preach converted。----所以我由衷地希望大家分享大家学习英语中的任何体验。但是大家千万别给别人带帽子,也千万别提升到其他高度,否则真吃不消,俺都不知道怎么写了。什么内容可以写,什么内容不能写。 怕怕怕怕。
看问题看本质, 来这里有学习的, 有做指导的, 口气不一样, 但都是善意的。如果出于善意的提醒或指导, 有时话说重了, 只是一种提醒而已, 最好从积极的方面考虑。

跟跟 : 2018-11-19#866
我一直说自己的英语不好。这个是千真万确的大实话,一点都没有谦虚的成分。但是这个不妨碍我在国内可以做上翻译。还是在2个不同公司(都是行业寡头)。我这么说如果没有亲身体会的人,打死你们都不会相信的。如果我把全部故事都说出来,大家一定会相信。

因为我的经验,我太知道英语是隔行如隔山的。一个英语词汇量再多的人,也不是什么行业,什么内容的东西都能翻译得精准。所以我在这里不光学英语,还另外学了2个不同的行业。所以就算我自己说自己的英语不好,但是在3个不同的行业里,可以把这3个行业的内容翻译到精准乃至极致。


所以,我可以大声地告诉大家我的英语不好。但是内心充满了自豪,一点都没有因为英语不好而自卑过。

跟跟 : 2018-11-19#867
好贴 赞
Laox888说这句话 没别的意思 可以理解成赞
或者论坛常用的can't agree more
翻译成中国话 说到我的心里去了

其实老徐888用的那句英语挺好的,让我学到了。

可是,这句话,让我不能随便发言了。发言的时候总得想想别人会怎么理解呀。怕怕,俺天生胆小。

shw019 : 2018-11-19#868
现在的论坛 是一个成熟状态
三五人小团伙 互相捧臭脚
喧嚣刺激的标题 几乎没人搭理

英语学习小组 最有生气 最和谐 最有吸引力
所有浏览和参与的网友 都很有品位和品味

对以下人员提出表扬
Shw019
Laox888
Sabre
Oldbei
CCOYYOTEE
哈法
圆珠笔
跟跟

欢迎新群友
哈哈哈。。。。。漏掉谁我都没意见, 但一定不能没有Vivian2018.:sick::love::love::love:

shw019 : 2018-11-19#869
其实老徐888用的那句英语挺好的,让我学到了。

可是,这句话,让我不能随便发言了。发言的时候总得想想别人会怎么理解呀。怕怕,俺天生胆小。
不要做个害羞的小姑娘, 难道你没有对laox888对坑蒙拐骗解释得非常透彻而赞许? 赞许的同时, 感谢你跟跟引出这个话题。

跟跟 : 2018-11-19#870
不要做个害羞的小姑娘, 难道你没有对laox888对坑蒙拐骗解释得非常透彻而赞许? 赞许的同时, 感谢你跟跟引出这个话题。

老徐888没有对我给出的句子翻译了。 他对坑蒙拐骗解释了,这个是他的见解。我部分同意,但是我觉得中国人说坑蒙拐骗是指那种用尽一切手段进行欺骗。所以只要在欺骗的前面加一个形容词就可以了。对于英语的理解,每个人不同,处理方式不同。俺不能完全同意的并非一定不对。但是我有自己见解的时候一定相信自己的。

英语没有谁一定对一定不对。只有精准度高低,或者表达方式的不同。

比如说你最前面说的,你要不断地适应。有很多的表达方式,都是对的。在不同的语境下,有的表达方式完全正确,有的就不适合了。英语不能想太深,否则又要陷入无限地纠结。怕怕

sabre的马甲 : 2018-11-19#871
哈哈哈。。。。。漏掉谁我都没意见, 但一定不能没有Vivian2018.:sick::love::love::love:
最近发言不急急 我把她给忘了
及时更正了

Victoria 我就有困难
Vivian 难度加倍

Vivian2018 : 2018-11-19#872
写出来的 叫statutory law
对应的common law 用先例

Federal legislation 跟 federal law 几乎一样
Legislation 一般说的具体的刑法 家庭法 加拿大叫act 美国叫 bill
有时也指立法的过程

Law 更宽点
俺对法律狠无知,听说有个神马“不成文法”,大概奏是你们所说的不写出来的法吧?

俺接触common law这个词儿,是讲事实婚姻的时候,比如你和一个男淫同居三年以上,那不管你们俩有莫有结婚证那张纸,你们都是有事实的婚姻关系,享受与婚姻相关的法律保护。

Common law is defined as law that has been developed on the basis of preceding rulings by judges. Statutory laws are written laws passed by legislature and government of a country and those which have been accepted by the society.

Common law / case law 不成文法 又称为判例法 一种是没有法律,法官通过判例形成新的以后判决的标准。 一种是有法律条文,但是法官法院通过判例或者在判例中解释现存的法律条文, 使之形成后来的法律判决可以引用的依据。
Statutory law 成文法

不同的法律形式, 被应用于不同的法系。大陆法系, 例如中国, 就是使用成文法的国家。英美法系现在同时使用成文法和不成文法。 除了魁省, 英国判例法,是加拿大法律形成的基础。

sabre的马甲 : 2018-11-19#873
老徐888没有对我给出的句子翻译了。 他对坑蒙拐骗解释了,这个是他的见解。我部分同意,但是我觉得中国人说坑蒙拐骗是指那种用尽一切手段进行欺骗。所以只要在欺骗的前面加一个形容词就可以了。对于英语的理解,每个人不同,处理方式不同。俺不能完全同意的并非一定不对。但是我有自己见解的时候一定相信自己的。

英语没有谁一定对一定不对。只有精准度高低,或者表达方式的不同。

比如说你最前面说的,你要不断地适应。有很多的表达方式,都是对的。在不同的语境下,有的表达方式完全正确,有的就不适合了。英语不能想太深,否则又要陷入无限地纠结。怕怕
我给的翻译 a knockout punch 是最好的
从拳击扩散到商业政治的一个惯用说法
说的是 a fatal blow

Vivian2018 : 2018-11-19#874
哈哈哈。。。。。漏掉谁我都没意见, 但一定不能没有Vivian2018.:sick::love::love::love:
最近发言不急急 我把她给忘了
及时更正了

Victoria 我就有困难
Vivian 难度加倍
哈哈, 刚刚上来,就遭到小苏美女的点名。 还是你好。 Give you a big hug. :love::love::love:
大师, 你要向小苏美女好好学习。 :unsure:

sabre的马甲 : 2018-11-19#875
Common law is defined as law that has been developed on the basis of preceding rulings by judges. Statutory laws are written laws passed by legislature and government of a country and those which have been accepted by the society.

Common law / case law 不成文法 又称为判例法 一种是没有法律,法官通过判例形成新的以后判决的标准。 一种是有法律条文,但是法官法院通过判例或者在判例中解释现存的法律条文, 使之形成后来的法律判决可以引用的依据。
Statutory law 成文法

不同的法律形式, 被应用于不同的法系。大陆法系, 例如中国, 就是使用成文法的国家。英美法系现在同时使用成文法和不成文法。 除了魁省, 英国判例法,是加拿大法律形成的基础。
不是没法律
而是法律没明确界定

Vivian2018 : 2018-11-19#876
贾母德高望重, 不假, 同时她也挺开明的, 但在皇权面前, 她服从皇权是含不迟疑的。
这种生活的智慧,让她也算体面的富贵终老啊

sabre的马甲 : 2018-11-19#877
哈哈, 刚刚上来,就遭到小苏美女的点名。 还是你好。 Give you a big hug. :love::love::love:
大师, 你要向小苏美女好好学习。 :unsure:
你1最近发言不急急
所以被遗忘
好多被解雇的教练 历史功绩伟大 但是 what you did last (recently ) is much more important than you did before

sabre的马甲 : 2018-11-19#878
我一直说自己的英语不好。这个是千真万确的大实话,一点都没有谦虚的成分。但是这个不妨碍我在国内可以做上翻译。还是在2个不同公司(都是行业寡头)。我这么说如果没有亲身体会的人,打死你们都不会相信的。如果我把全部故事都说出来,大家一定会相信。

因为我的经验,我太知道英语是隔行如隔山的。一个英语词汇量再多的人,也不是什么行业,什么内容的东西都能翻译得精准。所以我在这里不光学英语,还另外学了2个不同的行业。所以就算我自己说自己的英语不好,但是在3个不同的行业里,可以把这3个行业的内容翻译到精准乃至极致。


所以,我可以大声地告诉大家我的英语不好。但是内心充满了自豪,一点都没有因为英语不好而自卑过。
你的英语 在论坛的表现 不怎么样
在别的行业 好不了

Vivian2018 : 2018-11-19#879
你1最近发言不急急
所以被遗忘
好多被解雇的教练 历史功绩伟大 但是 what you did last (recently ) is much more important than you did before
我本来打算中午上网看看,结果, 我们头的屋里, 她说看到一只mouse, 结果一大堆人把她屋里折腾了天翻地覆, 连个鬼影也没有看到。 :sick: 发言的时间都去捉mouse了。

Vivian2018 : 2018-11-19#880
其实老徐888用的那句英语挺好的,让我学到了。

可是,这句话,让我不能随便发言了。发言的时候总得想想别人会怎么理解呀。怕怕,俺天生胆小。
不怕不怕。
说的对,就假装矜持,实则臭美。 :giggle:
要是说的不对,不好,别人指出来, 正好提高。 简直占了免费老师的便宜啊。 ;)

sabre的马甲 : 2018-11-19#881
我本来打算中午上网看看,结果, 我们头的屋里, 她说看到一只mouse, 结果一大堆人把她屋里折腾了天翻地覆, 连个鬼影也没有看到。 :sick: 发言的时间都去捉mouse了。
我看到一个好节目
The kominsky method
在Netflix 上

Vivian2018 : 2018-11-19#882
我看到一个好节目
The kominsky method
在Netflix 上
谢啦。 我一会儿下班去看一下。 看看好玩不,再上来汇报;)

哈法 : 2018-11-19#883
我本来打算中午上网看看,结果, 我们头的屋里, 她说看到一只mouse, 结果一大堆人把她屋里折腾了天翻地覆, 连个鬼影也没有看到。 :sick: 发言的时间都去捉mouse了。
应该找Pet Control。有次在单位见到个Pet Control的人员,然而他不久前还是酒店的Sous Chef!:wdb5:

哈法 : 2018-11-19#884
我看到一个好节目
The kominsky method
在Netflix 上
刚看了Trailer,Michael Douglas 那么老了!

Vivian2018 : 2018-11-19#885
我看到一个好节目
The kominsky method
在Netflix 上
看了episode 1.
A low hanging fruit??? 生长的低的水果?引申出 targets or goals which are easily to achievable and which do not require a lot of effort

Bust my balls???
1. Vulgar Slang To make extreme or unreasonable demands of someone.
2. To harass or scold someone

Nail the audition ??? 指甲,钉子,钉紧?都不对啊,原来这里是to do sth successfully

sabre的马甲 : 2018-11-19#886
看了episode 1.
A low hanging fruit??? 生长的低的水果?引申出 targets or goals which are easily to achievable and which do not require a lot of effort

Bust my balls???
1. Vulgar Slang To make extreme or unreasonable demands of someone.
2. To harass or scold someone

Nail the audition ??? 指甲,钉子,钉紧?都不对啊,原来这里是to do sth successfully
对话精彩吧
Creator 是弄bid bang theory 的chuck lorre

sabre的马甲 : 2018-11-19#887
刚看了Trailer,Michael Douglas 那么老了!
他很少演戏剧
这个节目 展示了演员的全才

Vivian2018 : 2018-11-19#888
应该找Pet Control。有次在单位见到个Pet Control的人员,然而他不久前还是酒店的Sous Chef!:wdb5:
Pet control 没我们快啊,尖叫声一响,大家都跑出来看热闹啊。:unsure:
全才啊。是要给虫子们做个断头饭的赶脚啊

Vivian2018 : 2018-11-19#889
对话精彩吧
Creator 是弄bid bang theory 的chuck lorre
是滴是滴,说话挺逗的。周三看episode 2.

CCOYYOTEE : 2018-11-19#890
写出来的 叫statutory law
对应的common law 用先例

Federal legislation 跟 federal law 几乎一样
Legislation 一般说的具体的刑法 家庭法 加拿大叫act 美国叫 bill
有时也指立法的过程

Law 更宽点
Bill 是法案, 相近的还有 movement 动议。Bill 走完立法程序之后变成 Law.毛豆变黄豆。当然也有一些毛豆变不成黄豆的,夭折的 Bill 也不少。毛片就是黄片,毛豆还不是黄豆。

sabre的马甲 : 2018-11-19#891
Bill 是法案, 相近的还有 movement 动议。Bill 走完立法程序之后变成 Law.毛豆变黄豆。当然也有一些毛豆变不成黄豆的,夭折的 Bill 也不少。毛片就是黄片,毛豆还不是黄豆。
Movement 是 Motion 吧
Bill 就是法 比如 bill 101

sabre的马甲 : 2018-11-19#892
是滴是滴,说话挺逗的。周三看episode 2.
我昨天一下看了7集
就剩一集了

Vivian2018 : 2018-11-19#893
我昨天一下看了7集
就剩一集了
到现在一共就八集啊,太好了,我很快就可以追上了。

CCOYYOTEE : 2018-11-19#894
Movement 是 Motion 吧
Bill 就是法 比如 bill 101
多谢纠正。Motion 103 保护穆斯林的就是广受家园网友争议的。
但是 Bill 101 已经变成了 loi(law) 101.

CCOYYOTEE : 2018-11-19#895
Bill 经过两院,总督,总理签署成为 law. 政府行政机关开始执法。

Vivian2018 : 2018-11-19#896
Bill 是法案, 相近的还有 movement 动议。Bill 走完立法程序之后变成 Law.毛豆变黄豆。当然也有一些毛豆变不成黄豆的,夭折的 Bill 也不少。毛片就是黄片,毛豆还不是黄豆。
Movement 是 Motion 吧
Bill 就是法 比如 bill 101
刚上班不久,赶鸭子上架,去别的地方参加一个修改各种policy的会议。我同事其实知道我的好多好多东西根本不知道,就教我怎么应付。但是他们母语都是英语,没人给我普及各种法律的术语。我战战兢兢的坐在会议室,不仅怕有人问我问题,还得高度集中注意力试图理解各种关于法律的各种程序词汇。会议过半,the chair 说 made a motion. 幸好,她没说 made a movement, 不然我估计我的站起来,以为要换座位呢。:X3:

sabre的马甲 : 2018-11-19#897
多谢纠正。Motion 103 保护穆斯林的就是广受家园网友争议的。
但是 Bill 101 已经变成了 loi(law) 101.
Loi 101 更正规
Bill 的用途也有, Canadian bill of rights

sabre的马甲 : 2018-11-19#898
到现在一共就八集啊,太好了,我很快就可以追上了。
你有幽默感
还有一个curb your enthusiasm 也特逗

Vivian2018 : 2018-11-19#899
你有幽默感
还有一个curb your enthusiasm 也特逗
谢啦。可惜 It’s not on Netflix cuz Netflix doesn’t have a working relationship with HBO. :cry:

哈法 : 2018-11-19#900
谢啦。可惜 It’s not on Netflix cuz Netflix doesn’t have a working relationship with HBO. :cry:
在网上看。

小游 : 2018-11-19#901
刚上班不久,赶鸭子上架,去别的地方参加一个修改各种policy的会议。我同事其实知道我的好多好多东西根本不知道,就教我怎么应付。但是他们母语都是英语,没人给我普及各种法律的术语。我战战兢兢的坐在会议室,不仅怕有人问我问题,还得高度集中注意力试图理解各种关于法律的各种程序词汇。会议过半,the chair 说 made a motion. 幸好,她没说 made a movement, 不然我估计我的站起来,以为要换座位呢。:X3:

想去我刚上班的时候最怕开会,要轮流做会议纪要,我记不下来啊!

CCOYYOTEE : 2018-11-20#902
Loi 101 更正规
Bill 的用途也有, Canadian bill of rights
1542690159048.png1542690159048.png

tomcathan1 : 2018-11-20#903
主要词汇量还是不够,看外语新闻有15%单词不认识

Vivian2018 : 2018-11-20#904
想去我刚上班的时候最怕开会,要轮流做会议纪要,我记不下来啊!
我能说,我直到现在都不喜欢开会么?:X3::X3::X3:

Vivian2018 : 2018-11-20#905
这个漫画太可爱了, 手工赞一下。

小游 : 2018-11-20#906
我能说,我直到现在都不喜欢开会么?:X3::X3::X3:

我现在蛮喜欢开会了

Vivian2018 : 2018-11-20#907
我现在蛮喜欢开会了
(y)

小游 : 2018-11-20#908

我完全是看在钱的份儿上,在加拿大默默无闻是很吃亏的。

哈法 : 2018-11-20#909
我完全是看在钱的份儿上,在加拿大默默无闻是很吃亏的。
开会和发言是有钱给的?我们每次开会还要登记写上自己的名字,我开玩笑说不写名字,今天没工资。

shw019 : 2018-11-20#910
英文中有许多词词性不同时, 发音不同, 比如digest, 名词发音'daigest, 动词发音dai'gest或di'gest, 但网络字典如Google translate或WordReference都没有给出不同的发音, 这个对我们学习英文是很不利的, 我想你们也注意到了吧。

shw019 : 2018-11-20#911
不同网络字典对同一个词发音不同, 也是个问题。
比如unduly, Google Translate 发音'unduly, WordReference 中发un'duly.

sabre的马甲 : 2018-11-20#912
英文中有许多词词性不同时, 发音不同, 比如digest, 名词发音'daigest, 动词发音dai'gest或di'gest, 但网络字典如Google translate或WordReference都没有给出不同的发音, 这个对我们学习英文是很不利的, 我想你们也注意到了吧。
不同发音的现象 我知道
直接用Google 没有你说的问题

sabre的马甲 : 2018-11-20#913
不同网络字典对同一个词发音不同, 也是个问题。
比如unduly, Google Translate 发音'unduly, WordReference 中发un'duly.
直接用Google 给的是Cambridge Oxford dictionary webster 等字典的答案

哈法 : 2018-11-20#914
英文中有许多词词性不同时, 发音不同, 比如digest, 名词发音'daigest, 动词发音dai'gest或di'gest, 但网络字典如Google translate或WordReference都没有给出不同的发音, 这个对我们学习英文是很不利的, 我想你们也注意到了吧。
Digest名词和动词不同音:
https://www.google.ca/search?q=dige...i57j69i65l3.2510j0j1&sourceid=chrome&ie=UTF-8

shw019 : 2018-11-20#915
不同发音的现象 我知道
直接用Google 没有你说的问题
那我以后尽量直接用Google.

shw019 : 2018-11-20#916
不同网络字典对同一个词发音不同, 也是个问题。
比如unduly, Google Translate 发音'unduly, WordReference 中发un'duly.
但google 对unduly 不好使了, google中没有unduly 的发音。

哈法 : 2018-11-20#917
但google 对unduly 不好使了, google中没有unduly 的发音。
用Google translate.

sabre的马甲 : 2018-11-20#918
但google 对unduly 不好使了, google中没有unduly 的发音。
加上一个definition
几个字典的结果都有 想看详细的话
简单的 发音和意思 首页就有

哈法 : 2018-11-20#919
加上一个definition
几个字典的结果都有 想看详细的话
简单的 发音和意思 首页就有
我是加meaning
有时候比较接近的词或者想确定哪种说法较好,用or 或是vs,比如上次讨论的bus: on the bus or on a bus, privilege vs right, 等等。

sabre的马甲 : 2018-11-20#920
我是加meaning
有时候比较接近的词或者想确定哪种说法较好,用or 或是vs,比如上次讨论的bus: on the bus or on a bus, privilege vs right, 等等。
Meaning 也很管用
Vs 也很好
常用多用Google 的结果是 发现人与人 共同的地方 很多 你的问题 也是别人的困惑

oldbei : 2018-11-20#921
语法不好,对听力也会有影响::cool:
胡哥说的是:I can NOW assure you the my government and my people will fight on this war of resistance for AN indefinite time to come until China is assurED of a just and HONORABLE peace.

sabre的马甲 : 2018-11-20#922
语法不好,对听力也会有影响::cool:
胡哥说的是:I can NOW assure you the my government and my people will fight on this war of resistance for AN indefinite time to come until China is assurED of a just and HONORABLE peace.
文人就是文人
中文厉害 英文也厉害
the 应该是 that 估计是oldbei 的抄写错误

哈法 : 2018-11-20#923
文人就是文人
中文厉害 英文也厉害
the 应该是 that 估计是oldbei 的抄写错误
will continue to fight on

跟跟 : 2018-11-20#924
我不怕开会,从中国到加拿大从来没怕过。因为开会说的都是跟自己工作有关的,就算暂时没有搞很明白。混着混着就明白了。

但是我看电视和电影真怕呀。闭上眼睛最多能完全听明白10%-20%。 睁开眼睛就不好说了。看着画面能明白好多。

所以我平时都看中国电影电视综艺啥的。从来就怕看国外的电影。

大家说说,在没人解释的情况下,我就傻看,不懂也傻看。是不是有那么一天我能全明白了,或者至少可以听明白80%如果不看画面的话。

sabre的马甲 : 2018-11-20#925
我不怕开会,从中国到加拿大从来没怕过。因为开会说的都是跟自己工作有关的,就算暂时没有搞很明白。混着混着就明白了。

但是我看电视和电影真怕呀。闭上眼睛最多能完全听明白10%-20%。 睁开眼睛就不好说了。看着画面能明白好多。

所以我平时都看中国电影电视综艺啥的。从来就怕看国外的电影。

大家说说,在没人解释的情况下,我就傻看,不懂也傻看。是不是有那么一天我能全明白了,或者至少可以听明白80%如果不看画面的话。
半年到一年就行
完全不看中文节目 每天10到15个钟头电视 新闻 记录片 电影电视 体育
Google 配合

shw019 : 2018-11-20#926
我不怕开会,从中国到加拿大从来没怕过。因为开会说的都是跟自己工作有关的,就算暂时没有搞很明白。混着混着就明白了。

但是我看电视和电影真怕呀。闭上眼睛最多能完全听明白10%-20%。 睁开眼睛就不好说了。看着画面能明白好多。

所以我平时都看中国电影电视综艺啥的。从来就怕看国外的电影。

大家说说,在没人解释的情况下,我就傻看,不懂也傻看。是不是有那么一天我能全明白了,或者至少可以听明白80%如果不看画面的话。
精听和泛听结合, 虽然我精听得很少, 听力很糟。

Tin Tin : 2018-11-20#927
同感。这次回国随身带了一本Homer的Odyssey。翻了三页,弃之。

CCOYYOTEE : 2018-11-20#928
同感。这次回国随身带了一本Homer的Odyssey。翻了三页,弃之。
看中国背景的小说,重温荒诞年代,KINDLE 上不少。

sabre的马甲 : 2018-11-20#929
看中国背景的小说,重温荒诞年代,KINDLE 上不少。
James clavell 有几本 特好看
他写的日本系列也特好看

sabre的马甲 : 2018-11-20#930
精听和泛听结合, 虽然我精听得很少, 听力很糟。
接收盒带录的
想退可以退回去
字幕有时候开 有时候关上

shw019 : 2018-11-20#931
语法不好,对听力也会有影响::cool:
胡哥说的是:I can NOW assure you the my government and my people will fight on this war of resistance for AN indefinite time to come until China is assurED of a just and HONORABLE peace.
听不到声音的, 只看到嘴型了。

哈法 : 2018-11-20#932
听不到声音的, 只看到嘴型了。
有声音啊,你听不到?

Vivian2018 : 2018-11-20#933
我完全是看在钱的份儿上,在加拿大默默无闻是很吃亏的。
我每次都是被点名发言啊。我要默默无闻啊。天知道,为神马那么多天马行空的问题,要问我啊!

shw019 : 2018-11-20#934
有声音啊,你听不到?
听不到。 试了别的视频, 有声音。

哈法 : 2018-11-20#935
昨晚上看“Crazy Rich Asians", 在飞机上女主角才发现男朋友家庭很富有,男朋友说:”We are comfortable."

Tin Tin : 2018-11-20#936
看中国背景的小说,重温荒诞年代,KINDLE 上不少。

借过一本赛珍珠的the good earth,也没看下去。太苦了。

跟跟 : 2018-11-20#937
同感。这次回国随身带了一本Homer的Odyssey。翻了三页,弃之。

呵呵,咱两是一个类型地。

真希望咱两如果是邻居就好了。看到你偷懒了,我给你2个大嘴巴。你看到我偷懒了,也给我2个大嘴巴。

这样我们俩都有救了。

跟跟 : 2018-11-20#938
我每次都是被点名发言啊。我要默默无闻啊。天知道,为神马那么多天马行空的问题,要问我啊!

身在福中不知福。人是要靠逼出来的。

有这样的机会多好呀。

小游 : 2018-11-20#939
我每次都是被点名发言啊。我要默默无闻啊。天知道,为神马那么多天马行空的问题,要问我啊!

有机会你就使劲儿说吧,听哥的没错。

CCOYYOTEE : 2018-11-20#940
能不能交流一些趣味记忆单词的土方法?Menopause =men,o,pause.O 的一声要有些悲凉无奈才记得住。

Vivian2018 : 2018-11-20#941
有机会你就使劲儿说吧,听哥的没错。
嗯嗯,说。我每天都在跟一堆不认识的人胡说八道。我继续。;)

shw019 : 2018-11-20#942
俺对法律狠无知,听说有个神马“不成文法”,大概奏是你们所说的不写出来的法吧?

俺接触common law这个词儿,是讲事实婚姻的时候,比如你和一个男淫同居三年以上,那不管你们俩有莫有结婚证那张纸,你们都是有事实的婚姻关系,享受与婚姻相关的法律保护。
Downtown Abbey 很好看, 越看越喜欢。

shw019 : 2018-11-20#943
借过一本赛珍珠的the good earth,也没看下去。太苦了。
找到喜欢的, 就爱不释手了。

CCOYYOTEE : 2018-11-20#944
prone 这个形容词,用起来,总能妥帖地表达我的想法,值得向网友们推荐。
1542757783971.png

而作为名词的 prone ,我就用它的发音记忆--扑卧。
1542758010537.png

sabre的马甲 : 2018-11-20#945
Downtown Abbey 很好看, 越看越喜欢。
多一个w
看别扭

laox888 : 2018-11-20#946
2016年奥巴马白宫记者协会上的讲话,笑破肚子不赔偿。中文字幕翻译得不错,英文很简单,但想听懂笑话要知道背后的典故。


Vivian2018 : 2018-11-20#947
prone 这个形容词,用起来,总能妥帖地表达我的想法,值得向网友们推荐。
浏览附件516088

而作为名词的 prone ,我就用它的发音记忆--扑卧。
浏览附件516089
见过好多次这个词了,每次都是猜意思。终于有机会记住了。谢啦。
这个卡通,抱走抱走,这么形象记忆,来一打我也能记住啊。

shw019 : 2018-11-20#948
多一个w
看别扭
我打的是Downton, 自动生成了Donwtown.
以前和朋友发短信, 打cork, 生成了cock, 也没意识到就发了, 后来搞得很尴尬的。

sabre的马甲 : 2018-11-20#949
我打的是Downton, 自动生成了Donwtown.
以前和朋友发短信, 打cork, 生成了cock, 也没意识到就发了, 后来搞得很尴尬的。
不是生成 是建议

Vivian2018 : 2018-11-20#950
2016年奥巴马白宫记者协会上的讲话,笑破肚子不赔偿。中文字幕翻译得不错,英文很简单,但想听懂笑话要知道背后的典故。

当初就听了一次,刚刚又听了一次。同意。 英文听懂没问题,但是背后的意思是不看字幕,get 不到笑点。

j0n6dj2y2w : 2018-11-20#951
我打的是Downton, 自动生成了Donwtown.
以前和朋友发短信, 打cork, 生成了cock, 也没意识到就发了, 后来搞得很尴尬的。

生成错字发贴有时候有意想不到的效果。哈哈

CCOYYOTEE : 2018-11-21#952
生成错字发贴有时候有意想不到的效果。哈哈
热干面就是这么妙手偶得发明的。芝麻酱打翻了,联想到下面过水面上,舍不得丢,老板自己拌拌吃了,突然发现 美味啊。

shw019 : 2018-11-21#953
2016年奥巴马白宫记者协会上的讲话,笑破肚子不赔偿。中文字幕翻译得不错,英文很简单,但想听懂笑话要知道背后的典故。

太幽默了, 太有气场了。
我听力一直落后于阅读, 不过和20年前比, 我听力还是提高了许多。

sabre的马甲 : 2018-11-21#954
太幽默了, 太有气场了。
我听力一直落后于阅读, 不过和20年前比, 我听力还是提高了许多。
留学生黄西 在一个类似的记者会上
有一个表演 两句话一个包袱

哈法 : 2018-11-21#955
Reagan tells Soviet jokes

哈法 : 2018-11-21#956
留学生黄西 在一个类似的记者会上
有一个表演 两句话一个包袱

shw019 : 2018-11-21#957
这个黄西长得太像撒哥了。

oldbei : 2018-11-21#958
文人就是文人
中文厉害 英文也厉害
the 应该是 that 估计是oldbei 的抄写错误
太剖,太剖!:LOL:

oldbei : 2018-11-21#959
半年到一年就行
完全不看中文节目 每天10到15个钟头电视 新闻 记录片 电影电视 体育
Google 配合
“行”得qualify一哈才好,不qualify不好说。
俺都看鸟几十年英文节目鸟,也不敢说行。俺感觉欠缺的文化内容,永远也补不上。看米国喜剧的节目的时候,相关的文化笑料太多,有太多的梗让俺不知所云,偶相信偶在这方面不是最差的。俺想象辣些不看闲书,不稀看文艺作品的淫,奏更看不懂鸟。

谷歌是个学习语言的好东东,有多少文化背景就在指尖。谷歌可以成为屌丝的私淫老师。

shw019 : 2018-11-21#960
这个黄西长得太像撒哥了。
我的这个发现竟然没得到一片掌声?!
就哈法点赞了, 不过TA每个帖子都点赞的。说TA是个男ID, 我不信, 男人哪有这毅力。

oldbei : 2018-11-21#961
这个黄西长得太像撒哥了。
口音像吗?:ROFLMAO:

oldbei : 2018-11-21#962
我的这个发现竟然没得到一片掌声?!
就哈法点赞了, 不过TA每个帖子都点赞的。说TA是个男ID, 我不信, 男人哪有这毅力。
小美女老师是个急性子,俺上赶着点赞都来不及啊。:love:

shw019 : 2018-11-21#963
口音像吗?:ROFLMAO:
太像了, 简直就和想象中的一模一样。

sabre的马甲 : 2018-11-21#964
“行”得qualify一哈才好,不qualify不好说。
俺都看鸟几十年英文节目鸟,也不敢说行。俺感觉欠缺的文化内容,永远也补不上。看米国喜剧的节目的时候,相关的文化笑料太多,有太多的梗让俺不知所云,偶相信偶在这方面不是最差的。俺想象辣些不看闲书,不稀看文艺作品的淫,奏更看不懂鸟。

谷歌是个学习语言的好东东,有多少文化背景就在指尖。谷歌可以成为屌丝的私淫老师。
下次遇到了 拿上来 一块看看
也许我不懂装懂
我觉得困难不大

sabre的马甲 : 2018-11-21#965
太像了, 简直就和想象中的一模一样。
我有一张年轻时的照片 跟黄西有点像
回头我贴出来 你鉴定一下

oldbei : 2018-11-21#966
看中国背景的小说,重温荒诞年代,KINDLE 上不少。
说起荒诞时代,俺最近看鸟《夹边沟记事》,不过是中文版的。真荒诞啊,俺这把年纪,好歹和辣个年代还算接近,但都赶脚无法理解。这要是年轻淫读到这本书,不知道会肿么想,和现实拉得上关系吗?

oldbei : 2018-11-21#967
下次遇到了 拿上来 一块看看
也许我不懂装懂
我觉得困难不大
太多鸟,举不胜举。好吧,下次随便抓一个过来。

shw019 : 2018-11-21#968
我有一张年轻时的照片 跟黄西有点像
回头我贴出来 你鉴定一下
哪张都像, 尤其是青岛海水浴场的那张。

oldbei : 2018-11-21#969
太像了, 简直就和想象中的一模一样。
那撒大师也有当笑星的潜质啊。俺看他俩的知识结构也像。:love:

shw019 : 2018-11-21#970
“行”得qualify一哈才好,不qualify不好说。
俺都看鸟几十年英文节目鸟,也不敢说行。俺感觉欠缺的文化内容,永远也补不上。看米国喜剧的节目的时候,相关的文化笑料太多,有太多的梗让俺不知所云,偶相信偶在这方面不是最差的。俺想象辣些不看闲书,不稀看文艺作品的淫,奏更看不懂鸟。

谷歌是个学习语言的好东东,有多少文化背景就在指尖。谷歌可以成为屌丝的私淫老师。
我没好意思反驳, 点个赞的同时摇了摇头。

oldbei : 2018-11-21#971
我没好意思反驳, 点个赞的同时摇了摇头。
好文艺的表现!据说好电影奏是这么拍的。:love:

oldbei : 2018-11-21#972
能不能交流一些趣味记忆单词的土方法?Menopause =men,o,pause.O 的一声要有些悲凉无奈才记得住。
vagina = 我这安哪儿?声调要上扬一些才记得住。(也许这个土方法对女淫来说不好用。):p

哈法 : 2018-11-21#973
太像了, 简直就和想象中的一模一样。
原来是口音像。

sabre的马甲 : 2018-11-21#974
我年轻的时候, 1985, 或者1986年,

附件


dennistan2009 : 2018-11-21#975
哇塞,摔得不要不要的,学生气十足啊。:sneaky:

sabre的马甲 : 2018-11-21#976
vagina = 我这安哪儿?声调要上扬一些才记得住。(也许这个土方法对女淫来说不好用。):p
我说, 挖金那,

CCOYYOTEE : 2018-11-21#977
我年轻的时候, 1985, 或者1986年,
小狗日的很招女生喜欢啊。

1542832436353.png

CCOYYOTEE : 2018-11-21#978
我说, 挖金那,
勒边儿--labia.联想小妞穿紧身小裤裤的时候。

sabre的马甲 : 2018-11-21#979
勒边儿--labia.联想小妞穿紧身小裤裤的时候。
拉逼呀

哈法 : 2018-11-21#980
我年轻的时候, 1985, 或者1986年,
还真像Joe Wong。不过你现在的变化也太大了!

shw019 : 2018-11-21#981
说起荒诞时代,俺最近看鸟《夹边沟记事》,不过是中文版的。真荒诞啊,俺这把年纪,好歹和辣个年代还算接近,但都赶脚无法理解。这要是年轻淫读到这本书,不知道会肿么想,和现实拉得上关系吗?
这个原版就是中文版吧?

j0n6dj2y2w : 2018-11-21#982
热干面就是这么妙手偶得发明的。芝麻酱打翻了,联想到下面过水面上,舍不得丢,老板自己拌拌吃了,突然发现 美味啊。

热干面,最关键的就是要热和干。

oldbei : 2018-11-21#983
这个原版就是中文版吧?
是滴。

shw019 : 2018-11-21#984
还真像Joe Wong。不过你现在的变化也太大了!
30多年呀, 每个人变化都这么大。

oldbei : 2018-11-21#985
我说, 挖金那,
Yes, pussy is money while dick is free. :cool:

sabre的马甲 : 2018-11-21#986
30多年呀, 每个人变化都这么大。
自爆一张30年之后

附件


shw019 : 2018-11-21#987
自爆一张30年之后
You still keep your slim body like a young guy. So great!

shw019 : 2018-11-21#988
Yes, pussy is money while dick is free. :cool:
Don't worry. Things are changing all the time.

CCOYYOTEE : 2018-11-21#989
热干面,最关键的就是要热和干。
味道都到汤里去了就不好吃了。但要干而不涩,入口油润,口感劲道丰满,回味悠长。冷了没法吃,再加热就不是那个味了。最最关键不是热也不是干,而是面。面条的选择,掸面的火候把握,讲究很大。

oldbei : 2018-11-21#990
自爆一张30年之后
不行,莫有宽边大眼镜儿,缺少鸟黄西那种nerdiness. :love:

CCOYYOTEE : 2018-11-21#991
Don't worry. Things are changing all the time.
Things changed.口语一般就这么感概的。

j0n6dj2y2w : 2018-11-21#992
味道都到汤里去了就不好吃了。但要干而不涩,入口油润,口感劲道丰满,回味悠长。冷了没法吃,再加热就不是那个味了。最最关键不是热也不是干,而是面。面条的选择,掸面的火候把握,讲究很大。

我妹在汉口工作过,她曾告诉我热干面的面的确很关键,因为它是碱性的,还有一个关键是芝麻酱。

CCOYYOTEE : 2018-11-21#993
下次消费几克大麻了再照一张。保证祛除阴霾,一脸阳光。

1542836208941.png

dennistan2009 : 2018-11-21#994
看到没有,量就是这么变到质的。

laox888 : 2018-11-21#995
我年轻的时候, 1985, 或者1986年,
太像Joe Wong了!

laox888 : 2018-11-21#996
还真像Joe Wong。不过你现在的变化也太大了!
将来Joe Wong 就是像老萨现在这样子的。

laox888 : 2018-11-21#997
能不能交流一些趣味记忆单词的土方法?Menopause =men,o,pause.O 的一声要有些悲凉无奈才记得住。
vagina = 我这安哪儿?声调要上扬一些才记得住。(也许这个土方法对女淫来说不好用。):p

既然聊到这个话题,我也插一下(no pun intended),猜一个英语歇后语:

What's the British definition of a menstrual period?

Answer: It's a......

哈法 : 2018-11-21#998
自爆一张30年之后
再仔细看你现在这张,眉毛眼睛和笑容还是跟年轻时一样,只不过没戴眼镜而已。

sabre的马甲 : 2018-11-21#999
既然聊到这个话题,我也插一下(no pun intended),猜一个英语歇后语:

What's the British definition of a menstrual period?

Answer: It's a......
Bloody Mary

laox888 : 2018-11-21#1000
Bloody Mary
Close but no cigar.

哈法 : 2018-11-21#1001
Bloody Mary
谁还敢再喝bloody Mary

laox888 : 2018-11-21#1002
People say this when frustrated with the lack of result.

It's a bloody......

Vivian2018 : 2018-11-21#1003
People say this when frustrated with the lack of result.

It's a bloody......
加拿大这么用么?还是UK?

laox888 : 2018-11-21#1004
加拿大这么用么?还是UK?
UK, that's why it is a British definition.

laox888 : 2018-11-21#1005
加拿大这么用么?还是UK?
猜一猜全句是什么?

Vivian2018 : 2018-11-21#1006
UK, that's why it is a British definition.
嗯呢,我就是刚刚查字典说英国和澳大利亚都用。我就想加拿大用不?

Vivian2018 : 2018-11-21#1007
It's bloody hell
猜一猜全句是什么?

laox888 : 2018-11-21#1008
It's bloody hell
Good guess. Try again.

laox888 : 2018-11-21#1009
It's a bloody waste of...

Vivian2018 : 2018-11-21#1010
It's a bloody waste of...
感谢提示,我还在努力望天思考中:unsure:
我刚刚在想frustrated 的同义词,看来方向不对

Vivian2018 : 2018-11-21#1011
Time, life

laox888 : 2018-11-21#1012
Time, life
You are on the right track. What kind of time?

abx : 2018-11-21#1013
Time, life
sperms
你们就是这么学英语的?还包括人的生理功能结构?

abx : 2018-11-21#1014
You are on the right track. What kind of time?
intercourses

abx : 2018-11-21#1015
Thanks to 哈法 for your strong 推荐该贴。

laox888 : 2018-11-21#1016
sperms
你们就是这么学英语的?还包括人的生理功能结构?
这样学永远不会忘。

laox888 : 2018-11-21#1017
intercourses
You need to be more vulgar.

abx : 2018-11-21#1018
这样学永远不会忘。
那是,一举多得。

Vivian2018 : 2018-11-21#1019
那是,一举多得。
这也能猜出来,姐你太强了:wdb25::wdb24:

abx : 2018-11-21#1020
You need to be more vulgar.
别逼我再粗糙了。

laox888 : 2018-11-21#1021
OK, the British define menstrual period as follows:

It's a bloody waste of fxcking time!

哈法 : 2018-11-21#1022
intercourses
sperms
你们就是这么学英语的?还包括人的生理功能结构?
亏你想的出这两个字,跟老习说的句子没关系呀。

哈法 : 2018-11-21#1023
OK, the British define menstrual period as follows:

It's a bloody waste of fxcking time!
这个解释唯妙唯俏。

Vivian2018 : 2018-11-21#1024
OK, the British define menstrual period as follows:

It's a bloody waste of fxcking time!
我研究了半天是,seconds, minutes or hours. 然后,就被苹果姐彻底带沟里了。死活不明白。现在终于喘口气了;)

laox888 : 2018-11-21#1025
我研究了半天是,seconds, minutes or hours. 然后,就被苹果姐彻底带沟里了。死活不明白。现在终于喘口气了;)
你和老萨第一时间都想到了bloody,厉害。

sabre的马甲 : 2018-11-21#1026
亏你想的出这两个字,跟老习说的句子没关系呀。
Intercourse 就是 fucking
Big bang theory 里 叫 coitus

Vivian2018 : 2018-11-21#1027
你和老萨第一时间都想到了bloody,厉害。
我坦白,bloody是从大师那里偷师滴;) 大师不在吧?;)

sabre的马甲 : 2018-11-21#1028
我坦白,bloody是从大师那里偷师滴;) 大师不在吧?;)
不叫偷 英国人喜欢bloody

sabre的马甲 : 2018-11-21#1029
Coitus还有一个词 fornication

laox888 : 2018-11-21#1030
Coitus还有一个词 fornication
copulation

shw019 : 2018-11-21#1031
Yes, pussy is money while dick is free. :cool:
Don't worry. Things are changing all the time.
Things changed.口语一般就这么感概的。
阿凡,你说的Things changed. 不是我要表达的意思。
老背说女人可以用身体挣钱, 男人就不行了。
我的意思是, 别担心, 情况一直都在变化,( 某天, 男人身体值钱了, 女人身体不值钱了)。我把括号里的内容省略了。

abx : 2018-11-21#1032
亏你想的出这两个字,跟老习说的句子没关系呀。
ovulation
implantation
uterus
ovary
zygote
ejaculation
fertility
学英语嘛。还想学更多吗?

shw019 : 2018-11-21#1033
ovulation
implantation
uterus
ovary
zygote
ejaculation
fertility
学英语嘛。还想学更多吗?
就会最后一个。

abx : 2018-11-21#1034
就会最后一个。
The most important one! Good!

shw019 : 2018-11-21#1035
Thanks to 哈法 for your strong 推荐该贴。
原来哈法还是我们的线人。

CCOYYOTEE : 2018-11-21#1036
阿凡,你说的Things changed. 不是我要表达的意思。
老背说女人可以用身体挣钱, 男人就不行了。
我的意思是, 别担心, 情况一直都在变化,( 某天, 男人身体值钱了, 女人身体不值钱了)。我把括号里的内容省略了。
我以为你想说:世道变了。

哈法 : 2018-11-21#1037
ovulation
implantation
uterus
ovary
zygote
ejaculation
fertility
学英语嘛。还想学更多吗?
这全是生理学上的字。没一个认识的。我得零分。

abx : 2018-11-21#1038
原来哈法还是我们的线人。
我的线人,你们的叛徒,无间道。

abx : 2018-11-21#1039
这全是生理学上的字。没一个认识的。我得零分。
别查了:love:

sabre的马甲 : 2018-11-21#1040
这全是生理学上的字。没一个认识的。我得零分。
这几个流氓词, 除了zygote, 我全认识,

abx : 2018-11-21#1041
这几个流氓词, 除了zygote, 我全认识,
得,您终于跟我也学了一个。
就这个您不知道的最不流氓。唉,您呐……
哎?什么流氓?这可是科学。

shw019 : 2018-11-21#1042
我的线人,你们的叛徒,无间道。
哈法is a good traitor who I like very much.

shw019 : 2018-11-21#1043
这几个流氓词, 除了zygote, 我全认识,
Super.

哈法 : 2018-11-21#1044
别查了:love:
早查了。要不然我怎么知道是生理学上的字。

laox888 : 2018-11-21#1045
哈法is a good traitor who I like very much.
I want to be a good traitor, too.

哈法 : 2018-11-21#1046
哈法is a good traitor who I like very much.
This is the compensation. Thank you!

哈法 : 2018-11-21#1047
I want to be a good traitor, too.
Now, have a competition.

Vivian2018 : 2018-11-21#1048
这几个流氓词, 除了zygote, 我全认识,
咱俩终于站在同一起跑线上了。:wdb23:

Vivian2018 : 2018-11-21#1049
Splendid,magnificent,impressive 我们要带着伦敦口音优雅地说

shw019 : 2018-11-21#1050
咱俩终于站在同一起跑线上了。:wdb23:
哇, 学医的吗?

shw019 : 2018-11-21#1051
Splendid,magnificent,impressive 我们要带着伦敦口音优雅地说
就剩下impressive和indeed了。

shw019 : 2018-11-22#1052
Yes, pussy is money while dick is free. :cool:
You remind me a word , "gigolo".

Vivian2018 : 2018-11-22#1053
You remind me a word , "gigolo".
a brand new word for me.

Vivian2018 : 2018-11-22#1054
哇, 学医的吗?
I wish

laox888 : 2018-11-22#1055
a brand new word for me.
You should watch American Gigolo. A young Richard Gere made quite a splash in this movie.

Vivian2018 : 2018-11-22#1056
You should watch American Gigolo. A young Richard Gere made quite a splash in this movie.
Will check if it is on Netflix when I am back home. If so, I will add it on my list. Thanks.

After a few minutes, I suddenly realized that I made a mistake. It should be " I will add it to my list". Lol. Such a great morning. :wdb6:

sabre的马甲 : 2018-11-22#1057
You should watch American Gigolo. A young Richard Gere made quite a splash in this movie.
I was about to suggest the same thing.
A couple of richard gere's movies are worthy to them out.
An officer and a gentleman
Pretty woman
Unfaithful

shw019 : 2018-11-22#1058
不是学医的会这么多, 了不起!

abx : 2018-11-22#1059
You should watch American Gigolo. A young Richard Gere made quite a splash in this movie.
I was about to suggest the same thing.
A couple of richard gere's movies are worthy to them out.
An officer and a gentleman
Pretty woman
Unfaithful
A young Richard Gere! Oh! I love many Hollywood Super Stars. He is definitely one of them. His charming and intense eyes always blow my mind. / I am always fascinated by his charming and intense eyes.
请高人指点用词。我意指“他深䆳迷人的双眼令我意乱情迷”。

哈法 : 2018-11-22#1060
Will check if it is on Netflix when I am back home. If so, I will add it on my list. Thanks.

After a few minutes, I suddenly realized that I made a mistake. It should be " I will add it to my list". Lol. Such a great morning. :wdb6:
I would say:”I will add it on my watching list.”
If you couldn’t find the movie on Netflix, you could try Google “American Gigolo online free “ depending the movie was popular or famous. And the other way you could try the library where may has.

shw019 : 2018-11-22#1061
You should watch American Gigolo. A young Richard Gere made quite a splash in this movie.
I was about to suggest the same thing.
A couple of richard gere's movies are worthy to them out.
An officer and a gentleman
Pretty woman
Unfaithful

Thank you. They are in my list, too.

哈法 : 2018-11-22#1062
A young Richard Gere! Oh! I love many Hollywood Super Stars. He is definitely one of them. His charming and intense eyes always blew my mind. / I am always fascinated by his charming and intense eyes.
请高人指点用词。我意指“他深䆳迷人的双眼令我意乱情迷”。
May I suggest:” I can’t help fascinated by his charming and intense eyes.”?

abx : 2018-11-22#1063
May I suggest:” I can’t help fascinated by his charming and intense eyes.”?
都可以。
我在口语方面,更在意精确、简练,“精练”。往往这却是最地道、最难的。

sabre的马甲 : 2018-11-22#1064
都可以。
我在口语方面,更在意精确、简练,“精练”。往往这却是最地道、最难的。
谁说说精确和准确的区别
What is the difference between accurate and precise

abx : 2018-11-22#1065
谁说说精确和准确的区别
What is the difference between accurate and precise
不知道,她俩长的不一样,但性格都差不多。

哈法 : 2018-11-22#1066
May I suggest:” I can’t help fascinated by his charming and intense eyes.”?
Or might be this one even better:” I couldn’t (can’t) help myself fell in love with his charming and intense eyes!”.

abx : 2018-11-22#1067
Or might be this one even better:” I couldn’t (can’t) help myself fell in love with his charming and intense eyes!”.
太哆嗦了,大哥!我要精简,你倒好又添枝加叶。只给 2 分。

sabre的马甲 : 2018-11-22#1068
太哆嗦了,大哥!我要精简,你倒好又添枝加叶。只给 2 分。
His stare stole my heart

abx : 2018-11-22#1069
His stare stole my heart
太平静了,感觉不到情绪,那种强烈的情绪。副词有时的作用也在于此。
Come on! 您应该有的。Show us your strong emotion.

oldbei : 2018-11-22#1070
I was about to suggest the same thing.
A couple of richard gere's movies are worthy to them out.
An officer and a gentleman
Pretty woman
Unfaithful
反华影淫,不能看,不能看。:ROFLMAO:

Tin Tin : 2018-11-22#1071
大家都太带感了:LOL:赞!

oldbei : 2018-11-22#1072
A young Richard Gere! Oh! I love many Hollywood Super Stars. He is definitely one of them. His charming and intense eyes always blow my mind. / I am always fascinated by his charming and intense eyes.
请高人指点用词。我意指“他深䆳迷人的双眼令我意乱情迷”。
His charming eyes alone are enough to make me wet. 粗俗乐一点儿,但俺相信这意思是充分表达鸟。:ROFLMAO:

Tin Tin : 2018-11-22#1073
You'll get lost in his eyes?

oldbei : 2018-11-22#1074
谁说说精确和准确的区别
What is the difference between accurate and precise
让俺回忆一哈俺受到的工科教育:precision讲究的是细,比如说精细加工,精密加工,要用precision,是个相对的概念,比如钟表零件的配合,气缸和活塞的配合等;accuracy讲究的是准,比如,圆心是不是居中,柱子是不是垂直,是个绝对的概念。显然精和准也是密切相关的。
At precisely 1pm 大概讲的是和某个计时器1pm一致性;
At 1pm accurately 大概讲的和理论上1pm的一致性。

说不准 : 2018-11-22#1075
A young Richard Gere! Oh! I love many Hollywood Super Stars. He is definitely one of them. His charming and intense eyes always blow my mind. / I am always fascinated by his charming and intense eyes.
请高人指点用词。我意指“他深䆳迷人的双眼令我意乱情迷”。
I always get lost in his charming and intense eyes.
I am always erected/raised up by his charming and intense eyes.
I am always seduced by his charming and intense eyes.

oldbei : 2018-11-22#1076
You'll get lost in his eyes?
But I will find you back. :p

oldbei : 2018-11-22#1077
I am always erected/raised up by his charming and intense eyes.
Oh, my God, this is so GAY! :ROFLMAO:

sabre的马甲 : 2018-11-22#1078
太平静了,感觉不到情绪,那种强烈的情绪。副词有时的作用也在于此。
Come on! 您应该有的。Show us your strong emotion.
You are gonna hear me roar
Louder louder than a lion

说不准 : 2018-11-22#1079
His charming eyes alone are enough to make me wet. 粗俗乐一点儿,但俺相信这意思是充分表达鸟。:ROFLMAO:
Oh, my God, this is so GAY! :ROFLMAO:
俺说的erected/raised up是mentally,
背老师的wet是physically,
二者异曲同工,
与LGBT无关。

oldbei : 2018-11-22#1080
May I suggest:” I can’t help fascinated by his charming and intense eyes.”?
help fascinated感觉不大好,可能help but feeling fascinated更好一些。:giggle:

语法:过去分词一般描述一个被动的,完成的状态,而现在分词表达的是进行中,持续的状态。

oldbei : 2018-11-22#1081
俺说的erected/raised up是mentally,
背老师的wet是physically,
二者异曲同工,
与LGBT无关。
反正话说出去乐,解读奏由不得你乐。:cool:

说不准 : 2018-11-22#1082
让俺回忆一哈俺受到的工科教育:precision讲究的是细,比如说精细加工,精密加工,要用precision,是个相对的概念,比如钟表零件的配合,气缸和活塞的配合等;accuracy讲究的是准,比如,圆心是不是居中,柱子是不是垂直,是个绝对的概念。显然精和准也是密切相关的。
At precisely 1pm 大概讲的是和某个计时器1pm一致性;
At 1pm accurately 大概讲的和理论上1pm的一致性。
同意背老师的解释。
俺的理解,accurate侧重科学性(scientific)的“正确”,precise是在正确的基础上“简洁”。
另外,“精准”的英文用词是precision。

oldbei : 2018-11-22#1083
太平静了,感觉不到情绪,那种强烈的情绪。副词有时的作用也在于此。
Come on! 您应该有的。Show us your strong emotion.
又强又短的词儿,那得数fire了:

sabre的马甲 : 2018-11-22#1084
让俺回忆一哈俺受到的工科教育:precision讲究的是细,比如说精细加工,精密加工,要用precision,是个相对的概念,比如钟表零件的配合,气缸和活塞的配合等;accuracy讲究的是准,比如,圆心是不是居中,柱子是不是垂直,是个绝对的概念。显然精和准也是密切相关的。
At precisely 1pm 大概讲的是和某个计时器1pm一致性;
At 1pm accurately 大概讲的和理论上1pm的一致性。
我的体会
现代的钟表 只要不是最便宜的 精准可以同时满足
锯木头 可能精 不准
随时调整的话 准度提高 精度下降

用在说话 准确 是大方向控制的好
精确 强调肯定性 有可能斩钉截铁的错

sabre的马甲 : 2018-11-22#1085
同意背老师的解释。
俺的理解,accurate侧重科学性(scientific)的“正确”,precise是在正确的基础上“简洁”。
另外,“精准”的英文用词是precision。
精准=accuracy + precision

一块表 可以精确到毫秒 但是永远慢5分钟 是精而不准的例子

oldbei : 2018-11-22#1086
我的体会
现代的钟表 只要不是最便宜的 精准可以同时满足
锯木头 可能精 不准
随时调整的话 准度提高 精度下降

用在说话 准确 是大方向控制的好
精确 强调肯定性 有可能斩钉截铁的错
嗯,精确更有贴切的意思,准确更有正确的意思。

做木工可能精度比准度更重要,要做一个一米高的木凳,可能高两毫米或矮一毫米问题都不大,重要的是要让四条腿协调好,否则木凳奏坐不稳。前者是准度问题,后者是精度问题。

说不准 : 2018-11-22#1087
精准=accuracy + precision

一块表 可以精确到毫秒 但是永远慢5分钟 是精而不准的例子
最近热炒的“精准医疗”英文翻译是“Precision Medicine", 没有accuracy加盟。:p

sabre的马甲 : 2018-11-22#1088
嗯,精确更有贴切的意思,准确更有正确的意思。

做木工可能精度比准度更重要,要做一个一米高的木凳,可能高两毫米或矮一毫米问题都不大,重要的是要让四条腿协调好,否则木凳奏坐不稳。前者是准度问题,后者是精度问题。
是这样
施工的时候 要给点空间 四分之一寸
在这个容错空间之内 要保证准

精度在下一步提高

laox888 : 2018-11-22#1089
help fascinated感觉不大好,可能help but feeling fascinated更好一些。:giggle:

语法:过去分词一般描述一个被动的,完成的状态,而现在分词表达的是进行中,持续的状态。
Or, I can't help being fascinated...

oldbei : 2018-11-22#1090
You remind me a word , "gigolo".
"Gigolo" is an exception while women are not. :p

sabre的马甲 : 2018-11-22#1091
最近热炒的“精准医疗”英文翻译是“Precision Medicine", 没有accuracy加盟。:p
这个我觉得是强调精度的意思
把药跟单个病人联系起来

相对原来面向全体的药而言
大夫经常说 先试这个 不行再换
说明传统药的针对病人性差 目标在症状

oldbei : 2018-11-22#1092
是这样
施工的时候 要给点空间 四分之一寸
在这个容错空间之内 要保证准

精度在下一步提高
看来撒老师已经完全适应英制系统鸟。

大家拿官方虽然已经采用公制,蛋在做木工时显然还是通行英制。俺无论如何也习惯不鸟,神马1/4,1/32寸。1/4寸俺还凑合能想出来是多长,1/32寸俺奏彻底晕掉。撒老师体会出了英制有啥优点吗?

sabre的马甲 : 2018-11-22#1093
看来撒老师已经完全适应英制系统鸟。

大家拿官方虽然已经采用公制,蛋在做木工时显然还是通行英制。俺无论如何也习惯不鸟,神马1/4,1/32寸。1/4寸俺还凑合能想出来是多长,1/32寸俺奏彻底晕掉。撒老师体会出了英制有啥优点吗?
长度比较熟
容积体积差点
华式温度非常困惑

英制必须服从 因为是个体制 大家都用 窗洞 窗框 用一个比较好交流 工具 配件 全说寸的时候 厘米搭不上话

abx : 2018-11-22#1094
His charming eyes alone are enough to make me wet. 粗俗乐一点儿,但俺相信这意思是充分表达鸟。:ROFLMAO:
哎呀!我可只是心动,Oh yeah, My heart is always wet.

laox888 : 2018-11-22#1095
看来撒老师已经完全适应英制系统鸟。

大家拿官方虽然已经采用公制,蛋在做木工时显然还是通行英制。俺无论如何也习惯不鸟,神马1/4,1/32寸。1/4寸俺还凑合能想出来是多长,1/32寸俺奏彻底晕掉。撒老师体会出了英制有啥优点吗?
建材,特别是木工材料,还是用英制。

abx : 2018-11-22#1096
让俺回忆一哈俺受到的工科教育:precision讲究的是细,比如说精细加工,精密加工,要用precision,是个相对的概念,比如钟表零件的配合,气缸和活塞的配合等;accuracy讲究的是准,比如,圆心是不是居中,柱子是不是垂直,是个绝对的概念。显然精和准也是密切相关的。
At precisely 1pm 大概讲的是和某个计时器1pm一致性;
At 1pm accurately 大概讲的和理论上1pm的一致性。
高,实在是高!

abx : 2018-11-22#1097
I always get lost in his charming and intense eyes.
I am always erected/raised up by his charming and intense eyes.
I am always seduced by his charming and intense eyes.
:wdb35:

shw019 : 2018-11-22#1098
help fascinated感觉不大好,可能help but feeling fascinated更好一些。:giggle:

语法:过去分词一般描述一个被动的,完成的状态,而现在分词表达的是进行中,持续的状态。

Come on. Who say "help but feeling fascinated"? Not make sense.:eek:o_O

哈法 : 2018-11-22#1099
太哆嗦了,大哥!我要精简,你倒好又添枝加叶。只给 2 分。
You asked too much. How about this one:”I am immediately attractived by his charming and intense eyes.”?

sabre的马甲 : 2018-11-22#1100
@说不准 提到药这个例子 挺好的
科技在好多领域 特好了 五块钱的表都能特准

可惜 药 50块 200块的 能幅盖50%人口 就是好药了 经常是只幅盖20 30%
病人和大夫经常要协商 东试西试

未来的药 可能从对症下药 修改成人症结合
把准确性跟人结合起来

oldbei : 2018-11-22#1101
Come on. Who say "help but feeling fascinated"? Not make sense.:eek:o_O
骚瑞,是因为俺莫写全吧?
I cannot help but feeling fascinated, 这样写 make sense不?

shw019 : 2018-11-22#1102
"Gigolo" is an exception while women are not. :p
I believe gigolos will be getting more and more popular.:love::love::love::love:

哈法 : 2018-11-22#1103
You'll get lost in his eyes?
How will you get lost in his eye?

shw019 : 2018-11-22#1104
骚瑞,是因为俺莫写全吧?
I cannot help but feeling fascinated, 这样写 make sense不?
Much better. (y)(y)(y)(y)(y)(y)

说不准 : 2018-11-22#1105
轻点打,不然俺要报警了!
再说了,前面1073楼 @Tin Tin 比俺还先发言,也没见你对她施暴,太不公平了。

哈法 : 2018-11-22#1106
Come on. Who say "help but feeling fascinated"? Not make sense.:eek:o_O
Precisely. Usually we would say “I can’t help falling in love”, wouldn’t say”I can’t help but falling in love”.

shw019 : 2018-11-22#1107
Precisely. Usually we would say “I can’t help falling in love”, wouldn’t say”I can’t help but falling in love”.
I can’t help falling in love.
Sure. Have heard local people to say like this.

dennistan2009 : 2018-11-22#1108
谁说说精确和准确的区别
What is the difference between accurate and precise
就是精确和准确的区别啊。

温哥华小经纪 : 2018-11-22#1109
https://www.youtube.com/results?search_query=accurate+and+precise
不是做太学究的工作。这些优点吹毛了

温哥华小经纪 : 2018-11-22#1110
Much better. (y)(y)(y)(y)(y)(y)
can't help doing something 即可。

shw019 : 2018-11-22#1111
can't help doing something 即可。
I think so.

shw019 : 2018-11-22#1112
"Gigolo" is an exception while women are not. :p
Couldn't find Amerian gigolo. But watching Fading Gigolo now.

sabre的马甲 : 2018-11-22#1113
Couldn't find Amerian gigolo. But watching Fading Gigolo now.
showtime 有个 realty show, 叫gigolos,

oldbei : 2018-11-22#1114
Couldn't find Amerian gigolo. But watching Fading Gigolo now.
没有gigolo这个词儿,行不行?Midnight Cowboy也是讲男妓的。:giggle:

sabre的马甲 : 2018-11-22#1115
没有gigolo这个词儿,行不行?Midnight Cowboy也是讲男妓的。:giggle:
也是一个好电影, jon voight, 现在演ray donavan, 特出戏,

哈法 : 2018-11-22#1116
没有gigolo这个词儿,行不行?Midnight Cowboy也是讲男妓的。:giggle:
gigolo means "
a young man paid or financially supported by an older woman to be her escort or lover.
synonyms:playboy, escort, male escort, paid escort."

shw019 : 2018-11-22#1117
没有gigolo这个词儿,行不行?Midnight Cowboy也是讲男妓的。:giggle:
也可以找来看看。

laox888 : 2018-11-22#1118
也可以找来看看。
It seems like gigolo has piqued your interest.

shw019 : 2018-11-22#1119
It seems like gigolo has piqued your interest.
Just curious.
Watching The Book Thief. I feel I like this one more.

shw019 : 2018-11-22#1120
Just finished The Book Thief and I found out the director was Brian Percival. Surprised, because he directed Downton Abbey, too, which of Season 1 I borrowed from public library and watched a couple days ago.

shw019 : 2018-11-22#1121
Two DVDs I borrowed.

附件


j0n6dj2y2w : 2018-11-22#1122
Two DVDs I borrowed.

Several DVD players have been donated.

shw019 : 2018-11-22#1123
Several DVD players have been donated.
Good for you.

j0n6dj2y2w : 2018-11-22#1124
Good for you.

No choice, we have to follow hot new tech, such as Wifi, B.T., MiniSD, and so on.

sabre的马甲 : 2018-11-23#1125
Good for you.
Good on you.

shw019 : 2018-11-23#1126
Good on you.
What's the difference between GOOD FOR YOU and GOOD ON YOU? If is there GOOD ON YOU at all?

sabre的马甲 : 2018-11-23#1127
What's the difference between GOOD FOR YOU and GOOD ON YOU? If is there GOOD ON YOU at all?
Of course.
I just said it.
I heard it on the radio. It's used more like a praise.
Good for you is used to congratulate.

sabre的马甲 : 2018-11-23#1128
昨天 看了一个记录片 I am MLK Jr.

相关年代的总统 LBJ 六十年代大人物 不知道什么原因 在中国人眼里 热点比较低

最近有几个电影 讲LBJ的故事
一个是all the way breaking bad 的cranston演的
一个是LBJ woody harrelson演的
一个是 the path to war 演员不知道

shw019 : 2018-11-23#1129
Of course.
I just said it.
I heard it on the radio. It's used more like a praise.
Good for you is used to congratulate.
Find an example:
You got married? Good on you!
Synonyms: well done, good for you.

sabre的马甲 : 2018-11-23#1130
Find an example:
You got married? Good on you!
Synonyms: well done, good for you.
多半是外国人 这个场景 加拿大会说good for you 表示祝贺

shw019 : 2018-11-23#1131
昨天 看了一个记录片 I am MLK Jr.

相关年代的总统 LBJ 六十年代大人物 不知道什么原因 在中国人眼里 热点比较低

最近有几个电影 讲LBJ的故事
一个是all the way breaking bad 的cranston演的
一个是LBJ woody harrelson演的
一个是 the path to war 演员不知道
我都不知道有 LBJ这么个总统, 马上去了解一下。
I even don't know if there is a president LBJ. I will find some information about it soon.

oldbei : 2018-11-23#1132
Of course.
I just said it.
I heard it on the radio. It's used more like a praise.
Good for you is used to congratulate.
There is always something to learn. I've never heard of this expression:
good on you

  1. (New England, Britain, Ireland, Australia, New Zealand) Well done; an exclamation of encouragement or congratulation. quotations ▼You got married? Good on you!

It looks like it's not a popular American or Canadian expression, right?

"Good for you" could be used sarcastically. For example, "good for YOU" could suggest it's only good for you but not for anybody else.

sabre的马甲 : 2018-11-23#1133
我都不知道有 LBJ这么个总统, 马上去了解一下。
I even don't know if there is a president LBJ. I will find some information about it soon.
挺邪门的 他的下届 尼克松 水门事件中国建交
他的上任 肯尼迪导弹危机 遇刺身亡 都大名鼎鼎

但是 约翰逊民权民生的贡献 比这两位都大
他倒霉在越战上了 被麦卡那马拉和总参害了

sabre的马甲 : 2018-11-23#1134
There is always something to learn. I've never heard of this expression:


It looks like it's not a popular American or Canadian expression, right?

"Good for you" could be used sarcastically. For example, "good for YOU" could suggest it's only good for you but not for anybody else.
Exactly

CJAD 四点到七点的aaron rand用这个 good on you

oldbei : 2018-11-23#1135
Downtown Abbey 很好看, 越看越喜欢。

俺特稀饭这种幽默。A job? 贵族觉得自己圈子里的人要是有个正常的工作是件狠奇葩的事情。这种喜剧效果除了古怪好笑之外,还能反应社会的形态和变化。老太太最后还一本正经地来了一句:What is a weekend? 绝了!:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

Vivian2018 : 2018-11-23#1136
There is always something to learn. I've never heard of this expression:


It looks like it's not a popular American or Canadian expression, right?

"Good for you" could be used sarcastically. For example, "good for YOU" could suggest it's only good for you but not for anybody else.
我同事们跟我说他们辞职的时候, 我都是用这句话接。 Good for you. It is a loss for us. 然后, 开始 blablabla....

laox888 : 2018-11-23#1137
Of course.
I just said it.
I heard it on the radio. It's used more like a praise.
Good for you is used to congratulate.
Good on you is more popular in Australia. Many years ago I was working in APAC, and my Aussie colleagues would use it whenever we would use good for you.

Vivian2018 : 2018-11-23#1138
今天中午,去吃饭。 I messaged my colleague. Are you ready? 要是别人问我, 我一般都说 yep, I am ready or nope, just a minute. But my colleague replied: I was born ready. 学到新东西拉。 

oldbei : 2018-11-23#1139

俺特稀饭这种幽默。A job? 贵族觉得自己圈子里的人要是有个正常的工作是件狠奇葩的事情。这种喜剧效果除了古怪好笑之外,还能反应社会的形态和变化。老太太最后还一本正经地来了一句:What is a weekend? 绝了!:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
还有表现表妹对表兄的趾高气昂那场戏,安排表妹坐在一匹大马上也狠妙。英语中有on a high horse的习语,意思是居高临下,有优越感。
表妹在马上冷冷的一句:I agree, the whole thing is a complete joke. 然后策马而行,表现得灰常好。

sabre的马甲 : 2018-11-23#1140
今天中午,去吃饭。 I messaged my colleague. Are you ready? 要是别人问我, 我一般都说 yep, I am ready or nope, just a minute. But my colleague replied: I was born ready. 学到新东西拉。 
有人问我 are you tired
我说 i was born tired

Vivian2018 : 2018-11-23#1141
有人问我 are you tired
我说 i was born tired
:wdb11::wdb32:

laox888 : 2018-11-23#1142
昨天 看了一个记录片 I am MLK Jr.

相关年代的总统 LBJ 六十年代大人物 不知道什么原因 在中国人眼里 热点比较低

最近有几个电影 讲LBJ的故事
一个是all the way breaking bad 的cranston演的
一个是LBJ woody harrelson演的
一个是 the path to war 演员不知道
越战时期党媒每天都在骂他在越南搞“逐步升级”。

当时越共(指南越共军游击队)出了个英雄 阮文追,美国防部长麦克纳马拉访问南越时企图暗杀他未遂,后被执行死刑,现在的越南年轻人可能不知道这个名字了。统一后越共的人都被北越的人排挤清算,就好像东江纵队和琼海纵队的人被四野的人排挤清算一样。

shw019 : 2018-11-23#1143

俺特稀饭这种幽默。A job? 贵族觉得自己圈子里的人要是有个正常的工作是件狠奇葩的事情。这种喜剧效果除了古怪好笑之外,还能反应社会的形态和变化。老太太最后还一本正经地来了一句:What is a weekend? 绝了!:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
是呀, 我看这儿的时候吃惊得睁大了眼睛。

shw019 : 2018-11-23#1144
有人问我 are you tired
我说 i was born tired
This is why you sleep everyday.

shw019 : 2018-11-23#1145
越战时期党媒每天都在骂他在越南搞“逐步升级”。

当时越共(指南越共军游击队)出了个英雄 阮文追,美国防部长麦克纳马拉访问南越时企图暗杀他未遂,后被执行死刑,现在的越南年轻人可能不知道这个名字了。统一后越共的人都被北越的人排挤清算,就好像东江纵队和琼海纵队的人被四野的人排挤清算一样。
博学。

laox888 : 2018-11-23#1146
博学。
不是博学,是经历。参加工作后我还扛过援越物资。那时尼克松下令封锁北越所有港口,中国援越的大米船不能靠近了,所以将100kg的大米分散装进10kg塑料袋,充气封好,用木船运到水雷外围,然后顺着潮水扔到海水里让那些充满气的米袋漂到岸边,估计80%都浪费掉了。

Vivian2018 : 2018-11-23#1147
不是博学,是经历。参加工作后我还扛过援越物资。那时尼克松下令封锁北越所有港口,中国援越的大米船不能靠近了,所以将100kg的大米分散装进10kg塑料袋,充气封好,用木船运到水雷外围,然后顺着潮水扔到海水里让那些充满气的米袋漂到岸边,估计80%都浪费掉了。
天啊。这都像小说一样的情节啊

sabre的马甲 : 2018-11-23#1148
越战时期党媒每天都在骂他在越南搞“逐步升级”。

当时越共(指南越共军游击队)出了个英雄 阮文追,美国防部长麦克纳马拉访问南越时企图暗杀他未遂,后被执行死刑,现在的越南年轻人可能不知道这个名字了。统一后越共的人都被北越的人排挤清算,就好像东江纵队和琼海纵队的人被四野的人排挤清算一样。
LBJ 的苦宗 我党未必知道
冷战局势 对红色扩张很恐惧的 麦卡锡那么嚣张 主要是借恐惧的力量
古巴越南是两个点 美国怕扩张到两个大陆
假如能实现南北朝鲜局面 估计他就算了

可惜 胡志明不干 胡伯伯也有难处 他的党内有比他激进的

美国内部也有坏人 LBJ 就要跟越共谈成的时候 尼克松派人给越共传话 说他上台 给更好的条件

laox888 : 2018-11-23#1149
天啊。这都像小说一样的情节啊
所以有人说扛100公斤粮食走十里山路不换肩我就知道是不可能的。

Vivian2018 : 2018-11-23#1150
所以有人说扛100公斤粮食走十里山路不换肩我就知道是不可能的。
You forget superman

laox888 : 2018-11-23#1151
LBJ 的苦宗 我党未必知道
冷战局势 对红色扩张很恐惧的 麦卡锡那么嚣张 主要是借恐惧的力量
古巴越南是两个点 他怕扩张到两个大陆
假如能实现南北朝鲜局面 估计他就算了

可惜 胡志明不干 胡伯伯也有难处 他的党内有比他激进的

美国内部也有坏人 LBJ 就要跟越共谈成的时候 尼克松派人给越共传话 说他上台 给更好的条件
LBJ是个实力派。肯尼迪年轻,知道自己几斤几两,所以拉LBJ当副总统候选人帮助拉选票。那个麦克纳马拉后来左的要命。

sabre的马甲 : 2018-11-23#1152
LBJ是个实力派。肯尼迪年轻,知道自己几斤几两,所以拉LBJ当副总统候选人帮助拉选票。那个麦克纳马拉后来左的要命。
麦克那马拉后来跟Washington post 的女东家谈上恋爱了
电影the post 有他

我看过一个记录片 关于越战和越战之后
麦克那马拉说 我们年轻幼稚不知道啊 原来越南人民跟我们一样 就是想过上好吃好喝的生活 打了半天 图什么啊
这样的转变 应该点赞的

还有john McCain 后来访问越南 也是值得点赞的

哈法 : 2018-11-23#1153
You forget superman
There’s no superman on earth, it only happened in a fiction story.

sabre的马甲 : 2018-11-23#1154
还有表现表妹对表兄的趾高气昂那场戏,安排表妹坐在一匹大马上也狠妙。英语中有on a high horse的习语,意思是居高临下,有优越感。
表妹在马上冷冷的一句:I agree, the whole thing is a complete joke. 然后策马而行,表现得灰常好。
High 是一个值得关注的词 好多用high 的组合
High road
High sea
High way
High five
High ground
High water
High profile
还有好多

哈法 : 2018-11-23#1155
今天中午,去吃饭。 I messaged my colleague. Are you ready? 要是别人问我, 我一般都说 yep, I am ready or nope, just a minute. But my colleague replied: I was born ready. 学到新东西拉。 
从“I was born ready”这句话可以看出,美加的白人喜欢吹牛。

CCOYYOTEE : 2018-11-23#1156
There’s no superman on Earth, it only happened in a fiction story.

sabre的马甲 : 2018-11-23#1157
从“I was born ready”这句话可以看出,美加的白人喜欢吹牛。
I was born this way

CCOYYOTEE : 2018-11-23#1158
High 是一个值得关注的词 好多用high 的组合
High road
High sea
High way
High five
High ground
High water
High profile
还有好多
I highly recommend it.

CCOYYOTEE : 2018-11-23#1159
I was born this way
I was born to love you.

sabre的马甲 : 2018-11-23#1160
I was born to love you.
What can i say
God makes no mistakes

CCOYYOTEE : 2018-11-23#1161
Take off 是 起飞。fuck off 可不是操得飞起来。

哈法 : 2018-11-23#1162
I was born to love you.
Which one is better: “I was born to love you” or “I was born loving you”?

CCOYYOTEE : 2018-11-23#1163
What can i say
God makes no mistakes
People err.

CCOYYOTEE : 2018-11-23#1164
Which one is better: “I was born to love you” or “I was born loving you”?
选你听得多的。

sabre的马甲 : 2018-11-23#1165
Which one is better: “I was born to love you” or “I was born loving you”?
颜值高思想美的 好点
做饭扫地 我包了

sabre的马甲 : 2018-11-23#1166
Take off 是 起飞。fuck off 可不是操得飞起来。
Fucked up 也不一定操的弹起来

CCOYYOTEE : 2018-11-23#1167
我们的很多口头禅都来自于《诗经》,《论语》,《毛选》等经典。英语的很多嘴边话也是来自于经典的,我记得 I was born to love you 来自于哪位诗人,主角叫 Isabella 的说的,我当时就觉得:叫这个名字的女孩子一定很美,所以就记下了。

laox888 : 2018-11-23#1168
Take off 是 起飞。fuck off 可不是操得飞起来。
A nice way of saying "fuck off" is "would you like to have sex and travel?"

sabre的马甲 : 2018-11-23#1169
A nice way of saying "fuck off" is "would you like to have sex and travel?"
我们家乡对性生活有个高大说法
打飞机

laox888 : 2018-11-23#1170
我们家乡对性生活有个高大说法
打飞机
我们读书时数学课就是算打飞机瞄准角度。

哈法 : 2018-11-23#1171
我们读书时数学课就是算打飞机瞄准角度。
我还学过如何用步枪打飞机呢!

CCOYYOTEE : 2018-11-23#1172
我们读书时数学课就是算打飞机瞄准角度。
安省的教材就是先进。

laox888 : 2018-11-23#1173
安省的教材就是先进。
我说的是在厉害国。

CCOYYOTEE : 2018-11-23#1174
我说的是在厉害国。
这次我们演砸了,配合不默契。

小雷音 : 2018-11-24#1175
我也去查了一下字典
这个用法 auditor 用的
别的场合 不知道啥意思
是的,我们看审计报告的就习惯了

abx : 2018-11-24#1176
Holy moly! For God’s sake!
怎么每次我随机拜访,你们都是干这个呀?啊?!

sabre的马甲 : 2018-11-24#1177
Is a hotdog a sandwich

laox888 : 2018-11-24#1178
隔壁黑五帖子里提到维密,不禁想起了中国一句很出名的胸围广告词:做女人挺好

要翻译好这类双关语不容易。

sabre的马甲 : 2018-11-24#1179
我又开始看ken burns的越战大片

这次又有新感想 五毛五分要隔离
抗美援朝 中国觉得赢了 美国也觉得赢了 38线把五毛五分隔离了

越南有个17线 但是 北方愤青不干
17度线的缓冲区 从来没实现

美国对红色感到恐怖 以为跟朝鲜一样 三年时间顶住 实现17度线

而越南 born to fight for independence 打了一百多年了 对生命完全蔑视 奠边府一战 牺牲两万 全歼法军一万 就是胜利

小雷音 : 2018-11-24#1180
隔壁黑五帖子里提到维密,不禁想起了中国一句很出名的胸围广告词:做女人挺好

要翻译好这类双关语不容易。
做男人挺好

laox888 : 2018-11-24#1181
做男人挺好
凡哥说,做男人顶好。

laox888 : 2018-11-24#1182
隔壁黑五帖子里提到维密,不禁想起了中国一句很出名的胸围广告词:做女人挺好

要翻译好这类双关语不容易。
我的版本是 Being a woman is uplifting.

哈法 : 2018-11-24#1183
做男人顶好
做男人挺好
做人妖更好……

laox888 : 2018-11-24#1184
做人妖更好……
你帮谁说的?

哈法 : 2018-11-24#1185
你帮谁说的?
即帮鸡又帮蛋。

laox888 : 2018-11-24#1186
我又开始看ken burns的越战大片

这次又有新感想 五毛五分要隔离
抗美援朝 中国觉得赢了 美国也觉得赢了 38线把五毛五分隔离了

越南有个17线 但是 北方愤青不干
17度线的缓冲区 从来没实现

美国对红色感到恐怖 以为跟朝鲜一样 三年时间顶住 实现17度线

而越南 born to fight for independence 打了一百多年了 对生命完全蔑视 奠边府一战 牺牲两万 全歼法军一万 就是胜利
One of my all-time favorite Vietnam war movies is The Deer Hunter, and this is the scene no one would ever forget:


sabre的马甲 : 2018-11-24#1187
胡伯伯的简历 神奇
出生在一个小官僚家庭 目测是村长或副科级 跟我党老一辈革命家出身类似
1911年 出走 寻求独立真理 英国美国法国中国 走了一圈 四十年代从中国回到越南 抗日

1919年 巴黎和会的时候 给美国威尔逊写信 请求帮助越南独立 那个时候 胡伯伯29岁

这封信 从来没传到威尔逊眼前

胡伯伯以民族主义者开始 不得已 才走向共产主义道路 跟我党不少老一辈革命家类似

sabre的马甲 : 2018-11-24#1188
One of my all-time favorite Vietnam war movies is The Deer Hunter, and this is the scene no one would ever forget:

我看过两遍
小胡子是meryl streep 前任老公 后来英年早逝

这类电影 多半反映美国感受
很少从越南人角度看

sabre的马甲 : 2018-11-24#1189
越战 经常被简化成越南和美国之战
实际上 复杂的多
美国有五毛五分
越共有五毛五分
越南人民 有拥法拥美的 也有特硬的
而且 还有南越北越 南越内部也有区别
最后 双方都是理念强的 有煽动力 占上风
越战的悲剧 在于愤青之战
美国死了五万八 输了
越南赢了 南越和越共 和平民 死了上百万

相关的柬埔寨 共党上台 死了二百万

小雷音 : 2018-11-24#1190
越战 经常被简化成越南和美国之战
实际上 复杂的多
美国有五毛五分
越共有五毛五分
越南人民 有拥法拥美的 也有特硬的
而且 还有南越北越 南越内部也有区别
最后 双方都是理念强的 有煽动力 占上风
越战的悲剧 在于愤青之战
美国死了五万八 输了
越南赢了 南越和越共 和平民 死了上百万

相关的柬埔寨 共党上台 死了二百万
五毛有可爱的不可爱的,五分有可爱的不可爱的

sabre的马甲 : 2018-11-24#1191
五毛有可爱的不可爱的,五分有可爱的不可爱的
我发现无论什么菜 多放蒜都没错
无论什么贴 点赞都是对的

小雷音 : 2018-11-24#1192
我发现无论什么菜 多放蒜都没错
无论什么贴 点赞都是对的
你每次点赞某人的贴我都觉得要吐

sabre的马甲 : 2018-11-24#1193
你每次点赞某人的贴我都觉得要吐
你又怀孕啦

哈法 : 2018-11-24#1194

shw019 : 2018-11-24#1195
我的版本是 Being a woman is uplifting.
Couldn't get better one.

shw019 : 2018-11-25#1196
做男人挺好
凡哥说,做男人顶好。
Being a man gets a hard-on.

j0n6dj2y2w : 2018-11-25#1197

笑得怎么像金星呀?哈哈哈哈

download.jpg

j0n6dj2y2w : 2018-11-25#1198
你每次点赞某人的贴我都觉得要吐

感觉对了,gay。哈哈哈哈:wdb10::wdb6::wdb32:

哈法 : 2018-11-25#1199
When I first read “Marijuana” this word , I immediately knew this word must be came from Spanish, since the last five letters is Spanish. I’d like make sure I’m right so I googled. According to Wikipedia:”The form "marihuana" is first attested in Mexican Spanish; it then spread to other varieties of Spanish and to English, French, and other languages.”
Since this word came from Spanish same as the name “Juanita”, when pronounce them, they are very different from English. One day my co-worker who came from Africa told to me :”Juanita (he pronounced “junenita”) said blabla.......” I said :”Who?” “Supervisor.” “Oh, it’s not “junenita”, it’s “h w ah - n ee - t ah”.”
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Marijuana_(word)
https://www.pronouncenames.com/search?name=Juanita+

sabre的马甲 : 2018-11-25#1200
When I first read “Marijuana” this word , I immediately knew this word must be came from Spanish, since the last five letters is Spanish. I’d like make sure I’m right so I googled. According to Wikipedia:”The form "marihuana" is first attested in Mexican Spanish; it then spread to other varieties of Spanish and to English, French, and other languages.”
Since this word came from Spanish same as the name “Juanita”, when pronounce them, they are very different from English. One day my co-worker who came from Africa told to me :”Juanita (he pronounced “junenita”) said blabla.......” I said :”Who?” “Supervisor.” “Oh, it’s not “junenita”, it’s “h w ah - n ee - t ah”.”
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Marijuana_(word)
https://www.pronouncenames.com/search?name=Juanita+
有个老电影 冷酷的心 好像是墨西哥的
魔鬼胡安 估计是 juan

shw019 : 2018-11-25#1201
你每次点赞某人的贴我都觉得要吐
Who is the someone you mentioned here? Could you detail him/her, please?

sabre的马甲 : 2018-11-25#1202
昨天 看了两集 the war
Ken burns 2007年作品 二战 tom hanks 局部配音
跟越战类似的表达 以老兵为主体

哈法 : 2018-11-25#1203
Who is the someone you mentioned here? Could you detail him/her, please?
I don’t think the person she mentioned had written anything in this thread. I don’t know who is, she probably made a joke with Sabre, apparently she always do it with him.

sabre的马甲 : 2018-11-25#1204
I don’t think the person she mentioned didn’t write anything in this thread. I don’t know who is, she probably made a joke with Sabre, apparently she always do it with him.
双重否定 慎用

sabre的马甲 : 2018-11-25#1205
礼拜天 推荐节目
CBS的60 minutes
深度 趣味
一个最老 最好的节目

哈法 : 2018-11-25#1206
双重否定 慎用
You are right. I rewrote to “had written anything in this thread “

sabre的马甲 : 2018-11-25#1207
Cultural sensitivity
Cultrual awareness
What is it?
What is the relationship with political correctness?
Can those things go too far, we become too sensitive?

shw019 : 2018-11-25#1208
Cultural sensitivity
Cultrual awareness
What is it?
What is the relationship with political correctness?
Can those things go too far, we become too sensitive?
I don't know. There is another issue with slit-eyes or slant- eyes. We were born this way. Doesn't matter people mention this or not, right? Why do our Chineses people often believe we are offended by this?

游客_ : 2018-11-25#1209
是的,我们看审计报告的就习惯了

我们出审计报告的,习惯了。霸气点。

游客_ : 2018-11-25#1210
精准=accuracy + precision

一块表 可以精确到毫秒 但是永远慢5分钟 是精而不准的例子

For measurement:
accuracy expresses how close the measured value is to the real value.
precision expresses how the measured values in multiple measurements close to each other.

For example, if you measure a 10.01 meter rod 10 times, every time the measured values read as 9.01 meters. This is high precision since all measured values are consistent. But we know that this measurement is not accurate at all.

游客_ : 2018-11-25#1211
A young Richard Gere! Oh! I love many Hollywood Super Stars. He is definitely one of them. His charming and intense eyes always blow my mind. / I am always fascinated by his charming and intense eyes.
请高人指点用词。我意指“他深䆳迷人的双眼令我意乱情迷”。

1543184565440.png

CCOYYOTEE : 2018-11-25#1212
有个老电影 冷酷的心 好像是墨西哥的
魔鬼胡安 估计是 juan
朋友的老婆叫娟,我见面就叫她胡安小姐,她总笑得前仰后合,

CCOYYOTEE : 2018-11-25#1213
你最爱什么口味的薯片-chips ?我最爱 哈辣佩诺--JALAPENO 的

laox888 : 2018-11-25#1214
你最爱什么口味的薯片-chips ?我最爱 哈辣佩诺--JALAPENO 的
应该是 哈辣屁挪

shw019 : 2018-11-25#1215
"意乱情迷" 有性吸引的意思, 我的版本:
His deep and charming eyes make me feel infatuated with him.

哈法 : 2018-11-25#1216
"意乱情迷" 有性吸引的意思, 我的版本:
His deep and charming eyes make me feel infatuated with him.
I was deeply infatuated with his as blue as the sky charmingly eyes !

CCOYYOTEE : 2018-11-25#1217
应该是 哈辣屁挪
哈拉佩牛,哈拉倍牛。

CCOYYOTEE : 2018-11-25#1218
"意乱情迷" 有性吸引的意思, 我的版本:
His deep and charming eyes make me feel infatuated with him.
放电的女孩--Stunning girl/she's stunning.
被电晕了:Stunned.

laox888 : 2018-11-25#1219
放电的女孩--Stunning girl/she's stunning.
被电晕了:Stunned.
She is a real knockout.

CCOYYOTEE : 2018-11-25#1220
一个词很有用,就是 受宠若惊--flattered.
莱文斯基说有20+的小鲜肉追她,,,He's charming,I'm flattered,but,,,,,

laox888 : 2018-11-25#1221
She is a real knockout, and I would like to knock her up. (OK, just for discussion purpose)

abx : 2018-11-25#1222
I was deeply infatuated with his as blue as the sky charmingly eyes !
I was deeply infatuated with his charming eyes.

小雷音 : 2018-11-25#1223
我们出审计报告的,习惯了。霸气点。
在国内我倒是出审计报告的,可是国内的时候用的是中文啊。这里目前和将来估计我都不做audit. 我们注册执业是在不同category下面的。

sabre的马甲 : 2018-11-25#1224
一个词很有用,就是 受宠若惊--flattered.
莱文斯基说有20+的小鲜肉追她,,,He's charming,I'm flattered,but,,,,,
我记得这段
在TED talk的一个讲演 很精彩

sabre的马甲 : 2018-11-25#1225
I was deeply infatuated with his charming eyes.
With 别扭
Charming 没这么大劲

abx : 2018-11-25#1226
With 别扭
好像 infatuate 是搭配 with

shw019 : 2018-11-25#1227
好像 infatuate 是搭配 with
I think so.

sabre的马甲 : 2018-11-25#1228
好像 infatuate 是搭配 with
With somebody 说的通
With something 我再研究研究

CCOYYOTEE : 2018-11-25#1229
我记得这段
在TED talk的一个讲演 很精彩
用的过去时态讲故事的。

CCOYYOTEE : 2018-11-25#1230
国人是怎么把 Guinea pig 翻译成 荷兰猪 的?这个哏(clot)我不知道。

1543194343032.png

Vivian2018 : 2018-11-25#1231
"意乱情迷" 有性吸引的意思, 我的版本:
His deep and charming eyes make me feel infatuated with him.
我来凑个热闹,
His eyes are ocean. I lost my grip and all of my cool.

小雷音 : 2018-11-25#1232
With somebody 说的通
With something 我再研究研究
一般指人,不然就象说你in love with 一只眼

shw019 : 2018-11-25#1233
国人是怎么把 Guinea pig 翻译成 荷兰猪 的?这个哏(clot)我不知道。

浏览附件516663
据说是由荷兰引进欧洲亚洲等地的。

哈法 : 2018-11-25#1234
With somebody 说的通
With something 我再研究研究
“Finnian was infatuated with her beauty and seeming kindness, until he learned of her dominatrix personality.”
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/infatuated

CCOYYOTEE : 2018-11-25#1235
一般指人,不然就象说你in love with 一只眼
I'm in love with the 果果(可卡因)。


sabre的马甲 : 2018-11-25#1236
一般指人,不然就象说你in love with 一只眼
不过 with 的呼声很高
再观察观察

小雷音 : 2018-11-25#1237
I'm in love with the 果果(可卡因)。

这个虽然不是人,但仍然是替代的说法,就象in love也可以不是人。而对于一只眼睛,我认为是不能这样说的。就象说我跟某个东西相爱了,但不能跟某人喜欢的眼睛相爱了。我查过这个可以是a persoan and a thing, 但是上面那句话里指的人,这个词本身跟眼睛感觉不对搭

possessed by a foolish or extravagant passion, esp for another person
而且感觉这个词也不能用deeply作为修饰词,因为这个可以很疯狂,但是是肤浅的,感觉用deep怪怪的。
只是个人印象,不一定对
现在用crush也是一样,你也是crush on人,不是眼睛

sabre的马甲 : 2018-11-25#1238
“Finnian was infatuated with her beauty and seeming kindness, until he learned of her dominatrix personality.”
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/infatuated
读了一下 你给的链接
With somebody 居多
两个 by something

这个with her beauty 值得琢磨一下

小雷音 : 2018-11-25#1239
读了一下 你给的链接
With somebody 居多
两个 by something

这个with her beauty 值得琢磨一下
如果是beauty,应该是infatuated by her beauty,而不是with。眼睛也是一样,所以我们看到那个句子的第一印象就是怪怪的,觉得应该用by,还有就是deeply也觉得很不自然. 不能说一定人或物,应该with是对象,by是原因

sabre的马甲 : 2018-11-25#1240
如果是beauty,应该是infatuated by her beauty,而不是with。眼睛也是一样,所以我们看到那个句子的第一印象就是怪怪的,觉得应该用by,还有就是deeply也觉得很不自然
还有一个 infatuated with his power
里面好像有点规律

shw019 : 2018-11-25#1241
不过 with 的呼声很高
再观察观察
看了小雷音和你的贴, 我开始偏你们这边了。

小雷音 : 2018-11-25#1242
看了小雷音和你的贴, 我开始偏你们这边了。
我琢磨半天修正我的说法,不一定是人或物,但是with后面是强调对象,而by偏重原因,都可以说。
In 87% of cases infatuated with is used
I had become infatuated with it.
I was kind of infatuated with him.
Like Nance, I am infatuated with PSH.
As a kid, I read Harriet the Spy, and I was infatuated with the idea of writing.
Don't become infatuated with worldly justice, which is inconsistent and relative.
In the meantime, Marty's mother had become infatuated with him, fueling a hilarious Oedipal-complex situation.
She chose country to get her foot in the door as country fans are always infatuated with young female singers.
AWD can tell you that I am just infatuated with this photo! Now, AWD is not an expert on womern's breasticles.
Much later he would suggest I was infatuated with Miss Stiles, my being so hasty as to jump to her assistance.

In 10% of cases infatuated by is used
The BBC were infatuated by the Seekers.
Don't get excited over it or infatuated by it.
I remember some of our students were infatuated by her.
He becomes infatuated by Lee-Ann, the store detective, both desiring and despising her.
Language barriers aside, the crowd was infatuated by Doe Paoro's voice and fearlessness.
I was infatuated by guns for a long time, but just walked away and haven't owned one since.
Infatuated by Greek, English and Roman literature, she began writing poetry at the age of six and never stopped.
At the time, it seemed worth it; I was young and infatuated by her charisma; I was willing to agree to anything.
Herod is now obsessed with his teenaged niece/step daughter Salome who in turn is infatuated by John the Baptist.
Without confused topic and complex graphics, it?? s a wonderful mobile game that easily to be infatuated by players.

In 1% of cases infatuated in is used
I don't think it's orchestrated per se but they do seem a little infatuated in their hate for me.
This woman your husband's infatuated in probably seems new and exciting -- and she's probably free and independent.
She was always so fresh, cheerful, and ready for any excitement that the two boys became infatuated in four days, and had to be hunted home on the fifth, or they would have both proposed.

sabre的马甲 : 2018-11-25#1243
看了小雷音和你的贴, 我开始偏你们这边了。
我主张开放思维 观摩 体会 随时准备接受更贴切的用法

小雷音 : 2018-11-25#1244
我主张开放思维 观摩 体会 随时准备接受更贴切的用法
用多了就对了,又不犯法

sabre的马甲 : 2018-11-25#1245
我琢磨半天修正我的说法,不一定是人或物,但是with后面是强调对象,而by偏重原因,都可以说。
In 87% of cases infatuated with is used
I had become infatuated with it.
I was kind of infatuated with him.
Like Nance, I am infatuated with PSH.
As a kid, I read Harriet the Spy, and I was infatuated with the idea of writing.
Don't become infatuated with worldly justice, which is inconsistent and relative.
In the meantime, Marty's mother had become infatuated with him, fueling a hilarious Oedipal-complex situation.
She chose country to get her foot in the door as country fans are always infatuated with young female singers.
AWD can tell you that I am just infatuated with this photo! Now, AWD is not an expert on womern's breasticles.
Much later he would suggest I was infatuated with Miss Stiles, my being so hasty as to jump to her assistance.

In 10% of cases infatuated by is used
The BBC were infatuated by the Seekers.
Don't get excited over it or infatuated by it.
I remember some of our students were infatuated by her.
He becomes infatuated by Lee-Ann, the store detective, both desiring and despising her.
Language barriers aside, the crowd was infatuated by Doe Paoro's voice and fearlessness.
I was infatuated by guns for a long time, but just walked away and haven't owned one since.
Infatuated by Greek, English and Roman literature, she began writing poetry at the age of six and never stopped.
At the time, it seemed worth it; I was young and infatuated by her charisma; I was willing to agree to anything.
Herod is now obsessed with his teenaged niece/step daughter Salome who in turn is infatuated by John the Baptist.
Without confused topic and complex graphics, it?? s a wonderful mobile game that easily to be infatuated by players.

In 1% of cases infatuated in is used
I don't think it's orchestrated per se but they do seem a little infatuated in their hate for me.
This woman your husband's infatuated in probably seems new and exciting -- and she's probably free and independent.
She was always so fresh, cheerful, and ready for any excitement that the two boys became infatuated in four days, and had to be hunted home on the fifth, or they would have both proposed.
Fascinating.
我正研究beauty 和 power 的共性呢

sabre的马甲 : 2018-11-25#1246
用多了就对了,又不犯法
是的 是的

小雷音 : 2018-11-25#1247
Fascinating.
我正研究beauty 和 power 的共性呢
就是权和色的共性

shw019 : 2018-11-25#1248
就是权和色的共性
lmao

哈法 : 2018-11-25#1249
我查了with 的其中一个解释是:because of or caused by someone or something
He was infatuated with her beauty means he was infatuated because her beauty. In this sentence “infatuated” is an adjective, therefore follow by with. In “He was infatuated by her beauty.”, infatuated is a verb passive so follow by “by”.
This is my opinion.
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/with
我又再查了with, by 的不同用法,下面引述的有点意思,我还没琢磨透:
As a general rule of thumb that I use with my students, we use with to show the instrument itself. It must be being used as an instrument operated by an actor in the sentence. It is nearly always a noun:

They cleaned the windows with a shammy
They beat him with their fists
I opened the door with my key
I write with my pen
I built this house with my own hands
We use by to show a method by which something was achieved. We can use a gerund participle clause or a noun:

I evaded the police by hiding in the shrubbery
He did it by means of a quick lap of the grounds
I go to school by bus
And of course we use also by to indicate the agent of an action. Tha action may be implied:

I was bitten by flies
The massacre of the Daleks by the Vogons
A play by Shakespeare
Of course, this is just a rule of thumb. There are many exceptions as well as grey areas. For example, sometimes we may use a noun to indicate either a general method or an instrument:

We paid by card.
We paid with a card.
https://english.stackexchange.com/questions/233183/which-one-to-use-by-or-with

abx : 2018-11-26#1250
问了一下,说用 captivated 比较好,因为 infatuated 太强烈了,比如着迷得甚至知道他的生日、喜好等等,事无巨细。
I am captivated by his charming eyes.

哈法 : 2018-11-26#1251
问了一下,说用 captivated 比较好,因为 infatuated 太强烈了,比如着迷得甚至知道他的生日、喜好等等,事无巨细。
I am captivated by his charming eyes.
我刚才看了一下两个字的英文解释。今晚太晚了,明天再仔细研究一下。

游客_ : 2018-11-26#1252
“他深䆳迷人的双眼令我意乱情迷”

I was grasped and stirred by his charming deep-set eyes.

游客_ : 2018-11-26#1253
“他深䆳迷人的双眼令我意乱情迷”

I was grasped and aroused by his charming deep-set eyes.

游客_ : 2018-11-26#1254
更直白一点:

“他深䆳迷人的双眼令我意乱情迷”

I was grasped and aroused sexually by his charming deep-set eyes.

I was grasped and wetted by his charming deep-set eyes.

游客_ : 2018-11-26#1255
“他深䆳迷人的双眼令我意乱情迷”

I was grasped and aroused by his charming, deep-set eyes.

sabre的马甲 : 2018-11-26#1256
“他深䆳迷人的双眼令我意乱情迷”

I was grasped and stirred by his charming deep-set eyes.
Danielle steel, Nora roberts 级别的

oldbei : 2018-11-26#1257
“他深䆳迷人的双眼令我意乱情迷”

I was grasped and stirred by his charming deep-set eyes.
既然grasped都用鸟,那俺也奏不客气鸟,俺要用hooked, 被钩住鸟,应该也说得通。:LOL:

既然用鸟deep,为啥不用fall呢?这样搭配多好啊?

I am totally falling into his charming deep-set eyes.

oldbei : 2018-11-26#1258
She is a real knockout, and I would like to knock her up. (OK, just for discussion purpose)
#me too 这奏是米兔运动的由来嘛。:wdb33:

sabre的马甲 : 2018-11-26#1259
She is a real knockout, and I would like to knock her up. (OK, just for discussion purpose)
no pun intended

CCOYYOTEE : 2018-11-26#1260
既然grasped都用鸟,那俺也奏不客气鸟,俺要用hooked, 被钩住鸟,应该也说得通。:LOL:

既然用鸟deep,为啥不用fall呢?这样搭配多好啊?

I am totally falling into his charming deep-set eyes.
Drowned in the blue sea.

CCOYYOTEE : 2018-11-26#1261

oldbei : 2018-11-26#1262
放电的女孩--Stunning girl/she's stunning.
被电晕了:Stunned.
She is a real knockout.

中文里也有美貌“打人”的俗语,不知你们听说过没?俺第一次听淫说时,赶脚既新鲜又贴切。

说,她是那种打人的漂亮,意思指那种强烈的,直接的,显而易见的,扑面而来的,无法逃避的漂亮。

oldbei : 2018-11-26#1263
Drowned in the blue sea.
和各位确认一哈,deep-set eyes并不是偶们通常理解的“深邃的眼睛”?

deep-set eyes主要的意思是指眼窝深,而不是眼球的深邃,是不是?俺一开始也是由深邃想到drown这个词儿,但后来一想到眼窝空空,用这个词儿不大好,然后奏想到fall了。

还有,顺便做个小调查:在求偶中,是不是华女比较稀饭深眼窝的对象,而华男不觉得深眼窝有辣么重要?正如华男可能对皮肤白嫩更看重些,而华女不觉得对象肤色浅有辣么好看?俺是说普遍的情况,不是说淫淫都是这种赶脚。

sabre的马甲 : 2018-11-26#1264
中文里也有美貌“打人”的俗语,不知你们听说过没?俺第一次听淫说时,赶脚既新鲜又贴切。

说,她是那种打人的漂亮,意思指那种强烈的,直接的,显而易见的,扑面而来的,无法逃避的漂亮。
没听说过, 你少数民族啊,
另外, knockout, 是击倒, 不是打人, 非用中国话说, 是闭月羞花沉鱼落雁倾国倾城,晃瞎眼睛,

CCOYYOTEE : 2018-11-26#1265
中文里也有美貌“打人”的俗语,不知你们听说过没?俺第一次听淫说时,赶脚既新鲜又贴切。

说,她是那种打人的漂亮,意思指那种强烈的,直接的,显而易见的,扑面而来的,无法逃避的漂亮。
我们叫漂亮得惊动了江主席。

CCOYYOTEE : 2018-11-26#1266
没听说过, 你少数民族啊,
另外, knockout, 是击倒, 不是打人, 非用中国话说, 是闭月羞花沉鱼落雁倾国倾城,晃瞎眼睛,
那就不是惊动江总书记那么简单了,连习主席都要精动了。

CCOYYOTEE : 2018-11-26#1267
和各位确认一哈,deep-set eyes并不是偶们通常理解的“深邃的眼睛”?

deep-set eyes主要的意思是指眼窝深,而不是眼球的深邃,是不是?俺一开始也是由深邃想到drown这个词儿,但后来一想到眼窝空空,用这个词儿不大好,然后奏想到fall了。

还有,顺便做个小调查:在求偶中,是不是华女比较稀饭深眼窝的对象,而华男不觉得深眼窝有辣么重要?正如华男可能对皮肤白嫩更看重些,而华女不觉得对象肤色浅有辣么好看?俺是说普遍的情况,不是说淫淫都是这种赶脚。
深邃的眼睛,就是 deep blue sea 。别的说法,直截了当难懂,这个模糊,一听就懂。

sabre的马甲 : 2018-11-26#1268
那就不是惊动江总书记那么简单了,连习主席都要精动了。
我听说毛主席都勃起了,

oldbei : 2018-11-26#1269
没听说过, 你少数民族啊,
另外, knockout, 是击倒, 不是打人, 非用中国话说, 是闭月羞花沉鱼落雁倾国倾城,晃瞎眼睛,
不知道从哪儿来的说法,但是俺当年理解接受没问题,也没跟英语联系起来。

sabre的马甲 : 2018-11-26#1270
他已经硬了很多年了。
可不敢大声说, 毛粉一会儿过来了, 要袭击论坛的,

sabre的马甲 : 2018-11-26#1271
我删了,你也删吧。
坏了, 你把毛主席给扇拉, 这个政治错误, 大了,

shw019 : 2018-11-27#1272
签署文件, 写着per Jong. Per 是什么意思?

sabre的马甲 : 2018-11-27#1273
签署文件, 写着per Jong. Per 是什么意思?
我猜是替

sabre的马甲 : 2018-11-27#1274
Per se
It is not his saying per se that is important.
他这么说本身 不太重要。
暗指 还有字里行间的意思 可能被理解和扩展到别的 值得关注

CCOYYOTEE : 2018-11-27#1275
Per se
It is not his saying per se that is important.
他这么说本身 不太重要。
暗指 还有字里行间的意思 可能被理解和扩展到别的 值得关注
Per 就是 By 吧?法律人总爱装的。per=par sometimes.

游客_ : 2018-11-27#1276
签署文件, 写着per Jong. Per 是什么意思?

按语境可以翻译为依据,根据,按照,由。

比如说:
Per (依据) the agreement signed 1999, US and Canada are obliged to assist each other in case the invasion of the 3rd country.

游客_ : 2018-11-27#1277
When the per shown in the signing party of a document.

It means that someone is signing on behalf of the company, and is not generally required but can be printed explicitly as evidence that the person signing purports to be authorized to do so. It is Latin - "through".

CCOYYOTEE : 2018-11-27#1278
小土豆准备给庞巴迪出 bailout 的时候,由于要花纳税人的大钱,质疑的声音自然不少。
有人说,把纳税人的钱借给一个私人公司,X起来不大对劲,要求庞巴迪出让股权才给 bailout.
我们可以说“看”起来(It looks like)不大对劲,也可以说“听”起来(It sounds like)不大对劲,但我觉得用“闻”起来(It smells like)不太对劲更适合这种可能存在猫腻的状况。
庞巴迪砍掉某个铁路运输部门的时候,股市做出了正面反应。由于这块资产技术含量不少,但庞巴迪的成本优势欠缺,铁路运输部门投资的资本回报不高。有投资家说,庞巴迪造火车车厢不性感(sexy).
看见妙(Amazing)的,就分享。挫败感变成成就感。

游客_ : 2018-11-27#1279
It looks like a bad idea. It feels like a bad idea. It smells like a bad idea.


--------------It is a bad idea.

Vivian2018 : 2018-11-27#1280
小土豆准备给庞巴迪出 bailout 的时候,由于要花纳税人的大钱,质疑的声音自然不少。
有人说,把纳税人的钱借给一个私人公司,X起来不大对劲,要求庞巴迪出让股权才给 bailout.
我们可以说“看”起来(It looks like)不大对劲,也可以说“听”起来(It sounds like)不大对劲,但我觉得用“闻”起来(It smells like)不太对劲更适合这种可能存在猫腻的状况。
庞巴迪砍掉某个铁路运输部门的时候,股市做出了正面反应。由于这块资产技术含量不少,但庞巴迪的成本优势欠缺,铁路运输部门投资的资本回报不高。有投资家说,庞巴迪造火车车厢不性感(sexy).
看见妙(Amazing)的,就分享。挫败感变成成就感。
我觉得bailout这个词特有意思。 bail out 和 bailout 完全说的两个意思啊

CCOYYOTEE : 2018-11-27#1281
我觉得bailout这个词特有意思。 bail out 和 bailout 完全说的两个意思啊
一个意思,不同拼写习惯啊。汉语记忆可以是“背劳”,真有困难时,政府出来帮你“背”。

sabre的马甲 : 2018-11-27#1282
我查了一下,

https://en.oxforddictionaries.com/definition/pp
Usage
The traditional way to use pp when signing a letter on someone else's behalf is to place pp before one's own name rather than before the name of the other person. This is because the original Latin phrase per procurationem means ‘through the agency of’. However, pp is now often taken to mean ‘on behalf of’ and is placed before the name of the person who has not signed, and this has become standard practice in many offices

per 应该是pp的简化版, pp= per procurationem

signing a letter on someone else's behalf 应该是替的意思

Vivian2018 : 2018-11-27#1283
一个意思,不同拼写习惯啊。汉语记忆可以是“背劳”,真有困难时,政府出来帮你“背”。
这个帮助记忆的很。(y)
我看了字典才知道
to jump out of an aircraft with a parachute, esp. because the aircraft is about to have an accident:
The pilot barely had time to bail out.

游客_ : 2018-11-27#1284
我觉得bailout这个词特有意思。 bail out 和 bailout 完全说的两个意思啊

bail out 和 bailout 完全说的一个意思:

The Canadian government will baill GM Oshawa plant out.

The bailout of the the GM Oshawa plant used 23 millions.

Can you bail me out from the bankrupt?

游客_ : 2018-11-27#1285
一个意思,不同拼写习惯啊。汉语记忆可以是“背劳”,真有困难时,政府出来帮你“背”。

作为名词的时候写在一起。需要用动词时分开。

Shut the government down.

The government shutdown.

There are some errors in the login page.

To log in the system, you need to enter username and password.

To log yourself in the system, you need to enter username and password.

Vivian2018 : 2018-11-27#1286
bail out 和 bailout 完全说的一个意思:

The Canadian government will baill GM Oshawa plant out.

The bailout of the the GM Oshawa plant used 23 millions.

Can you bail me out from the bankrupt?
Bail out and bailout是有完全意思一样的时候。除此之外,还有其他的意思。
前几天看新闻关于 GM ,顺手查了字典 才知道 bail out 还有其他的意思。
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/bail-out
除了上面的关于飞机的。
还有一个
mainly us to stop doing or being involved with something:
The actor has bailed out of the film after only three weeks' shooting.

sabre的马甲 : 2018-11-27#1287
小土豆准备给庞巴迪出 bailout 的时候,由于要花纳税人的大钱,质疑的声音自然不少。
有人说,把纳税人的钱借给一个私人公司,X起来不大对劲,要求庞巴迪出让股权才给 bailout.
我们可以说“看”起来(It looks like)不大对劲,也可以说“听”起来(It sounds like)不大对劲,但我觉得用“闻”起来(It smells like)不太对劲更适合这种可能存在猫腻的状况。
庞巴迪砍掉某个铁路运输部门的时候,股市做出了正面反应。由于这块资产技术含量不少,但庞巴迪的成本优势欠缺,铁路运输部门投资的资本回报不高。有投资家说,庞巴迪造火车车厢不性感(sexy).
看见妙(Amazing)的,就分享。挫败感变成成就感。
不太对劲就是shit
It looks shit
It smells shit
It has no sound, it is shit

sabre的马甲 : 2018-11-27#1288
我觉得bailout这个词特有意思。 bail out 和 bailout 完全说的两个意思啊
一个意思,
一个是动词, i need to bail you out
一个是名词, this bailout is very cheap

sabre的马甲 : 2018-11-27#1289
Bail out and bailout是有完全意思一样的时候。除此之外,还有其他的意思。
前几天看新闻关于 GM ,顺手查了字典 才知道 bail out 还有其他的意思。
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/bail-out
除了上面的关于飞机的。
还有一个
mainly us to stop doing or being involved with something:
The actor has bailed out of the film after only three weeks' shooting.
差不多, 都是脱责的意思

sabre的马甲 : 2018-11-27#1290
bail out 和 bailout 完全说的一个意思:

The Canadian government will baill GM Oshawa plant out.

The bailout of the the GM Oshawa plant used 23 millions.

Can you bail me out from the bankrupt?
最后一句话, 要是我, 说, can you bail me out from bankruptcy.
the 用在这儿, 我觉得有点含糊,
加个cy 好点, bankrupt 的名词好像是破产人,

Vivian2018 : 2018-11-27#1291
差不多, 都是脱责的意思
这个不用给银子啊,银子啊。一毛不拔啊。直接跑路啦

CCOYYOTEE : 2018-11-27#1292
提到 sound 想起来它的2个形容词用法,一是说睡觉的,睡得沉,sleep soundly;另一个意思就是安全可靠。CBC 报道的居民抱怨市政滥开罚单,他说他的车停得到位,It's sound.

Vivian2018 : 2018-11-28#1293
今天早上看新闻, 老百姓和CRA 的官司,为了争取她被CRA 拒绝的 disability tax credit.

Cochrane suffers from a variety of illnesses, including fibromyalgia, which causes interrupted sleep. She has pain and anxiety to the point where she is unable to function many days of the week.
Despite that, in what may have seemed a David versus Goliath battle, she was able to represent herself in court against a government lawyer.

David versus Goliath battle 能根据上下文猜到大概的意思。但是,要是别人聊天的时候, 突然用这个词组来形容,我估计一时反应不过来。 就去查了一下。

used to describe a situation in which a small or weak person or organization tries to defeat another much larger or stronger opponent The match looks like being a David and Goliath contest. From the Bible story in which Goliath, a giant, is killed by the boy David with a stone.

Vivian2018 : 2018-11-28#1294
提到 sound 想起来它的2个形容词用法,一是说睡觉的,睡得沉,sleep soundly;另一个意思就是安全可靠。CBC 报道的居民抱怨市政滥开罚单,他说他的车停得到位,It's sound.
这个真不知道啊。
我以前 除了用声音这个意思, 就是用 it sounds good.

not broken or damaged; healthy; in good condition:
It's an old building but it's still structurally sound.
Considering his age, his body is surprisingly sound.
Was she of sound mind (= not mentally ill) at the time of the incident?

showing good judgment; able to be trusted:
She gave me some very sound advice.
Are these pesticides environmentally sound (= will they not damage the environment)?
Government bonds are a sound investment

(of sleep) deep and peaceful:
He was sound asleep within moments of getting into bed.


https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/sound?q=sound+

laox888 : 2018-11-28#1295
提到 sound 想起来它的2个形容词用法,一是说睡觉的,睡得沉,sleep soundly;另一个意思就是安全可靠。CBC 报道的居民抱怨市政滥开罚单,他说他的车停得到位,It's sound.
名词:(湖/海)峡
Owen Sound
Long Island Sound

Vivian2018 : 2018-11-28#1296
名词:(湖/海)峡
Owen Sound
Long Island Sound

a passage of sea connecting two larger areas of sea, or an area of sea mostly surrounded by land:
the Kalmar Sound
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/sound?q=sound+


这么生僻的用法你也知道啊。:eek: 我刚刚就是扫了一下,觉得wow 初次见面,以后估计不会见啊。结果,一会儿就见到了。 :whistle:

Vivian2018 : 2018-11-28#1297
一个意思,不同拼写习惯啊。汉语记忆可以是“背劳”,真有困难时,政府出来帮你“背”。
我今天一早, 还满脑子的背劳呢。 这个词是彻底记住了。 :cool:

laox888 : 2018-11-28#1298
a passage of sea connecting two larger areas of sea, or an area of sea mostly surrounded by land:
the Kalmar Sound
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/sound?q=sound+


这么生僻的用法你也知道啊。:eek: 我刚刚就是扫了一下,觉得wow 初次见面,以后估计不会见啊。结果,一会儿就见到了。 :whistle:
去过的地方忘不了。

Vivian2018 : 2018-11-28#1299
去过的地方忘不了。
身体力行的证明, 出去旅游的重要性。 :)

oldbei : 2018-11-28#1300
我觉得bailout这个词特有意思。 bail out 和 bailout 完全说的两个意思啊
一个意思,不同拼写习惯啊。汉语记忆可以是“背劳”,真有困难时,政府出来帮你“背”。
bail out 和 bailout 完全说的一个意思:

The Canadian government will baill GM Oshawa plant out.

The bailout of the the GM Oshawa plant used 23 millions.

Can you bail me out from the bankrupt?
Bail out and bailout是有完全意思一样的时候。除此之外,还有其他的意思。
前几天看新闻关于 GM ,顺手查了字典 才知道 bail out 还有其他的意思。
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/bail-out
除了上面的关于飞机的。
还有一个
mainly us to stop doing or being involved with something:
The actor has bailed out of the film after only three weeks' shooting.
一个意思,
一个是动词, i need to bail you out
一个是名词, this bailout is very cheap
差不多, 都是脱责的意思

你们的给出的性息有些矛盾,俺亲自去查鸟一哈,发现你们说的也都有道理,需要综合一哈。

首先,你们都莫说到bail的这个最常用的意思:保释金。开始,俺以为俺对bail out的理解有误了呢。俺的bail out是基于对保释金bail的理解。

查鸟若干个词典之后,俺的印象是,bail out 和 bailout 确有区别,而且这个区别还不仅是在词性上。bail有勺的意思,bail out可以特指将水从船体中舀出去。而bailout,几个词典给出的第一或者唯一的解释就是政府出资拯救公司。所以,看来这个名词化bail out, 比动词的意义更窄一些。

撒老师说bail out都是脱责的意思,俺以为说都是摆脱困境或者险情更好些。比如,跳伞的例子,演员中止某个拍片项目的例子,其意思不在逃脱责任,而在于逃离不好的情况,这和bail out的原意,交保释金以免受即刻牢狱之苦的意思一致。

sabre的马甲 : 2018-11-28#1301
你们的给出的性息有些矛盾,俺亲自去查鸟一哈,发现你们说的也都有道理,需要综合一哈。

首先,你们都莫说到bail的这个最常用的意思:保释金。开始,俺以为俺对bail out的理解有误了呢。俺的bail out是基于对保释金bail的理解。

查鸟若干个词典之后,俺的印象是,bail out 和 bailout 确有区别,而且这个区别还不仅是在词性上。bail有勺的意思,bail out可以特指将水从船体中舀出去。而bailout,几个词典给出的第一或者唯一的解释就是政府出资拯救公司。所以,看来这个名词化bail out, 比动词的意义更窄一些。

撒老师说bail out都是脱责的意思,俺以为说都是摆脱困境或者险情更好些。比如,跳伞的例子,演员中止某个拍片项目的例子,其意思不在逃脱责任,而在于逃离不好的情况,这和bail out的原意,交保释金以免受即刻牢狱之苦的意思一致。
我说完之后 就发现了
脱困 脱险 脱离窘境

Vivian2018 : 2018-11-28#1302
你们的给出的性息有些矛盾,俺亲自去查鸟一哈,发现你们说的也都有道理,需要综合一哈。

首先,你们都莫说到bail的这个最常用的意思:保释金。开始,俺以为俺对bail out的理解有误了呢。俺的bail out是基于对保释金bail的理解。

查鸟若干个词典之后,俺的印象是,bail out 和 bailout 确有区别,而且这个区别还不仅是在词性上。bail有勺的意思,bail out可以特指将水从船体中舀出去。而bailout,几个词典给出的第一或者唯一的解释就是政府出资拯救公司。所以,看来这个名词化bail out, 比动词的意义更窄一些。

撒老师说bail out都是脱责的意思,俺以为说都是摆脱困境或者险情更好些。比如,跳伞的例子,演员中止某个拍片项目的例子,其意思不在逃脱责任,而在于逃离不好的情况,这和bail out的原意,交保释金以免受即刻牢狱之苦的意思一致。

我们大家在努力朝着百家争鸣的方向跑,突然间,集大成者出现啦。 撒花。 :wdb32:

游客_ : 2018-11-28#1303
你们的给出的性息有些矛盾,俺亲自去查鸟一哈,发现你们说的也都有道理,需要综合一哈。

首先,你们都莫说到bail的这个最常用的意思:保释金。开始,俺以为俺对bail out的理解有误了呢。俺的bail out是基于对保释金bail的理解。

查鸟若干个词典之后,俺的印象是,bail out 和 bailout 确有区别,而且这个区别还不仅是在词性上。bail有勺的意思,bail out可以特指将水从船体中舀出去。而bailout,几个词典给出的第一或者唯一的解释就是政府出资拯救公司。所以,看来这个名词化bail out, 比动词的意义更窄一些。

撒老师说bail out都是脱责的意思,俺以为说都是摆脱困境或者险情更好些。比如,跳伞的例子,演员中止某个拍片项目的例子,其意思不在逃脱责任,而在于逃离不好的情况,这和bail out的原意,交保释金以免受即刻牢狱之苦的意思一致。

认真是好的。很佩服。

但以引经据典的方式学习语言,太累。学习语言就是要有轻信的态度,蒙蒙胴胴,能猜出意思来就可以了。能不查字典,就不查,这样你会发现学的非常快。学习语言的能力就是模仿的能力。婴儿就是这样干的。原始的做法,不求甚解的做法其实最高效

shw019 : 2018-11-28#1304
和各位确认一哈,deep-set eyes并不是偶们通常理解的“深邃的眼睛”?

deep-set eyes主要的意思是指眼窝深,而不是眼球的深邃,是不是?俺一开始也是由深邃想到drown这个词儿,但后来一想到眼窝空空,用这个词儿不大好,然后奏想到fall了。

还有,顺便做个小调查:在求偶中,是不是华女比较稀饭深眼窝的对象,而华男不觉得深眼窝有辣么重要?正如华男可能对皮肤白嫩更看重些,而华女不觉得对象肤色浅有辣么好看?俺是说普遍的情况,不是说淫淫都是这种赶脚。
对我来讲, 皮肤深点儿浅点儿无所谓, 身材苗条的更合我的口味。

shw019 : 2018-11-28#1305
[QUOTE="Vivian2018, post: 12395585, member:

这么生僻的用法你也知道啊。:eek: 我刚刚就是扫了一下,觉得wow 初次见面,以后估计不会见啊。结果,一会儿就见到了。 :whistle:[/QUOTE]
初次见面, 以后估计不会见了, 就是一锤子买卖的意思吧
One-shot deal

Vivian2018 : 2018-11-28#1306
[QUOTE="Vivian2018, post: 12395585, member:

这么生僻的用法你也知道啊。:eek: 我刚刚就是扫了一下,觉得wow 初次见面,以后估计不会见啊。结果,一会儿就见到了。 :whistle:
初次见面, 以后估计不会见了, 就是一锤子买卖的意思吧
One-shot deal[/QUOTE]
One shot deal这个我还是第一次见呢!

CCOYYOTEE : 2018-11-28#1307
认真是好的。很佩服。

但以引经据典的方式学习语言,太累。学习语言就是要有轻信的态度,蒙蒙胴胴,能猜出意思来就可以了。能不查字典,就不查,这样你会发现学的非常快。学习语言的能力就是模仿的能力。婴儿就是这样干的。原始的做法,不求甚解的做法其实最高效
赞同。语感是这么找出来的。

sabre的马甲 : 2018-11-28#1308
初次见面, 以后估计不会见了, 就是一锤子买卖的意思吧
One-shot deal
一锤子买卖 有贬意
One-shot deal 一次性优惠
两个有点差别

shw019 : 2018-11-28#1309
初次见面, 以后估计不会见了, 就是一锤子买卖的意思吧
One-shot deal
一锤子买卖 有贬意
One-shot deal 一次性优惠
两个有点差别[/QUOTE]
one-shot deal是一次性优惠吗? 有没有反对意见?

游客_ : 2018-11-28#1310
一锤子买卖 有贬意
One-shot deal 一次性优惠
两个有点差别
one-shot deal是一次性优惠吗? 有没有反对意见?[/QUOTE]

One time deal

sabre的马甲 : 2018-11-28#1311
one-shot deal是一次性优惠吗? 有没有反对意见?
有反对意见正常
这个是商业口号 说是一次性 过两天再搞一次也是可能的

跟跟 : 2018-11-29#1312
我在加拿大生活工作多年,深知诚实诚信是做人最重要可贵的品质。从没想过去欺骗人、坑害人,所以也绝对不能容忍被欺骗被坑害。我同时也坚信,打击欺骗坑人的行为,维护我们加拿大诚实城信的社会环境和秩序,是这里每一位国民义不容辞的责任。

同学们,这段话说得太好了。请英语好的同学帮忙翻译一下。

然后见一个老外就说一次。

这辈子其它英语都不学了。只学这句最经典的。

shw019 : 2018-11-29#1313
认真是好的。很佩服。

但以引经据典的方式学习语言,太累。学习语言就是要有轻信的态度,蒙蒙胴胴,能猜出意思来就可以了。能不查字典,就不查,这样你会发现学的非常快。学习语言的能力就是模仿的能力。婴儿就是这样干的。原始的做法,不求甚解的做法其实最高效
部分赞同, 如果只想60分及格, 一知半解即可, 但要得80分, 就要把细节搞懂。

sabre的马甲 : 2018-11-29#1314
部分赞同, 如果只想60分及格, 一知半解即可, 但要得80分, 就要把细节搞懂。
不全是这个意思
像游泳 全身都得在水里
不能找一个大盆 练胳膊 练腿 胳膊跟腿跟呼吸必须结合
到了专业程度 可以上岸 加强局部肌肉

oldbei : 2018-11-29#1315
认真是好的。很佩服。

但以引经据典的方式学习语言,太累。学习语言就是要有轻信的态度,蒙蒙胴胴,能猜出意思来就可以了。能不查字典,就不查,这样你会发现学的非常快。学习语言的能力就是模仿的能力。婴儿就是这样干的。原始的做法,不求甚解的做法其实最高效
俺绝大多数情况和婴儿一样,只是被你们的学习精神一刺激,俺奏偶尔引经据典一哈。:wdb6:

oldbei : 2018-11-29#1316
一锤子买卖 有贬意
One-shot deal 一次性优惠
两个有点差别
one-shot deal是一次性优惠吗? 有没有反对意见?
有。deal有好坏吧?

想象一个黑老大,给你一个one-shot deal, 要你take it or leave it. 不接受,后果自负。这大概奏算不上是优惠乐。:unsure:

sabre的马甲 : 2018-11-29#1317
俺绝大多数情况和婴儿一样,只是被你们的学习精神一刺激,俺奏偶尔引经据典一哈。:wdb6:
我也一样
最近看书很警觉 时时关注 找好东西卖弄一下

oldbei : 2018-11-29#1318
我也一样
最近看书很警觉 时时关注 找好东西卖弄一下
:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:俺今天碰到丘吉尔的一句话,想想如果翻译成中文的话,会挺有意思,因为riddle, mystery, enigma都是谜的意思。各位会肿么翻?
It is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma.

sabre的马甲 : 2018-11-29#1319
有。deal有好坏吧?

想象一个黑老大,给你一个one-shot deal, 要你take it or leave it. 不接受,后果自负。这大概奏算不上是优惠乐。:unsure:
但是 不能因为有反对意见 这个说法就不成立了
一个表达 通常都有不同解读的
跟说话人 听话人 场合 都有关系

不同的文件 精确度准确度的要求 不一样的

这是一个普遍现象 不局限于英语 中文表达也是这样 对中文的容错度比较高 没人愿意计较而已

sabre的马甲 : 2018-11-29#1320
有。deal有好坏吧?

想象一个黑老大,给你一个one-shot deal, 要你take it or leave it. 不接受,后果自负。这大概奏算不上是优惠乐。:unsure:
Take it or leave it 强调没商量
One-shot 强调时不再来 过时不候

sabre的马甲 : 2018-11-29#1321
:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:俺今天碰到丘吉尔的一句话,想想如果翻译成中文的话,会挺有意思,因为riddle, mystery, enigma都是谜的意思。各位会肿么翻?
It is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma.
谜中谜

oldbei : 2018-11-29#1322
Take it or leave it 强调没商量
One-shot 强调时不再来 过时不候
威逼的时候也可以强调只有一次机会嘛。

oldbei : 2018-11-29#1323
但是 不能因为有反对意见 这个说法就不成立了
一个表达 通常都有不同解读的
跟说话人 听话人 场合 都有关系

不同的文件 精确度准确度的要求 不一样的

这是一个普遍现象 不局限于英语 中文表达也是这样 对中文的容错度比较高 没人愿意计较而已
俺莫有不成立的意思,俺有不等同于的意思。:giggle:

sabre的马甲 : 2018-11-29#1324
威逼的时候也可以强调只有一次机会嘛。
可以用在威逼的场合
看来你对优惠有意见
优惠 是一个相对的概念
问你要钱还是要命 出卖灵魂还是出卖肉体
一旦可以挑一样 就有优劣

oldbei : 2018-11-29#1325
谜中谜
谜中谜中谜!
发挥一哈中文语法比较宽松,构词比较灵活的优势,这个翻译说得过去吧?听上去有些怪,但是分析一哈好像也莫啥硬伤。:wdb6:

sabre的马甲 : 2018-11-29#1326
俺莫有不成立的意思,俺有不等同于的意思。:giggle:
一旦走出抽象 就没有等同了 都是差不多
2=2 只有抽象领域存在
现实领域 都是约等
同岁的双胞胎 也有先后

oldbei : 2018-11-29#1327
可以用在威逼的场合
看来你对优惠有意见
优惠 是一个相对的概念
问你要钱还是要命 出卖灵魂还是出卖肉体
一旦可以挑一样 就有优劣
而且可以从黑老大的角度来讲是给鸟优惠,从被害淫的角度来说是莫有真正的选择。

oldbei : 2018-11-29#1328
对我来讲, 皮肤深点儿浅点儿无所谓, 身材苗条的更合我的口味。
这位够苗条吗?
harari.jpg

sabre的马甲 : 2018-11-29#1329
而且可以从黑老大的角度来讲是给鸟优惠,从被害淫的角度来说是莫有真正的选择。
你还是对优惠有意见
还有别的 条约是一个 FDR 的 New deal 在中文里 叫新政

但是 最多的时候 说one shot deal 或 one time deal 指的是一次性优惠

是不是真正的优惠 是另外一码事
卖家就是这么说

中文有个表达 吐血甩卖 是以卖家角度说的
你可以说 他没吐 但是 你不能说他的表达不对

oldbei : 2018-11-29#1330
我今天一早, 还满脑子的背劳呢。 这个词是彻底记住了。 :cool:
以后啊,你早晨奏想想背老,不是为鸟记住俺,而是为鸟记住bail out, 那俺多打几个喷嚏也不介意。:p

Vivian2018 : 2018-11-29#1331
以后啊,你早晨奏想想背老,不是为鸟记住俺,而是为鸟记住bail out, 那俺多打几个喷嚏也不介意。:p
你昨天打喷嚏有木有,我现在一看GM的新闻,第一反应就是背劳。哎呀呀!:p

shw019 : 2018-11-29#1332
你还是对优惠有意见
还有别的 条约是一个 FDR 的 New deal 在中文里 叫新政

但是 最多的时候 说one shot deal 或 one time deal 指的是一次性优惠

是不是真正的优惠 是另外一码事
卖家就是这么说

中文有个表达 吐血甩卖 是以卖家角度说的
你可以说 他没吐 但是 你不能说他的表达不对
讨论这么多, 到底一锤子买卖怎么表达?

oldbei : 2018-11-29#1333
你还是对优惠有意见
还有别的 条约是一个 FDR 的 New deal 在中文里 叫新政

但是 最多的时候 说one shot deal 或 one time deal 指的是一次性优惠

是不是真正的优惠 是另外一码事
卖家就是这么说

中文有个表达 吐血甩卖 是以卖家角度说的
你可以说 他没吐 但是 你不能说他的表达不对
deal 本身是中性的吧?deal or no deal? 奏是成交不成交吧?给对方一个bad deal的时候也可以央求成交。

sabre的马甲 : 2018-11-29#1334
讨论这么多, 到底一锤子买卖怎么表达?
没有特接近的 我能想起来的
Kill the goose that laid golden eggs

因为一锤子的含义是 不期待你回来

oldbei : 2018-11-29#1335
讨论这么多, 到底一锤子买卖怎么表达?
a non-repeatable deal.:p

俺觉得one-shot deal奏不错乐。

sabre的马甲 : 2018-11-29#1336
deal 本身是中性的吧?deal or no deal? 奏是成交不成交吧?给对方一个bad deal的时候也可以央求成交。
是中性的
给的人 都说是优惠
你非不同意 改成和约也行 就不是中国话了

我觉得你们两个的中文都特差劲

shw019 : 2018-11-29#1337
这位够苗条吗?
浏览附件516950
Maybe I get you wrong. Sorry.
What I really mean is I don't like a big guy. Fat people are not healthy ones.

shw019 : 2018-11-29#1338
没有特接近的 我能想起来的
Kill the goose that laid golden eggs
这是涸泽而鱼。

oldbei : 2018-11-29#1339
Maybe I get you wrong. Sorry.
What I really mean is I don't like a big guy. Fat people are not healthy ones.
get you wrong的意思是俺理解错鸟,还是你理解错鸟?

sabre的马甲 : 2018-11-29#1340
这是涸泽而鱼。
一锤子买卖的含义就是这个
杀鸡取卵
你中文太差劲

oldbei : 2018-11-29#1341
没有特接近的 我能想起来的
Kill the goose that laid golden eggs

因为一锤子的含义是 不期待你回来
Bite the hand that feeds you?

shw019 : 2018-11-29#1342
get you wrong的意思是俺理解错鸟,还是你理解错鸟?
Get you wrong是让你误解。

sabre的马甲 : 2018-11-29#1343
Bite the hand that feeds you?
这个也是好的

shw019 : 2018-11-29#1344
一锤子买卖的含义就是这个
杀鸡取卵
你中文太差劲
一锤子买卖和杀鸡取卵差太多, 请再考虑一下, 谢谢!

oldbei : 2018-11-29#1345
Get you wrong是让你误解。
那Don't get me wrong岂不成”别让俺误解“了?

sabre的马甲 : 2018-11-29#1346
Get you wrong是让你误解。
一般说 i didn't express myself clearly.
Sorry i missled you.

Get you wrong 不太习惯 我再观察观察

sabre的马甲 : 2018-11-29#1347
一锤子买卖和杀鸡取卵差太多, 请再考虑一下, 谢谢!
你用中文或者英文解释一下一锤子是什么意思, 最好给一个带场景的例子

oldbei : 2018-11-29#1348
一锤子买卖和杀鸡取卵差太多, 请再考虑一下, 谢谢!
嗯,一锤子买卖也可以是个viable business strategy. 有些商家专门做一次性顾客的生意,不稀罕回头客。这未必有杀鸡取卵辣么负面。

oldbei : 2018-11-29#1349
一般说 i didn't express myself clearly.
Sorry i missled you.

Get you wrong 不太习惯 我再观察观察
如果可以用的话,也是”误解你“的意思,而不是”让你误解“的意思。

卡西北 : 2018-11-29#1350
一锤子买卖和杀鸡取卵差太多, 请再考虑一下, 谢谢!
赞文明礼貌
如果可以用的话,也是”误解你“的意思,而不是”让你误解“的意思。
整句话没看到一个鸟淫。老贝,是你吗?

sabre的马甲 : 2018-11-29#1351
如果可以用的话,也是”误解你“的意思,而不是”让你误解“的意思。
我也这么看
I get you wrong 我看成 i understood you wrong

卡西北 : 2018-11-29#1352
你用中文或者英文解释一下一锤子是什么意思, 最好给一个带场景的例子
一锤子买卖,不是指一锤子把人砸死的买卖。

sabre的马甲 : 2018-11-29#1353
嗯,一锤子买卖也可以是个viable business strategy. 有些商家专门做一次性顾客的生意,不稀罕回头客。这未必有杀鸡取卵辣么负面。
卖棺材的 也讲口碑
不能玩一锤子

卡西北 : 2018-11-29#1354
卖棺材的 也讲口碑
不能玩一锤子
卖棺材还带卖墓碑,一条龙服务。

sabre的马甲 : 2018-11-29#1355
一锤子买卖,不是指一锤子把人砸死的买卖。
这个理解 已经比shw019 好点了
一锤子的核心含义 不指望你回来

oldbei : 2018-11-29#1356
赞文明礼貌

整句话没看到一个鸟淫。老贝,是你吗?
感谢同志们的激励,俺现在不当鸟淫都不行鸟,群众们不答应,领导们不答应,同志们都不答应。:wdb6:
birdman.jpg

sabre的马甲 : 2018-11-29#1357
卖棺材还带卖墓碑,一条龙服务。
也不能一锤子
不然 人家给你恶评
一锤子的店 基本上不想开了 不怕1恶评

CCOYYOTEE : 2018-11-29#1358
:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:俺今天碰到丘吉尔的一句话,想想如果翻译成中文的话,会挺有意思,因为riddle, mystery, enigma都是谜的意思。各位会肿么翻?
It is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma.
碟中谍。

CCOYYOTEE : 2018-11-29#1359
Take it or leave it 强调没商量
One-shot 强调时不再来 过时不候
Now or never.
法语很爱模仿(?)这一句。 Maintenant ou jamais.

sabre的马甲 : 2018-11-29#1360
Now or never.
法语很爱模仿(?)这一句。 Maintenant ou jamais.
像new hampshire 的plate
Live free or die
特牛逼

Tin Tin : 2018-11-29#1361
你们讨论内容的太深了。昨天给美国同事开发票,Brian K, 写成Brain K, 整整写了三行sorry。挫败感。

卡西北 : 2018-11-29#1362
你们讨论内容的太深了。昨天给美国同事开发票,Brian K, 写成Brain K, 整整写了三行sorry。挫败感。
我在写一个维修文件的时候,把rudder写成rubber,被笑了很长时间。

哈法 : 2018-11-29#1363
讨论这么多, 到底一锤子买卖怎么表达?
我觉得一锤子买卖还有个意思是说,背水而战,没有退路。比如说我移民就是一锤子买卖,没有退路。one-shot deal 又没有这个意思:“something that happens only one time”
https://www.merriam-webster.com/dictionary/one-shot deal

CCOYYOTEE : 2018-11-29#1364
像new hampshire 的plate
Live free or die
特牛逼
打响独立战争第一枪的地方。就靠这一句“打土豪分田地”号召人民的。选战第一枪也在这里打响,其它州没有这个资格。

1543521983208.png

哈法 : 2018-11-29#1365
get you wrong的意思是俺理解错鸟,还是你理解错鸟?
I made you think wrong.

sabre的马甲 : 2018-11-29#1366
我觉得一锤子买卖还有个意思是说,背水而战,没有退路。比如说我移民就是一锤子买卖,没有退路。one-shot deal 又没有这个意思:“something that happens only one time”
https://www.merriam-webster.com/dictionary/one-shot deal
你移民这个情况 叫 all in

oldbei : 2018-11-29#1367
I made you think wrong.
不对,get 是得到,差不多是receive的意思。所以,I get you wrong, 应该是差不多是I receive you wrong的意思。 The responsibility is all mine. :giggle:

sabre的马甲 : 2018-11-29#1368
不对,get 是得到,差不多是receive的意思。所以,I get you wrong, 应该是差不多是I receive you wrong的意思。 The responsibility is all mine. :giggle:
More like obtain
To get can mean to obtain an understanding

I get it is almost the equivalent of i understand it

oldbei : 2018-11-29#1369
你移民这个情况 叫 all in
或者叫做 one way ticket to the blues.:D

oldbei : 2018-11-29#1370
打响独立战争第一枪的地方。就靠这一句“打土豪分田地”号召人民的。选战第一枪也在这里打响,其它州没有这个资格。

浏览附件516966
Give me liberty, or give me death!

oldbei : 2018-11-29#1371
我在写一个维修文件的时候,把rudder写成rubber,被笑了很长时间。
你跟他们说打左舵时时rudder, 打右舵时是rubber,俺从小是学象形文字长大滴。:LOL:

oldbei : 2018-11-29#1372
碟中谍。
Mission Impossible. :giggle:

Tin Tin : 2018-11-29#1373
除了人名,我还很讨厌各种怪怪的地名。什么Rancho Cucamonga, Boca Raton, El Segundo……其实对很多专有名词都有挫败感。

越想越挫,怎么办。

oldbei : 2018-11-29#1374
除了人名,我还很讨厌各种怪怪的地名。什么Rancho Cucamonga, Boca Raton, El Segundo……其实对很多专有名词都有挫败感。

越想越挫,怎么办。
无视它们。:giggle:

Tin Tin : 2018-11-29#1375
无视它们。:giggle:

工作中碰到,只能死磕。

Vivian2018 : 2018-11-29#1376
除了人名,我还很讨厌各种怪怪的地名。什么Rancho Cucamonga, Boca Raton, El Segundo……其实对很多专有名词都有挫败感。

越想越挫,怎么办。
我最讨厌人名的缩写。Susan Sui Suzy, James Jim, 都行,有点联系。 Robert Bob, Edward Ted, William. Bill 对英语非母语的人来说,第一次见的时候,简直惊呆了。不是插上想象力的翅膀了,简直要找个飞船的节奏。

sabre的马甲 : 2018-11-29#1377
除了人名,我还很讨厌各种怪怪的地名。什么Rancho Cucamonga, Boca Raton, El Segundo……其实对很多专有名词都有挫败感。

越想越挫,怎么办。
好事
像涂口红 牙缝留两根肉丝 彰显生活富裕 伙食好 每天都有肉

sabre的马甲 : 2018-11-29#1378
我最讨厌人名的缩写。Susan Sui Suzy, James Jim, 都行,有点联系。 Robert Bob, Edward Ted, William. Bill 对英语非母语的人来说,第一次见的时候,简直惊呆了。不是插上想象力的翅膀了,简直要找个飞船的节奏。
Richard rick dick
Gertrude trudy

Vivian2018 : 2018-11-29#1379
Richard rick dick
Gertrude trudy
Richard 这个我知道。 Gertrude 这个第一次见啊。 Trudy这个倒是见了很多次啊。

Vivian2018 : 2018-11-29#1380
Richard rick dick
Gertrude trudy
我又想起一个 Michelle Shelly 简直一点都不靠谱啊

sabre的马甲 : 2018-11-29#1381
我又想起一个 Michelle Shelly 简直一点都不靠谱啊
有的简化是从后往前
像中文 李小泉 叫泉儿

abx : 2018-11-29#1382
认真是好的。很佩服。

但以引经据典的方式学习语言,太累。学习语言就是要有轻信的态度,蒙蒙胴胴,能猜出意思来就可以了。能不查字典,就不查,这样你会发现学的非常快。学习语言的能力就是模仿的能力。婴儿就是这样干的。原始的做法,不求甚解的做法其实最高效
我认为初级阶段是这样的,但越到了最后的高级阶段,象贝老师这个水准的,查字典找出细微的差别,本身则就是水准的表现。

哈法 : 2018-11-29#1383
Give me liberty, or give me death!
还是Live Free Or Die 好!简单直接明确。

sabre的马甲 : 2018-11-29#1384
还是Live Free Or Die 好!简单直接明确。
给我一个包子 不然 就给我两个包子

哈法 : 2018-11-29#1385
我最讨厌人名的缩写。Susan Sui Suzy, James Jim, 都行,有点联系。 Robert Bob, Edward Ted, William. Bill 对英语非母语的人来说,第一次见的时候,简直惊呆了。不是插上想象力的翅膀了,简直要找个飞船的节奏。
elizabeth=liz, alan=al, etc

CCOYYOTEE : 2018-11-29#1386
你们讨论内容的太深了。昨天给美国同事开发票,Brian K, 写成Brain K, 整整写了三行sorry。挫败感。
那是要借 Sabre 的手打你的屁屁。Brian 太 popular 的名字了。

哈法 : 2018-11-29#1387
"get someone wrong" means "to not understand someone" so @shw019 said "You misunderstand me“(你误解了我的意思) should be "You got me wrong“。
https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/get-someone-wrong

游客_ : 2018-11-29#1388
我在写一个维修文件的时候,把rudder写成rubber,被笑了很长时间。

You know what rubber means?

游客_ : 2018-11-29#1389
这位够苗条吗?
浏览附件516950

I think what she likes is lean, not thin.

卡西北 : 2018-11-29#1390
You know what rubber means?
啥意思啊?总不会是橡胶吧?

哈法 : 2018-11-29#1391
啥意思啊?总不会是橡胶吧?
Condom in American English
Eraser in Britain English
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=rubber

游客_ : 2018-11-29#1392
啥意思啊?总不会是橡胶吧?

Ask Sabre, he may know.



Rubber still means rubber, but it's also a slang word for condominium. It all depends on the context. Something can still be made of rubber, but a rubber is often a condominium . This is why her coworkers laughing at her.

卡西北 : 2018-11-29#1393
Condom in American English
Eraser in Britain English
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=rubber
Ask Sabre, he may know.



Rubber still means rubber, but it's also a slang word for condominium. It all depends on the context. Something can still be made of rubber, but a rubber is often a condominium . This is why her coworkers laughing at her.
哦,这解释好理解。在我的领域里,操作的原因或者天气原因,有时候rudder也会像rubber做的,rubbery。

CCOYYOTEE : 2018-11-29#1394
I think what she likes is lean, not thin.
1543544756257.png

CCOYYOTEE : 2018-11-29#1395
jj 已纠纠,就让你摸:


Ahhhh ahhhhh
Ge-ge-e jo jo uh lala hmm let's go, Geronimo

I'll get you outta here
There's too much talking in this atmosphere
Cuz I just wanna get you out of here
My baby gonna get a lot of me uuhhh

She goes:
Ge-ge-e jo jo uh lala hmm let's go, Geronimo
Ze-ze-e so-so uh lala hmm let's go, Geronimo
Ge-ge-e jo jo uh lala hmm let's go

And I'm breaking, I'm breaking away
I'm aiming power power shots
And I'm giving all I got
I'm fearless, I'm fearless today
I paint my face with teardrip-drops
And I'm kissing underdogs

Ahhh ahhhh
Ge-ge-e jo jo uh lala hmm let's go, Geronimo
Ahhh ahhhh
Ge-ge-e jo jo uh lala hmm let's go, Geronimo

Wanna get you outta here
There's too much smoke in this atmosphere
I just wanna see you bright and clear
My baby gonna get a lot of me uuhh

She goes:

Ge-ge-e jo jo uh lala hmm let's go, Geronimo
Ze-ze-e so-so uh lala hmm let's go, Geronimo
Ge-ge-e jo jo uh lala hmm let's go

Yeah I'm breaking, I'm breaking away
I'm aiming power power shots
And I'm giving all I got
I'm fearless, fearless today,
I paint my face with teardrip-drops
And I'm kissing underdogs

Ahhh ahhhh
Ge-ge-e jo jo uh lala hmm let's go, Geronimo
Ahhh ahhh
Ge-ge-e jo jo uh lala hmm let's go, Geronimo

Do it all for love
Let's do it all for love
It all comes down,
To you and me,
To me and you
You and me

And I'm breaking, I'm breaking away
I'm aiming power power shots,
And I'm giving all I got
I'm fearless, fearless today,
I paint my face with teardrip-drops
And I'm kissing underdogs

Ahhh ahhhh
Ge-ge-e jo jo uh lala hmm let's go, Geronimo
Ahhh ahhh
Ge-ge-e jo jo uh lala hmm let's go, Geronimo

Do it all for love
Let's do it all for love
La la la la la la...

说不准 : 2018-11-29#1396
今天问了一下老外,one shot deal意思是指“一辈子只买一次”,例如房子家具结婚戒指什么的。

一锤子买卖怎么说,讨论了半天都没有找到明确的单词短语,最后干脆说"再也不去那里购买了“。

你还是对优惠有意见
还有别的 条约是一个 FDR 的 New deal 在中文里 叫新政

但是 最多的时候 说one shot deal 或 one time deal 指的是一次性优惠

是不是真正的优惠 是另外一码事
卖家就是这么说

中文有个表达 吐血甩卖 是以卖家角度说的
你可以说 他没吐 但是 你不能说他的表达不对
a non-repeatable deal.:p

俺觉得one-shot deal奏不错乐。

CCOYYOTEE : 2018-11-30#1397
今天问了一下老外,one shot deal意思是指“一辈子只买一次”,例如房子家具结婚戒指什么的。

一锤子买卖怎么说,讨论了半天都没有找到明确的单词短语,最后干脆说"再也不去那里购买了“。
我们知道冻伤是 Frostbite,烫伤是 Burn .这几天气温剧降,谈论冻伤的人就多了。我第一次听见有本地人说 Burn ,以为她没文化。第二次又听见另一个人说 Burn ,我就要查一下了。原来,冻伤烫伤口语都可以是 Burn ,冻伤全称 Cold burn. Frostbite 更形象些。

1543581239838.png

Tin Tin : 2018-11-30#1398
我们知道冻伤是 Frostbite,烫伤是 Burn .这几天气温剧降,谈论冻伤的人就多了。我第一次听见有本地人说 Burn ,以为她没文化。第二次又听见另一个人说 Burn ,我就要查一下了。原来,冻伤烫伤口语都可以是 Burn ,冻伤全称 Cold burn. Frostbite 更形象些。

凡哥虽然常常走偏,但戴上眼镜传道授业解惑也是杠杠的。

sabre的马甲 : 2018-11-30#1399
凡哥虽然常常走偏,但戴上眼镜传道授业解惑也是杠杠的。
有backhand compliment 的嫌疑

Tin Tin : 2018-11-30#1400
有back hand compliment 的嫌疑

backhanded compliment
An insult disguised as a compliment
e.g. "No, honey...I love yours. I don't even like them big."
"Your haircut really slims your face."
(love those examples...)

Ha. maybe i'm a bit sarcastic but mean no harm.

sabre的马甲 : 2018-11-30#1401
backhanded compliment
An insult disguised as a compliment
e.g. "No, honey...I love yours. I don't even like them big."
"Your haircut really slims your face."
(love those examples...)

Ha. maybe i'm a bit sarcastic but mean no harm.
原来我写错了 backhanded 写成back hand了

你这个是一种解释
另外的一种 夸人的时候 带点损人的因素

哈法 : 2018-11-30#1402
“I’m burst. “ 猜猜是什么意思?

sabre的马甲 : 2018-11-30#1403
“I’m burst. “ 猜猜是什么意思?
撑着了?

哈法 : 2018-11-30#1404
撑着了?
后面还有一句,有了这句,就明白了。而且只听过西妇说。全句话是:
I’m burst, I have got in (the washroom)!

sabre的马甲 : 2018-11-30#1405
后面还有一句,有了这句,就明白了。而且只听过西妇说。全句话是:
I’m burst, I have got in (the washroom)!
憋死了
Burst 是个动词 应该 I'm bursting吧?

哈法 : 2018-11-30#1406
憋死了
Burst 是个动词 应该 I'm bursting吧?
还真没听到"ing",也许我听漏了,只见到她们一边说一边冲进厕所。:wdb5:

oldbei : 2018-11-30#1407
后面还有一句,有了这句,就明白了。而且只听过西妇说。全句话是:
I’m burst, I have got in (the washroom)!

哈法 : 2018-11-30#1408
西人有时在回答问题时,并不直接说Yes 或 No。领导在商店的收银见到这么一个场景,一个西人小男孩指着Tear Bears 对着他爸爸说:
"Dad, can I have this one, only 15 dollars?"
"I'm the tear bear you have one." Dad said.

kongfupanda : 2018-11-30#1409
不断被否定, 挺难受。
刚刚电话聊天, 对方抱怨, 我想劝劝她, 想表达"你得慢慢适应这种情况" , 没表达好, 对方没明白。
对此, 你怎么表达?
You need to get used to it. (不过这种安慰人的说法还是中国式的思维)

kongfupanda : 2018-11-30#1410
你这句英文不太对。我可能会这么说:“You’ll be fine as time passed.”
我认为是:you will be fine, as time goes

Vivian2018 : 2018-11-30#1411
西人有时在回答问题时,并不直接说Yes 或 No。领导在商店的收银见到这么一个场景,一个西人小男孩指着Tear Bears 对着他爸爸说:
"Dad, can I have this one, only 15 dollars?"
"I'm the tear bear you have one." Dad said.
是不是在superstore 看到的那个围着有着红色装饰的灰色围巾的¥15 的浅黄色的小熊啊。

kongfupanda : 2018-11-30#1412
不行。问题解决不了, 她总想让对方改, 我得说说她。我经常说的是: It is what it is. 今天换了说法和意思, 她就不懂了, 我还得继续努力。
想请教你如何理解:it is what it is 的中文意思?

哈法 : 2018-11-30#1413
是不是在superstore 看到的那个围着有着红色装饰的灰色围巾的¥15 的浅黄色的小熊啊。
是的!

oldbei : 2018-11-30#1414
我认为是:you will be fine, as time goes
好像还缺点儿神马。加一个by,好不好?

You'll be fine as time goes by.

俺这是受滚石名曲启发:

哈法 : 2018-11-30#1415
好像还缺点儿神马。加一个by,好不好?

You'll be fine as time goes by.

俺这是受滚石名曲启发:
少了个”by”, 说出来都觉得别扭。可以试试“as time goes”, “as time goes by”,感觉说的时候非常不同。

oldbei : 2018-11-30#1416
少了个”by”, 说出来都觉得别扭。可以试试“as time goes”, “as time goes by”,感觉说的时候非常不同。
同感,同感。:giggle:

sabre的马甲 : 2018-11-30#1417
想请教你如何理解:it is what it is 的中文意思?
现实点

shw019 : 2018-11-30#1418
想请教你如何理解:it is what it is 的中文意思?
现实点
对的, 面对现实, 只能如此。

shw019 : 2018-11-30#1419
好像还缺点儿神马。加一个by,好不好?

You'll be fine as time goes by.

俺这是受滚石名曲启发:
这首歌吐词非常清晰, 适合练听力。

sabre : 2018-11-30#1420
好像还缺点儿神马。加一个by,好不好?

You'll be fine as time goes by.

俺这是受滚石名曲启发:
这是mick jagger吧,前两年一个新闻, 说他有重孙女了,

shw019 : 2018-11-30#1421
这个理解 已经比shw019 好点了
一锤子的核心含义 不指望你回来
我理解的一锤子买卖, 不指望顾客回头, 来一个, 想办法宰一个完事。

shw019 : 2018-11-30#1422
如果可以用的话,也是”误解你“的意思,而不是”让你误解“的意思。
我和本地人讲, sorry , to get you wrong, 从来没人纠正我, 看来我一直就是胡说地。

shw019 : 2018-11-30#1423

shw019 : 2018-11-30#1424
:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:俺今天碰到丘吉尔的一句话,想想如果翻译成中文的话,会挺有意思,因为riddle, mystery, enigma都是谜的意思。各位会肿么翻?
It is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma.
深不可测, 或另人费解。

哈法 : 2018-11-30#1425
我和本地人讲, sorry , to get you wrong, 从来没人纠正我, 看来我一直就是胡说地。
如果不敢确定还是用这句话:”You misunderstood me.” You got me wrong 有点不符合中文的思维,比较容易说错。

laox888 : 2018-11-30#1426
这样学英语能学好吗?

sabre的马甲 : 2018-11-30#1427
如果不敢确定还是用这句话:”You misunderstood me.” You got me wrong 有点不符合中文的思维,比较容易说错。
Don't get me wrong
非常常用

sabre的马甲 : 2018-11-30#1428
我理解的一锤子买卖, 不指望顾客回头, 来一个, 想办法宰一个完事。
One-shot deal 更接近 one-time offer
正面意思多

shw019 : 2018-11-30#1429
Don't get me wrong
非常常用
One-shot deal 更接近 one-time offer
正面意思多
好的, 谢谢!

sabre的马甲 : 2018-12-01#1430
George H W Bush dead at 94

laox888 : 2018-12-01#1431
George H W Bush dead at 94
Time flies. It seems like only yesterday that he headed the US Liaison Office in Beijing, where he would get around town on a bicycle. It would be interesting to see who (or whom) the Heavenly Dynasty would send to attend the funeral.

RIP.

oldbei : 2018-12-01#1432
深不可测, 或另人费解。
你这么翻,纯属意译,语言特色一点儿都体现不出来,淫家费心用了三个不同的“谜”词儿,功夫都算白费了。:cry::giggle:

oldbei : 2018-12-01#1433
Time flies. It seems like only yesterday that he headed the US Liaison Office in Beijing, where he would get around town on a bicycle. It would be interesting to see who (or whom) the Heavenly Dynasty would send to attend the funeral.

RIP.
老叉老师对老布感情这么深?

当年他们家在北京住的时候,也莫学两句中文?好像大小布什都没在公众面前甩过中文?

oldbei : 2018-12-01#1434
我和本地人讲, sorry , to get you wrong, 从来没人纠正我, 看来我一直就是胡说地。
对这位本地淫,要提出批评。肿么能这么不负责任涅?:ROFLMAO: She's given the local a bad name. :p

oldbei : 2018-12-01#1435
对的, 面对现实, 只能如此。
俺是看鸟小美女老师的回答,才敢作答。

俺的版本:现实奏是现实,(咱们没办法)。
理由:这和原文it is what it is的结构比较相近,基本奏是把it替换成“现实”,然后意思也算翻译出来了?

sabre的马甲 : 2018-12-01#1436
Time flies. It seems like only yesterday that he headed the US Liaison Office in Beijing, where he would get around town on a bicycle. It would be interesting to see who (or whom) the Heavenly Dynasty would send to attend the funeral.

RIP.
我的评价也很高
对64表达了最强烈的谴责 最惠国的时候 做了理智的结论 政治和政策两不误
1990 91年伊拉克战争 事后看 轻松 当时越战结束不到二十年 阴影很大 需要勇气 攻到城下 及时撤军 表现理智
柏林墙倒的时候 温柔低调对待共产集团 和平过渡 换个人 结果也许不同
违背诺言加税 牺牲政治 为克林顿平衡预算打下基础
可圈可赞的地方很多 92年失利的最大原因 是罗斯裴洛
期待未来对老布什的评价会提高

shw019 : 2018-12-01#1437
我的评价也很高
对64表达了最强烈的谴责 最惠国的时候 做了理智的结论 政治和政策两不误
1990 91年伊拉克战争 事后看 轻松 当时越战结束不到二十年 阴影很大 需要勇气 攻到城下 及时撤军 表现理智
柏林墙倒的时候 温柔低调对待共产集团 和平过渡 换个人 结果也许不同
违背诺言加税 牺牲政治 为克林顿平衡预算打下基础
可圈可赞的地方很多 92年失利的最大原因 是罗斯裴洛
期待未来对老布什的评价会提高
罗斯裴洛是怎么回事? 为什么92年走麦城了?

sabre的马甲 : 2018-12-01#1438
罗斯裴洛是怎么回事? 为什么92年走麦城了?
Ross perot
一言难尽 说来话常

最早搞计算机管理的
伊朗革命的时候 动用私人武装 营救他们公司被困人员

sabre的马甲 : 2018-12-01#1439
推荐一个电视杂志
也是网站
Axios
科技 文化 政治 都有点

shw019 : 2018-12-01#1440
Better than a slap in the face with a wet fish.
今天看Life's Breeze DVD学到了这个。

oldbei : 2018-12-02#1441
Better than a slap in the face with a wet fish.
今天看Life's Breeze DVD学到了这个。
感谢床铺,俺才学到鸟hyperbole这个词儿。这个词儿的读音有些特别,俺要是莫听淫读过的话,俺会以为是读成“海坡波偶儿”,但其实是“海坡玻璃”,挺有音乐感的。

床铺有名言:truthful hyperbole, 有点儿 true lies的赶脚。
truelies.jpg

recluse : 2018-12-05#1442
天气不好, 心情郁闷, 找来书读。
一翻开书, 就读不懂, unqualified opinion.
Unqualified 教师说得通, 怎么是opinion, 查字典, 发现是毫无保留的意见。
心情更加郁闷。
有的土生加拿大人也不懂这个词,
如果让他猜,也和我们一样会猜错。
这个词我试探问过本地人。

shw019 : 2018-12-05#1443
The educational arm 什么意思?

sabre的马甲 : 2018-12-05#1444
The educational arm 什么意思?
Army 将就
Arm 不知道

shw019 : 2018-12-05#1445
有的土生加拿大人也不懂这个词,
如果让他猜,也和我们一样会猜错。
这个词我试探问过本地人。
本地人没有受过高等教育的, 我问TA们英文, TA们不能给出解释或胡乱说一气的大有人在。
我一般找受过高等教育, 还是学文科的问英文问题, 如果TA们也搞不懂, 我就释然了。

shw019 : 2018-12-05#1446
Army 将就
Arm 不知道[/Q
在现实中解决了, 我被告知educational arm 是大公司下属的教育部门。

sabre的马甲 : 2018-12-05#1447
在现实中解决了, 我被告知educational arm 是大公司下属的教育部门。
Yes
Make sense

哈法 : 2018-12-06#1448
Arm means “An arm of an organization is a part of it with particular responsibilities”
arm noun (OF ORGANIZATION)
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/arm

游客_ : 2018-12-06#1449
借热帖告别论坛。感谢大家的陪伴。大家保重!

sabre的马甲 : 2018-12-06#1450
借热帖告别论坛。感谢大家的陪伴。大家保重!
sayonara
merry christmas

shw019 : 2018-12-06#1451
借热帖告别论坛。感谢大家的陪伴。大家保重!
Come back anytime if you want.
See you!

shw019 : 2018-12-06#1452
Client's customer 什么意思?

sabre的马甲 : 2018-12-06#1453
Client's customer 什么意思?
你的客户(client)是个饭馆,
到饭馆来吃饭的, 是饭馆的顾客customer,

哈法 : 2018-12-06#1454
Client's customer 什么意思?
What was the completed sentence?

sabre的马甲 : 2018-12-06#1455
What was the completed sentence?
who is she?
she is one of my client's customer。

shw019 : 2018-12-06#1456
What was the completed sentence?
填表格
Client which is I know,
Next "Client's customer", which I don't know.

哈法 : 2018-12-06#1457
填表格
Client which is I know,
Next "Client's customer", which I don't know.
Then fill out with "N/A"

sabre的马甲 : 2018-12-06#1458
Then fill out with "N/A"
Don't know 更接近
Not applicable 更是client没customer 的意思

shw019 : 2018-12-06#1459
Then fill out with "N/A"
Don't know 更接近
Not applicable 更是client没customer 的意思
谢谢你们二位, 我搞明白了。

哈法 : 2018-12-06#1460
Don't know 更接近
Not applicable 更是client没customer 的意思
Not Available or No answer

shw019 : 2018-12-06#1461
这个句子我研究了很久才搞明白, 你们看看是什么意思, 我核实一下我的想法。
A natural tendency exists to attach to the word value a variety of descriptive adjectives suggesting a specific kind of value: intrinsic value, sentimental value and so on.

sabre的马甲 : 2018-12-06#1462
这个句子我研究了很久才搞明白, 你们看看是什么意思, 我核实一下我的想法。
A natural tendency exists to attach to the word value a variety of descriptive adjectives suggesting a specific kind of value: intrinsic value, sentimental value and so on.
每个人的理解 都带着自己的感情
一般说 这样的词 叫loaded word

Vivian2018 : 2018-12-06#1463
这个句子我研究了很久才搞明白, 你们看看是什么意思, 我核实一下我的想法。
A natural tendency exists to attach to the word value a variety of descriptive adjectives suggesting a specific kind of value: intrinsic value, sentimental value and so on.

有一种自然倾向是对词语的意义附加一系列描述性的形容词来表达特定的意义,比如基本意义,感情意义和其他。

oldbei : 2018-12-07#1464
这个句子我研究了很久才搞明白, 你们看看是什么意思, 我核实一下我的想法。
A natural tendency exists to attach to the word value a variety of descriptive adjectives suggesting a specific kind of value: intrinsic value, sentimental value and so on.
有一种自然倾向是对词语的意义附加一系列描述性的形容词来表达特定的意义,比如基本意义,感情意义和其他。
在谈论价值这个词儿的时候,我们有一种自然倾向,奏是用好多描述性形容词来表述一种特定的价值:包括内在价值,感情价值,等等。

sabre的马甲 : 2018-12-07#1465
在谈论价值这个词儿的时候,我们有一种自然倾向,奏是用好多描述性形容词来表述一种特定的价值:包括内在价值,感情价值,等等。
我有点意见, 1, 词的价值, 不是价值这个词, 2,链接一些表述性的东西, 不是表述,

比如, 火车这个词, 自然的倾向是把旅行跟火车链接起来, 把童年坐火车的经历, 把坐火车时谈恋爱的心情带进来,

oldbei : 2018-12-07#1466
我有点意见, 1, 词的价值, 不是价值这个词, 2,链接一些表述性的东西, 不是表述,

比如, 火车这个词, 自然的倾向是把旅行跟火车链接起来, 把童年坐火车的经历, 把坐火车时谈恋爱的心情带进来,
嗯,俺也不是十分确定,如果是 the word "value" 奏清楚鸟。

蛋是在莫有上下文的情况下, the word value不知道指神马,要是说the value of a word也比较清楚。小美女老师应该提供上下文。

如果value奏是意义的意思的话,好像整个句子也不大成立。真地是所有的词儿都不可避免滴和大量描述性形容词联在一起吗?

sabre的马甲 : 2018-12-07#1467
嗯,俺也不是十分确定,如果是 the word "value" 奏清楚鸟。

蛋是在莫有上下文的情况下, the word value不知道指神马,要是说the value of a word也比较清楚。小美女老师应该提供上下文。

如果value奏是意义的意思的话,好像整个句子也不大成立。真地是所有的词儿都不可避免滴和大量描述性形容词联在一起吗?
我又看了一遍
目测是我看走眼了 你理解的应该是作者的原意

不一定所有词都有附带价值 但是很多
你我看到同一个词 脑海的画面不一样

Vivian2018 : 2018-12-07#1468
嗯,俺也不是十分确定,如果是 the word "value" 奏清楚鸟。

蛋是在莫有上下文的情况下, the word value不知道指神马,要是说the value of a word也比较清楚。小美女老师应该提供上下文。

如果value奏是意义的意思的话,好像整个句子也不大成立。真地是所有的词儿都不可避免滴和大量描述性形容词联在一起吗?
同意,没上下文,value,不知道意思。一开始觉得觉得是价值,但是又觉得词的价值么?不知道。最后选了意义这个解释。

oldbei : 2018-12-07#1469
我有点意见, 1, 词的价值, 不是价值这个词, 2,链接一些表述性的东西, 不是表述,

比如, 火车这个词, 自然的倾向是把旅行跟火车链接起来, 把童年坐火车的经历, 把坐火车时谈恋爱的心情带进来,
表述由suggesting而来。这个火车的例子说得有点儿太个淫化了,偶们应该这样说一个词的意义吗?如果俺要跟淫解释火车的意思话,俺不会加狠多主观的东东。

oldbei : 2018-12-07#1470
同意,没上下文,value,不知道意思。一开始觉得觉得是价值,但是又觉得词的价值么?不知道。最后选了意义这个解释。
value还真有意义的意思,俺查过鸟。

Vivian2018 : 2018-12-07#1471
value还真有意义的意思,俺查过鸟。
我用的最多的就是价值这个意思,意义这个意思,其实很少用。;)
所以,这句话,当时犹豫了半天:unsure:

sabre的马甲 : 2018-12-07#1472
表述由suggesting而来。这个火车的例子说得有点儿太个淫化了,偶们应该这样说一个词的意义吗?如果俺要跟淫解释火车的意思话,俺不会加狠多主观的东东。
那当然, 我去你们家, 你介绍, 这是我老婆, 王晓红,
但是, 王晓红在你的心目里, 绝对不仅仅是一个女人, 这个名字对你, 是三十年的辛酸苦辣甜,

oldbei : 2018-12-07#1473
那当然, 我去你们家, 你介绍, 这是我老婆, 王晓红,
但是, 王晓红在你的心目里, 绝对不仅仅是一个女人, 这个名字对你, 是三十年的辛酸苦辣甜,
表老想这么色彩丰富的词儿嘛,想想“真空”这个词儿,你我应该是啥感情?而且word也不都是名词,比如“移动”这个动词,咱们应该加注神马情感意义进去?

sabre的马甲 : 2018-12-07#1474
表老想这么色彩丰富的词儿嘛,想想“真空”这个词儿,你我应该是啥感情?而且word也不都是名词,比如“移动”这个动词,咱们应该加注神马情感意义进去?
对真空, 每个人的联想也不一样, 因为对真空的经历不一样,
比如我, 会用一个容器想象真空, 因为我的经验是, 真空必须在一个隔离环境才能实现,
我对空间的联想, 也是跟容器有关,

sabre的马甲 : 2018-12-07#1475
我用的最多的就是价值这个意思,意义这个意思,其实很少用。;)
所以,这句话,当时犹豫了半天:unsure:
这两个词 在中文里 有时也可以通用
人生的价值和人生的意义 没什么差别
除非一个财迷 会觉得肝值多少钱 肾值多少钱

shw019 : 2018-12-07#1476
在谈论价值这个词儿的时候,我们有一种自然倾向,奏是用好多描述性形容词来表述一种特定的价值:包括内在价值,感情价值,等等。

这个句子我研究了很久才搞明白, 你们看看是什么意思, 我核实一下我的想法。
A natural tendency exists to attach to the word value a variety of descriptive adjectives suggesting a specific kind of value: intrinsic value, sentimental value and so on.
我同意上面oldbei的翻译。
我看了半天才明白句子的意思, 是因为我对句子的结构不熟悉, 这种情况在阅读中困扰我已经好多次了。如果句子这样写, 我就容易理解:
To attach to the word value, a natural tendency exists a variety of descriptive adjective suggesting a specific kind of value: ......... .

shw019 : 2018-12-07#1477
value还真有意义的意思,俺查过鸟。
但这里说的是:
某东西的价值在不同人眼里意义不同。

shw019 : 2018-12-07#1478
那当然, 我去你们家, 你介绍, 这是我老婆, 王晓红,
但是, 王晓红在你的心目里, 绝对不仅仅是一个女人, 这个名字对你, 是三十年的辛酸苦辣甜,
我提供的句子讲的是这个意思。

oldbei : 2018-12-07#1479
我同意上面oldbei的翻译。
我看了半天才明白句子的意思, 是因为我对句子的结构不熟悉, 这种情况在阅读中困扰我已经好多次了。如果句子这样写, 我就容易理解:
To attach to the word value, a natural tendency exists a variety of descriptive adjective suggesting a specific kind of value: ......... .
好像你这么一改,句子的意思又有变化了。请把上下文贴出来看看?

哈法 : 2018-12-07#1480
各位有没有想过value 在这句话中是做为动词的?
A natural tendency exists to attach to the word (that) value a variety of descriptive adjectives suggesting a specific kind of value: intrinsic value, sentimental value and so on.
https://www.merriam-webster.com/dictionary/value

oldbei : 2018-12-07#1481
对真空, 每个人的联想也不一样, 因为对真空的经历不一样,
比如我, 会用一个容器想象真空, 因为我的经验是, 真空必须在一个隔离环境才能实现,
我对空间的联想, 也是跟容器有关,
词义应该代表某种共识吧,一淫一主意,淫还肿么交流?

oldbei : 2018-12-07#1482
各位有没有想过value 在这句话中是做为动词的?
A natural tendency exists to attach to the word (that) value a variety of descriptive adjectives suggesting a specific kind of value: intrinsic value, sentimental value and so on.
https://www.merriam-webster.com/dictionary/value
辣也得是values啊。

Vivian2018 : 2018-12-07#1483
各位有没有想过value 在这句话中是做为动词的?
A natural tendency exists to attach to the word (that) value a variety of descriptive adjectives suggesting a specific kind of value: intrinsic value, sentimental value and so on.
https://www.merriam-webster.com/dictionary/value
The word value 在一起啊在一起。
Attach sth to sth. 因为后面的长,所以倒装,换个顺序

sabre的马甲 : 2018-12-07#1484
词义应该代表某种共识吧,一淫一主意,淫还肿么交流?
人有抽象能力的,普通交流限制在最抽象的东西上,
交流的程度, 取决于经历, 扛过枪下过乡嫖过娼的之间,交流程度高,
代沟说的是这个,

shw019 : 2018-12-07#1485
好像你这么一改,句子的意思又有变化了。请把上下文贴出来看看?
书太厚, 好不容易拍全了。

附件


shw019 : 2018-12-07#1486
The word value 在一起啊在一起。
Attach sth to sth. 因为后面的长,所以倒装,换个顺序
同意。

Vivian2018 : 2018-12-07#1487
同意。
来迷惑我们的好干部的,比如哈哥

Vivian2018 : 2018-12-07#1488
书太厚, 好不容易拍全了。
的确是价值的意思。我想太多了。
在谈论价值这个词儿的时候,我们有一种自然倾向,奏是用好多描述性形容词来表述一种特定的价值:包括内在价值,感情价值,等等。
(y)

oldbei : 2018-12-07#1489
书太厚, 好不容易拍全了。
清楚鸟,谢谢。

这个价值基本上是在经济意义的上下文中在用。

sabre的马甲 : 2018-12-07#1490
清楚鸟,谢谢。

这个价值基本上是在经济意义的上下文中在用。
证明你的理解正确, 赞

oldbei : 2018-12-07#1491
我同意上面oldbei的翻译。
我看了半天才明白句子的意思, 是因为我对句子的结构不熟悉, 这种情况在阅读中困扰我已经好多次了。如果句子这样写, 我就容易理解:
To attach to the word value, a natural tendency exists a variety of descriptive adjective suggesting a specific kind of value: ......... .
现在来讨论一哈小美女老师的改法。

To attach to the word value放在句首有一种狠强的“动词不定式做目的”赶脚,有木有?
例:To attach the antenna to the roof top, we need to use a ladder.
exists a variety of ... 不搭。因为exist基本上是个不及物动词,后面不能直接跟一个名词。

Vivian2018 : 2018-12-07#1492
现在来讨论一哈小美女老师的改法。

To attach to the word value放在句首有一种狠强的“动词不定式做目的”赶脚,有木有?
To attach the antenna to the roof top, we need to use a ladder.
exists a variety of ... 不搭。因为exist基本上是个不及物动词,后面不能直接跟一个名词。
To attach 放在句首,一种感觉in order to 的省略说法。

shw019 : 2018-12-07#1493
现在来讨论一哈小美女老师的改法。

To attach to the word value放在句首有一种狠强的“动词不定式做目的”赶脚,有木有?
例:To attach the antenna to the roof top, we need to use a ladder.
exists a variety of ... 不搭。因为exist基本上是个不及物动词,后面不能直接跟一个名词。
还真是呀, exist是不及物动词, a variety of .....不能做宾语。
我理解还是有误, 发上来看来还是明智之举。

deuxchats : 2018-12-08#1494
平时和同学在学校聊于课程或者专业相关的,我都没有问题。但是要是到了其他话题,就有问题了。昨天和几个同学出去,当然环境很吵,但是他们都能听到和理解彼此说的什么,但是我就几乎完全不知道ta们在讲什么。倍受打击。当然这中间很多是因为话题不了解。
这来自已经在国外呆了15年,然后以前托福雅思都是近满分的人。在英文报纸和英文国际期刊上发表过文章。平时在电脑上看youtube和其他英文节目也没有任何问题。
这种时候就让我怀疑呆在西方社会是不是理智的选择。

sabre的马甲 : 2018-12-08#1495
平时和同学在学校聊于课程或者专业相关的,我都没有问题。但是要是到了其他话题,就有问题了。昨天和几个同学出去,当然环境很吵,但是他们都能听到和理解彼此说的什么,但是我就几乎完全不知道ta们在讲什么。倍受打击。当然这中间很多是因为话题不了解。
这来自已经在国外呆了15年,然后以前托福雅思都是近满分的人。在英文报纸和英文国际期刊上发表过文章。平时在电脑上看youtube和其他英文节目也没有任何问题。
这种时候就让我怀疑呆在西方社会是不是理智的选择。
论坛上 好多人的中国话 我听不懂
我说的 好多人听不懂

跟跟 : 2018-12-09#1496
今天遇到一件怪事,明明网站上看到有那么一个字的,但是字典里却查不到。

这个英语单词是 reveral

1544356840587.png

laox888 : 2018-12-09#1497
今天遇到一件怪事,明明网站上看到有那么一个字的,但是字典里却查不到。

这个英语单词是 reveral

浏览附件518251
拼写错误。根据中文解释,第一个应该是 reveal,第二个是 reversal, 第三个也是 reveal.

NNKK234 : 2018-12-15#1498
大家有网上能看的电视台节目介绍么? 不要电台? 谢谢

laox888 : 2018-12-15#1499
Spoon/Spooning

From CBC News:
"The complainant, who is now in her 30s, has testified that Brubaker would pick her up from school and take her to his house, where he would occasionally spoon her in bed and tickle her belly before driving her to practice. "

It means a couple cuddling in bed on their sides facing in the same direction, just like spoons are stored in a drawer. Here is a "how to" video:

abx : 2018-12-15#1500
Spoon/Spooning

From CBC News:
"The complainant, who is now in her 30s, has testified that Brubaker would pick her up from school and take her to his house, where he would occasionally spoon her in bed and tickle her belly before driving her to practice. "

It means a couple cuddling in bed on their sides facing in the same direction, just like spoons are stored in a drawer. Here is a "how to" video:
这还用教?还上 video 教程?

sabre的马甲 : 2018-12-15#1501
这还用教?还上 video 教程?
有一个练习, 英语的练习, 不是睡觉的练习,
看了一遍解释之后, 能重复给别人吗?

laox888 : 2018-12-15#1502
这还用教?还上 video 教程?
只是spoon的意思用文字解释不如视频简单。

abx : 2018-12-15#1503
“There are no 300 silver taels hidden here.”

哈法 : 2018-12-15#1504
“There are no 300 silver taels hidden here.”
“此地无银三百两”,突然蹦出这么一句,什么意思?

abx : 2018-12-15#1505
“此地无银三百两”,突然蹦出这么一句,什么意思?
说上面那俩

卡西北 : 2018-12-15#1506
大家有网上能看的电视台节目介绍么? 不要电台? 谢谢
netflix, youtube prime

oldbei : 2018-12-18#1507
看图识字::LOL::LOL::LOL:
number2.jpg


sabre的马甲 : 2018-12-19#1508
https://www.wbur.org/onlyagame/2018/12/14/lin-wang-charles-barkley
My Dad's Friendship With Charles Barkley
Shirley Wang
父亲和查尔斯巴克利(Charles Barkley)的友谊


WBUR 是个电台, 也有podcast,
这个Podcast作者王雪莉,她爸爸是巴克利的朋友,

推荐的原因, 有文字, 英文的, 和中文的,
有录音, 录音是合成的, 作者讲故事, 对话用的是王林和巴克利的电话录音,

oldbei : 2018-12-19#1509

俺现在才懂笑点在哪儿:Who does number two work for? :ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

跟跟 : 2018-12-20#1510
年纪大外加脑子被锈住了,以前很熟悉的一个词汇,突然那个词就怎么都想不起来了。

和democracy 相反的体制交什么来着!!!

sabre的马甲 : 2018-12-20#1511
年纪大外加脑子被锈住了,以前很熟悉的一个词汇,突然那个词就怎么都想不起来了。

和democracy 相反的体制交什么来着!!!
dictatorship
找反义词用antonyms, 同义词用synonyms,
跟democracy相反的, 还有autocracy, totalitarianism, monocracy

说不准 : 2018-12-20#1512
dictatorship
找反义词用antonyms, 同义词用synonyms,
跟democracy相反的, 还有autocracy, totalitarianism, monocracy
老萨是活着的康熙字典啊!

sabre的马甲 : 2018-12-20#1513
老萨是活着的康熙字典啊!
还有一个词, oligarch, 经常用来形容俄罗斯, russian oligarchs,
听着像个饭馆, olive garden, 在中文里比较凶悍, 叫寡头政治,

说不准 : 2018-12-20#1514
还有一个词, oligarch, 经常用来形容俄罗斯, russian oligarchs,
听着像个饭馆, olive garden, 在中文里比较凶悍, 叫寡头政治,
这么说的话,是不是 hierarchy 也算和democracy对着干的?

sabre的马甲 : 2018-12-20#1515
这么说的话,是不是 hierarchy 也算和democracy对着干的?
hierarchy 是组织操作的手段, 最典型的组织, 是军队, 师长团长之类的,效率最高,
毛主席说, 加强纪律性, 革命无不胜, 纪律的意思是, 师长可以让团长去送死 , 你们小资理解不了这个,
寡头定律说, 只要是组织, 必然走向寡头, 我忘了他怎么推理的, 就记住一个结论,who says organization, says oligarchy

跟跟 : 2018-12-20#1516
dictatorship
找反义词用antonyms, 同义词用synonyms,
跟democracy相反的, 还有autocracy, totalitarianism, monocracy

谢谢。大清早想起来一点点,后面也是cracy. 老撒一下子给出这么多,又得想办法记忆一下了。学英语真幸苦啊,剪不断理还乱。

oldbei : 2018-12-20#1517
老萨是活着的康熙字典啊!
:wdb21:不许贬低撒老师,康熙字典哪有这些内容啊?:wdb17:

oldbei : 2018-12-20#1518
谢谢。大清早想起来一点点,后面也是cracy. 老撒一下子给出这么多,又得想办法记忆一下了。学英语真幸苦啊,剪不断理还乱。
奏是,还不如不问呢。另外,如果自己查字典的话,尽量查小本的,酱奏不会幸苦。:wdb33::wdb33::wdb33:

跟跟 : 2018-12-20#1519
:wdb21:不许贬低撒老师,康熙字典哪有这些内容啊?:wdb17:

你说的对,老萨的内容比字典还多。

昨天在发帖以前我就用反义词找过了,没有我要的那个词,所以就来问论坛。

其实我找的那个是autocratic. 好记吧,可是长时间不用就忘记了。查字典都找不回来。

还好老萨给了那么多,我从他给的里面掏出我要的那个。

英语再简单,再容易得单词,长时间不用还是会忘记,真要命呀。

sabre的马甲 : 2018-12-20#1520
:wdb21:不许贬低撒老师,康熙字典哪有这些内容啊?:wdb17:
我用谷歌, 康熙字典估计有线上版,也属于被搜索对象,
今天的条件, 一天两毛多钱的电费, 好多东西都能搜索到, 不学习, 真是没什么借口了,

oldbei : 2018-12-20#1521
这么说的话,是不是 hierarchy 也算和democracy对着干的?
不能说对着干吧,但的确有一定的反义性。
米国的民主也充满着hierarchy,也有基层选举和普选之分,也有直接民主和待议之分。

oldbei : 2018-12-20#1522
你说的对,老萨的内容比字典还多。

昨天在发帖以前我就用反义词找过了,没有我要的那个词,所以就来问论坛。

其实我找的那个是autocratic. 好记吧,可是长时间不用就忘记了。查字典都找不回来。

还好老萨给了那么多,我从他给的里面掏出我要的那个。

英语再简单,再容易得单词,长时间不用还是会忘记,真要命呀。
关键还是要用啊。时不时看看英文报道,关心一下祖国大事,保你忘不鸟autocracy。:giggle::giggle::giggle:

sabre的马甲 : 2018-12-20#1523
关键还是要用啊。时不时看看英文报道,关心一下祖国大事,保你忘不鸟autocracy。:giggle::giggle::giggle:
还有一个authoritarian

说不准 : 2018-12-20#1524
不能说对着干吧,但的确有一定的反义性。
米国的民主也充满着hierarchy,也有基层选举和普选之分,也有直接民主和待议之分。
俺仅仅从字面上理解,democracy倡导平等,hierarchy有等级观念,所以感觉二者是水火不容的。

将军到底是政治家庭出身,理解得更深刻,学习了。(y)

oldbei : 2018-12-20#1525
俺仅仅从字面上理解,democracy倡导平等,hierarchy有等级观念,所以感觉二者是水火不容的。

将军到底是政治家庭出身,理解得更深刻,学习了。(y)
嗯,俺的理解是H词儿主要是讲分层,但分层本身不一定代表不民主或者权利的不平等。比如,像世界杯和奥林匹克运动会这种活动会分级别进行,但从原则上来说,所有参与的运动员机会平等。我想,这里大概有个为神马目的,或者是神马性质而分层的问题。如果从政治权利上来说是分层的,辣肯定奏是不民主鸟。

oldbei : 2018-12-20#1526
还有一个authoritarian
嗯,这些词儿估计细说的话,也不尽相同。俺听说有极权主义,权威主义等区别。totalitarian和authoritarian, 哪个压迫老百姓更厉害?

顺便说下,偶们这些经历过文革的淫,恐怕对专政一词的赶脚会比较中性,因为偶们知道有资产阶级专政,无产阶级专政之分。而后者被认为是好的专政。毛爷爷还有淫民民主专政一说,听起来奏更加正面鸟。而专政一词在英文里奏是dictatorship。这个英文词大概在西方的语境里总是带有负面的含义。淫民民主专政肿么翻译?People's democratic dictatorship? 有点儿oxymoron, 有木有?

oldbei : 2018-12-20#1527
刚学到一个新词儿,跟大家分享。livid:
  • adj. 铅色的;青灰色的;非常生气的
来自于刚刚新闻里说,米国国防部长见床铺后脸绿了,要甩手不干了。

俺的记忆法:livid = lv = 绿 = 铁青。

中文里有气得脸色发绿的表达?有木有?

哈法 : 2018-12-20#1528
嗯,这些词儿估计细说的话,也不尽相同。俺听说有极权主义,权威主义等区别。totalitarian和authoritarian, 哪个压迫老百姓更厉害?

顺便说下,偶们这些经历过文革的淫,恐怕对专政一词的赶脚会比较中性,因为偶们知道有资产阶级专政,无产阶级专政之分。而后者被认为是好的专政。毛爷爷还有淫民民主专政一说,听起来奏更加正面鸟。而专政一词在英文里奏是dictatorship。这个英文词大概在西方的语境里总是带有负面的含义。淫民民主专政肿么翻译?People's democratic dictatorship? 有点儿oxymoron, 有木有?
你家爷爷说的这句话本身就茅盾:即有民主,又怎么可能专政呢?也就是说只有专政,没有民主!
dictatorship 这个字是从Dictator 来的。
dictatorship means "autocratic rule, control, or leadership"; "a form of government in which absolute power is concentrated in a dictator or a small clique.“ for instance : Communism and dictatorship
https://www.merriam-webster.com/dictionary/dictatorship
人民民主专政,Google 和中文网都是翻译成 People's democratic dictatorship。这句话给老外看,老外不一定明白,而且从逻辑上说也是不通的。

哈法 : 2018-12-20#1529
刚学到一个新词儿,跟大家分享。livid:
  • adj. 铅色的;青灰色的;非常生气的
来自于刚刚新闻里说,米国国防部长见床铺后脸绿了,要甩手不干了。

俺的记忆法:livid = lv = 绿 = 铁青。

中文里有气得脸色发绿的表达?有木有?
这个国防部长因川普要从叙利亚和阿富汗撤军,第二天就辞职不干了,并说川普有权力找一个跟他意见一样的候选人。川普上台将近两年,他的班子全换人了。老外同事说他是Dictator!

sabre的马甲 : 2018-12-21#1530
嗯,这些词儿估计细说的话,也不尽相同。俺听说有极权主义,权威主义等区别。totalitarian和authoritarian, 哪个压迫老百姓更厉害?

顺便说下,偶们这些经历过文革的淫,恐怕对专政一词的赶脚会比较中性,因为偶们知道有资产阶级专政,无产阶级专政之分。而后者被认为是好的专政。毛爷爷还有淫民民主专政一说,听起来奏更加正面鸟。而专政一词在英文里奏是dictatorship。这个英文词大概在西方的语境里总是带有负面的含义。淫民民主专政肿么翻译?People's democratic dictatorship? 有点儿oxymoron, 有木有?
Progressive conservative 也类似

说希特勒用autocracy 一人在上 绝对服从 我觉得是一等的 跟背爷爷类似

sweet152 : 2018-12-21#1531
刚来的时候,就算有的英语的所有单词都懂,但是意思不明白,那个时候百思不得其解。
时间长了,慢慢就自然而然地明白了。后来我知道,那是自己的阅历不够,如果经历了就自然而然地明白了。

比如,刚来,我看到这么写的 OUR SALE NEVER UNDER VALUE。

大家明白的可以说说这个是什么意思。[/QUOT

sweet152 : 2018-12-21#1532
物有所值

sabre的马甲 : 2018-12-21#1533
俺仅仅从字面上理解,democracy倡导平等,hierarchy有等级观念,所以感觉二者是水火不容的。

将军到底是政治家庭出身,理解得更深刻,学习了。(y)
不管怎么民主, 操作起来, 必须有结构,
这两个不是对立的, 民主是一个原则,查字典的话, demo是人,democracy 是多数人统治,
超过五千人的社会, 多数人统治不可能实现, 必须是代表制,让选出来的人去统治,
统治的方法, 必须是组织, 组织的本质, 是上下的结构, 尤其是一千万, 一亿, 十亿人口的社会,
偶尔, 也有公投, 结果也未必就是人人满意, 赢的那边, 都未必满意,brexit 就是一个例子,
今天的PK, 数据太少, 但是, 也能看出来一点倪端,
范冰冰不在选项里, 看两位候选人, 都别扭, 民主的真谛, 不是选最美的,也选不出来我心目中最美的,
但是, 即使是这样, 我也不愿意让范冰冰永远的统治我,
只有意识到这个的时候, 还继续选择民主, 才是真正的民主意识, 民主素质,

说不准 : 2018-12-21#1534
不管怎么民主, 操作起来, 必须有结构,
这两个不是对立的, 民主是一个原则,查字典的话, demo是人,democracy 是多数人统治,
超过五千人的社会, 多数人统治不可能实现, 必须是代表制,让选出来的人去统治,
统治的方法, 必须是组织, 组织的本质, 是上下的结构, 尤其是一千万, 一亿, 十亿人口的社会,
偶尔, 也有公投, 结果也未必就是人人满意, 赢的那边, 都未必满意,brexit 就是一个例子,
今天的PK, 数据太少, 但是, 也能看出来一点倪端,
范冰冰不在选项里, 看两位候选人, 都别扭, 民主的真谛, 不是选最美的,也选不出来我心目中最美的,
但是, 即使是这样, 我也不愿意让范冰冰永远的统治我,
只有意识到这个的时候, 还继续选择民主, 才是真正的民主意识, 民主素质,
大师把FBB搬出来是个败笔,充分体现了大师喜新厌旧朝三暮四吃着碗里看着锅里的花心大萝卜特(别)色。

这么说光是老百姓有民主意识民主素质还不行,FBB也得有而且应严格遵守。不能说你FBB入选了,就强行给老百姓洗脑你最美,以后世世代代,大家要上也只能上你一个人。FBB总有年老色衰体力不支的时候,你说是不是。

sabre的马甲 : 2018-12-21#1535
大师把FBB搬出来是个败笔,充分体现了大师喜新厌旧朝三暮四吃着碗里看着锅里的花心大萝卜特(别)色。

这么说光是老百姓有民主意识民主素质还不行,FBB也得有而且应严格遵守。不能说你FBB入选了,就强行给老百姓洗脑你最美,以后世世代代,大家要上也只能上你一个人。FBB总有年老色衰体力不支的时候,你说是不是。
老有人说我坏话, 说我故作清高, 好像不食人间烟火一样,
拉上范冰冰, 是亲民表现,

第二, 范冰冰的例子, 是强调不能选出来每个人心目中最美的,
都觉得自己的老婆好, 只选一个的话, 只有一个人99%的满意,因为有的人对自己的老婆也不是100%的满意

说不准 : 2018-12-21#1536
老有人说我坏话, 说我故作清高, 好像不食人间烟火一样,
拉上范冰冰, 是亲民表现,

第二, 范冰冰的例子, 是强调不能选出来每个人心目中最美的,
都觉得自己的老婆好, 只选一个的话, 只有一个人99%的满意,因为有的人对自己的老婆也不是100%的满意
俺安慰你一下,没事,谁没有激情燃烧YY的岁月?只要你家夫人不吃范冰冰的醋,其他人咋说都没用。前两天他们批判了俺家晓庆俺也没跟他们急,一方面俺民主意识强,二则他们嘴下留情没说俺家钰莹,三则他们羡慕嫉妒恨。

同意你说的选出的FBB不一定是每个人心中最美的(唱最美的的羽凡都中毒了),但应该是在特定条件下,按照大家的意愿选出的最合适的。如果不满意,下次重选。妈呀,绕了这么大个圈子,终于可以有机会选晓庆钰莹了。

sabre的马甲 : 2018-12-21#1537
俺安慰你一下,没事,谁没有激情燃烧YY的岁月?只要你家夫人不吃范冰冰的醋,其他人咋说都没用。前两天他们批判了俺家晓庆俺也没跟他们急,一方面俺民主意识强,二则他们嘴下留情没说俺家钰莹,三则他们羡慕嫉妒恨。

同意你说的选出的FBB不一定是每个人心中最美的(唱最美的的羽凡都中毒了),但应该是在特定条件下,按照大家的意愿选出的最合适的。如果不满意,下次重选。妈呀,绕了这么大个圈子,终于可以有机会选晓庆钰莹了。
最合适的, 是不存在的,
民主的真谛在于, 服从众意,
在一些圈子里, 都不是自己圈子的众意, 而是去服从别人的众意,
比如联邦自由党, 在论坛圈子不是众意, 假如在别的圈子成为众意, 也得服从,

oldbei : 2018-12-21#1538
你家爷爷说的这句话本身就茅盾:即有民主,又怎么可能专政呢?也就是说只有专政,没有民主!
dictatorship 这个字是从Dictator 来的。
dictatorship means "autocratic rule, control, or leadership"; "a form of government in which absolute power is concentrated in a dictator or a small clique.“ for instance : Communism and dictatorship
https://www.merriam-webster.com/dictionary/dictatorship
人民民主专政,Google 和中文网都是翻译成 People's democratic dictatorship。这句话给老外看,老外不一定明白,而且从逻辑上说也是不通的。
高手会玩儿矛盾搭配的游戏,例如,不可承担之轻,震耳欲聋的静默,等等。俺爷爷是高手!:love::love::love:

oldbei : 2018-12-21#1539
刚来的时候,就算有的英语的所有单词都懂,但是意思不明白,那个时候百思不得其解。
时间长了,慢慢就自然而然地明白了。后来我知道,那是自己的阅历不够,如果经历了就自然而然地明白了。

比如,刚来,我看到这么写的 OUR SALE NEVER UNDER VALUE。

大家明白的可以说说这个是什么意思。

物有所值

她这个说法,俺看着奏别扭。今儿终于查了一下,整个互联网上奏她一个淫这么写,大伙儿奏别瞎翻译乐。:giggle::giggle::giggle:
saleneverundervalue.jpg

跟跟 : 2018-12-21#1540
她这个说法,俺看着奏别扭。今儿终于查了一下,整个互联网上奏她一个淫这么写,大伙儿奏别瞎翻译乐。:giggle::giggle::giggle:
浏览附件519570

别搞错了,不是我写的,是人家商家这么写的。让我看了琢磨了半天。

英语不是就一种表达。同样的意思可以有很多形式的表达。

这个英语看着是别扭,但是是这里的知名品牌写的标语。

人家写出来我就学习一下。

oldbei : 2018-12-21#1541
不管怎么民主, 操作起来, 必须有结构,
这两个不是对立的, 民主是一个原则,查字典的话, demo是人,democracy 是多数人统治,
超过五千人的社会, 多数人统治不可能实现, 必须是代表制,让选出来的人去统治,
统治的方法, 必须是组织, 组织的本质, 是上下的结构, 尤其是一千万, 一亿, 十亿人口的社会,
偶尔, 也有公投, 结果也未必就是人人满意, 赢的那边, 都未必满意,brexit 就是一个例子,
今天的PK, 数据太少, 但是, 也能看出来一点倪端,
范冰冰不在选项里, 看两位候选人, 都别扭, 民主的真谛, 不是选最美的,也选不出来我心目中最美的,
但是, 即使是这样, 我也不愿意让范冰冰永远的统治我,
只有意识到这个的时候, 还继续选择民主, 才是真正的民主意识, 民主素质,
肿么会这么想?范冰冰是不是在撒大师的梦中撒娇来着?奴家奏是要在上面嘛。:love::love::love:

oldbei : 2018-12-21#1542
别搞错了,不是我写的,是人家商家这么写的。让我看了琢磨了半天。

英语不是就一种表达。同样的意思可以有很多形式的表达。

这个英语看着是别扭,但是是这里的知名品牌写的标语。

人家写出来我就学习一下。
那奏是写错了呗。如果是常用的表达,不可能奏一个淫用嘛。学习本来奏不容易,奏表学习错误的表达啦。

跟跟 : 2018-12-21#1543
那奏是写错了呗。如果是常用的表达,不可能奏一个淫用嘛。学习本来奏不容易,奏表学习错误的表达啦。

你知道吗,人家商家卖的东西不便宜,但是又想让买家觉得没买错。所以打这样的广告。

那奏是写错了呗。如果是常用的表达,不可能奏一个淫用嘛。学习本来奏不容易,奏表学习错误的表达啦。

服了你了,以后看到这样别扭的,我就拍张照片放上来。

oldbei : 2018-12-21#1544
大师把FBB搬出来是个败笔,充分体现了大师喜新厌旧朝三暮四吃着碗里看着锅里的花心大萝卜特(别)色。

这么说光是老百姓有民主意识民主素质还不行,FBB也得有而且应严格遵守。不能说你FBB入选了,就强行给老百姓洗脑你最美,以后世世代代,大家要上也只能上你一个人。FBB总有年老色衰体力不支的时候,你说是不是。
俺完全被你们范冰冰的例子搞糊涂鸟。咱们讨论民主的时候,表把一个本来奏复杂的问题搞得更复杂好不好?:wdb25:

oldbei : 2018-12-21#1545
你知道吗,人家商家卖的东西不便宜,但是又想让买家觉得没买错。所以打这样的广告。



服了你了,以后看到这样别扭的,我就拍张照片放上来。
奇怪,你如此确定你懂这个表达的意思,却会贴出来问大家。俺以为你自己也有疑问呢。

那好吧,你坚信不疑,你奏去信好啦。即使有照片的话,也只能说明你抄写无误,还是不能说明这个表达奏是正确滴。:cool:

sabre的马甲 : 2018-12-21#1546
服了你了,以后看到这样别扭的,我就拍张照片放上来。
Late night show 以前 有个 jay leno
他经常把一些特别奇葩的广告贴出来

sabre的马甲 : 2018-12-22#1547
Good morning, Canada

oldbei : 2018-12-22#1548
Good morning, Canada
撒大师狠有点儿著名主持淫的风采鸟。:love::love::love:

oldbei : 2018-12-22#1549
Late night show 以前 有个 jay leno
他经常把一些特别奇葩的广告贴出来
这倒是个常见的广告,分享一哈:
undersold.jpg

oldbei : 2018-12-28#1550
看卡通,学英文。

俺看到一个被叫好的文配图,不解其妙,贴在这里,请大伙儿给俺解惑:
caseofthegumdrops.jpg

sabre的马甲 : 2018-12-28#1551
看卡通,学英文。

俺看到一个被叫好的文配图,不解其妙,贴在这里,请大伙儿给俺解惑:
浏览附件520199
New yorker 的字体

我猜是一种手机的设计

oldbei : 2018-12-28#1552
New yorker 的字体

我猜是一种手机的设计
你是说手写体?辣是一个九岁孩子的笔迹。

说说case of gumdrops有莫有啥引申的含义?病淫是一块饼干?配文中的you是指辣块饼干(病淫)?

AVANTAR : 2018-12-28#1553
楼主回国过年了?好久不冒泡了。

oldbei : 2018-12-28#1554
楼主回国过年了?好久不冒泡了。
没准正经历学习英文疲劳期呢。:giggle:

sabre的马甲 : 2018-12-28#1555
你是说手写体?辣是一个九岁孩子的笔迹。

说说case of gumdrops有莫有啥引申的含义?病淫是一块饼干?配文中的you是指辣块饼干(病淫)?
No
This week's contest 是new yorker体
Case of gundrops 是个手机套

oldbei : 2018-12-28#1556
No
This week's contest 是new yorker体
Case of gundrops 是个手机套
淫家明明写的是gumdrops,你理解成一箱子手机套?和图上的医院场景肿么配得上涅?

sabre的马甲 : 2018-12-28#1557
淫家明明写的是gumdrops,你理解成一箱子手机套?和图上的医院场景肿么配得上涅?
Case of gumdrops 是双关
1 手机 2 症状

oldbei : 2018-12-28#1558
Case of gumdrops 是双关
1 手机 2 症状
使用手机过度而入病房?医生的身边是一帮厨子?

sabre的马甲 : 2018-12-28#1559
使用手机过度而入病房?医生的身边是一帮厨子?
病人像个手机壳
Gumdrops 是吃的 跟大厨搭配

竞赛是给题目吧?
我觉得挺好的

跟跟 : 2018-12-28#1560
新年来参合一下。我已经进入学英语的麻木期了。学英语不是你学越多,说得就越流利。一定不是这样的。

z在没有出国前,在上为出国准备的英语课上。老师说什么我都能参合。而看到很多英语考级分数非常非常高的同学通常都不发言。老师点名后,他们也勉强结巴应付。

出国后看到英语好的不行的人太多了。给我印象最深的是在这里上历史课。我特崇拜那人。词汇量多到了连历史老师都得请教他。上课我就只坐在他旁边,想跟他取经怎么学英语。但是我发现这个人词汇量多,说的时候就不行了。那时候我老得意了。俺英语没你们学得好,但是的吧的时候我的吧的吧地从来不结巴。

从去年开始,是我人生中学英语的大年。因为打官司我得看好多好多的资料。写好多好多的资料,写英语就跟发牌那样的节奏。一写就是50张,50张的。。。刚开始写洋洋洒洒非常流利。后来就开始纠结。现在写就觉得脑子被堵住了,再也洒不出来的感觉。

x现在让我说也没以前能说了。我终于到了麻木期了。

1

AVANTAR : 2018-12-28#1561
新年来参合一下。我已经进入学英语的麻木期了。学英语不是你学越多,说得就越流利。一定不是这样的。

z在没有出国前,在上为出国准备的英语课上。老师说什么我都能参合。而看到很多英语考级分数非常非常高的同学通常都不发言。老师点名后,他们也勉强结巴应付。

出国后看到英语好的不行的人太多了。给我印象最深的是在这里上历史课。我特崇拜那人。词汇量多到了连历史老师都得请教他。上课我就只坐在他旁边,想跟他取经怎么学英语。但是我发现这个人词汇量多,说的时候就不行了。那时候我老得意了。俺英语没你们学得好,但是的吧的时候我的吧的吧地从来不结巴。

从去年开始,是我人生中学英语的大年。因为打官司我得看好多好多的资料。写好多好多的资料,写英语就跟发牌那样的节奏。一写就是50张,50张的。。。刚开始写洋洋洒洒非常流利。后来就开始纠结。现在写就觉得脑子被堵住了,再也洒不出来的感觉。

x现在让我说也没以前能说了。我终于到了麻木期了。

1
离撒大师还差一步。撒大师到了不应期了。

sabre的马甲 : 2018-12-28#1562
离撒大师还差一步。撒大师到了不应期了。
学 然后 知不足

我爸爸现在学英语 在线学习
他写一段话 我闺女儿子给念一遍
一个疗程120 有的时候 挺难的 一次老师给双城记的最后一句话 我琢磨了半天 才明白

哈法 : 2018-12-28#1563
她这个说法,俺看着奏别扭。今儿终于查了一下,整个互联网上奏她一个淫这么写,大伙儿奏别瞎翻译乐。:giggle::giggle::giggle:
浏览附件519570
I still don't understand what is the meaning of "Our sale never under value".:mad:

哈法 : 2018-12-28#1564
看卡通,学英文。

俺看到一个被叫好的文配图,不解其妙,贴在这里,请大伙儿给俺解惑:
浏览附件520199
是不是病人装病,被医生发现了?

AVANTAR : 2018-12-28#1565
I still don't understand what is the meaning of "Our sale never under value".:mad:
反过来想:Your sale is over value--你的货值不了那个钱。

哈法 : 2018-12-28#1566
反过来想:Your sale is over value--你的货值不了那个钱。
按照你所说的,商家的广告岂不是写反了?
如果是“Our sales never be overvalued", 也许更恰当些?

AVANTAR : 2018-12-28#1567
如果是“Our sales never be overvalued", 也许更恰当些?
对,那个没有谓语动词,不是完整句子。

跟跟 : 2018-12-28#1568
对,那个没有谓语动词,不是完整句子。

商家的广告语通常追求短精简。所以漏掉不重要的部分,整个句子不完整是很常见的。

oldbei : 2018-12-28#1569
商家的广告语通常追求短精简。所以漏掉不重要的部分,整个句子不完整是很常见的。
漏也不能乱漏,也是有规则滴。:giggle:

oldbei : 2018-12-28#1570
新年来参合一下。我已经进入学英语的麻木期了。学英语不是你学越多,说得就越流利。一定不是这样的。

z在没有出国前,在上为出国准备的英语课上。老师说什么我都能参合。而看到很多英语考级分数非常非常高的同学通常都不发言。老师点名后,他们也勉强结巴应付。

出国后看到英语好的不行的人太多了。给我印象最深的是在这里上历史课。我特崇拜那人。词汇量多到了连历史老师都得请教他。上课我就只坐在他旁边,想跟他取经怎么学英语。但是我发现这个人词汇量多,说的时候就不行了。那时候我老得意了。俺英语没你们学得好,但是的吧的时候我的吧的吧地从来不结巴。

从去年开始,是我人生中学英语的大年。因为打官司我得看好多好多的资料。写好多好多的资料,写英语就跟发牌那样的节奏。一写就是50张,50张的。。。刚开始写洋洋洒洒非常流利。后来就开始纠结。现在写就觉得脑子被堵住了,再也洒不出来的感觉。

x现在让我说也没以前能说了。我终于到了麻木期了。

1
会说一口流利的假英语,也是本事。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

跟跟 : 2018-12-28#1571
会说一口流利的假英语,也是本事。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

同意,能混就是本事。

我读书的时候,班里就我一个中国人。英语理所当然是最差的。但是考试成绩总在最高的几个。有读书不用功的同学跟高年级的同学搞好关系把考题问来后都找我问答案。

说到混,我也算会混的。

oldbei : 2018-12-28#1572
是不是病人装病,被医生发现了?
汇报一哈俺学习到的几点:

1. you have a case of xxxx 是典型的医生用语。譬如,You seem to have a case of flu. 你似乎是得鸟流感。
2. 床上躺着的饼干叫gingerbread, 姜饼。做成淫形的姜饼叫gingerbread man。
3. 姜饼淫上常用橡皮糖gumdrops做扣子。

所以,图中的医生说:看上去,你是得了橡皮糖病。
gingerbread.jpg

Vivian2018 : 2018-12-28#1573
汇报一哈俺学习到的几点:

1. you have a case of xxxx 是典型的医生用语。譬如,You seem to have a case of flu. 你似乎是得鸟流感。
2. 床上躺着的饼干叫gingerbread, 姜饼。做成淫形的姜饼叫gingerbread man。
3. 姜饼淫上常用橡皮糖gumdrops做扣子。

所以,图中的医生说:看上去,你是得了橡皮糖病。
浏览附件520227
这个姜饼人真可爱啊,学英语还有可爱的姜饼人看(y)

oldbei : 2018-12-28#1574
这个姜饼人真可爱啊,学英语还有可爱的姜饼人看(y)
贴一哈淫家赞叹的推文:

“Looks like you have a case of the gumdrops” is my new favorite line.
“看上去你得了橡皮糖病”是我最新最爱配文。

I just might use it at work.
俺狠可能能在班上用到它。

I'm using this one on my grandkids
俺正跟俺的孙儿们说这个呢。

That one killed me. 100% ded
那配文可真要命。俺百分之百不行乐。

This one made me literally LOL
这配文让俺笑出乐声,一点儿不夸张。

anytime someone has a sweet tooth/craving something sweet
总有淫稀饭吃甜的东东。

没错!

My new “dog ate my homework” line...i have a case of the gumdrops. I love this kid!
下次俺不说“狗吃鸟俺的作业了”而要说“俺得了橡皮糖病了”。这孩子太可爱乐。

Same! That’s my favorite!
俺也一样。辣也是俺的最爱。

Me too!
俺也是!

That was my favorite
辣是俺的最爱

That was my favorite one too!
辣也是俺的最爱!

Mine too!!!
也是俺的!!!

Vivian2018 : 2018-12-28#1575
贴一哈淫家赞叹的推文:


“看上去你得了橡皮糖病”是我最新最爱配文。


俺狠可能能在班上用到它。


俺正跟俺的孙儿们说这个呢。


那配文可真要命。俺百分之百不行乐。


这配文让俺笑出乐声,一点儿不夸张。


总有淫稀饭吃甜的东东。


没错!


下次俺不说“狗吃鸟俺的作业了”而要说“俺得了橡皮糖病了”。这孩子太可爱乐。


俺也一样。辣也是俺的最爱。


俺也是!


辣是俺的最爱


辣也是俺的最爱!


也是俺的!!!
你这个太好玩啦。:)没办法以桃报李,出个小小的问题,猜猜吧。
参加考试,take an exam or write an exam? 不许google啊

sabre的马甲 : 2018-12-28#1576
你这个太好玩啦。:)没办法以桃报李,出个小小的问题,猜猜吧。
参加考试,take an exam or write an exam? 不许google啊
Both

Vivian2018 : 2018-12-28#1577

j0n6dj2y2w : 2018-12-28#1578

间隔半个小时才回答上来的也伸大拇指呀?

Vivian2018 : 2018-12-28#1579
间隔半个小时才回答上来的也伸大拇指呀?
因为第一个回答正确啊

j0n6dj2y2w : 2018-12-28#1580
因为第一个回答正确啊

你真是个 NICE 的人。

shw019 : 2018-12-28#1581
看卡通,学英文。

俺看到一个被叫好的文配图,不解其妙,贴在这里,请大伙儿给俺解惑:
浏览附件520199
gumdrops是双关语, 医学上是牙床子脱落了。

shw019 : 2018-12-28#1582
楼主回国过年了?好久不冒泡了。
忙得没时间学英文。

sabre的马甲 : 2018-12-28#1583
gumdrops是双关语, 医学上是牙床子脱落了。
I don't think so

shw019 : 2018-12-28#1584
没准正经历学习英文疲劳期呢。:giggle:
最近学英文成了奢侈品了, 在为生活费奔波。

跟跟 : 2018-12-29#1585
最近学英文成了奢侈品了, 在为生活费奔波。

英语学了如果不用马上就忘记,跟没学差不了多少。奔波之后好好休息才是最重要。

j0n6dj2y2w : 2018-12-29#1586
英语学了如果不用马上就忘记,跟没学差不了多少。奔波之后好好休息才是最重要。

用多了,就脱口而出。

j0n6dj2y2w : 2018-12-29#1587
最近学英文成了奢侈品了, 在为生活费奔波。

进入西人圈,咖啡、比萨饼、coach 就成了平常。

温哥华小经纪 : 2018-12-29#1588
gumdrops是双关语, 医学上是牙床子脱落了。

如果看双关的话,这个解释是最好的。
而且很可乐的。:p
Large, suckable nipples that when erect are visible through clothing.

Vivian2018 : 2018-12-29#1589
最近学英文成了奢侈品了, 在为生活费奔波。
别太累,注意休息。:coffee:

oldbei : 2018-12-29#1590
如果看双关的话,这个解释是最好的。
而且很可乐的。:p
Large, suckable nipples that when erect are visible through clothing.
Such an association totally makes sense, and I am not surprised.

shw019 : 2018-12-30#1591
别太累,注意休息。:coffee:
谢谢Vivi. 忙过这阵子, 就可以继续学英文了。

Vivian2018 : 2018-12-30#1592
谢谢Vivi. 忙过这阵子, 就可以继续学英文了。
握爪握爪:)

shw019 : 2018-12-30#1593
I don't think so
gum牙床, gum drops和gumdrops读音一样。

shw019 : 2018-12-30#1594
握爪握爪:)
我上次提到的羊奶买到了。

附件


Vivian2018 : 2018-12-30#1595
觉得味道习惯么?
我上次提到的羊奶买到了。

跟跟 : 2018-12-30#1596
今天喝多了,接着酒劲我壮胆问个平时不敢问的问题。

Team lead 和 team leader。 是一回事情吗

team leader 是指人

team lead 可以指人吗?还是绝对不能指人?

跟跟 : 2018-12-30#1597
我上次提到的羊奶买到了。

这个好喝吗?感觉羊奶有羊骚味

sabre的马甲 : 2018-12-30#1598
今天喝多了,接着酒劲我壮胆问个平时不敢问的问题。

Team lead 和 team leader。 是一回事情吗

team leader 是指人

team lead 可以指人吗?还是绝对不能指人?


可以

跟跟 : 2018-12-30#1599


可以


可以

有不同意见吗?

没人有意见。这个问题就算过了

shw019 : 2018-12-30#1600
觉得味道习惯么?

这个好喝吗?感觉羊奶有羊骚味
很好喝, 口感淡淡地, 对我的胃口。

oldbei : 2018-12-31#1601
今天喝多了,接着酒劲我壮胆问个平时不敢问的问题。

Team lead 和 team leader。 是一回事情吗

team leader 是指人

team lead 可以指人吗?还是绝对不能指人?
俺赶脚team lead和team leader有狠高的重合度,却又不完全一样。

粗说的话,便一样,比如说,学术带头淫,即可说是lead,也可以说是leader。

但是如果说俺的毛爷爷,辣奏得说是leader领袖,而不是lead打头的乐。

在商业环境里,俺赶脚把lead翻成“骨干成员”比较合适。被看作或担当lead的淫,一般来说,业务能力强,工作努力,是团队中的中坚分子,起着推着带着团队向前走的作用。但leader起的是领袖的作用,即鼓舞团队成员,为团队指明方向,制定战略计划的作用。lead的作用,技术性比较强,基本是执行层面上的东东,一个团队中可以有多leads, 可能会各有侧重,相互配合;而leader恐怕是一个团队中只有一个比较好,因为他的作用关乎团队整体努力方向以及发挥效果。如果团队里有两个leaders,一个指东,一个指西,奏会使团队不知所措鸟。

AVANTAR : 2018-12-31#1602
俺赶脚team lead和team leader有狠高的重合度,却又不完全一样。

粗说的话,便一样,比如说,学术带头淫,即可说是lead,也可以说是leader。

但是如果说俺的毛爷爷,辣奏得说是leader领袖,而不是lead打头的乐。

在商业环境里,俺赶脚把lead翻成“骨干成员”比较合适。被看作或担当lead的淫,一般来说,业务能力强,工作努力,是团队中的中坚分子,起着推着带着团队向前走的作用。但leader其的是领袖的作用,即鼓舞团队成员,为团队指明方向,制定战略计划的作用。lead的作用,技术性比较强,基本是执行层面上的东东,一个团队中可以有多leads, 可能会各有侧重,相互配合;而leader恐怕是一个团队中只有一个比较好,因为他的作用关乎团队整体努力方向以及发挥效果。如果团队里有两个leaders,一个指东,一个指西,奏会使团队不知所措鸟。
再搜一些报刊的例句出来,可能对我们更有帮助。

oldbei : 2018-12-31#1603
读宪法,学英文:
The Second Amendment reads: “A well regulated Militia, being necessary to the security of a free State, the right of the people to keep and bear Arms, shall not be infringed.”
看着别扭。
后来改成这样,让俺赶脚比较好乐:
A well regulated Militia being necessary to the security of a free State, the right of the people to keep and bear Arms shall not be infringed.

  • 译文:一支受规范的武力乃确保自由国家之安全所必需,人民持有及携带武器之权利不可受侵犯。
  • 译文二:纪律优良的民兵部队对自由州的安全是必要的,因此,人民持有并携带武器的权利不可受侵害。
  • 译文三:纪律优良之民众武装(或者民团,武装民团)乃自由邦国安全所必需,故,人民持有并携带武器之权不受侵犯
辣前半句是不是叫做神马“动词分词独立结构做状语”?:cool:

AVANTAR : 2018-12-31#1604
读宪法,学英文:

看着别扭。
后来改成这样,让俺赶脚比较好乐:

辣前半句是不是叫做神马“动词分词独立结构做状语”?:cool:
因果关系。

跟跟 : 2018-12-31#1605
俺赶脚team lead和team leader有狠高的重合度,却又不完全一样。

粗说的话,便一样,比如说,学术带头淫,即可说是lead,也可以说是leader。

但是如果说俺的毛爷爷,辣奏得说是leader领袖,而不是lead打头的乐。

在商业环境里,俺赶脚把lead翻成“骨干成员”比较合适。被看作或担当lead的淫,一般来说,业务能力强,工作努力,是团队中的中坚分子,起着推着带着团队向前走的作用。但leader起的是领袖的作用,即鼓舞团队成员,为团队指明方向,制定战略计划的作用。lead的作用,技术性比较强,基本是执行层面上的东东,一个团队中可以有多leads, 可能会各有侧重,相互配合;而leader恐怕是一个团队中只有一个比较好,因为他的作用关乎团队整体努力方向以及发挥效果。如果团队里有两个leaders,一个指东,一个指西,奏会使团队不知所措鸟。

谢谢解答,比上网搜受教。

recluse : 2018-12-31#1606
1. you have a case of xxxx 是典型的医生用语。譬如,You seem to have a case of flu. 你似乎是得了流感。
2. 床上躺着的饼干叫 gingerbread man 姜饼人。
3. 姜饼人上常用橡皮糖gumdrops做扣子。

所以,图中的医生说:看上去,你是得了橡皮糖病。
浏览附件520227
贝老师,我之前没有看到您的这个帖子,有人说 Nipples ,我觉得不对但是也不知道正解。您的解释是完美的。

oldbei : 2019-01-01#1607
因果关系。
嗯,据说叫做“原因状语”,你说拽不拽?:LOL::LOL::LOL:

AVANTAR : 2019-01-01#1608
嗯,据说叫做“原因状语”,你说拽不拽?:LOL::LOL::LOL:
Having been fucked for years in China,I hate monoply.

sabre的马甲 : 2019-01-01#1609
Having been fucked for years in China,I hate monoply.
Monopoly还是 monogamy 啊

AVANTAR : 2019-01-01#1610
Monopoly还是 monogamy 啊
我谈政治,你谈色情,都不错。

recluse : 2019-01-01#1611
嗯,据说叫做“原因状语”,你说拽不拽?:LOL::LOL::LOL:
贝老师点破,我也能看懂了。我英语不够好,说和写,还是通俗易懂为好:

Because a well regulated Militia is necessary ...

sabre的马甲 : 2019-01-01#1612
贝老师点破,我也能看懂了。我英语不够好,说和写,还是通俗易懂为好:

A well regulated Militia is necessary ...
这句话难弄 谁定义well regulated 啊

oldbei : 2019-01-01#1613
这句话难弄 谁定义well regulated 啊
所以有淫乘坐时间飞船,回到过去,要米国先贤们在写第二修正案时多用几个形容词儿。语言的力量!:LOL::LOL::LOL:
second-amendment-darrin-bell.jpg

recluse : 2019-01-01#1614
我谈政治,你谈色情,都不错。
Sabre 大师的解读
比你要说的更生动。

oldbei : 2019-01-01#1615
Monopoly还是 monogamy 啊
根据撒老师的思路和阿老师的例句,俺来造个句,现学现卖一哈:Having been fucked by the same person exclusively for years, I hate monogamy. :ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

recluse : 2019-01-01#1616
那奏是写错了呗。如果是常用的表达,不可能奏一个淫用嘛。学习本来奏不容易,奏表学习错误的表达啦。
写错是常有的事。我昨天贴的这句“孔夫子语录“ 至少有两个错误:
f8902f38b87aac476372dffc7ef02d08.jpg

recluse : 2019-01-01#1617
转贴(个别“孔夫子警句”故意用中式英语):
Confucius Says ... Chinese Proverbs

http://chinaunique.com/fun/proverbs.htm

Confucius was one of the world's greatest philosophers. Here are some humorous Confucius sayings:

A lion will not cheat on his wife, but a Tiger Wood.

Man who want pretty nurse, must be patient.

Lady who goes camping must beware of evil intent.

Man who run in front of car get tired.

Man who eat many prunes get good run for money.

Man who run behind car get exhausted.

Man with hand in pocket feel cocky all day.

Foolish man give wife grand piano, wise man give wife upright organ.

Man who walk through airport turnstile sideways going to Bangkok.

Man with one chopstick go hungry.

Man who scratch ass should not bite fingernails.

Baseball is wrong: Man with four balls cannot walk.

Panties not best thing on earth! But, next to best thing on earth.

War does not determine who is right, war determine who is left.

Wife who put husband in doghouse soon find him in cat house.

Man who fight with wife all day get no piece at night.

It take many nails to build crib, but one screw to fill it.

Man who drive like hell, bound to get there.

Man who stand on toilet is high on pot.

Man who live in glass house should change clothes in basement.

Man who fish in other man's well often catch crabs.

Man who fart in church sit in own pew.

Crowded elevator smell different to midget.

Virginity like bubble, one prick, all gone.

Passionate kiss, like spider web, leads to undoing of fly.

Man who leaps off cliff, jumps to conclusion.

AVANTAR : 2019-01-01#1618
根据撒老师的思路和阿老师的例句,俺来造个句,现学现卖一哈:Having been fucked by the same person exclusively for years, I hate monogamy. :ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
Having experienced exclusive sexual partner for years,,,

oldbei : 2019-01-01#1619
Having experienced exclusive sexual partner for years,,,
活学活用一个从《生活大爆炸》里学来的词儿:Having had coitus with a partner exclusively for years, ...:LOL::LOL::LOL:

AVANTAR : 2019-01-01#1620
活学活用一个从《生活大爆炸》里学来的词儿:Having had coitus with a partner exclusively for years, ...:LOL::LOL::LOL:
exclusively 放在这里,重读,语感就顺溜了。

shw019 : 2019-01-01#1621
Joe Wong: Building A Wall Didn't Work For China

recluse : 2019-01-02#1622
《中式英语“孔夫子警句”》
Confucius Says ... Chinese Proverbs

http://chinaunique.com/fun/proverbs.htm

Confucius was one of the world's greatest philosophers. Here are some humorous Confucius sayings:
转贴(个别“孔夫子警句”故意用中式英语):
A lion will not cheat on his wife, but a Tiger Wood.

Man who want pretty nurse, must be patient.

Lady who goes camping must beware of evil intent.

Man who run in front of car get tired.

Man who eat many prunes get good run for money.

Man who run behind car get exhausted.

Man with hand in pocket feel cocky all day.

Foolish man give wife grand piano, wise man give wife upright organ.

Man who walk through airport turnstile sideways going to Bangkok.

Man with one chopstick go hungry.

Man who scratch ass should not bite fingernails.

Baseball is wrong: Man with four balls cannot walk.

Panties not best thing on earth! But, next to best thing on earth.

War does not determine who is right, war determine who is left.

Wife who put husband in doghouse soon find him in cat house.

Man who fight with wife all day get no piece at night.

It take many nails to build crib, but one screw to fill it.

Man who drive like hell, bound to get there.

Man who stand on toilet is high on pot.

Man who live in glass house should change clothes in basement.

Man who fish in other man's well often catch crabs.

Man who fart in church sit in own pew.

Crowded elevator smell different to midget.

Virginity like bubble, one prick, all gone.

Passionate kiss, like spider web, leads to undoing of fly.

Man who leaps off cliff, jumps to conclusion.

《标准英语“孔夫子警句”》

Confucius Says ... Chinese Proverbs

http://chinaunique.com/fun/proverbs.htm

A lion will not cheat on his wife, but a Tiger Wood.
狮子对妻子忠诚,老虎爱劈腿 - Tiger Woods 是高尔夫球运动员,因劈腿出名 a tiger would 发音和 Tiger Woods 相近 。

A man who wants a pretty nurse must be patient.

A lady who goes camping must beware of evil intent.
(A lady who goes camping must beware of evil in tent.)

A man who runs in front of a car gets tired.

A man who runs behind a car gets exhausted.

A man with his hands in his pocket feels cocky all day.

A foolish man gives his wife grand piano, a wise man gives his wife upright organ.

A man who walks through airport turnstile sideways is going to Bangkok.
Bangkok曼谷, 与 bang cock 同音,指用身体撞开单向通道的棒棒。

A man with one chopstick goes hungry.

A man who scratches his ass should not bite fingernails.

Baseball is wrong: A man with four balls cannot walk.
投出四个坏球,此时打者会被保送上一垒,英文也以Walk为同义词。

Panties are not the best thing on earth! But, next to the best thing on earth.
(人的身体最宝贵,警句包含人道主义色彩)

War does not determine who is right, war determines who is left.

A wife who puts her husband in doghouse soon finds him in cat house.
(A wife who gives her husband hard times soon finds him in brothel.)

A man who fights with his wife all day gets no piece at night.

It takes many nails to build a crib, but one screw to fill it.

A man who drives like hell is bound to get there.

A man who stands on toilet is high on pot.
pot有坐厕和大麻双重意思。

A man who lives in glass house should change clothes in the basement.

A man who fishes in other man's well often catches crabs.
crabs 一种性病,或蟹

A man who farts in church sit in his own pew.
pew 教堂的长椅子,或者臭屁,习惯上说 sit in the pew 不用 on.

A crowded elevator smells different to midgets.

Virginity is like a bubble, one prick, all gone.

A passionate kiss, like a spider web, leads to undoing of fly.
fly 蝇 或者 拉链

A man who leaps off the cliff jumps to conclusion.

oldbei : 2019-01-02#1623
《标准英语“孔夫子警句”》
A man who walks through airport turnstile sideways is going to Bangkok.
Bangkok曼谷, 与 bang cock 同音,指用身体撞开单向通道的棒棒。
既然kok是cock之意,辣么警句的意思似为:用棒棒撞开单向通道的棒棒。:LOL::LOL::LOL:

recluse : 2019-01-02#1624
既然kok是cock之意,辣么警句的意思似为:用棒棒撞开单向通道的棒棒。
有几句问过加拿大人才明白。

中式英语:Man who eat many prunes get good run for money.
问一个加拿大人,也不懂这pun。

还原为标准英语就好理解了:

标准英语1 - A man who eats many prunes gets a good run for his money.
吃很多李干是一种享受。

标准英语2 - A man who eats many prunes gets the runs...
吃很多李干会拉稀...

sabre的马甲 : 2019-01-02#1625
有几句问过加拿大人才明白。

中式英语:Man who eat many prunes get good run for money.
问一个加拿大人,也不懂这pun。

还原为标准英语就好理解了:

标准英语1 - A man who eats many prunes gets a good run for his money.
吃很多杏子是一种享受。

标准英语2 - A man who eats many prunes gets the runs...
吃很多杏子会拉稀...
A man who eats many prunes sits on toilet many moons

recluse : 2019-01-02#1626
既然kok是cock之意,辣么警句的意思似为:用棒棒撞开单向通道的棒棒。:LOL::LOL::LOL:
棒棒过安检会被没收的。

recluse : 2019-01-02#1627
A man who eats many prunes sits on toilet many moons
吃太多李干得在坐厕上坐几个“月”?

oldbei : 2019-01-02#1628
棒棒过安检会被没收的。
肉棒棒除外。:LOL::LOL::LOL:

oldbei : 2019-01-02#1629
有几句问过加拿大人才明白。

中式英语:Man who eat many prunes get good run for money.
问一个加拿大人,也不懂这pun。

还原为标准英语就好理解了:

标准英语1 - A man who eats many prunes gets a good run for his money.
吃很多杏子是一种享受。

标准英语2 - A man who eats many prunes gets the runs...
吃很多杏子会拉稀...

俺看到一个更完整的版本:
Man who eats too many prunes gets a good run for his money, and will be on the lavatory for many moons.
俺的翻译:孔子云,食梅不止,花钱不多,滑肠不少。:LOL::LOL::LOL:

sabre的马甲 : 2019-01-02#1630
这个东西不能翻译的
只可意会 不可言传

oldbei : 2019-01-02#1631
吃太多杏子得在坐厕上坐几个“月”?
Many moons 奏是狠长时间的意思。moon天天有嘛,不一定是月的单位。:unsure:

oldbei : 2019-01-02#1632
这个东西不能翻译的
只可意会 不可言传
It's a mission impossible; but sometimes, you still have to do it.

recluse : 2019-01-02#1633
俺的翻译:孔子云,食梅不止,花钱不多,滑肠不少。
在我的老家,他们认为青梅止泄。
我吃的李子和李干,没有发现和其它水果有明显不同。

recluse : 2019-01-02#1634
《本草纲目》
李時珍曰︰木實曰果,草實曰蓏。熟則可食,乾則可脯。豐儉可以濟時,疾苦可以備藥。輔助粒食,以養民生。故《素問》云︰五果爲助。五果者,以五味、五色應五臟,李、杏、桃、栗、棗是矣。古書欲知五穀之收否,但看五果之盛衰(李主小豆,杏主大麥,桃主小麥,栗主稻,棗主禾)。《禮記‧內則》列果品菱、 椇、榛、瓜之類。周官職方氏辨五地之物,山林宜皂物(柞、栗之屬),川澤宜膏物(菱、芡之屬)。
《本草纲目》 “李時珍曰︰木實曰果,草實曰蓏。熟則可食,乾則可脯。 没有拉稀或者其它负面的记载。”

大多数水果有通便的作用,李干诱发拉稀可能是西方的迷信,
当然会有个别人对李过敏,那是另外一会事。

oldbei : 2019-01-02#1635
《本草纲目》说,接成者,其味最胜。白杏,味甘淡而不酢。生杏可晒脯作干果食之。北方肉杏甚佳。没有拉稀或者其它负面的记载,有毒说的是杏仁。

绝大多数水果有通便的作用,杏诱发拉稀可能是西方的迷信,
当然会有个别人对杏过敏,那是另外一会事。
所以说各民族都有些自然疗法。:giggle:

oldbei : 2019-01-02#1636
在我的老家,他们认为青梅止泄。
我吃的杏子,没有发现和其它水果有明显不同。
基因差异,所以国内要搞"适合中国淫的婴儿食品"。方舟子则不以为然。

recluse : 2019-01-02#1637
基因差异,所以国内要搞"适合中国淫的婴儿食品"。方舟子则不以为然。
粤,客,潮三民系,基因不会有很大不同,
他们对鲤鱼、绿豆、和苋菜的性味功能,
有完全不同的说法;
自相矛盾的理论显然不可信。

oldbei : 2019-01-02#1638
《本草纲目》说,接成者,其味最胜。白杏,味甘淡而不酢。生杏可晒脯作干果食之。北方肉杏甚佳。没有拉稀或者其它负面的记载,有毒说的是杏仁。

大多数水果有通便的作用,杏诱发拉稀可能是西方的迷信,
当然会有个别人对杏过敏,那是另外一会事。
俺搞不大清楚李子,梅子,杏子的区别,它们都是狠相近的东东?

咱们在说prunes,你怎么会说到杏子呢?俺查鸟一哈词典,莫发现prune有杏子的意思啊?杏子不是apricot吗?

recluse : 2019-01-02#1639
俺搞不大清楚李子,梅子,杏子的区别,它们都是狠相近的东东?

咱们在说prunes,你怎么会说到杏子呢?俺查鸟一哈词典,莫发现prune有杏子的意思啊?杏子不是apricot吗?
我搞错了。prunes 是李干,我把错误的帖子改过了。

李子,梅子,杏子在植物学上是相近的东东,
梅子很酸。李子紫红色,有的品种果肉比较脆,杏子一般是黄色,都要熟透软绵才好吃。

shw019 : 2019-01-02#1640
所以说各民族都有些自然疗法。:giggle:
粤,客,潮三民系,基因不会有很大不同,
他们对鲤鱼、绿豆、和苋菜的性味功能,
有完全不同的说法;
自相矛盾的理论显然不可信。
乡下的亲戚和我讲过这样的事:
小时候没有吃的, 饿肚子, 但村里有枣树, 每年结了枣子, 大家就吃枣子充饥, 结果个个吃得拉稀不止。
通过大家的贴子, 我在想, 人体对于食物的接受都是有个度的。蛋白食物吃多了, 会造成蛋白质中毒; 但又有太多的人因为得不到含有蛋白的食物, 而患上蛋白质缺乏症。

laox888 : 2019-01-08#1641
这个演讲不错:

Vivian2018 : 2019-01-08#1642
这个演讲不错:
(y)

shw019 : 2019-01-09#1643
这个演讲不错:
确实不错。

米老大 : 2019-01-09#1644
这段很写实
供大家一乐
最后一位中国妈妈,笑喷了。

shw019 : 2019-01-10#1645
这段很写实
供大家一乐
最后一位中国妈妈,笑喷了。
有趣!

shw019 : 2019-01-10#1646
10部英语学习剧目:
1. Friends( watched)
2. This Is Us
3. Girl Meets World
4. Gossip Girl
5. Downton Abbey (not finished, yet)
6. Modern Family
7. The Big Bang Theory ( watched part of it)
8. Westworld
9. House of Cards
10. The Good Wife

oldbei : 2019-01-10#1647
这个演讲不错:
Not my cup of tea. 她的英文当然不错,让俺仰视,蛋她传达的意思,让俺赶脚不大舒服。

比如她说,摩尔多瓦,神马鬼地方。这种轻蔑说法,俺想不会只是俺一个淫会赶脚不舒服吧?想必电影学院中会有大批白左会觉得这政治不正确。:cool::cool::cool:

卡西北 : 2019-01-10#1648
Not my cup of tea. 她的英文当然不错,让俺仰视,蛋她传达的意思,让俺赶脚不大舒服。

比如她说,摩尔多瓦,神马鬼地方。这种轻蔑说法,俺想不会只是俺一个淫会赶脚不舒服吧?想必电影学院中会有大批白左会觉得这政治不正确。:cool::cool::cool:
有种突然强大了,不知道拿自己怎么办好的赶脚。

Vivian2018 : 2019-01-10#1649
10部英语学习剧目:
1. Friends( watched)
2. This Is Us
3. Girl Meets World
4. Gossip Girl
5. Downton Abbey (not finished, yet)
6. Modern Family
7. The Big Bang Theory ( watched part of it)
8. Westworld
9. House of Cards
10. The Good Wife
我目前在第一剧目的起步阶段,学习 Friends 中。确切的说,昨天刚刚看第一集。:X3::X3::X3:

sabre的马甲 : 2019-01-10#1650
Not my cup of tea. 她的英文当然不错,让俺仰视,蛋她传达的意思,让俺赶脚不大舒服。

比如她说,摩尔多瓦,神马鬼地方。这种轻蔑说法,俺想不会只是俺一个淫会赶脚不舒服吧?想必电影学院中会有大批白左会觉得这政治不正确。:cool::cool::cool:
她是在歌颂时代 歌颂AFI 多元化
把各地人带到一个大家庭
什么鬼地方 可以理解为入学时候的认识 AFI两年之后 大家成兄弟

小雷音 : 2019-01-10#1651
Not my cup of tea. 她的英文当然不错,让俺仰视,蛋她传达的意思,让俺赶脚不大舒服。

比如她说,摩尔多瓦,神马鬼地方。这种轻蔑说法,俺想不会只是俺一个淫会赶脚不舒服吧?想必电影学院中会有大批白左会觉得这政治不正确。:cool::cool::cool:
没有耐心听,有没有简介

oldbei : 2019-01-10#1652
没有耐心听,有没有简介
还好,不长,不到8分钟。

Tin Tin : 2019-01-10#1653
我目前在第一剧目的起步阶段,学习 Friends 中。确切的说,昨天刚刚看第一集。:X3::X3::X3:

我以前一个同事,当年她说她friends看了不下10遍(学口语)。从小秘书起步,现在做到部门一把手。

Vivian2018 : 2019-01-10#1654
我以前一个同事,当年她说她friends看了不下10遍(学口语)。从小秘书起步,现在做到部门一把手。
这不仅仅需要口语啦,还得有才华啊。:unsure: 励志啊。 ;)我今天看第二集。

oldbei : 2019-01-10#1655
她是在歌颂时代 歌颂AFI 多元化
把各地人带到一个大家庭
什么鬼地方 可以理解为入学时候的认识 AFI两年之后 大家成兄弟
嗯,俺奏听她歌颂鸟,蛋莫听到这给她带来鸟神马影响。她开始时反多元化吗?

她要是开始时反多元化,辣她的命运会不会像那位空气香甜毕业生那样,也受到大批爱国淫士的攻击?

abx : 2019-01-10#1656
没有耐心听,有没有简介
你应该听听,非常北美化/西化的演讲
cute, hilarious, fluent, interesting.…

Tin Tin : 2019-01-10#1657
这不仅仅需要口语啦,还得有才华啊。:unsure: 励志啊。 ;)我今天看第二集。

恩。但她口语真的很好。这种美剧看一遍不会学到什么的。要听写,跟读,吐为止。

abx : 2019-01-10#1658
Not my cup of tea. 她的英文当然不错,让俺仰视,蛋她传达的意思,让俺赶脚不大舒服。

比如她说,摩尔多瓦,神马鬼地方。这种轻蔑说法,俺想不会只是俺一个淫会赶脚不舒服吧?想必电影学院中会有大批白左会觉得这政治不正确。:cool::cool::cool:
贝老师的这段评论不禁让我大吃一惊!

sabre的马甲 : 2019-01-10#1659
嗯,俺奏听她歌颂鸟,蛋莫听到这给她带来鸟神马影响。她开始时反多元化吗?

她要是开始时反多元化,辣她的命运会不会像那位空气香甜毕业生那样,也受到大批爱国淫士的攻击?
她开始没反对多元化 根本不认识多元化 三环路以外 都是鬼地方
她刚上学的时候 挺孤独的
一块做项目 跟来自五湖四海的 成了家庭

这是我听了之后的感受

abx : 2019-01-10#1660
她开始没反对多元化 根本不认识多元化 三环路以外 都是鬼地方
她刚上学的时候 挺孤独的
一块做项目 跟来自五湖四海的 成了家庭

这是我听了之后的感受
贝老师在筷子事件的长篇,拿来与这段对照,这段言论简直惊掉了我的下巴。贝老师,你赔我下巴。

oldbei : 2019-01-10#1661
她开始没反对多元化 根本不认识多元化 三环路以外 都是鬼地方
她刚上学的时候 挺孤独的
一块做项目 跟来自五湖四海的 成了家庭

这是我听了之后的感受
俺以前看过这个演说,并注意大批爱国淫士追捧这个演说,说是比空气香甜的那个要好好多。显然,爱国淫士从这个演说中看出鸟别的意思。

这个演说中的前部特别说,现在电影学院里的中国学生好多,其比例与兲朝淫口占世界淫口的比例。不知这算多,还是算少,还是刚刚好。爱国淫士听到这些会受到鼓舞,俺能理解。其它国家的淫听到后,会如何反应,俺不确定。然后,她开鸟一个玩笑,说我们中国淫正在一个电影学院一个电影学院地占领全世界。大概会有相当一些淫认为这种玩笑并不好笑吧?

另外,俺看到大家狠在乎观众起立鼓掌,俺要说这帮拍电影的和国内拍电影的一样,都特会起哄,属于职业病。:cool:

oldbei : 2019-01-10#1662
贝老师在筷子事件的长篇,拿来与这段对照,这段言论简直惊掉了我的下巴。贝老师,你赔我下巴。
哪个筷子事件?吃批擦那个?请说说你发现的对照点。

sabre的马甲 : 2019-01-10#1663
你应该听听,非常北美化/西化的演讲
cute, hilarious, fluent, interesting.…
jodie foster, johnny depp, accredited torture, shtup, Michelin star 之类的笑话, 不容易用中文讲,

sabre的马甲 : 2019-01-10#1664
俺以前看过这个演说,并注意大批爱国淫士追捧这个演说,说是比空气香甜的那个要好好多。显然,爱国淫士从这个演说中看出鸟别的意思。

这个演说中的前部特别说,现在电影学院里的中国学生好多,其比例与兲朝淫口占世界淫口的比例。不知这算多,还是算少,还是刚刚好。爱国淫士听到这些会受到鼓舞,俺能理解。其它国家的淫听到后,会如何反应,俺不确定。然后,她开鸟一个玩笑,说我们中国淫正在一个电影学院一个电影学院地占领全世界。大概会有相当一些淫认为这种玩笑并不好笑吧?

另外,俺看到大家狠在乎观众起立鼓掌,俺要说这帮拍电影的和国内拍电影的一样,都特会起哄,属于职业病。:cool:
这个20%,one film school a time的笑话, not her best, 瑕不掩瑜,

oldbei : 2019-01-10#1665
这个20%,one film school a time的笑话, not her best, 瑕不掩瑜,
她把上电影学院比作啪啪啪,也不是her best。俺可以接受,却不会赞赏。

sabre的马甲 : 2019-01-10#1666
她把上电影学院比作啪啪啪,也不是her best。俺可以接受,却不会赞赏。
但是, 她做了铺垫, 不是简单的coitus, 而是洞房花烛夜, once in a life time, triumph and embarrassment,
这个比喻挺好的,

abx : 2019-01-10#1667
哪个筷子事件?吃批擦那个?请说说你发现的对照点。
歧视
和对幽默的理解

abx : 2019-01-10#1668
哪个筷子事件?吃批擦那个?请说说你发现的对照点。
我再在我上面的 list 上加一个 relaxing, 看看是否对您有帮助?

oldbei : 2019-01-10#1669
但是, 她做了铺垫, 不是简单的coitus, 而是洞房花烛夜, once in a life time, triumph and embarrassment,
这个比喻挺好的,
也许吧,也许是因为俺年纪大鸟,莫觉得啪啪啪有辣么重大的意义鸟,也许在西方文化中啪啪啪也莫辣么有分量可以用来传底。偶们在跨文化的沟通中,对性比喻和性玩笑应该特别谨慎,因为度狠重要,搞不好奏会用得不恰当。

sabre的马甲 : 2019-01-10#1670
我去查了查, 孔乐琪, vanessa kong,
留学生, 中国上的大学, 北京语言学院,
中学哈尔滨三中,

这里有一篇文章, 介绍小孔,
https://new.qq.com/omn/20181011/20181011A1S9MT.html

abx : 2019-01-10#1671
俺以前看过这个演说,并注意大批爱国淫士追捧这个演说,说是比空气香甜的那个要好好多。显然,爱国淫士从这个演说中看出鸟别的意思。

这个演说中的前部特别说,现在电影学院里的中国学生好多,其比例与兲朝淫口占世界淫口的比例。不知这算多,还是算少,还是刚刚好。爱国淫士听到这些会受到鼓舞,俺能理解。其它国家的淫听到后,会如何反应,俺不确定。然后,她开鸟一个玩笑,说我们中国淫正在一个电影学院一个电影学院地占领全世界。大概会有相当一些淫认为这种玩笑并不好笑吧?

另外,俺看到大家狠在乎观众起立鼓掌,俺要说这帮拍电影的和国内拍电影的一样,都特会起哄,属于职业病。:cool:
我也认为“我们中国淫正在一个电影学院一个电影学院地占领全世界”的说法不适当,特别是现时期。这点我支持您。

sabre的马甲 : 2019-01-10#1672
也许吧,也许是因为俺年纪大鸟,莫觉得啪啪啪有辣么重大的意义鸟,也许在西方文化中啪啪啪也莫辣么有分量可以用来传底。偶们在跨文化的沟通中,对性比喻和性玩笑应该特别谨慎,因为度狠重要,搞不好奏会用得不恰当。
本身, 不一定有重大意义, 所以她有铺垫, 她老师说, 一个电影只能有一次,
然后, 又用中文解释了, 属于洞房花烛夜, 首次而且唯一,
第三, 她用shtup, 拉开了距离, 是一个概念上的比喻,

sabre的马甲 : 2019-01-10#1673
我也认为“我们中国淫正在一个电影学院一个电影学院地占领全世界”的说法不适当,特别是现时期。这点我支持您。
这个, 明显是开玩笑,
假如, fascination说这个笑话, 也许不行, 太张扬, 太自恋, 说出来不是笑话,
她说就可以, 因为她在跟她的朋友说这个话, 听众了解她,
而且, 她有铺垫, 说了i am crazy alright, but dead broke, like all of you,
(这个讲话是全体学生投票结果, 不是大使馆花钱买的, 不是学校领导决定的)

abx : 2019-01-10#1674
这个, 明显是开玩笑,
假如, fascination说这个笑话, 也许不行, 太张扬, 太自恋, 说出来不是笑话,
她说就可以, 因为她在跟她的朋友说这个话, 听众了解她,
而且, 她有铺垫, 说了i am crazy alright, but dead broke, like all of you,
(这个讲话是全体学生投票结果, 不是大使馆花钱买的, 不是学校领导决定的)
我同意。她应该跟我是一个类型的人,也就是说,我也会开这种玩笑,to say something to “irritate” my western friends at a moment ;) 只是她比我更沉稳些,我会更活跃些。

Vivian2018 : 2019-01-10#1675
恩。但她口语真的很好。这种美剧看一遍不会学到什么的。要听写,跟读,吐为止。
同意,看一遍过去,是明白大概的意思,但是小的细节,就忽略了。这也是为啥我昨晚就看了一集。第二遍看的时候,我开了字幕,好多小的细节我都查了出处。就像crash,我平时都用在accident的时候,当Monica 说让她哥在沙发上凑合睡的时候,结合情节,肯定看懂了。但是crash这个睡的用法,我自己从来没用过。还是查了字典. 他们说冰淇淋的时候,rocky road and cookie dough,我也听懂了,但是其实我不知道这个冰淇淋的口味具体是神马,没这个背景知识,也是谷歌一下,才知道这个冰淇淋口味具体的构成。
我没那个雄心壮志,我二遍就好了,剩下的时候,我还想着玩呢。:X3::X3::X3:

oldbei : 2019-01-10#1676
你应该听听,非常北美化/西化的演讲
cute, hilarious, fluent, interesting.…
这个list再加relaxing?

俺要加的话会加gaudy。:cool:

cute? 谈不上。如果说是南方公园那种带刺儿的cuteness,俺也得努力才能感觉得到。
hilarious? 莫发现。她玩笑基本上比较cliché 像中国淫数学好之类的,对俺来说不新鲜,更像是学舌。
fluent?I'd give her that! 俺同意,这点她99.9%做到鸟。
interesting? 还行吧,算不上boring。

abx : 2019-01-10#1677
这个list再加relaxing?

俺要加的话会加gaudy。:cool:

cute? 谈不上。如果说是南方公园那种带刺儿的cuteness,俺也得努力才能感觉得到。
hilarious? 莫发现。她玩笑基本上比较cliché 像中国淫数学好之类的,对俺来说不新鲜,更像是学舌。
fluent?I'd give her that! 俺同意,这点她99.9%做到鸟。
interesting? 还行吧,算不上boring。
您的幽默感哪里去了?我快不认识您了:giggle:

sabre的马甲 : 2019-01-10#1678
这个list再加relaxing?

俺要加的话会加gaudy。:cool:

cute? 谈不上。如果说是南方公园那种带刺儿的cuteness,俺也得努力才能感觉得到。
hilarious? 莫发现。她玩笑基本上比较cliché 像中国淫数学好之类的,对俺来说不新鲜,更像是学舌。
fluent?I'd give her that! 俺同意,这点她99.9%做到鸟。
interesting? 还行吧,算不上boring。
你给一个你觉得好的stand up,
ali wong 你觉得怎么样?

oldbei : 2019-01-10#1679
你给一个你觉得好的stand up,
ali wong 你觉得怎么样?
不是joe wong吗?

abx : 2019-01-10#1680
这个list再加relaxing?

俺要加的话会加gaudy。:cool:

cute? 谈不上。如果说是南方公园那种带刺儿的cuteness,俺也得努力才能感觉得到。
hilarious? 莫发现。她玩笑基本上比较cliché 像中国淫数学好之类的,对俺来说不新鲜,更像是学舌。
fluent?I'd give her that! 俺同意,这点她99.9%做到鸟。
interesting? 还行吧,算不上boring。
嗯,gaudy, 有点吧,好像很多国人,特别是英语好了之后,在这边生活适应之后,都会多少有点。Frankly, I came from there too. :giggle:

sabre的马甲 : 2019-01-10#1681
不是joe wong吗?
joe wong不算完全专业的, ali wong是专业选手, 有两个netflix stand-up special了,


这是一段广告

oldbei : 2019-01-10#1682
你给一个你觉得好的stand up,
ali wong 你觉得怎么样?
俺推荐这个,马克吐温奖得主乔治卡林。
这个是艺术,而且俺稀饭他传递的信息:

sabre的马甲 : 2019-01-10#1683
俺推荐这个,马克吐温奖得主乔治卡林。
这个是艺术,而且俺稀饭他传递的信息:
这个是大腕, 我看过不少他的作品,

oldbei : 2019-01-10#1684
joe wong不算完全专业的, ali wong是专业选手, 有两个netflix stand-up special了,


这是一段广告
这个俺莫看过。奇怪,俺经常看亚裔表演的喜剧节目,肿么youtube从未给俺推荐过这个淫?

小雷音 : 2019-01-10#1685
还好,不长,不到8分钟。
太长,要有娱乐性才看得下去

小雷音 : 2019-01-10#1686
你应该听听,非常北美化/西化的演讲
cute, hilarious, fluent, interesting.…
因为你推荐,我看了一下,她的英文非常棒,不过觉得她的幽默方式还是中国式的,没有听完,大概四分钟,要走了

abx : 2019-01-10#1687
因为你推荐,我看了一下,她的英文非常棒,不过觉得她的幽默方式还是中国式的,没有听完,大概四分钟,要走了
真挑剔:love:

laox888 : 2019-01-10#1688
你应该听听,非常北美化/西化的演讲
cute, hilarious, fluent, interesting.…
她的发音还是有点曼达淋口音,但才去了几年这已经不错了,关键是她学会了老美的幽默。

laox888 : 2019-01-10#1689
俺以前看过这个演说,并注意大批爱国淫士追捧这个演说,说是比空气香甜的那个要好好多。显然,爱国淫士从这个演说中看出鸟别的意思。

这个演说中的前部特别说,现在电影学院里的中国学生好多,其比例与兲朝淫口占世界淫口的比例。不知这算多,还是算少,还是刚刚好。爱国淫士听到这些会受到鼓舞,俺能理解。其它国家的淫听到后,会如何反应,俺不确定。然后,她开鸟一个玩笑,说我们中国淫正在一个电影学院一个电影学院地占领全世界。大概会有相当一些淫认为这种玩笑并不好笑吧?

另外,俺看到大家狠在乎观众起立鼓掌,俺要说这帮拍电影的和国内拍电影的一样,都特会起哄,属于职业病。:cool:
还有一点她没掌握好,就是讲完后应该等主持人来跟她握手才下来。

abx : 2019-01-10#1690
她的发音还是有点曼达淋口音,但才去了几年这已经不错了,关键是她学会了老美的幽默。
曼达淋?how pretty 的 name 啊!害我想了好半天!

oldbei : 2019-01-10#1691
我同意。她应该跟我是一个类型的人,也就是说,我也会开这种玩笑,to say something to “irritate” my western friends at a moment ;) 只是她比我更沉稳些,我会更活跃些。
irritate也是有个度的问题。从揶揄到刺痛中间有条线。

比如说狠多淫认为米国是帝国主义,如果你是米国淫,你赞成这种说法也好,不赞成这种说法也好,你不该拿这个话题开玩笑。想象你在北京电影学院毕业时,你说米国奏是世界警察,会一个一个国家地来收拾其它国家,观众会有神马反应。

对从来不认为米帝是帝国主义的淫来说,这奏是个轻松的玩笑,反正说的不是事实,大家笑笑无妨。
可是对认为米帝是帝国主义的淫来说,这不是个可笑的说法,尤其是从米国淫口里自己说出来,这种说法里面包含着恶意和挑衅,因为也许你是在反讽,表达你否认米帝是帝国主义;或者也许,你是表达你接受米国是帝国主义,蛋你不觉得这是个问题,反而是挺可乐的一件事儿。总之,对观众中一大批淫来说,无论怎样解读都不好。

laox888 : 2019-01-10#1692
irritate也是有个度的问题。从揶揄到刺痛中间有条线。

比如说狠多淫认为米国是帝国主义,如果你是米国淫,你赞成这种说法也好,不赞成这种说法也好,你不该拿这个话题开玩笑。想象你在北京电影学院毕业时,你说米国奏是世界警察,会一个一个国家地来收拾其它国家,观众会有神马反应。

对从来不认为米帝是帝国主义的淫来说,这奏是个轻松的玩笑,反正说的不是事实,大家笑笑无妨。
可是对认为米帝是帝国主义的淫来说,这不是个可笑的说法,尤其是从米国淫口里自己说出来,这种说法里面包含着恶意和挑衅,因为也许你是在反讽,表达你否认米帝是帝国主义;或者也许,你是表达你接受米国是帝国主义,蛋你不觉得这是个问题,反而是挺可乐的一件事儿。总之,对观众中一大批淫来说,无论怎样解读都不好。
老贝阶级斗争的玄绷得紧紧的。

小雷音 : 2019-01-10#1693
真挑剔:love:
对于我们这一代,当然她很北美了,但是她是年轻一代,要严格要求,从根上杜绝

哈法 : 2019-01-10#1694
joe wong不算完全专业的, ali wong是专业选手, 有两个netflix stand-up special了,


这是一段广告
She is good and funny.

oldbei : 2019-01-10#1695
她的发音还是有点曼达淋口音,但才去了几年这已经不错了,关键是她学会了老美的幽默。
首先俺说明一哈,俺并不是说这个讲演有多差劲。这个女生的英文是相当棒,俺是达不到滴。

俺在此分享俺和各位有所不同的看点,为的是丰富偶们集合在一起的认知。

这女生有母语的口音,对俺来说完全奏不是问题,俺会完全忽略这一项。她奏是口音再重一些,也不会在俺这里失分。

至于说老美的幽默,俺说她做到鸟形似,未必做到鸟神似。当然俺奏是这么个总体赶脚,因为老美的幽默也是千差万别,可能也很难定义清楚。她要是正巧撞上鸟一个,辣俺也莫话说。

推荐一个口音重的表演,俺赶脚挺cute,挺sexy的,大伙儿肿么看?

oldbei : 2019-01-10#1696
老贝阶级斗争的玄绷得紧紧的。
如今根据中央的精神,已经进化到鸟种族斗争鸟。

请看卢大屎的最新发言:
The reason why some people are used to arrogantly adopting double standards is due to Western egotism and white supremacy. In such a context, the rule of law is nothing but a tool for their political ends and a fig leaf for their practising hegemony in the international arena. What they have been doing is not showing respect for the rule of law, but mocking and trampling the rule of law.

sabre的马甲 : 2019-01-10#1697
这个俺莫看过。奇怪,俺经常看亚裔表演的喜剧节目,肿么youtube从未给俺推荐过这个淫?
Avantar 喜欢她
推荐了六次

sabre的马甲 : 2019-01-10#1698
她的发音还是有点曼达淋口音,但才去了几年这已经不错了,关键是她学会了老美的幽默。
80%天生的幽默感
20% 学的技巧

sabre的马甲 : 2019-01-10#1699
irritate也是有个度的问题。从揶揄到刺痛中间有条线。

比如说狠多淫认为米国是帝国主义,如果你是米国淫,你赞成这种说法也好,不赞成这种说法也好,你不该拿这个话题开玩笑。想象你在北京电影学院毕业时,你说米国奏是世界警察,会一个一个国家地来收拾其它国家,观众会有神马反应。

对从来不认为米帝是帝国主义的淫来说,这奏是个轻松的玩笑,反正说的不是事实,大家笑笑无妨。
可是对认为米帝是帝国主义的淫来说,这不是个可笑的说法,尤其是从米国淫口里自己说出来,这种说法里面包含着恶意和挑衅,因为也许你是在反讽,表达你否认米帝是帝国主义;或者也许,你是表达你接受米国是帝国主义,蛋你不觉得这是个问题,反而是挺可乐的一件事儿。总之,对观众中一大批淫来说,无论怎样解读都不好。
看谁说了
笑话在于互动 笑不笑跟双方的关系是什么有关 所谓的rapport

哈法 : 2019-01-10#1700
首先俺说明一哈,俺并不是说这个讲演有多差劲。这个女生的英文是相当棒,俺是达不到滴。

俺在此分享俺和各位有所不同的看点,为的是丰富偶们集合在一起的认知。

这女生有母语的口音,对俺来说完全奏不是问题,俺会完全忽略这一项。她奏是口音再重一些,也不会在俺这里失分。

至于说老美的幽默,俺说她做到鸟形似,未必做到鸟神似。当然俺奏是这么个总体赶脚,因为老美的幽默也是千差万别,可能也很难定义清楚。她要是正巧撞上鸟一个,辣俺也莫话说。

推荐一个口音重的表演,俺赶脚挺cute,挺sexy的,大伙儿肿么看?
几乎听不懂她说什么。只好打开字幕。

哈法 : 2019-01-10#1701
irritate也是有个度的问题。从揶揄到刺痛中间有条线。

比如说狠多淫认为米国是帝国主义,如果你是米国淫,你赞成这种说法也好,不赞成这种说法也好,你不该拿这个话题开玩笑。想象你在北京电影学院毕业时,你说米国奏是世界警察,会一个一个国家地来收拾其它国家,观众会有神马反应。

对从来不认为米帝是帝国主义的淫来说,这奏是个轻松的玩笑,反正说的不是事实,大家笑笑无妨。
可是对认为米帝是帝国主义的淫来说,这不是个可笑的说法,尤其是从米国淫口里自己说出来,这种说法里面包含着恶意和挑衅,因为也许你是在反讽,表达你否认米帝是帝国主义;或者也许,你是表达你接受米国是帝国主义,蛋你不觉得这是个问题,反而是挺可乐的一件事儿。总之,对观众中一大批淫来说,无论怎样解读都不好。
Joe Wong 拿种族颜色来开玩笑,我觉得也不太好。因为这个尺寸掌握不好,很容易变成种族歧视。当他说到Black People时,观众几乎停止了笑声。

哈法 : 2019-01-10#1702
首先俺说明一哈,俺并不是说这个讲演有多差劲。这个女生的英文是相当棒,俺是达不到滴。

俺在此分享俺和各位有所不同的看点,为的是丰富偶们集合在一起的认知。

这女生有母语的口音,对俺来说完全奏不是问题,俺会完全忽略这一项。她奏是口音再重一些,也不会在俺这里失分。

至于说老美的幽默,俺说她做到鸟形似,未必做到鸟神似。当然俺奏是这么个总体赶脚,因为老美的幽默也是千差万别,可能也很难定义清楚。她要是正巧撞上鸟一个,辣俺也莫话说。

推荐一个口音重的表演,俺赶脚挺cute,挺sexy的,大伙儿肿么看?
我觉得她拿白人教堂,黑人教堂和宗教来开玩笑,是不适宜的。

sabre的马甲 : 2019-01-10#1703
Joe Wong 拿种族颜色来开玩笑,我觉得也不太好。因为这个尺寸掌握不好,很容易变成种族歧视。当他说到Black People时,观众几乎停止了笑声。
这个行业是个高危行业 very risque businesses
Kevin hart 十年前说了一个同性恋笑话 传出来 被取消奥斯卡主持
但是 从业人员永远在挑战 push the envelope

sabre的马甲 : 2019-01-10#1704
前两年 jimmy kimmel说kill all chinese 论坛都炸了

oldbei : 2019-01-10#1705
我觉得她拿白人教堂,黑人教堂和宗教来开玩笑,是不适宜的。
辣要是拿圣经开玩笑呢?:LOL::LOL::LOL:

fieldmarshal : 2019-01-10#1706
这个演讲不错:
发音真好!我等大龄移民就不要想了,不过我这些年也越来越发现口音并不那么影响我们向上走,或者说我们也改变不了,好比我们的黄皮肤,:)

哈法 : 2019-01-10#1707
辣要是拿圣经开玩笑呢?:LOL::LOL::LOL:
笑死我了!但他有关十戒说的还是有些道理的。

laox888 : 2019-01-10#1708
辣要是拿圣经开玩笑呢?:LOL::LOL::LOL:
现在“爱国教会”只能有9诫了。

oldbei : 2019-01-10#1709
这个行业是个高危行业 very risque businesses
Kevin hart 十年前说了一个同性恋笑话 传出来 被取消奥斯卡主持
但是 从业人员永远在挑战 push the envelope
凯文哈特那个是推文的问题吧?

上次白宫记者晚会请的那位女喜剧演员,够出位。

oldbei : 2019-01-10#1710
Joe Wong 拿种族颜色来开玩笑,我觉得也不太好。因为这个尺寸掌握不好,很容易变成种族歧视。当他说到Black People时,观众几乎停止了笑声。
你指的是哪一段?帮我回忆一下。

哈法 : 2019-01-10#1711
你指的是哪一段?帮我回忆一下。
在他说他的孩子对他说他是白人之前的两三句。

oldbei : 2019-01-10#1712
看谁说了
笑话在于互动 笑不笑跟双方的关系是什么有关 所谓的rapport
Inside jokes?

祖国刚刚强大,国淫如何做强者可能还缺乏训练。

处于强势地位的有特别的责任,比如大国不好开小国的玩笑,富国不好开穷国的玩笑,白淫不好开黑淫的玩笑,正常淫不好开残疾淫的玩笑,这应该是常识。

你要是真有占领世界的嫌疑,最好表以此开玩笑。

sabre的马甲 : 2019-01-10#1713
Inside jokes?

祖国刚刚强大,国淫如何做强者可能还缺乏训练。

处于强势地位的有特别的责任,比如大国不好开小国的玩笑,富国不好开穷国的玩笑,白淫不好开黑淫的玩笑,正常淫不好开残疾淫的玩笑,这应该是常识。

你要是真有占领世界的嫌疑,最好表以此开玩笑。
我觉得都可以
前提是平视的态度 不是嘲笑态度

oldbei : 2019-01-10#1714
在他说他的孩子对他说他是白人之前的两三句。
他孩子说他学到鸟黑淫在米国历史上被虐待,这莫问题吧?

oldbei : 2019-01-10#1715
我觉得都可以
前提是平视的态度 不是嘲笑态度
敏感,有时说者无意,听者也会受到冒犯。

比如,白淫开nigger的玩笑,要想不冒犯黑淫,几乎不可能。你自己觉得是平视不行滴。

sabre的马甲 : 2019-01-10#1716
敏感,有时说者无意,听者也会受到冒犯。

比如,白淫开nigger的玩笑,要想不冒犯黑淫,几乎不可能。你自己觉得是平视不行滴。
Nigger 有历史黑点 不能用

别的 冒犯的时候 要区别是伤人了 还是过多敏感了

oldbei : 2019-01-10#1717
Nigger 有历史黑点 不能用

别的 冒犯的时候 要区别是伤人了 还是过多敏感了
左派经常说,伤不伤要由受伤的一方来定。

比如,男淫色迷迷地盯着女淫裸露的地方看,女淫感觉受到鸟冒犯,而男淫的主观赶脚是俺稀饭你俺才看你,俺并莫有伤害你啊。

历史黑点奏狠多啦。比如,你们男淫奏是暴力!辣咱们男淫也得听着,谁让咱们是施暴方呢。蛋,你们女淫奏是都头发长见识短,这可不能乱说。:giggle:

sabre的马甲 : 2019-01-10#1718
左派经常说,伤不伤要由受伤的一方来定。

比如,男淫色迷迷地盯着女淫裸露的地方看,女淫感觉受到鸟冒犯,而男淫的主观赶脚是俺稀饭你俺才看你,俺并莫有伤害你啊。

历史黑点奏狠多啦。比如,你们男淫奏是暴力!辣咱们男淫也得听着,谁让咱们是施暴方呢。蛋,你们女淫奏是都头发长见识短,这可不能乱说。:giggle:
慢慢商量吧

这不行那不行的 就没笑话了

laox888 : 2019-01-10#1719
Russel Peters 就专门开种族玩笑,特别是有关他们印度人的。目前来看,有色人种开这种玩笑没人抗议,白人就不行。

sabre的马甲 : 2019-01-10#1720
左派经常说,伤不伤要由受伤的一方来定。

比如,男淫色迷迷地盯着女淫裸露的地方看,女淫感觉受到鸟冒犯,而男淫的主观赶脚是俺稀饭你俺才看你,俺并莫有伤害你啊。

历史黑点奏狠多啦。比如,你们男淫奏是暴力!辣咱们男淫也得听着,谁让咱们是施暴方呢。蛋,你们女淫奏是都头发长见识短,这可不能乱说。:giggle:
今晚看一个记录片 很应景
The last laugh
Holocaust 笑话 nazi 笑话 什么尺度?

里面一个情节 Sarah silverman 讲了一个笑话
What do jews hate the most about holocaust?

Cost!

shw019 : 2019-01-11#1721
俺以前看过这个演说,并注意大批爱国淫士追捧这个演说,说是比空气香甜的那个要好好多。显然,爱国淫士从这个演说中看出鸟别的意思。

这个演说中的前部特别说,现在电影学院里的中国学生好多,其比例与兲朝淫口占世界淫口的比例。不知这算多,还是算少,还是刚刚好。爱国淫士听到这些会受到鼓舞,俺能理解。其它国家的淫听到后,会如何反应,俺不确定。然后,她开鸟一个玩笑,说我们中国淫正在一个电影学院一个电影学院地占领全世界。大概会有相当一些淫认为这种玩笑并不好笑吧?

另外,俺看到大家狠在乎观众起立鼓掌,俺要说这帮拍电影的和国内拍电影的一样,都特会起哄,属于职业病。:cool:
背老师对学生毕业典礼的演讲有些过分解读了, 就象有些人对空气的那个演讲的反应相类似。
在我看来两个演讲都很好, 都有侧重点。清新的空气讲演, 对读文史哲等学科的人确实是有感而发的, 我和演讲者产生了共鸣。对于这个香艳的, 我也非常理解, 因为搞艺术的, 带些调侃在里面, 活跃气氛, 吸引眼球, 当然严肃的艺术除外。她说什么鬼地方, 就是调侃, 说自己无知, 懂得少, 但经过一块学习, 大家都是朋友了, 不见外了, 实话实说了当时的想法, 演讲就显得更亲近了。
以上是我的听后感。

shw019 : 2019-01-11#1722
恩。但她口语真的很好。这种美剧看一遍不会学到什么的。要听写,跟读,吐为止。
千真万确。 过了学语言关键期的, 就要这样苦学才行。

sabre的马甲 : 2019-01-11#1723
The Personality Trait That Makes People Feel Comfortable Around You
People with positive “affective presence” are easy to be around and oil the gears of social interactions.

Some people can walk into a room and instantly put everyone at ease. Others seem to make teeth clench and eyes roll no matter what they do. A small body of psychology research supports the idea that the way a person tends to make others feel is a consistent and measurable part of his personality. Researchers call it “affective presence.”

https://www.theatlantic.com/family/...esence-how-you-make-other-people-feel/579643/


oldbei : 2019-01-11#1724
Russel Peters 就专门开种族玩笑,特别是有关他们印度人的。目前来看,有色人种开这种玩笑没人抗议,白人就不行。
他分寸掌握得灰常好,你能感到他没有恶意,只有善意的玩笑。

首先他自黑得厉害,不知印度粉棕们有木有围攻他。他的价值观显然是现代普世价值观,应该和印度的流行价值观也有距离吧?

oldbei : 2019-01-11#1725
背老师对学生毕业典礼的演讲有些过分解读了, 就象有些人对空气的那个演讲的反应相类似。
在我看来两个演讲都很好, 都有侧重点。清新的空气讲演, 对读文史哲等学科的人确实是有感而发的, 我和演讲者产生了共鸣。对于这个香艳的, 我也非常理解, 因为搞艺术的, 带些调侃在里面, 活跃气氛, 吸引眼球, 当然严肃的艺术除外。她说什么鬼地方, 就是调侃, 说自己无知, 懂得少, 但经过一块学习, 大家都是朋友了, 不见外了, 实话实说了当时的想法, 演讲就显得更亲近了。
以上是我的听后感。
说自己无知,应该有更恰当的表达方式。

比方说,俺以前打心底里觉得,女淫在认知方面奏是不行,所以当俺听别淫说“女淫头发长,见识短”,俺是认同滴,也觉得这个说法既俏皮,也讲鸟实话。如今,俺认识到这个说法不好,蛋仍然认为这种说法相当俏皮,俺应该如何再用这个说法呢?俺恐怕得加以明确说明,或者精心设置上下文,使得听者可以明确了解俺的反对立场,否则,俺奏是有意无意在散布歧视女性观念。俺这个淫重视价值,不会对自己说去的话,不负责任,由听者去任意解读。俺希望能明确表达自己的价值,至于别淫接受不接受,理解不理解,俺当然控制不鸟,蛋俺会尽力控制好俺能够控制的部分。

oldbei : 2019-01-11#1726
今晚看一个记录片 很应景
The last laugh
Holocaust 笑话 nazi 笑话 什么尺度?

里面一个情节 Sarah silverman 讲了一个笑话
What do jews hate the most about holocaust?

Cost!
莎拉本淫是犹太淫,这属于自黑,还行。要是个普通西方淫这么说,问题奏大鸟,特别是如果是带有白淫至上主义倾向的淫这么说的话。自黑的标准比较宽松,女淫黑自己,黑淫黑自己,亚裔黑自己应该都没问题。

oldbei : 2019-01-11#1727
慢慢商量吧

这不行那不行的 就没笑话了
表辣么悲观,政治正确之下还是由喜剧滴。

Russel Peters 奏是个好例子吧,他的段子狠好笑,在价值观上,也莫问题。

不少喜剧大腕,像鸡毛,扣扣熊,囧叔等等都有相当高的政治正确标准。鸡毛那个杀死中国淫,应该是个无心之举,被淫利用了而已。加拿大喜剧大师,吉姆凯利也是个大左派。比尔马赫虽然经常批评政治正确,其实也是相当地左。

左派喜剧家太多乐,Ellen,Fallon, Meyers, 等等都左倾,多到俺说不过来。

小雷音 : 2019-01-11#1728
首先俺说明一哈,俺并不是说这个讲演有多差劲。这个女生的英文是相当棒,俺是达不到滴。

俺在此分享俺和各位有所不同的看点,为的是丰富偶们集合在一起的认知。

这女生有母语的口音,对俺来说完全奏不是问题,俺会完全忽略这一项。她奏是口音再重一些,也不会在俺这里失分。

至于说老美的幽默,俺说她做到鸟形似,未必做到鸟神似。当然俺奏是这么个总体赶脚,因为老美的幽默也是千差万别,可能也很难定义清楚。她要是正巧撞上鸟一个,辣俺也莫话说。

推荐一个口音重的表演,俺赶脚挺cute,挺sexy的,大伙儿肿么看?
同感,有些刻意,而且我并不喜欢这种为了幽默而幽默的方式。自信不是装出来的。

sabre的马甲 : 2019-01-11#1729
表辣么悲观,政治正确之下还是由喜剧滴。

Russel Peters 奏是个好例子吧,他的段子狠好笑,在价值观上,也莫问题。

不少喜剧大腕,像鸡毛,扣扣熊,囧叔等等都有相当高的政治正确标准。鸡毛那个杀死中国淫,应该是个无心之举,被淫利用了而已。加拿大喜剧大师,吉姆凯利也是个大左派。比尔马赫虽然经常批评政治正确,其实也是相当地左。

左派喜剧家太多乐,Ellen,Fallon, Meyers, 等等都左倾,多到俺说不过来。
喜剧 应该脱离政治
Louis C K , seinfeld, larry david 这类的

oldbei : 2019-01-11#1730
同感,有些刻意,而且我并不喜欢这种为了幽默而幽默的方式。自信不是装出来的。
对,为幽默而幽默不是上好的幽默,英文叫做trying too hard,用力过猛。

oldbei : 2019-01-11#1731
喜剧 应该脱离政治
Louis C K , seinfeld, larry david 这类的
俺顶多会说喜剧*可以*脱离政治,蛋不会说*应该*脱离政治。

政治和性,是喜剧最好的两种素材。

sabre的马甲 : 2019-01-11#1732
俺顶多会说喜剧*可以*脱离政治,蛋不会说*应该*脱离政治。

政治和性,是喜剧最好的两种素材。
脱离政治倾向

oldbei : 2019-01-11#1733
脱离政治倾向
这奏更难鸟。无论你站在啥地方,别淫都能给你个政治定位。有一种情况是你乱来,这个段子定在左,下个段子定在右,酱奏往往会被淫看作是唯利是图,机会主义,缺乏道德,lacking moral compass。

古淫云:文以载道。虽然现代淫可能更加玩世不恭,蛋据俺观察,文化方面比较优秀的淫才,大多都会有一个相对自洽的思想体系。乱来的淫会给淫造成没有能力形成自洽思想的赶脚而被淫轻视。现代社会空前包容,给机会主义的文化淫是有生存空间滴,蛋这些淫迄今为止,仍然比较边缘。:unsure::unsure::unsure:

oldbei : 2019-01-11#1734
Avantar 喜欢她
推荐了六次
俺去网上搜鸟一哈,发现她表演内容的版权控制得真严,俺只找到鸟一个像样的表演视频:

奏这个视频来看,她狠黄,真滴狠黄,是literally的黄灿灿,难怪阿老师稀饭她。:giggle::giggle::giggle:

shw019 : 2019-01-11#1735
Mom of two Ali Wong has suffered enough

shw019 : 2019-01-11#1736
俺去网上搜鸟一哈,发现她表演内容的版权控制得真严,俺只找到鸟一个像样的表演视频:

奏这个视频来看,她狠黄,真滴狠黄,是literally的黄灿灿,难怪阿老师稀饭她。:giggle::giggle::giggle:
我看了上面的视频, 贴不上来。

oldbei : 2019-01-11#1737
我看了上面的视频, 贴不上来。
俺帮你贴:

shw019 : 2019-01-11#1738
俺帮你贴:
This is not pornographic.

AVANTAR : 2019-01-11#1739

sabre的马甲 : 2019-01-11#1740
这奏更难鸟。无论你站在啥地方,别淫都能给你个政治定位。有一种情况是你乱来,这个段子定在左,下个段子定在右,酱奏往往会被淫看作是唯利是图,机会主义,缺乏道德,lacking moral compass。

古淫云:文以载道。虽然现代淫可能更加玩世不恭,蛋据俺观察,文化方面比较优秀的淫才,大多都会有一个相对自洽的思想体系。乱来的淫会给淫造成没有能力形成自洽思想的赶脚而被淫轻视。现代社会空前包容,给机会主义的文化淫是有生存空间滴,蛋这些淫迄今为止,仍然比较边缘。:unsure::unsure::unsure:
我的意思是 不把笑话当成攻击手段 政治工具

好笑为目的 左右无所谓 只要发现笑点就行

shw019 : 2019-01-11#1741
我的意思是 不把笑话当成攻击手段 政治工具

好笑为目的 左右无所谓 只要发现笑点就行
赞同, 尽量远离文字狱, 尽量远离因言获罪。当然, 我这里所说的狱, 罪, 不是真正的监狱和违法犯罪, 是指被封杀, 丢工作等等。

sabre的马甲 : 2019-01-12#1742
昨天 看了几集conan without borders
估计@oldbei 感兴趣
一个美国人 走向世界 他交流的工具是戏剧
向美国观众 展示世界
最好的一集 我觉得是以色列

sabre的马甲 : 2019-01-12#1743
另外一个跟 cultural sensitivity 相关的reality tv 是 better late than never
四个老头周游世界
其中一个是咱们蒙特利尔的William shatner

shw019 : 2019-01-12#1744
赞同, 尽量远离文字狱, 尽量远离因言获罪。当然, 我这里所说的狱, 罪, 不是真正的监狱和违法犯罪, 是指被封杀, 丢工作等等。
背老师, 我昨天发了这个帖子就睡觉了, 做了一个不开心的梦, 在梦里你生气了, 说我说话太不好听了, 是真的吗?!!:love::love::love:

oldbei : 2019-01-12#1745
背老师, 我昨天发了这个帖子就睡觉了, 做了一个不开心的梦, 在梦里你生气了, 说我说话太不好听了, 是真的吗?!!:love::love::love:
不是真滴,俺在梦里主要是委屈。:love::love::love:

oldbei : 2019-01-12#1746
赞同, 尽量远离文字狱, 尽量远离因言获罪。当然, 我这里所说的狱, 罪, 不是真正的监狱和违法犯罪, 是指被封杀, 丢工作等等。
看上去,大家的解读不大一样。

俺的解读是,撒老师不稀饭政治类笑话,是以平民的角度说滴。他并没有说政府应该禁止政治类笑话。他这么说,倒是可以理解成自我审查,好似兲朝微信或QQ群主说,表谈政治话题,反正莫好处,闹得大家不开心。

小美女老师的解读应该是在谈论文化禁忌吧。触碰文化禁忌,不一定犯法,蛋是是会遭受惩罚。比如,对宗教的不敬,会招致信众的憎恨,也许还会有实际后果,比如丢工作,或者产品和服务遭受抵制。在言论自由的国家,一般有触碰禁忌的传统,淫们把这个传统看作是言论自由的优点之一,认为这样可以拓宽思想的疆界。艺术家往往以这种触碰为己任,哪怕会为此付出代价,比如他们会搞“阴道独白”这种作品,向社会的禁忌挑战。像Ali Wong那种露骨的性笑话,一派观众认为狠低俗狠无聊,另一派认为这是声张女权的一种努力,并不是毫无正面意义,当然更多滴淫得到娱乐即可,管它有意义无意义呢。俺注意到,西方的女性脱口秀节目,现在经常以生育和性做话题,这应该反应鸟整个西方社会当下的一个关注点,而不仅仅是个淫行为。

oldbei : 2019-01-12#1747
This is not pornographic.
她的限制级内容应该在她的表演里面。

现在网上能找到的,大多是有关她的访谈节目。这些节目属于软性广告,起到的作用是吸引大家去看她的付费节目,而干货在她的付费节目里。

sabre的马甲 : 2019-01-12#1748
看上去,大家的解读不大一样。

俺的解读是,撒老师不稀饭政治类笑话,是以平民的角度说滴。他并没有说政府应该禁止政治类笑话。他这么说,倒是可以理解成自我审查,好似兲朝微信或QQ群主说,表谈政治话题,反正莫好处,闹得大家不开心。

小美女老师的解读应该是在谈论文化禁忌吧。触碰文化禁忌,不一定犯法,蛋是是会遭受惩罚。比如,对宗教的不敬,会招致信众的憎恨,也许还会有实际后果,比如丢工作,或者产品和服务遭受抵制。在言论自由的国家,一般有触碰禁忌的传统,淫们把这个传统看作是言论自由的优点之一,认为这样可以拓宽思想的疆界。艺术家往往以这种触碰为己任,哪怕会为此付出代价,比如他们会搞“阴道独白”这种作品,向社会的禁忌挑战。像Ali Wong那种露骨的性笑话,一派观众认为狠低俗狠无聊,另一派认为这是声张女权的一种努力,并不是毫无正面意义,当然更多滴淫得到娱乐即可,管它有意义无意义呢。俺注意到,西方的女性脱口秀节目,现在经常以生育和性做话题,这应该反应鸟整个西方社会当下的一个关注点,而不仅仅是个淫行为。
我不挑
任何好笑的 都是好笑的
政治 色情 残疾 少数民族 律师 大夫 Polish newfie holocaust 911 只要笑话好 对我来说 没taboo

笑话 是一个释放 有的时候 别扭尴尬不舒服 但是 都要在听众心里 有共鸣

我唯一反对的 是把笑话当攻击手段
好笑话 往往是跟自己喜欢的人开

shw019 : 2019-01-12#1749
不是真滴,俺在梦里主要是委屈。:love::love::love:
I saw you were poutting, turned back and kept silence.
醒来了, 话还挺多(y)(y)(y):coffee::coffee::coffee:

shw019 : 2019-01-12#1750
她的限制级内容应该在她的表演里面。

现在网上能找到的,大多是有关她的访谈节目。这些节目属于软性广告,起到的作用是吸引大家去看她的付费节目,而干货在她的付费节目里。
哦, 原来是商业运作。

oldbei : 2019-01-12#1751
我不挑
任何好笑的 都是好笑的
政治 色情 残疾 少数民族 律师 大夫 Polish newfie holocaust 911 只要笑话好 对我来说 没taboo

笑话 是一个释放 有的时候 别扭尴尬不舒服 但是 都要在听众心里 有共鸣

我唯一反对的 是把笑话当攻击手段
好笑话 往往是跟自己喜欢的人开
俺不大清楚撒老师如何定义这里所说的“攻击”。

照俺一般的理解,政治类漫画首要的功能奏是攻击政治对立面。

比如说,米国淫对苏联淫说偶们有批评米国总统的自由,苏联淫回应说偶们也享有同样的自由。这个笑话算是对专制的攻击手段吗?

sabre的马甲 : 2019-01-12#1752
俺不大清楚撒老师如何定义这里所说的“攻击”。

照俺一般的理解,政治类漫画首要的功能奏是攻击政治对立面。

比如说,米国淫对苏联淫说偶们有批评米国总统的自由,苏联淫回应说偶们也享有同样的自由。这个笑话算是对专制的攻击手段吗?
不算

oldbei : 2019-01-12#1753
哦, 原来是商业运作。
Such programs usually casts a positive light on the invited guest. :cool:

sabre的马甲 : 2019-01-12#1754
什么是攻击 我也说不清楚
床铺的笑话 colbert , seth meyers 不如 kimmel

oldbei : 2019-01-12#1755
床铺去(南)朝鲜,给朝鲜淫讲解朝鲜淫是如何受苦滴。:LOL::LOL::LOL:

shw019 : 2019-01-12#1756
看上去,大家的解读不大一样。

俺的解读是,撒老师不稀饭政治类笑话,是以平民的角度说滴。他并没有说政府应该禁止政治类笑话。他这么说,倒是可以理解成自我审查,好似兲朝微信或QQ群主说,表谈政治话题,反正莫好处,闹得大家不开心。

小美女老师的解读应该是在谈论文化禁忌吧。触碰文化禁忌,不一定犯法,蛋是是会遭受惩罚。比如,对宗教的不敬,会招致信众的憎恨,也许还会有实际后果,比如丢工作,或者产品和服务遭受抵制。在言论自由的国家,一般有触碰禁忌的传统,淫们把这个传统看作是言论自由的优点之一,认为这样可以拓宽思想的疆界。艺术家往往以这种触碰为己任,哪怕会为此付出代价,比如他们会搞“阴道独白”这种作品,向社会的禁忌挑战。像Ali Wong那种露骨的性笑话,一派观众认为狠低俗狠无聊,另一派认为这是声张女权的一种努力,并不是毫无正面意义,当然更多滴淫得到娱乐即可,管它有意义无意义呢。俺注意到,西方的女性脱口秀节目,现在经常以生育和性做话题,这应该反应鸟整个西方社会当下的一个关注点,而不仅仅是个淫行为。
大有把社会上长期禁忌的taboo, 私下的话题, 抬到桌面上来讲的趋势。
据说英国伊丽莎白一世时代, 国家制订的规章制度条条是道的, 但私底下大家净干偷鸡摸狗的事, 后来经过改革, 把私底下的, 抬到桌面上来了。

oldbei : 2019-01-12#1757
什么是攻击 我也说不清楚
床铺的笑话 colbert , seth meyers 不如 kimmel
扣扣熊有表演,是俺比较熟悉适应的一种风格。他学床铺的声音有几分神似。他狠稀饭用床铺的声调读床铺的推文,总是要说dot dot dot dot dot dot ,挺好玩的。

鸡毛的节目,俺上手比较慢。他表面上看起来莫啥表演,他的笑点似乎是在他陈述的事实本身里面。他甚至有些憨憨的样子,像个城府不深的淫。

Meyers也类似,他也莫太多的表演,他的喜剧效果主要靠对新闻素材组合拼接。

AVANTAR : 2019-01-12#1758

sabre的马甲 : 2019-01-12#1759
扣扣熊有表演,是俺比较熟悉适应的一种风格。他学床铺的声音有几分神似。他狠稀饭用床铺的声调读床铺的推文,总是要说dot dot dot dot dot dot ,挺好玩的。

鸡毛的节目,俺上手比较慢。他表面上看起来莫啥表演,他的笑点似乎是在他陈述的事实本身里面。他甚至有些憨憨的样子,像个城府不深的淫。

Meyers也类似,他也莫太多的表演,他的喜剧效果主要靠对新闻素材组合拼接。
推荐一个seinfeld的
Comedians in cars having cafe

有笑话 也有研究笑话 揭示一些这门手艺的技巧

AVANTAR : 2019-01-12#1760
原文原唱好听,还是翻译成了中文之后好听?这个可能是个文化融入的分水岭。
《红河谷》就是翻译的更有感觉。

这个,英文的还没找到感觉。

AVANTAR : 2019-01-12#1761
时间上,空间上,整个人儿都被它劫持了的英文歌:


oldbei : 2019-01-12#1762
推荐一个seinfeld的
Comedians in cars having cafe

有笑话 也有研究笑话 揭示一些这门手艺的技巧
俺看过他和奥巴毛的那一集,对奥巴毛是相当滴友善,处于拍马屁的边缘。:LOL::LOL::LOL:

AVANTAR : 2019-01-12#1763
有毒(addictive)的英文歌,跟断片酒 FOUR LOKO 一样。跟《少女之心》一样。


让她听了她就跑不脱了的。

sabre的马甲 : 2019-01-12#1764
俺看过他和奥巴毛的那一集,对奥巴毛是相当滴友善,处于拍马屁的边缘。:LOL::LOL::LOL:
他对所有的嘉宾 都很尊敬 很友善

David letterman 退役之后 也搞了一个节目
My next guest needs no introduction 好像头一个嘉宾 就是奥巴马

oldbei : 2019-01-12#1765
时间上,空间上,整个人儿都被它劫持了的英文歌:


为啥这么说涅?能不能解释解释?

Parsley, sage, rosemary, and thyme 俺的理解类似于“孔雀东南飞,五里一徘徊”的用法?

laox888 : 2019-01-13#1766
听这位台湾口音大妹子教英语

shw019 : 2019-01-13#1767
为啥这么说涅?能不能解释解释?

Parsley, sage, rosemary, and thyme 俺的理解类似于“孔雀东南飞,五里一徘徊”的用法?
时间上,空间上,整个人儿都被它劫持了的英文歌:

这首歌让我心如刀绞, 每次听都不能自我地悲伤。
我的理解, 曾经的恋人在那个集市上给她买了带有parsley, sage, rosemary and thyme 的花束, 但恋人走了.........

shw019 : 2019-01-13#1768
时间上,空间上,整个人儿都被它劫持了的英文歌:

多伦多有个华人居住区就叫Scarborough, 那里有个非常著名的shopping mall, 可能就是以前的那个集市扩建改造的。

哈法 : 2019-01-13#1769
原文原唱好听,还是翻译成了中文之后好听?这个可能是个文化融入的分水岭。
《红河谷》就是翻译的更有感觉。

这个,英文的还没找到感觉。
中文版的“红河谷”翻译的不错,也唱出那个味道。
“The End Of The World" 歌词不错,可惜Skeeter Davis 没唱出这首歌词的含义,也许是她本人没有失去爱情的体会的关系。但Google后,似乎没有其他人再唱此首歌,虽然有一个,但听了几句,感觉还不如Skeeter Davis。

sabre的马甲 : 2019-01-14#1770
Xylose

木糖 在自然中 有特大储量 提取困难大
一个老头marshall medoff 在车库里研究十年 找到了提取办法

将改变世界
1 能吃 不坏牙
2 取代汽油 减少碳排70%
3 做杯子 刀子叉子 用过短时间化解

公司叫 xyleco
公司董事有几个前部长 国务卿舒尔茨
国防部长配瑞 能源部长 是个中国人 叫什么忘了

AVANTAR : 2019-01-14#1771
多伦多有个华人居住区就叫Scarborough, 那里有个非常著名的shopping mall, 可能就是以前的那个集市扩建改造的。
古老的英国民谣(ballad),有很多版本的歌词的。

AVANTAR : 2019-01-14#1772
Xylose

木糖 在自然中 有特大储量 提取困难大
一个老头marshall medoff 在车库里研究十年 找到了提取办法

将改变世界
1 能吃 不坏牙
2 取代汽油 减少碳排70%
3 做杯子 刀子叉子 用过短时间化解

公司叫 xyleco
公司董事有几个前部长 国务卿舒尔茨
国防部长配瑞 能源部长 是个中国人 叫什么忘了
赵小兰?

sabre的马甲 : 2019-01-14#1773
赵小兰?
是个男的 chu?

laox888 : 2019-01-14#1774

shw019 : 2019-01-14#1775
Xylose

木糖 在自然中 有特大储量 提取困难大
一个老头marshall medoff 在车库里研究十年 找到了提取办法

将改变世界
1 能吃 不坏牙
2 取代汽油 减少碳排70%
3 做杯子 刀子叉子 用过短时间化解

公司叫 xyleco
公司董事有几个前部长 国务卿舒尔茨
国防部长配瑞 能源部长 是个中国人 叫什么忘了
那这位老先生可以和居里夫妇相提并论了。

sabre的马甲 : 2019-01-14#1776
我刚看的60 mintues
最好的电视节目 深入 负责 揭示大人物争议人物 介绍新领域

sabre的马甲 : 2019-01-14#1777
那这位老先生可以和居里夫妇相提并论了。
哈哈 节目里一个嘉宾 好像是前国防部长 佩里说 他是爱迪生

shw019 : 2019-01-14#1778
哈哈 节目里一个嘉宾 好像是前国防部长 佩里说 他是爱迪生
It's a very Einsteinian solution.....He was another Thomas Edison.

shw019 : 2019-01-14#1779
太好了, 多读几遍, 又有话题闲聊了。。。。。哈哈哈

laox888 : 2019-01-14#1780
估计目前生产所需能源超过产值,但将来大规模生产成本会降低。

shw019 : 2019-01-14#1781
哈哈 节目里一个嘉宾 好像是前国防部长 佩里说 他是爱迪生
Xylose 中X读音和Xerox 中的X读音一致。

sabre的马甲 : 2019-01-14#1782
Xylose 中X读音和Xerox 中的X读音一致。
X好像90%都念z
洋人把肖念成焦

shw019 : 2019-01-14#1783
太好了, 多读几遍, 又有话题闲聊了。。。。。哈哈哈
Sad....Marshall Medoff passed away a couple of years ago.

sabre的马甲 : 2019-01-14#1784
Sad....Marshall Medoff passed away a couple of years ago.
你看错人了
死的是 marshall hilary medoff
不是电视这个

shw019 : 2019-01-14#1785
你看错人了
死的是 marshall hilary medoff
不是电视这个
Oops:eek::eek::eek:

sabre的马甲 : 2019-01-14#1786
sad, still
For his family

shw019 : 2019-01-14#1787
估计目前生产所需能源超过产值,但将来大规模生产成本会降低。
节目中提到的Walden就是Henry David Thoreau 生活在那里的那个pond吧?!

shw019 : 2019-01-14#1788
是个男的 chu?
Steven Chu 朱棣文

recluse : 2019-01-15#1789
这段音频,大约有30个词,有5-6个词没听懂:

附件


abx : 2019-01-15#1790
这段音频,大约有30个词,有5-6个词没听懂:
需要一点点的医学背景,讲的是 AFOs (ankle foot orthosis) 做好了,可以过来试了。
但前面说的机构名称没听清。

laox888 : 2019-01-15#1791
需要一点点的医学背景,讲的是 AFOs (ankle foot orthosis) 做好了,可以过来试了。
但前面说的机构名称没听清。
安省北部一个城市(which shall remain anonymous) 的 Prosthetic and Orthotic Design,打电话的是Marnie?asking for Melody to come for first fitting.

abx : 2019-01-15#1792
这段音频,大约有30个词,有5-6个词没听懂:
Hi Sam,
This is Marnie calling from xxxxxxxx design. I’m calling because we’v got Melody’s (Melanie’s) AFOs ready, and just want to book an appointment to have her come in for fitting. The telephone number here is 1-855-670-9993. Thanks so much. Have a good day.
谁能把那个机构名字写岀来,我就服谁,拜谁为师。

abx : 2019-01-15#1793
安省北部一个城市(which shall remain anonymous) 的 Prosthetic and Orthotic Design,打电话的是Marnie?asking for Melody to come for first fitting.
师傅!

oldbei : 2019-01-15#1794
这段音频,大约有30个词,有5-6个词没听懂:
Hi Sam, it's Marly calling from S保密:p Prosthetic and Orthotic Design. I'm calling because we've got Melody's AFOs ready, and just want to book an appointment to have her come in for fitting. The telephone number here is 18556709993. Thanks so much. Have a good day.

laox888 : 2019-01-15#1795
师傅!
瞎猜的。应该是come in for a fitting,我第一次听成了for first fitting

abx : 2019-01-15#1796
Hi Sam, it's Marly calling from S保密:p Prosthetic and Orthotic Design. I'm calling because we've got Melody's AFOs ready, and just want to book an appointment to have her come in for fitting. The telephone number here is 18556709993. Thanks so much. Have a good day.
我先写的,你抄我的!给我道歉!

abx : 2019-01-15#1797
瞎猜的
瞎着猜都能猜这么好,那就不要眼睛也罢!:love:

abx : 2019-01-15#1798
Hi Sam, it's Marly calling from S保密:p Prosthetic and Orthotic Design. I'm calling because we've got Melody's AFOs ready, and just want to book an appointment to have her come in for fitting. The telephone number here is 18556709993. Thanks so much. Have a good day.
是 Marnie
是 This is
减十分儿!

abx : 2019-01-15#1799
被你们人肉了: 名 SAM; 城市 Sudbury
女儿 Melody
Sam是你?可惜,不知道在哪儿

laox888 : 2019-01-15#1800
被你们人肉了: 名 SAM; 城市 Sudbury
女儿 Melody
山姆大叔好!

oldbei : 2019-01-15#1801
被你们人肉了: 名 SAM; 城市 Sudbury
女儿 Melody
骚瑞,俺不是立即删除了嘛。俺和老叉老师高度一致。:giggle:

laox888 : 2019-01-15#1802
瞎着猜都能猜这么好,那就不要眼睛也罢!:love:
Sxxx Prosthetic连在一起很难听清楚,但知道是Prosthetic and Orthotic 之后就好办了。之前Sam一直说是安省北部小城市住,所以联想到了一起。

oldbei : 2019-01-15#1803
我先写的,你抄我的!给我道歉!
道歉,道歉,俺听力特差,刚才用软件把速度降鸟一半,该听不出来还是听不出来,该听错还是听错。:cry::cry::cry:

abx : 2019-01-15#1804
道歉,道歉,俺听力特差,刚才用软件把速度降鸟一半,该听不出来还是听不出来,该听错还是听错。:cry::cry::cry:
那你承认我比你强,对不对?

laox888 : 2019-01-15#1805
那地方还真适合隐居。

oldbei : 2019-01-15#1806
那你承认我比你强,对不对?
对对对,俺拜你为师。:giggle:

abx : 2019-01-15#1807
那地方还真适合隐居。
多说两句?我都没听说过。

laox888 : 2019-01-15#1808
多说两句?我都没听说过。
recluse 就是要那种地方嘛

abx : 2019-01-15#1809
recluse 就是要那种地方嘛
啊?那也能做AFOs?!

laox888 : 2019-01-15#1810
啊?那也能做AFOs?!
华人不多。好像进城处有个巨型五分硬币,应该是个反共基地,呵呵。

abx : 2019-01-15#1811
华人不多。好像进城处有个巨型五分硬币,应该是个反共基地,呵呵。
真的呀?真想去看看!

laox888 : 2019-01-15#1812
真的呀?真想去看看!
我说了几十年也没去。刚来的时候媒体整天就在报道那家公司的新闻。

recluse : 2019-01-15#1813
啊?那也能做AFOs?!
还有其它很重要的东西,上海没有普及的,我们这里有。

abx : 2019-01-15#1814
还有其它很重要的东西,上海没有普及的,我们这里有。
快说来听听!

recluse : 2019-01-15#1815
道歉,道歉,俺听力特差,刚才用软件把速度降鸟一半,该听不出来还是听不出来,该听错还是听错。
我完全听不懂,但是Marlie说的事情我知道。你听力最完整;abx,laox888也都听懂了。

abx : 2019-01-15#1816
我说了几十年也没去。刚来的时候媒体整天就在报道那家公司的新闻。
还想问什么公司,不敢了,怕 recluse 暴露太多就不 recluse 了。

recluse : 2019-01-15#1817
快说来听听!
我们私信吧。

abx : 2019-01-15#1818
我们私信吧。
那么神秘?我能带老习一块去听吗?

laox888 : 2019-01-15#1819
那么神秘?我能带老习一块去听吗?
咱们组团去

recluse : 2019-01-15#1820
那么神秘?我能带老习一块去听吗?
The more, the merrier.

abx : 2019-01-15#1821
咱们组团去
你出钱?

abx : 2019-01-15#1822
The more, the better.
你做东?

recluse : 2019-01-15#1823
你做东?
这当然啦。

abx : 2019-01-15#1824
这当然啦。
:giggle:

recluse : 2019-01-15#1825
你出钱?
我们是镍都,钱用完了就再铸。

laox888 : 2019-01-15#1826
你出钱?
我开车

abx : 2019-01-15#1827
我开车
还要做饭洗碗啊。

abx : 2019-01-15#1828
我们是镍都,钱用完了就再铸。
好 cool 啊!

laox888 : 2019-01-15#1829
还要做饭洗碗啊。
干脆替你吃

abx : 2019-01-15#1830
干脆替你吃
那不行!但你可以喂我吃:notworthy:

laox888 : 2019-01-15#1831
那不行!但你可以喂我吃:notworthy:
好,我喂什么你吃什么,不许挑剔,天上的,地上的都得吃。

abx : 2019-01-15#1832
好,我喂什么你吃什么,不许挑剔,天上的,地上的都得吃。
你不怀好意,我都能觉察得到。

recluse : 2019-01-15#1833
能带习大大一块去听吗?
我说错了,正确的说法是:
The more the merrier.

abx : 2019-01-15#1834
我说错了,正确的说法是:
The more the merrier.
好好,咱们就一起 merrier!

sabre的马甲 : 2019-01-15#1835
那不行!但你可以喂我吃:notworthy:
应该困难不大
他们家开养猪厂的
把你扔猪圈就行 一天喂四吨

oldbei : 2019-01-17#1836
俺这两天观赏《致命魔术》呢,各位老师有没有看过?

真烧脑啊,俺以前肯定是错过这部片子鸟。俺看完《西部世界》后有个观感是这种电视剧看一遍是看不明白的,必须回头看才能理解。也奏是说,它是一种适合网络时代的电视剧,你需要重看时,点击即可。过去的电影要是重看,奏困难得多,等你想重看时,恐怕已经过了那村没那店了。所以,过去的电影必须拍成你一遍奏能看明白的。

《致命魔术》虽然淫物不多,蛋是狠复杂,因为其呈现的内容真真假假,模模糊糊,时空倒错,给你一团乱麻,要你自己去理。但这是十多年前的作品,已经狠有《西部世界》非线性非真实描述的特点鸟。

俺以前说过,翻译可以是检测理解外语程度的一种手段。不翻译的话,好多时候模糊一哈奏过去鸟。要翻译出来话,偶们首先要确定外文的意思才能翻译,这奏逼着你要去理解清楚,而不能糊弄。

《致命魔术》有一个反复讲的寓言,说的是:每个魔术节目一般都有三个部分,分别是,pledge, turn, prestige。各位看看肿么翻成中文?

sabre的马甲 : 2019-01-17#1837
俺这两天观赏《致命魔术》呢,各位老师有没有看过?

真烧脑啊,俺以前肯定是错过这部片子鸟。俺看完《西部世界》后有个观感是这种电视剧看一遍是看不明白的,必须回头看才能理解。也奏是说,它是一种适合网络时代的电视剧,你需要重看时,点击即可。过去的电影要是重看,奏困难得多,等你想重看时,恐怕已经过了那村没那店了。所以,过去的电影必须拍成你一遍奏能看明白的。

《致命魔术》虽然淫物不多,蛋是狠复杂,因为其呈现的内容真真假假,模模糊糊,时空倒错,给你一团乱麻,要你自己去理。但这是十多年前的作品,已经狠有《西部世界》非线性非真实描述的特点鸟。

俺以前说过,翻译可以是检测理解外语程度的一种手段。不翻译的话,好多时候模糊一哈奏过去鸟。要翻译出来话,偶们首先要确定外文的意思才能翻译,这奏逼着你要去理解清楚,而不能糊弄。

《致命魔术》有一个反复讲的寓言,说的是:每个魔术节目一般都有三个部分,分别是,pledge, turn, prestige。各位看看肿么翻成中文?
诱惑, 迷途, 复归

sabre的马甲 : 2019-01-17#1838
类似王国维的三个阶段, 上高楼, 人憔悴, 灯火阑珊,
也类似琼瑶爱情, 一见钟情, 开始折腾, 终成眷属,

oldbei : 2019-01-17#1839
诱惑, 迷途, 复归
俺来替你查词典。你的版本貌似是极度引申版,和着三个词的原意很难建立起联系鸟。

pledge
保证; 抵押; 诺言; 抵押品; 抵押

turn
转向; 转身; 翻; 转弯; 转向

prestige
声望; 威望; 威信; 令人敬仰的; 受尊重...

sabre的马甲 : 2019-01-17#1840
俺来替你查词典。你的版本貌似是极度引申版,和着三个词的原意很难建立起联系鸟。

pledge
保证; 抵押; 诺言; 抵押品; 抵押

turn
转向; 转身; 翻; 转弯; 转向

prestige
声望; 威望; 威信; 令人敬仰的; 受尊重...
pledge, 就是说, 来吧, 相信我, 带你到一个神秘美丽的境界去,
turn, 周折, 山重水复疑无路,
prestige, 光明顶上, 意料之外,情理之中,

你坚持翻译, 也行, 但是, 查字典的时候, 最好不用翻译字典, 直接看英语解释, 经常更确切, 中文字典经常比较生硬

abx : 2019-01-17#1841
俺来替你查词典。你的版本貌似是极度引申版,和着三个词的原意很难建立起联系鸟。

pledge
保证; 抵押; 诺言; 抵押品; 抵押

turn
转向; 转身; 翻; 转弯; 转向

prestige
声望; 威望; 威信; 令人敬仰的; 受尊重...
承诺、翻转、众望所归
翻译得漂亮实在太难了,还需要有同样强大的母语。不易!实在做不到。

oldbei : 2019-01-17#1842
pledge, 就是说, 来吧, 相信我, 带你到一个神秘美丽的境界去,
turn, 周折, 山重水复疑无路,
prestige, 光明顶上, 意料之外,情理之中,
这个解释比较靠谱,要是分别给出中文名称,会是啥?

sabre的马甲 : 2019-01-17#1843
这个解释比较靠谱,要是分别给出中文名称,会是啥?
学中文的, 估计会给一个文章的套路,
立意, 承转启合 , 结论,
这是古典做法, 新鲜点的, 立意用问题表达, 吸引读者进入作者的圈套, 所以我用诱惑,

小雷音 : 2019-01-17#1844
类似王国维的三个阶段, 上高楼, 人憔悴, 灯火阑珊,
也类似琼瑶爱情, 一见钟情, 开始折腾, 终成眷属,
昨天又想了一夜童话海的女儿,考虑问题出在哪里,最后结论是鱼不应该爱上人,一个鱼为了爱一个人搞得象人一样生活,本来就是个错误,这个错误要以一种合理的方式结束。不管怎么折腾,人家王子爱上的还是人

sabre的马甲 : 2019-01-17#1845
昨天又想了一夜童话海的女儿,考虑问题出在哪里,最后结论是鱼不应该爱上人,一个鱼为了爱一个人搞得象人一样生活,本来就是个错误,这个错误要以一种合理的方式结束。不管怎么折腾,人家爱上的还是人
we found love love in a hopeless place
rihanna 的歌

oldbei : 2019-01-17#1846
学中文的, 估计会给一个文章的套路,
立意, 承转启合 , 结论,
这是古典做法, 新鲜点的, 立意用问题表达, 吸引读者进入作者的圈套, 所以我用诱惑,
这奏是俺邀请大家翻译这三个词儿的原因,奏是这三个词儿似乎很虚,估计大家会给出狠多不同的版本。像撒老师的一系列版本,都脱离魔术的上下文鸟,直接奏抽象到可以用来表述好多一般性过程词语。俺想象,最抽象的翻译可以是:开始,展开,结束。可抽像多鸟,大概奏算不上是贴切的翻译,是不是在翻译过程中奏丢掉鸟好多意思?好比,dog翻译成四腿动物,前者具体,后者抽象,译文中失去鸟前者的好多特性?

oldbei : 2019-01-17#1847
类似王国维的三个阶段, 上高楼, 人憔悴, 灯火阑珊,
也类似琼瑶爱情, 一见钟情, 开始折腾, 终成眷属,
不是琼瑶的也行,比如更一般的过程:初见,发展,结婚。
不知你是如何理解prestige的。王国维的灯火阑珊,大概有惊喜的意思?琼瑶的终成眷属有美满的意思?这算是给prestige填充鸟一定意思吧。

sabre的马甲 : 2019-01-17#1848
这奏是俺邀请大家翻译这三个词儿的原因,奏是这三个词儿似乎很虚,估计大家会给出狠多不同的版本。像撒老师的一系列版本,都脱离魔术的上下文鸟,直接奏抽象到可以用来表述好多一般性过程词语。俺想象,最抽象的翻译可以是:开始,展开,结束。可抽像多鸟,大概奏算不上是贴切的翻译,是不是在翻译过程中奏丢掉鸟好多意思?好比,dog翻译成四腿动物,前者具体,后者抽象,译文中失去鸟前者的好多特性?
这个属于行话 光翻译不行
比如一个笑话 讲究setup premise punchline
不是相声领域的 不知道他们用什么

sabre的马甲 : 2019-01-17#1849
不是琼瑶的也行,比如更一般的过程:初见,发展,结婚。
不知你是如何理解prestige的。王国维的灯火阑珊,大概有惊喜的意思?琼瑶的终成眷属有美满的意思?这算是给prestige填充鸟一定意思吧。
我理解 Prestige 就是证毕 QED

oldbei : 2019-01-17#1850
pledge, 就是说, 来吧, 相信我, 带你到一个神秘美丽的境界去,
turn, 周折, 山重水复疑无路,
prestige, 光明顶上, 意料之外,情理之中,

你坚持翻译, 也行, 但是, 查字典的时候, 最好不用翻译字典, 直接看英语解释, 经常更确切, 中文字典经常比较生硬
俺说乐,当你落实到中文上,你的理解奏固定下来鸟,偶们奏可以检讨你理解得对不对鸟。当然,你用英语做同样的功课也成。对俺来说,用啥语言来做并不重要。假设偶们的中文好于英文,落实到中文上,恐怕检讨起来会更有效。

pledge, "相信我",这个意思应该有,但承诺“神秘美丽”,恐怕未必。
turn, "周折","疑无路",听上去有些负面,好似在困境之中。会不会turn只有中性,甚至是正面的含义。在电影中对turn的解释是something extraordinary happens.
prestige, "光明"的意思应该有,而意料之外,情理之中,好像和prestige莫啥必然联系。

sabre的马甲 : 2019-01-17#1851
俺说乐,当你落实到中文上,你的理解奏固定下来鸟,偶们奏可以检讨你理解得对不对鸟。当然,你用英语做同样的功课也成。对俺来说,用啥语言来做并不重要。假设偶们的中文好于英文,落实到中文上,恐怕检讨起来会更有效。

pledge, "相信我",这个意思应该有,但承诺“神秘美丽”,恐怕未必。
turn, "周折","疑无路",听上去有些负面,好似在困境之中。会不会turn只有中性,甚至是正面的含义。在电影中对turn的解释是something extraordinary happens.
prestige, "光明"的意思应该有,而意料之外,情理之中,好像和prestige莫啥必然联系。
你这个是把一个文学作品, 当施工图了,
一点都不容许读者在自己的心里, 塑造他自己的林黛玉,
你一定要别人的理解,跟你的理解严丝合缝, 才能满意,

oldbei : 2019-01-17#1852
这个属于行话 光翻译不行
比如一个笑话 讲究setup premise punchline
不是相声领域的 不知道他们用什么
不知道相应的术语和能不能精确理解还是不同的事情。

比方说俺不知道小汽车这个中文词儿并不影响俺确切知道car这个词儿是指神马东东。理论上,俺可以用其他的中文词儿把car的意思给表达出来。

sabre的马甲 : 2019-01-17#1852
不知道相应的术语和能不能精确理解还是不同的事情。

比方说俺不知道小汽车这个中文词儿并不影响俺确切知道car这个词儿是指神马东东。理论上,俺可以用其他的中文词儿把car的意思给表达出来。
所以啊, 为什么非要知道中文怎么说呢,

abx : 2019-01-17#1853
你这个是把一个文学作品, 当施工图了,
一点都不容许读者在自己的心里, 塑造他自己的林黛玉,
你一定要别人的理解,跟你的理解严丝合缝, 才能满意,
:love:

oldbei : 2019-01-17#1854
你这个是把一个文学作品, 当施工图了,
一点都不容许读者在自己的心里, 塑造他自己的林黛玉,
你一定要别人的理解,跟你的理解严丝合缝, 才能满意,
俺承认语言不是科学,莫法像科学一样精确,但语言毕竟得有共识性才好用。所以词语的理解才有对不对的问题。
啥叫“毛毛雨”?咱俩也许莫有完全一样的理解,但大体上会差不多吧?
啥叫“美女”?也许咋俩的理解相差很远,但都是“外貌上使淫愉悦的女性”这种意思吧?

oldbei : 2019-01-17#1855
所以啊, 为什么非要知道中文怎么说呢,
俺已经说乐呀,中文肿么说并不说最重要滴,俺的重点在真正的理解。

abx : 2019-01-17#1856
俺承认语言不是科学,莫法像科学一样精确,但语言毕竟得有共识性才好用。所以词语的理解才有对不对的问题。
啥叫“毛毛雨”?咱俩也许莫有完全一样的理解,但大体上会差不多吧?
啥叫“美女”?也许咋俩的理解相差很远,但都是“外貌上使淫愉悦的女性”这种意思吧?
:love:
给他一个,不给你一个,不好。

sabre的马甲 : 2019-01-17#1857
俺承认语言不是科学,莫法像科学一样精确,但语言毕竟得有共识性才好用。所以词语的理解才有对不对的问题。
啥叫“毛毛雨”?咱俩也许莫有完全一样的理解,但大体上会差不多吧?
啥叫“美女”?也许咋俩的理解相差很远,但都是“外貌上使淫愉悦的女性”这种意思吧?
一个是雨, 一个是电视布局,尺度差别很大,
第二, 共识完全可以脱离别的语言建立,

sabre的马甲 : 2019-01-17#1858
“Every great magic trick consists of three parts or acts. The first part is called "The Pledge". The magician shows you something ordinary: a deck of cards, a bird or a man. He shows you this object. Perhaps he asks you to inspect it to see if it is indeed real, unaltered, normal. But of course... it probably isn't. The second act is called "The Turn". The magician takes the ordinary something and makes it do something extraordinary. Now you're looking for the secret... but you won't find it, because of course you're not really looking. You don't really want to know. You want to be fooled. But you wouldn't clap yet. Because making something disappear isn't enough; you have to bring it back. That's why every magic trick has a third act, the hardest part, the part we call "The Prestige".”


这段话, 是原作者说的, 我觉得读这段话, 要比探讨用什么中文, 更能理解prestige,

shw019 : 2019-01-17#1859
这个解释比较靠谱,要是分别给出中文名称,会是啥?
魔术表演的三个部分:
1.实景呈现;
2. 噱头;
3. 魔法效果。

oldbei : 2019-01-17#1860
魔术表演的三个部分:
1.实景呈现;
2. 噱头;
3. 魔法效果。
噱头是神马意思?

shw019 : 2019-01-17#1861
俺来替你查词典。你的版本貌似是极度引申版,和着三个词的原意很难建立起联系鸟。

pledge
保证; 抵押; 诺言; 抵押品; 抵押

turn
转向; 转身; 翻; 转弯; 转向

prestige
声望; 威望; 威信; 令人敬仰的; 受尊重...
翻译要懂专业。

shw019 : 2019-01-17#1862
噱头是神马意思?
花招。

oldbei : 2019-01-17#1863
“Every great magic trick consists of three parts or acts. The first part is called "The Pledge". The magician shows you something ordinary: a deck of cards, a bird or a man. He shows you this object. Perhaps he asks you to inspect it to see if it is indeed real, unaltered, normal. But of course... it probably isn't. The second act is called "The Turn". The magician takes the ordinary something and makes it do something extraordinary. Now you're looking for the secret... but you won't find it, because of course you're not really looking. You don't really want to know. You want to be fooled. But you wouldn't clap yet. Because making something disappear isn't enough; you have to bring it back. That's why every magic trick has a third act, the hardest part, the part we call "The Prestige".”


这段话, 是原作者说的, 我觉得读这段话, 要比探讨用什么中文, 更能理解prestige,
这是原文,是理解的基础。但贴出原文,顶替不鸟理解。奏像圣经有无数淫读,未必奏意味着他们都理解鸟圣经文本的意思。

机器翻译,目前还处在没有理解的翻译的基础之上。像偶们现在企图翻译的这三个歌词儿,用机器来翻恐怕会和作者的愿意差得很远。

比方说,词典给出pledge几个意思,可你一个也莫选,你给出“迷惑”的意思。这奏是基于你对电影的理解。如果是机器翻译,估计是从统计意义上,在词典里的几个意思中,选一个统计几率最大的意思。

oldbei : 2019-01-17#1864
花招。
有华而不实的意思?

shw019 : 2019-01-17#1865
有华而不实的意思?
忽悠人的让人产生错觉的技巧。

oldbei : 2019-01-17#1866
一个是雨, 一个是电视布局,尺度差别很大,
第二, 共识完全可以脱离别的语言建立,
别纠缠俺的中文翻译手段。俺说鸟这这是个手段,俺当然同意你的“可以脱离”语言的说法。

“电视布局”是指神马?

oldbei : 2019-01-17#1867
忽悠人的让人产生错觉的技巧。
嗯,应该有联系。俺对噱头的理解是华而不实,欺骗的意思,和产生错觉也相关。

不过魔术给淫的感觉主要不是欺骗,而是神奇的感觉。

如果说一个魔术节目中的噱头太多,可能反而是指魔术中的低级招数太多,不能给淫带来真正神奇的享受。

shw019 : 2019-01-17#1868
噱头有不同的意思, 华而不实是其中之一。

oldbei : 2019-01-17#1869
这句话狠深刻,直捣淫性:
Now you're looking for the secret... but you won't find it, because of course you're not really looking. You don't really want to know. You want to be fooled.
现在你想解密,但却解不开秘密。因为你没有真正在寻找答案。你并不真正想知道答案。你想留在幻觉之中。

oldbei : 2019-01-17#1870
这句话狠深刻,直捣淫性:
Now you're looking for the secret... but you won't find it, because of course you're not really looking. You don't really want to know. You want to be fooled.
现在你想解密,但却解不开秘密。因为你没有真正在寻找答案。你并不真正想知道答案。你想留在幻觉之中。
影片的结尾,和开头呼应得真好。最后一句话,you want to be fooled. 你想留在幻觉之中。全片嘎然而止。

oldbei : 2019-01-17#1871
俺来替你查词典。你的版本貌似是极度引申版,和着三个词的原意很难建立起联系鸟。

pledge
保证; 抵押; 诺言; 抵押品; 抵押

turn
转向; 转身; 翻; 转弯; 转向

prestige
声望; 威望; 威信; 令人敬仰的; 受尊重...
俺给你们字幕组的翻译:
pledge: 以虚代实
turn:偷天换日
prestige: 化腐朽为神奇

俺小时候学过魔术,俺认为俺有更好的翻译。:p

sabre的马甲 : 2019-01-17#1872
俺给你们字幕组的翻译:
pledge: 以虚代实
turn:偷天换日
prestige: 化腐朽为神奇

俺小时候学过魔术,俺认为俺有更好的翻译。:p
i gave you a 10 for unwavering determination to find the true meaning

oldbei : 2019-01-17#1873
i gave you a 10 for unwavering determination to find the true meaning
正好可以套用电影中的台词儿:but you won't find it, because of course you're not really looking. You don't really want to know. :p:p:p

sabre的马甲 : 2019-01-17#1874
正好可以套用电影中的台词儿:but you won't find it, because of course you're not really looking. You don't really want to know. :p:p:p
a few good men 里 Jack Nicholson有一句好台词, you can's handle the truth!

oldbei : 2019-01-17#1875
正好可以套用电影中的台词儿:but you won't find it, because of course you're not really looking. You don't really want to know. :p:p:p
残酷的现实:The world is simple, miserable, solid all the way through. 这个世界太索然,悲惨,刚硬无限。

AVANTAR : 2019-01-17#1876
俺来替你查词典。你的版本貌似是极度引申版,和着三个词的原意很难建立起联系鸟。

pledge
保证; 抵押; 诺言; 抵押品; 抵押

turn
转向; 转身; 翻; 转弯; 转向

prestige
声望; 威望; 威信; 令人敬仰的; 受尊重...
专业术语,必须专业人员出来。

Tin Tin : 2019-01-17#1877
看过。当时还有一部The Illusionist,也很好看。一晃十几年过去了,吓人。

oldbei : 2019-01-17#1878
看过。当时还有一部The Illusionist,也很好看。一晃十几年过去了,吓人。
俺记得辣一年碰巧同时有三部以魔术为题材的电影,当时都莫给俺留下太深的印象。

oldbei : 2019-01-17#1879
同一个演员演双胞胎兄弟二淫,性格不同,据说发音也不同。俺奏听不出发音的区别来,性格上冷暖的区别,俺倒是还能感受到。

shw019 : 2019-01-17#1880
俺给你们字幕组的翻译:
pledge: 以虚代实
turn:偷天换日
prestige: 化腐朽为神奇

俺小时候学过魔术,俺认为俺有更好的翻译。:p
Turn 翻译得很好, 另外两个不行。
你的翻译是?

哈法 : 2019-01-17#1881
道歉,道歉,俺听力特差,刚才用软件把速度降鸟一半,该听不出来还是听不出来,该听错还是听错。:cry::cry::cry:
什么软件?

哈法 : 2019-01-17#1882
我开车
我蹭车;)

recluse : 2019-01-17#1883
什么软件?
很多视频播放器都能改变播放速度,最常用的视频播放器 VLC 也有这个功能。

哈法 : 2019-01-17#1884
还要做饭洗碗啊。
你包了。

哈法 : 2019-01-17#1885
很多视频播放器都有,最常用的视频播放器, VLC
VLC也可以放慢?我试试。

哈法 : 2019-01-18#1886
这段电话录音语速不快,咬字清晰:

附件


abx : 2019-01-18#1887
这段电话录音语速不快,咬字清晰:
没有任何挑战,坏录音。重来!

哈法 : 2019-01-18#1888
没有任何挑战,坏录音。重来!
可以学她的语调。
上次有个同样的牙医的电话录音,那个速度急速!感觉不用喘气,就像机关枪一样,连响不停。可惜删了。
你供献一个?

abx : 2019-01-18#1889
可以学她的语调。
上次有个同样的牙医的电话录音,那个速度急速!感觉不用喘气,就像机关枪一样,连响不停。可惜删了。
你供献一个?
我只有愤怒的时候才会有让人喘不上气来的感觉,但一般极少发生。平时语速不会太慢,但一般都很欢快,绝对不会让人觉得压抑。

哈法 : 2019-01-18#1890
我只有愤怒的时候才会有让人喘不上气来的感觉,但一般极少发生。平时语速不会太慢,但一般都很欢快,绝对不会让人觉得压抑。
我是说你有没有这一类的电话录音,贴上来,也让我们听听。我没有说你。

recluse : 2019-01-18#1891
没有任何挑战,坏录音。重来!
我觉得很难。

哈法 : 2019-01-18#1892
我觉得很难。

recluse : 2019-01-18#1893
这段电话录音语速不快,咬字清晰:
想见大卫的有福了。

recluse : 2019-01-18#1894
有一两个词没有把握。

哈法 : 2019-01-18#1895
有一两个词没有把握。
医生的名和街名?

abx : 2019-01-18#1896
我是说你有没有这一类的电话录音,贴上来,也让我们听听。我没有说你。
噢,现在没有,以前有,但早就删了。但平时上班接电话,什么语速都有o_O,要不哪天我给你录下来?可又不知道怎么录啊,也来不及。

abx : 2019-01-18#1897
医生的名和街名?
我对各种名称特别不敏感,熟悉的常见的还好必须写下来看到才行。一方面是因为我是 visual learner, 另一方面还是文化底蕴不足。

recluse : 2019-01-18#1898
医生的名和街名?
David, it's Christine calling from David Quigley Dentistry. I'm just calling to remind you of an upcoming appointment for yourself, this coming Monday, January the 21st at 8 AM for screening.

"For screening" - 没把握。
后面还有一个词没有把握。

abx : 2019-01-18#1899
David, it's Christine calling from David Quigley Dentistry. I'm just calling to remind you of an upcoming appointment for yourself, this coming Monday, January the 21st at 8 AM for screening.

"For screening" - 没把握。
后面还有一个词没有把握。
for cleaning

哈法 : 2019-01-18#1900
David, it's Christine calling from David Quigley Dentistry. I'm just calling to remind you of an upcoming appointment for yourself, this coming Monday, January the 21st at 8 AM for screening.

"For screening" - 没把握。
后面还有一个词没有把握。
for cleaning
for cleaning

abx : 2019-01-18#1901
David, it's Christine calling from David Quigley Dentistry. I'm just calling to remind you of an upcoming appointment for yourself, this coming Monday, January the 21st at 8 AM for screening.

"For screening" - 没把握。
后面还有一个词没有把握。
你把 remind 后面的 of 听岀来了,我没有,了不起!

abx : 2019-01-18#1902
David, it's Christine calling from David Quigley Dentistry. I'm just calling to remind you of an upcoming appointment for yourself, this coming Monday, January the 21st at 8 AM for screening.

"For screening" - 没把握。
后面还有一个词没有把握。
后面哪个没把握?
...so we can make you an appointment, it’ll be great. We appreciate it.

哈法 : 2019-01-18#1903
后面哪个没把握?
...so we can make you an appointment, it’ll be great. We appreciate it.
It's Kristy, if you could op to call back at 902-443-1835. Just confirm your teeth cleaning appointment, it'll be great, We appreciate it.

recluse : 2019-01-18#1904
看了你的 记录 it'll be great, We appreciate it. 听懂了。原来我错误地以为是: "that would be greatly appreciated" 但是觉得没有把握。

abx : 2019-01-18#1905
看了你的 记录 it'll be great, We appreciate it. 听懂了。原来我错误地以为是: "that would be greatly appreciated" 但是觉得没有把握。
:love:
耳朵怎么长的呀?
Just kidding.

recluse : 2019-01-18#1906
谢谢!

abx : 2019-01-18#1907
It's Kristy, if you could op to call back at 902-443-1835. Just confirm your teeth cleaning appointment, it'll be great, We appreciate it.
... if you could call our office back ...

abx : 2019-01-18#1908
谢谢!
你好可爱!:love:

recluse : 2019-01-18#1909
:love:
耳朵怎么长的呀?
Just kidding.
谢谢你这么耐心地帮助我。
"Just confirm your teeth cleaning appointment,"
看了你的记录,我还是没有听懂。

我猜测她说:
It's Christy if you could give our office a callback at 902 443 1835 to set confirm xxx xxx appointment xxx xxx ...

recluse : 2019-01-18#1910
It's Kristy, if you could op to call back at 902-443-1835. Just confirm your teeth cleaning appointment, it'll be great, We appreciate it.
谢谢!

abx : 2019-01-18#1911
谢谢你这么耐心地帮助我。
"Just confirm your teeth cleaning appointment,"
看了你的记录,我还是没有听懂。

我猜测她说:
It's Christy if you could give our office a callback at 902 443 1835 to set confirm xxx xxx appointment xxx xxx ...
那段是我大哥听的,他耳朵还不如你呢,他平时都戴助听器的,今天忘戴了。:love:

哈法 : 2019-01-18#1912
那段是我大哥听的,他耳朵还不如你呢,他平时都戴助听器的,今天忘戴了。:love:
难就在难在虽然明白说的什么,但要几乎一字不差的写出来,就太难了!现在申请移民的英语考试,其中的听写就是这么考的。

oldbei : 2019-01-18#1913
后面哪个没把握?
...so we can make you an appointment, it’ll be great. We appreciate it.
俺听着像it would be great. We'd appreciate it. 俺听力不好,多半是推出来滴。:p

abx : 2019-01-18#1914
俺听着像it would be great. We'd appreciate it. 俺听力不好,多半是推出来滴。:p
您是对的。

recluse : 2019-01-18#1915
你把 remind 后面的 of 听岀来了,我没有,了不起!
虚词全是脑补的。

oldbei : 2019-01-18#1916
什么软件?
videostudio

recluse : 2019-01-18#1917
你把 remind 后面的 of 听岀来了,我没有,了不起!
实际上,我听到她说 ... remind'ou ' 'nupcoming...

sabre的马甲 : 2019-01-18#1918
实际上,我听到她说 ... remind'ou ' 'nupcoming...
应该听句子 不听字
大教室设计的指标 不相关的单字 能听出来60% 就合格

abx : 2019-01-18#1919
应该听句子 不听字
大教室设计的指标 不相关的单字 能听出来60% 就合格
是的。

oldbei : 2019-01-18#1920
可以学她的语调。

说起语调,你们有木有觉得这边男淫女淫的语调不同?俺赶脚,这边尤其是年纪小(十几岁)的女性,特别爱在说陈述句中用升调,有木有?

recluse : 2019-01-18#1921
后面哪个没把握?
...so we can make you an appointment, it’ll be great. We appreciate it.
我也脑补她的意思是
so we can make you an appointment,

但是她似乎说:

So we're makin'us an appointment.

abx : 2019-01-18#1922
说起语调,你们有木有觉得这边男淫女淫的语调不同?俺赶脚,这边尤其是年纪小(十几岁)的女性,特别爱在说陈述句中用升调,有木有?
有。

abx : 2019-01-18#1923
实际上,我听到她说 ... remind'ou ' 'nupcoming...
:love:

oldbei : 2019-01-18#1924
Turn 翻译得很好, 另外两个不行。
你的翻译是?

俺的翻译是,pledge交代,turn变幻,prestige出彩。

表演一个魔术节目,第一要做的事情叫做,交代。奏是把可以给观众看的地方,让观众看清楚。比如从箱子里变出一个淫来,一定首先要让观众看到箱子里是空的,莫有夹层。如果条件容许,最好还能让观众就近观察,摸摸箱子,敲打敲打之类的。目的是要观众确信,这箱子莫问题。这一步做得不好,直接影响后面的神奇感。

第二,当然奏是神奇的变幻,让不可能是事情出现和发生。比如,空箱子出淫鸟。

狠多魔术节目到此为止,但这样的魔术不是上好的魔术。

上好的魔术最后需要出彩,要带动观众的情感,而不是仅仅做一个智力活动,即:他是肿么做到滴?

大卫科波菲尔把自由女神像变没鸟,这本身足够神奇,但在他一阵“米国淫民一天不能莫有自由”之类的忽悠之后,再把自由神像变回来,将观众的情绪带入高潮,这样这个节目奏圆满鸟。

shw019 : 2019-01-18#1925

abx : 2019-01-18#1926
虚词全是脑补的。
你有后天修补能力,了不起!

shw019 : 2019-01-18#1927
俺的翻译是,pledge交代,turn变幻,prestige出彩。

表演一个魔术节目,第一要做的事情叫做,交代。奏是把可以给观众看的地方,让观众看清楚。比如从箱子里变出一个淫来,一定首先要让观众看到箱子里是空的,莫有夹层。如果条件容许,最好还能让观众就近观察,摸摸箱子,敲打敲打之类的。目的是要观众确信,这箱子莫问题。这一步做得不好,直接影响后面的神奇感。

第二,当然奏是神奇的变幻,让不可能是事情出现和发生。比如,空箱子出淫鸟。

狠多魔术节目到此为止,但这样的魔术不是上好的魔术。

上好的魔术最后需要出彩,要带动观众的情感,而不是仅仅做一个智力活动,即:他是肿么做到滴?

大卫科波菲尔把自由女神像变没鸟,这本身足够神奇,但在他一阵“米国淫民一天不能莫有自由”之类的忽悠之后,再把自由神像变回来,将观众的情绪带入高潮,这样这个节目奏圆满鸟。
第二个阶段turn, 还没有出现幻觉呢, 是个声东击西, 转换人们注意力的过程。

oldbei : 2019-01-18#1928
第二个阶段turn, 还没有出现幻觉呢, 是个声东击西, 转换人们注意力的过程。
请看原文:The second act is called "The Turn". The magician takes the ordinary something and makes it do something extraordinary.
这不是声东击西,这是奇迹(something extraordinary)出现的时刻。

recluse : 2019-01-18#1929
你有后天修补能力,了不起!
请加拿大出生的人听过,给出标准答案如下(相信也是脑补过的):

David, it's Christine calling from David Quigley Dentistry. I'm just calling to remind you of an upcoming appointment for yourself, this coming Monday, January the 21st at 8 AM for cleaning. If you can give our office a call callback at 902 443 1835 just to confirm you are making us an appointment it would be great. We'd appreciate it. Thank you. Bye.

recluse : 2019-01-18#1930
我不会分辨升调,只是觉得女人的声音动听,

你和贝老师听力其实和加拿大人差不多,
哈法也比我好很多。

oldbei : 2019-01-18#1931
我不会分辨升调,只是觉得女人的声音动听,

你和贝老师听力其实和加拿大人差不多,
哈法也比我好很多。
骚特老师虽然不会分辨,但女淫的声调明显起鸟作用,出鸟效果。That's what it counts. :love::love::love:

哈法 : 2019-01-18#1932
我不会分辨升调,只是觉得女人的声音动听,

你和贝老师听力其实和加拿大人差不多,
哈法也比我好很多。
我只是听个大概。你贴的那个,我也是听个大概:有个Appointment 要订,打Toll Free 电话号码。让我全文写出来,我就不行了。

abx : 2019-01-18#1933
我不会分辨升调,只是觉得女人的声音动听,

你和贝老师听力其实和加拿大人差不多,
哈法也比我好很多。
我平时是不求细节的人,只要明白了就行了,不得不追求效率、省力。但做为业余乐趣时,却几乎连每个副词都要百分百肯定。所以我看英语节目,喜欢录像视频,因为可以反复多遍,直到得到为止,也是强迫症做怪。
你是一个做事认真,追求完美的人。

abx : 2019-01-18#1934
请看原文:The second act is called "The Turn". The magician takes the ordinary something and makes it do something extraordinary.
这不是声东击西,这是奇迹(something extraordinary)出现的时刻。
我感觉到了,让我用中文准确地说出来有多难。

recluse : 2019-01-18#1935
我平时是不求细节的人,只要明白了就行了。但做为业余乐趣时,却几乎连每个副词都要百分百肯定。你是一个做事认真,追求完美的人。
这样,你就能正确地说出来。
我也是想学说话
- 很多话我可以听懂,但是不会说。

abx : 2019-01-18#1936
这样,你就能正确地说出来。
我也是想学说话
- 很多话我可以听懂,但是不会说。
我认为这在英语学习过程中,是个阶段性的问题。也就是说,大多数人都要经历这么个过程:听不懂,听懂了但说不出,听懂了也学出来了,成为自己的。我觉的越到后面,因为词汇量达到了一定程度,语句措词也习惯了之后,极微小的细节才会有精力和能力被立刻注意到。就好比我开车时习惯把新闻打开,内容都知道,但播音员用了哪个特别的词,或词组,却是我关注的重点,因为我这方面薄弱。

sabre的马甲 : 2019-01-18#1937
请看原文:The second act is called "The Turn". The magician takes the ordinary something and makes it do something extraordinary.
这不是声东击西,这是奇迹(something extraordinary)出现的时刻。
就是生动计息

sabre的马甲 : 2019-01-18#1938
我平时是不求细节的人,只要明白了就行了,不得不追求效率、省力。但做为业余乐趣时,却几乎连每个副词都要百分百肯定。所以我看英语节目,喜欢录像视频,因为可以反复多遍,直到得到为止,也是强迫症做怪。
你是一个做事认真,追求完美的人。
Bell 的 fibe tv 有pvr的
可以来回听

sabre的马甲 : 2019-01-18#1939
我认为这在英语学习过程中,是个阶段性的问题。也就是说,大多数人都要经历这么个过程:听不懂,听懂了但说不出,听懂了也学出来了,成为自己的。我觉的越到后面,因为词汇量达到了一定程度,语句措词也习惯了之后,极微小的细节才会有精力和能力被立刻注意到。就好比我开车时习惯把新闻打开,内容都知道,但播音员用了哪个特别的词,或词组,却是我关注的重点,因为我这方面薄弱。
Hyperbole

oldbei : 2019-01-18#1940
就是生动计息
为神马必须和你理解的一样?:wdb33::wdb33::wdb33:

声东击西一般是指转移注意力。

俺不知道撒老师为啥认为第二个act奏特别是转移注意力,而第一个和第三个奏不是。

abx : 2019-01-18#1941
Hyperbole
您说我夸大其词了呀?怎么呢?倒是学个新单词。

sabre的马甲 : 2019-01-18#1942
您说我夸大其词了呀?怎么呢?倒是学个新单词。
回归主题 我听了几次的词 还含糊的话 就去查查

Next word: nuance

abx : 2019-01-18#1943
回归主题 我听了几次的词 还含糊的话 就去查查

Next word: nuance
要不查,还以为这是你们魁北克法语呢。

sabre的马甲 : 2019-01-18#1944
要不查,还以为这是你们魁北克法语呢。
Next word: bigotry
适用于描绘论坛

Vivian2018 : 2019-01-18#1945
回归主题 我听了几次的词 还含糊的话 就去查查

Next word: nuance
这个太常见了。
Next word: bigotry
适用于描绘论坛
这个对我来说是个陌生人,需要谷歌

sabre的马甲 : 2019-01-18#1946
这个太常见了。
那你造个句

sabre的马甲 : 2019-01-18#1947
为神马必须和你理解的一样?:wdb33::wdb33::wdb33:

声东击西一般是指转移注意力。

俺不知道撒老师为啥认为第二个act奏特别是转移注意力,而第一个和第三个奏不是。
目的是建立共识
不一定跟我一样 协商

哈法 : 2019-01-18#1948
那你造个句
将小薇哥军。

sabre的马甲 : 2019-01-18#1949
将小薇哥军。
非也非也
造句很重要的

Vivian2018 : 2019-01-18#1950
那你造个句
我刚上班的时候写东西,经常问,这两个词,用哪个,为什么,同事经常会说not a big difference,but there is a nuance. 然后blablabla给我解释

Vivian2018 : 2019-01-18#1951
那你造个句
It is a great resource to help you understand the nuance of the regulation and comply with it.

shw019 : 2019-01-18#1952
请看原文:The second act is called "The Turn". The magician takes the ordinary something and makes it do something extraordinary.
这不是声东击西,这是奇迹(something extraordinary)出现的时刻。
Extraordinary 不是什么奇迹, 上面一段话意思就是做一些看似平常的事情, 但却是与众不同的, 让人意想不到的, 表演者已经做了手脚了。

oldbei : 2019-01-18#1953
您说我夸大其词了呀?怎么呢?倒是学个新单词。
关心床铺,奏能学到这个词儿。一个走俏的表达是truthful hyperbole: 符合实际的夸大。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO: 据说该表达出自床铺的《交易的艺术》一书。

abx : 2019-01-18#1954
Next word: bigotry
适用于描绘论坛
感觉又回到了考 GRE 的时期。

oldbei : 2019-01-18#1955
Extraordinary 不是什么奇迹, 上面一段话意思就是做一些看似平常的事情, 但却是与众不同的, 让人意想不到的, 表演者已经做了手脚了。
不光是“与众不同”,而是非同寻常。

看看extraordinary的定义和同义词:
ex·traor·di·nar·y
/ikˈstrôrd(ə)nˌerē,ˌekstrəˈôrdnˌerē/
adjective

  1. 1.
    very unusual or remarkable.

    synonyms:remarkable, exceptional, amazing, astonishing, astounding, marvelous, wonderful, sensational, stunning, incredible, unbelievable, miraculous, phenomenal, prodigious, spectacular;
    striking, outstanding, momentous, impressive, singular, signal, preeminent, memorable, unforgettable, never to be forgotten, unique, arresting, eye-catching, conspicuous, noteworthy, notable, great;
    out of the ordinary, unusual, uncommon, rare, surprising, curious, strange, odd, peculiar, uncanny;
    unco;
    informal fantastic, terrific, tremendous, stupendous, awesome, amazeballs, out of this world, unreal;
    literary wondrous
    "an extraordinary coincidence"

sabre的马甲 : 2019-01-18#1956
我刚上班的时候写东西,经常问,这两个词,用哪个,为什么,同事经常会说not a big difference,but there is a nuance. 然后blablabla给我解释
Very nice.

This movie some enjoy the actions some appreciate the nuance of the characters.

层次也是nuance

sabre的马甲 : 2019-01-18#1957
It is a great resource to help you understand the nuance of the regulation and comply with it.
Nicely done

Vivian2018 : 2019-01-18#1958
Nicely done
遭到表扬啦:wdb6:。我悄悄告诉你,我就熟悉简单句。我现在每天上班写东西,说话,能用简单句啊,绝对不用复杂句,为的就是最大程度避免出错

sabre的马甲 : 2019-01-18#1959
不光是“与众不同”,而是非同寻常。

看看extraordinary的定义和同义词:
ex·traor·di·nar·y
/ikˈstrôrd(ə)nˌerē,ˌekstrəˈôrdnˌerē/
adjective

  1. 1.
    very unusual or remarkable.

    synonyms:remarkable, exceptional, amazing, astonishing, astounding, marvelous, wonderful, sensational, stunning, incredible, unbelievable, miraculous, phenomenal, prodigious, spectacular;
    striking, outstanding, momentous, impressive, singular, signal, preeminent, memorable, unforgettable, never to be forgotten, unique, arresting, eye-catching, conspicuous, noteworthy, notable, great;
    out of the ordinary, unusual, uncommon, rare, surprising, curious, strange, odd, peculiar, uncanny;
    unco;
    informal fantastic, terrific, tremendous, stupendous, awesome, amazeballs, out of this world, unreal;
    literary wondrous
    "an extraordinary coincidence"

你中文不行 与众不同跟非同寻常 完全是一个意思

sabre的马甲 : 2019-01-18#1960
遭到表扬啦:wdb6:。我悄悄告诉你,我就熟悉简单句。我现在每天上班写东西,说话,能用简单句啊,绝对不用复杂句,为的就是最大程度避免出错
简单最难

Vivian2018 : 2019-01-18#1961
简单最难
你说的是返璞归真的境界,还差了n个台阶呢,我还在第一层,见山是山,见水是水呢。;)

小出发 : 2019-01-18#1962
必须说别人的语言 就是对别人文化的屈服

oldbei : 2019-01-18#1963
你说的是返璞归真的境界,还差了n个台阶呢,我还在第一层,见山是山,见水是水呢。;)
道可道,灰常道。

oldbei : 2019-01-18#1964
必须说别人的语言 就是对别人文化的屈服
陆克文奏狠好一例,带着澳洲淫民臣服兲朝。:love::love::love:

Vivian2018 : 2019-01-18#1965
道可道,灰常道。
老子姓李:X3:;)

sabre的马甲 : 2019-01-18#1966
必须说别人的语言 就是对别人文化的屈服
难道全人类在同一天 一块开始说话吗
不都是跟别人学吗

Vivian2018 : 2019-01-18#1967
道可道,灰常道。
老子姓李:X3:;)

oldbei : 2019-01-18#1968
Very nice.

This movie some enjoy the actions some appreciate the nuance of the characters.

层次也是nuance
说到牛盎司,奏有些小资鸟。:giggle:

sabre的马甲 : 2019-01-18#1969
说到牛盎司,奏有些小资鸟。:giggle:
不是小资的话 不感兴趣这个话题

oldbei : 2019-01-18#1970
遭到表扬啦:wdb6:。我悄悄告诉你,我就熟悉简单句。我现在每天上班写东西,说话,能用简单句啊,绝对不用复杂句,为的就是最大程度避免出错
向床铺学习,只说简单句。床铺好不容易要在俄国首脑,世界记者面前玩儿一次双重否定,结果玩儿砸鸟。教训啊。:love::love::love:

Vivian2018 : 2019-01-18#1971
向床铺学习,只说简单句。床铺好不容易要在俄国首脑,世界记者面前玩儿一次双重否定,结果玩儿砸鸟。教训啊。:love::love::love:
哈,我上次在这个楼,在你们的火眼金睛下,玩双重否定,也玩砸了,看来我们大家都是为重要人物树立了良好的榜样啊:love::love::love:

sabre的马甲 : 2019-01-18#1972
哈,我上次在这个楼,在你们的火眼金睛下,玩双重否定,也玩砸了,看来我们大家都是为重要人物树立了良好的榜样啊:love::love::love:
我不能去
我能不去
英语怎么说好
I can't go.
I can not go.
第一句明确 第二句不知道

Vivian2018 : 2019-01-18#1973
我不能去
我能不去
英语怎么说好
I can't go.
I can not go.
第一句明确 第二句不知道
我没想明白第二句应该怎么说,我先睡一觉,万一睡醒了就想明白了呢

sabre的马甲 : 2019-01-18#1974
我没想明白第二句应该怎么说,我先睡一觉,万一睡醒了就想明白了呢
难在非用can 表达
不能用optional 之类的

shw019 : 2019-01-19#1975
难在非用can 表达
不能用optional 之类的
I am able not to go.

laox888 : 2019-01-19#1976
我不能去
我能不去
英语怎么说好
I can't go.
I can not go.
第一句明确 第二句不知道
这就是cannot 和 can not的区别。
这两句应该是
I cannot go
I can not go

第一句,没选择。
第二句,有选择。you can go, or you can not go.

Vivian2018 : 2019-01-19#1977
I am able not to go.
我睡着之前,或者睡梦中也想到这句。哈。握爪;)

laox888 : 2019-01-19#1978
I am able not to go.
I am able to not go

Vivian2018 : 2019-01-19#1979
I am able to not go
(y)
半梦半醒的时候,就是容易迷糊。

oldbei : 2019-01-19#1980
难在非用can 表达
不能用optional 之类的
用optional肿么表达?

oldbei : 2019-01-19#1981
I am able to not go
动词不定式否定形式有莫有个正确的说法?

俺以前的英文老师大多说,正确的方式应该是not to do, 而不是to not do.

但俺发现,在现实中,狠多用to not do的形式。

oldbei : 2019-01-19#1982
I am able to not go
I am able not to go.

这个有趣,加个逗号会更清楚些。

I am able, not to go.
I am able, to not go.

有淫给出过这样对比:
I played, not to win.
I played, to not win.

据说,这里有个牛盎司=nuance. :p
I played, not to win. 我玩儿了一把,但并不是为了赢。
I played, to not win. 我玩儿了一把,我的目标是不赢。

所以,可不可以这样理解“
I am able, not to go. 我能,但并不是为了去。
I am able, to not go. 我能,实现不去的目标。

斯汀是肿么唱的?

oldbei : 2019-01-19#1983
I am able not to go.
俺的版本:I am capable of not going. I can refrain from going.

Tin Tin : 2019-01-19#1984
i can either go or stay?

oldbei : 2019-01-19#1985
i can either go or stay?
My head is saying: fool, forget him; my heart is saying: don't let go.:LOL::LOL::LOL:

sabre的马甲 : 2019-01-19#1986
用optional肿么表达?
It's optional
I have an option not going

sabre的马甲 : 2019-01-19#1987
i can either go or stay?
Yes, you don't have to go

sabre的马甲 : 2019-01-19#1988
俺的版本:I am capable of not going. I can refrain from going.
Capable 单指个人能力
Can also includes socially acceptable

oldbei : 2019-01-19#1989
It's optional
I have an option not going
Then I don't have to go. Is that a good translation of 我能不去?

sabre的马甲 : 2019-01-19#1990
Then I don't have to go. Is that a good translation of 我能不去?
Of course.

laox888 : 2019-01-19#1991
动词不定式否定形式有莫有个正确的说法?

俺以前的英文老师大多说,正确的方式应该是not to do, 而不是to not do.

但俺发现,在现实中,狠多用to not do的形式。
这个able应该是一个特列,我只是凭语感觉得able后面应该是to,或者说从来没见过able not to的用法。另外,to not do something 觉得是强调语气。查了一下collocation dictionary, 都是用able to,还有一个特别说明usually followed by 'to':
http://wordnet-online.freedicts.com/able

不过这句话无论是able to not还是able not to都很别扭。

Vivian2018 : 2019-01-19#1992
这个able应该是一个特列,我只是凭语感觉得able后面应该是to,或者说从来没见过able not to的用法。另外,to not do something 觉得是强调语气。查了一下collocation dictionary, 都是用able to,还有一个特别说明usually followed by 'to':
http://wordnet-online.freedicts.com/able

不过这句话无论是able to not还是able not to都很别扭。
是不是因为我们平时都用unable to do, 所以大家都不用 able to not or able not to的形式.

sabre的马甲 : 2019-01-19#1993
是不是因为我们平时都用unable to do, 所以大家都不用 able to not or able not to的形式.
不是形式的区别
意思完全不同

laox888 : 2019-01-19#1994
是不是因为我们平时都用unable to do, 所以大家都不用 able to not or able not to的形式.
具体到这句话,able是不太恰当的。应该说I have the option/luxury of going or not going, 或 I can go or not go.

Vivian2018 : 2019-01-19#1995
不是形式的区别
意思完全不同
具体到这句话,able是不太恰当的。应该说I have the option/luxury of going or not going, 或 I can go or not go.
我不能去 I cannot go. 没问题。 我能不去。那就是不能用 can or able 来表达,要换一种表达方式,如option......

sabre的马甲 : 2019-01-19#1996
我不能去 I cannot go. 没问题。 我能不去。那就是不能用 can or able 来表达,要换一种表达方式,如option......
我针对able / unable 说的

英语喜欢把否定放到第一个行为上
假如否定第二个行为 经常得用复式

oldbei : 2019-01-19#1997
是不是因为我们平时都用unable to do, 所以大家都不用 able to not or able not to的形式.
这全赖撒大师出鸟一个怪题,硬要大家做不自然滴表达。:cautious:

oldbei : 2019-01-19#1998
我不能去 I cannot go. 没问题。 我能不去。那就是不能用 can or able 来表达,要换一种表达方式,如option......
干嘛非用option涅?I don't have to go. 多么常见的表达?而且撒大师也同意是个好翻译。:giggle:

哈法 : 2019-01-19#1999
遭到表扬啦:wdb6:。我悄悄告诉你,我就熟悉简单句。我现在每天上班写东西,说话,能用简单句啊,绝对不用复杂句,为的就是最大程度避免出错
简单最难
我记得在移民之前,上某个英语专家的课,他也说能用简单的方式表达,就尽可能的用简单的方式表达。

Vivian2018 : 2019-01-19#2000
干嘛非用option涅?I don't have to go. 多么常见的表达?而且撒大师也同意是个好翻译。:giggle:
哈哈。:LOL:I don't have to go 是个简单明了的表达,我不是在举例的时候偷懒么,option就一个单词:X3:

oldbei : 2019-01-19#2001

你中文不行 与众不同跟非同寻常 完全是一个意思
俺抗议,是你中文不行。与众不同特别用于淫的比较,非同寻常可以用于世间万物,包括自然规律。:cool::cool::cool:

Vivian2018 : 2019-01-19#2002
这全赖撒大师出鸟一个怪题,硬要大家做不自然滴表达。:cautious:
我不厚道的偷偷笑:)

哈法 : 2019-01-19#2003
I am able to not go
Can I said:"I am not able to go."? It looks like different meaning, doesn't it?

Vivian2018 : 2019-01-19#2004
我记得在移民之前,上某个英语专家的课,他也说能用简单的方式表达,就尽可能的用简单的方式表达。
有的时候,就是简单的表达,我发现,我表达的也很难根据场合,情况不同,快速调整。
比如,老外就会写, Included in this statement are details on blablabla, along with blablabla一句话都说。 我写句子的时候,总喜欢用这包括 xxx includes xxxx,xxxx,xxx and xxxx. 他们都能看懂,语法没错,就是在写一些工作上的东西的时候,没有他们写的那么公文化,正式化。这个句型写的多了,印在脑子里了,但是还是有很多要学啊。

Vivian2018 : 2019-01-19#2005
Can I said:"I am not able to go."? It looks like different meaning, doesn't it?
句子语法没问题。
这是强调没有这个能力去,还是我不能去的意思。对吧

哈法 : 2019-01-19#2006
句子语法没问题。
这是强调没有这个能力去,还是我不能去的意思。对吧
我Google之后,有人解释 Can't 和 is not able to 是相同的意思:
She can't speak Italian.
She is not going to be able to speak Italian before tomorrow.
While the first sentence is equivalent to "she is not able to speak Italian", the second sentence is roughly equivalent to "she will not be able to learn Italian and speak it before tomorrow."
https://english.stackexchange.com/questions/14411/you-are-not-going-to-be-able-to-versus-you-cant

oldbei : 2019-01-20#2007
我Google之后,有人解释 Can't 和 is not able to 是相同的意思:
She can't speak Italian.
She is not going to be able to speak Italian before tomorrow.
While the first sentence is equivalent to "she is not able to speak Italian", the second sentence is roughly equivalent to "she will not be able to learn Italian and speak it before tomorrow."
https://english.stackexchange.com/questions/14411/you-are-not-going-to-be-able-to-versus-you-cant
俺理解can't speak是一般现在时, be not going to be able to speak是将来时鸟。一个是说一般的情况,另一个像是预测。

oldbei : 2019-01-20#2008
今天的翻译练习:“你得能穿多少奏穿多少。”肿么翻?

多伦多这鬼天气,在冬天,你得能穿多少奏穿多少。You've got to wear as much as possible. :love::love::love:
多伦多这鬼天气,在夏天,你得能穿多少奏穿多少。You've got to wear as little as possible. :love::love::love:

sabre的马甲 : 2019-01-20#2009
今天的翻译练习:“你得能穿多少奏穿多少。”肿么翻?

多伦多这鬼天气,在冬天,你得能穿多少奏穿多少。You've got to wear as much as possible. :love::love::love:
多伦多这鬼天气,在夏天,你得能穿多少奏穿多少。You've got to wear as little as possible. :love::love::love:
挺好的
不过 一般说 wear warm/warmly
估计 wear much 也行

laox888 : 2019-01-20#2010
今天的翻译练习:“你得能穿多少奏穿多少。”肿么翻?

多伦多这鬼天气,在冬天,你得能穿多少奏穿多少。You've got to wear as much as possible. :love::love::love:
多伦多这鬼天气,在夏天,你得能穿多少奏穿多少。You've got to wear as little as possible. :love::love::love:
Dress for the weather

Vivian2018 : 2019-01-20#2011
今天的翻译练习:“你得能穿多少奏穿多少。”肿么翻?

多伦多这鬼天气,在冬天,你得能穿多少奏穿多少。You've got to wear as much as possible. :love::love::love:
多伦多这鬼天气,在夏天,你得能穿多少奏穿多少。You've got to wear as little as possible. :love::love::love:
你这个主意好。以后,谁出题翻译玩,要自己备好标准答案,事先公布或者事后公布, 不然,不小心就会被带到坑里, 还特别难爬出来。 ;)

哈法 : 2019-01-20#2012
你这个主意好。以后,谁出题翻译玩,要自己备好标准答案,实现公布或者事后公布, 不然,不小心就会被带到坑里, 还特别难爬出来。 ;)
铲完雪铲完冰了?

Vivian2018 : 2019-01-20#2013
铲完雪铲完冰了?
咱们不是一会儿下雨么? 看天吃饭。 :cool: 千万要下雨啊。 我专门把车没放进车库。

哈法 : 2019-01-20#2014
咱们不是一会儿下雨么? 看天吃饭。 :cool: 千万要下雨啊。 我专门把车没放进车库。
叫你家那位铲,不铲的话,雪怎么会溶化?地气仍很冷。我铲完雪后,车道结冰,还要撒一点儿盐。

Vivian2018 : 2019-01-20#2015
叫你家那位铲,不铲的话,雪怎么会溶化?地气仍很冷。我铲完雪后,车道结冰,还要撒一点儿盐。
谢谢哈哥。
home depot 这周10%的 off, 在逛街大扫荡呢。等他回来,让他干活。 

哈法 : 2019-01-20#2016
谢谢哈哥。
home depot 这周10%的 off, 在逛街大扫荡呢。等他回来,让他干活。 
是这种吗?这种有个缺点,冬天过去后,用不完的话,因气温上升的原因,最后变成液体了!
https://www.homedepot.ca/en/home/p.premium-ice-melter-20-kg.1000154884.html

Vivian2018 : 2019-01-20#2017
是这种吗?这种有个缺点,冬天过去后,用不完的话,因气温上升的原因,最后变成液体了!
https://www.homedepot.ca/en/home/p.premium-ice-melter-20-kg.1000154884.html
他是纯粹的闲逛,看看有啥好的deal.
我家就是各式各样的铲子,盐,还有铲雪机。没有其他高科技产品。:X3:

sabre的马甲 : 2019-01-20#2018
你这个主意好。以后,谁出题翻译玩,要自己备好标准答案,事先公布或者事后公布, 不然,不小心就会被带到坑里, 还特别难爬出来。 ;)
沟通的问题 求共识
没标准答案

Vivian2018 : 2019-01-20#2019
沟通的问题 求共识
没标准答案
自己心里的标准答案、然后大家探讨,求共识啊。

sabre的马甲 : 2019-01-20#2020
Dress for the weather
温饱阶段
奥斯卡发奖的时候dress for show
Skin or meat

sabre的马甲 : 2019-01-20#2021
自己心里的标准答案、然后大家探讨,求共识啊。
心里有了标准 还沟通什么

Vivian2018 : 2019-01-20#2022
心里有了标准 还沟通什么
看看自己的对不对,也许别人想的更好,更贴切呢,集思广益。或者大家一起来学习一下,帮助别人增加一下英语知识。对人对己都收好事啊。

sabre的马甲 : 2019-01-20#2023
看看自己的对不对,也许别人想的更好,更贴切呢,集思广益。或者大家一起来学习一下,帮助别人增加一下英语知识。对人对己都收好事啊。
那叫有个人的想法 不叫有标准

Vivian2018 : 2019-01-20#2024
那叫有个人的想法 不叫有标准
要是有个咬文嚼字贴,我第一个推举你做版主;)

sabre的马甲 : 2019-01-20#2025
要是有个咬文嚼字贴,我第一个推举你做版主;)
名不正言不顺
含糊的语言代表混乱的思维

Vivian2018 : 2019-01-20#2026
名不正言不顺
含糊的语言代表混乱的思维
你今天是不是没有冒着大风出去铲雪,不然,我就不信你还有力气,这里名不正言不顺,:whistle:

sabre的马甲 : 2019-01-20#2027
你今天是不是没有冒着大风出去铲雪,不然,我就不信你还有力气,这里名不正言不顺,:whistle:
没出去
昨天半夜两点半 出去接人

Vivian2018 : 2019-01-20#2028
没出去
昨天半夜两点半 出去接人
你看,你看,我说对了吧。你再看,你把话说一半,留下遐想的空间,半夜三更的出门,接人........:unsure:

sabre的马甲 : 2019-01-20#2029
你看,你看,我说对了吧。你再看,你把话说一半,留下遐想的空间,半夜三更的出门,接人........:unsure:
接闺女 她出去玩 晚了
没车了

Vivian2018 : 2019-01-20#2030
接闺女 她出去玩 晚了
没车了
虽然这是爹该做的,但是还是要手动点赞。(y)
比今天出去玩好,大风大雪,路上连人影都不看不清。

putericeline : 2019-01-21#2031
要是有个咬文嚼字贴,我第一个推举你做版主;)
咬文嚼字版主必須另有其人。。。

shw019 : 2019-01-21#2032
咬文嚼字版主必須另有其人。。。
There must be some other 版主 who pays excessive attention to wording.
版主英文怎么说?

哈法 : 2019-01-21#2033
There must be some other 版主 who pays excessive attention to wording.
版主英文怎么说?
谷歌:moderator
https://www.merriam-webster.com/dictionary/moderator

Tin Tin : 2019-01-21#2034
翻译题目来了:
咬文嚼字
名不正言不顺
另有其人

oldbei : 2019-01-21#2035
温饱阶段
奥斯卡发奖的时候dress for show
Skin or meat
Or, undress for Oscars. 后后温饱阶段::ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

oldbei : 2019-01-21#2036
翻译题目来了:
咬文嚼字
名不正言不顺
另有其人
俺来第一个:bite the text and chew the characters.

哈法 : 2019-01-21#2037
Or, undress for Oscars. 后后温饱阶段::ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
“That’s very hard to follow.” Elizabeth Taylor said.
“Well, not exactly !” I would say. :LOL:

哈法 : 2019-01-21#2038
俺来第一个:bite the text and chew the characters.
还差一句:另有其人。

oldbei : 2019-01-21#2039
“That’s very hard to follow.” Elizabeth Taylor said.
“Well, not exactly !” I would say. :LOL:
谢哈老师对泰女士的鼓励!:LOL:

oldbei : 2019-01-21#2040
还差一句:另有其人。
Another has her man.

sabre的马甲 : 2019-01-21#2041
翻译题目来了:
咬文嚼字
名不正言不顺
另有其人
1 word police
2 inappropriate words lead to miscommunication
3 somebody else is more qualified

sabre的马甲 : 2019-01-21#2042
以下是一句电影台词 不知道是不是撒切尔自己的话

Margaret Thatcher:
Watch your thoughts, for they become words.
Watch your words, for theybecome actions. Watch your actions, for they become habits.
Watch your habits, for they become your character.
And watch your character, for it becomes your destiny.

Vivian2018 : 2019-01-21#2043
咬文嚼字版主必須另有其人。。。
我要对sabre 大师隔空喊话, 斑竹宝座要飞飞啦:wdb32:

Vivian2018 : 2019-01-21#2044
“That’s very hard to follow.” Elizabeth Taylor said.
“Well, not exactly !” I would say. :LOL:
为啥我听的是 that’s a pretty hard act to follow. :X3:
另外,那个男的说话,是哪里的口音啊,好多单词,听不太懂啊:X3:

sabre的马甲 : 2019-01-21#2045
上个礼拜的60 minutes
一个故事介绍AI 中国 采访李开复
开发AI 的钱 一半在中国

oldbei : 2019-01-21#2046
为啥我听的是 that’s a pretty hard act to follow. :X3:
另外,那个男的说话,是哪里的口音啊,好多单词,听不太懂啊:X3:
薇薇老师是正确的。

咱们来个听写接龙吧。俺来第一句:
I think that's the first time being a double, isn't it? Best supporting actor and best leading one. (Applause)

Vivian2018 : 2019-01-21#2047
薇薇老师是正确的。

咱们来个听写接龙吧。俺来第一句:
I think that's the first time being a double, isn't it? Best supporting actor and best leading one. (Applause)
If one reads the newspapers or listens to the news, it’s quite obvious the whole world is having a nervous breakdown

sabre的马甲 : 2019-01-21#2048
薇薇老师是正确的。

咱们来个听写接龙吧。俺来第一句:
I think that's the first time being a double, isn't it? Best supporting actor and best leading one. (Applause)
being 听着像 it has been

if one reads the newspapers or listens to the news, it's obvious that the whole world having a nervous break down

Vivian2018 : 2019-01-21#2049
being 听着像 it has been

if one reads the newspapers or listens to the news, it's obvious that the whole world having a nervous break down
我们把第三句的机会继续让给大师,能者多劳;)

sabre的马甲 : 2019-01-21#2050
我们把第三句的机会继续让给大师,能者多劳;)
in the motion picture industry, we do not, thank god, contribute to the shambles by manufacturing tanks, flamethrowers and rockets

Vivian2018 : 2019-01-21#2051
in the motion picture industry, we do not, thank god, contribute to the shambles by manufacturing tanks, flamethrowers and rockets
我坦白,shamble and flamethrower 我听了三遍没听出来:X3:

Chinada : 2019-01-21#2052
以下是一句电影台词 不知道是不是撒切尔自己的话

Margaret Thatcher:
Watch your thoughts, for they become words.
Watch your words, for theybecome actions. Watch your actions, for they become habits.
Watch your habits, for they become your character.
And watch your character, for it becomes your destiny.

思想决定行为,
行为决定习惯,
习惯决定性格,
性格决定命运。

以前在北京的时候在办公桌上贴了这几句话,打扫卫生的大妈说能不能送给她,拿回家给孩子看,我说我给您打一份新的。

sabre的马甲 : 2019-01-21#2053
我坦白,shamble and flamethrower 我听了三遍没听出来:X3:
你刚才那个比我的好, 我少了一个quite, 少了一个is

Vivian2018 : 2019-01-21#2054
你刚才那个比我的好, 我少了一个quite, 少了一个is
我偷偷告诉你,我反复检查了好几遍,才点回复。我第一遍的newspaper 就没加s,第二遍加上的。然后写完,觉得obvious 后面没有that 么,又听了一遍。:X3:

sabre的马甲 : 2019-01-21#2055
我偷偷告诉你,我反复检查了好几遍,才点回复。我第一遍的newspaper 就没加s,第二遍加上的。然后写完,觉得obvious 后面没有that 么,又听了一遍。:X3:
说明你的听力好, 听力有三个程度,三等听字, 二等听句子, 一等听意思,
我是特等, 光看画就行

Vivian2018 : 2019-01-21#2056
说明你的听力好, 听力有三个程度,三等听字, 二等听句子, 一等听意思,
我是特等, 光看画就行
我本来特高兴,以为混到一二三等啦,结果发现还有个特等:whistle:

sabre的马甲 : 2019-01-21#2057
我本来特高兴,以为混到一二三等啦,结果发现还有个特等:whistle:
我最近看了两个电视, 讲瞎子的故事,
一个是建筑师, 60 minutes的故事, 一个魔术师,
两位都是后天失明, 不光可以独立生活, 而且发现了新的空间,

Vivian2018 : 2019-01-21#2058
我最近看了两个电视, 讲瞎子的故事,
一个是建筑师, 60 minutes的故事, 一个魔术师,
两位都是后天失明, 不光可以独立生活, 而且发现了新的空间,
什么是60minutes 啊,没看过,YouTube 里面么

sabre的马甲 : 2019-01-21#2059
什么是60minutes 啊,没看过,YouTube 里面么
cbs 的 news magazine, #1,
肯定有

维基说:
60 Minutes is an American news magazine and television program that is broadcast on the CBS television network. Debuting in 1968, the program was created by Don Hewitt, who chose to set it apart from other news programs by using a unique style of reporter-centered investigation. In 2002, 60 Minutes was ranked #6 on TV Guide's 50 Greatest TV Shows of All Time[4] and in 2013, it was ranked #24 on TV Guide's 60 Best Series of All Time.[5] The New York Times has called it "one of the most esteemed news magazines on American television".[6]

sabre的马甲 : 2019-01-21#2060
老江跟香港记者吹牛, 说他跟美国大腕记者华莱士谈笑风声, too simple, too young 那段,
这个华莱士, 就是60 minutes 里的记者之一

Chinada : 2019-01-21#2061
说明你的听力好, 听力有三个程度,三等听字, 二等听句子, 一等听意思,
我是特等, 光看画就行

今天跟一个同事说: Could you do me a favor?
同事说:Are you going to leave? Need my reference?
我说:You are too smart... Yes.

oldbei : 2019-01-21#2062
接着来:We do something to try to help keep people sane. We turn out entertainment.

Vivian2018 : 2019-01-21#2063
接着来:We do something to try to help keep people sane. We turn out entertainment.
The word called a best picture is never likely given. And now to diverse the contents, this year the most important envelope is a very important contributor to well entertainment. And someone quite likely.....

oldbei : 2019-01-21#2064
The word called a best picture is never likely given. And now to diverse the contents, this year the most important envelope is a very important contributor to well entertainment. And someone quite likely.....
The award for the best picture is never lightly given. :giggle:

Vivian2018 : 2019-01-21#2065
The award for the best picture is never lightly given. :giggle:
Award 有道理,我就是觉得这个word怎么那么变扭啊,我再去听一遍,你写的对(y)

oldbei : 2019-01-21#2066
And now to diverse the contents, this year the most important envelope is a very important contributor to well entertainment. And someone quite likely.....
And now to divulge the contents of this year's most important envelope is a very important contributor to world entertainment, and someone quite likely ...

Vivian2018 : 2019-01-21#2067
And now to divulge the contents of this year's most important envelope is a very important contributor to world entertainment, and someone quite likely ...
嗯嗯:love:(y)

哈法 : 2019-01-21#2068
为啥我听的是 that’s a pretty hard act to follow. :X3:
另外,那个男的说话,是哪里的口音啊,好多单词,听不太懂啊:X3:
谢谢你指正。
那个男的是英国口音?是不是演过Indian Jones 里面的一个角色?

Vivian2018 : 2019-01-21#2069
谢谢你指正。
那个男的是英国口音?是不是演过Indian Jones 里面的一个角色?
纠正一下,我们是互相帮助,共同学习小组。不要指正。咬文嚼字是个跟大师学的;)
我听不出任何地方的口音,就是觉得调调不是我们平时听的的调调

哈法 : 2019-01-21#2070
说明你的听力好, 听力有三个程度,三等听字, 二等听句子, 一等听意思,
我是特等, 光看画就行
我是超等,连蒙带猜,稀里糊涂的知道个大概,听了第二句忘了第一句,:X3:
佩服你们三位还能写出来。(y)

Vivian2018 : 2019-01-21#2071
And now to divulge the contents of this year's most important envelope is a very important contributor to world entertainment, and someone quite likely ...
期待下一句啊

oldbei : 2019-01-22#2072
期待下一句啊
Well, ladies and gentlemen, that was almost bound to happen.

sabre的马甲 : 2019-01-22#2073
谢谢你指正。
那个男的是英国口音?是不是演过Indian Jones 里面的一个角色?
不是sean connery,



是david niven,

Vivian2018 : 2019-01-22#2074
Well, ladies and gentlemen, that was bound to happen.
你这句太简单了,不能体现你的水平,再来一句。然后我接,你帮我改错。

oldbei : 2019-01-22#2075
你这句太简单了,不能体现你的水平,再来一句。然后我接,你帮我改错。
Isn't it fascinating that ... fascinating to think that probably the only laugh that man will ever get in his life is by striping off and showing his shortcomings?

Vivian2018 : 2019-01-22#2076
Isn't it fascinating that ... fascinating to think that probably the only laugh that man will ever get in his life is by striping off and showing his shortcomings?
If I might continue the introductions of an very important, worldwide, much be loved entertainer, I will give you a little hint as who it is because she is someone perhaps who is likely to have not only breakfast, but lunch and dinner at Tiffany's. Miss Elizabeth Taylor.

oldbei : 2019-01-22#2077
If I might continue the introductions of an very important, worldwide, much be loved entertainer, I will give you a little hint as who it is because she is someone perhaps who is likely to have not only breakfast, but lunch and dinner at Tiffany's. Miss Elizabeth Taylor.
我听着introduction好像莫有s, a very important不用an, be loved应该是一个词儿beloved, give a little hint中间好像没有you。:giggle:

祝贺各位参与者,We DID it! :love::love::love:

Vivian2018 : 2019-01-22#2078
我听着introduction好像莫有s, a very important不用an, be loved应该是一个词儿beloved, give a little hint中间好像没有you。:giggle:

祝贺各位参与者,We DID it! :love::love::love:
那个a very important 是不小心打错的。:ROFLMAO:beloved是一个词,有道理。对,没有you. Introduction 有木有S我犹豫了半天,有时候觉得有,有时候觉得木有。感谢(y)

sabre的马甲 : 2019-01-22#2079
Somatic
Germline

oldbei : 2019-01-25#2080
今日要学习的新词儿furlough:

furlough
英 ['fɜːləʊ] 美 ['fɝlo]

  • n. 休假;暂时解雇;放假
  • vt. 准假;暂时解雇
Furloughed FBI agents volunteered to arrest Roger Stone. 被休假联调局特工志愿抓捕罗杰斯通。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

sabre的马甲 : 2019-01-25#2081
今日要学习的新词儿furlough:

furlough
英 ['fɜːləʊ] 美 ['fɝlo]

  • n. 休假;暂时解雇;放假
  • vt. 准假;暂时解雇
Furloughed FBI agents volunteered to arrest Roger Stone. 被休假联调局特工志愿抓捕罗杰斯通。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
操 一上午都是roger stone
美国的法律成笑话了

卡西北 : 2019-01-25#2082
我从来都没喜欢过英语,几十年来都不能理解别人说自己"爱好英语"。上学时,英语是我考的好的功课之一。毕业后,英语是我进飞利浦英特尔柯达这种欧美公司的工具。工作时,英语是普通话。长久以来,我对英语一直抱有既不讨厌也不喜爱的实用主义态度,直到来了加拿大。来了加拿大,对本地白人的所谓"文化"的厌恶与日俱增,恨屋及乌,对英语也是越来越厌恶。

sabre的马甲 : 2019-01-25#2083
我从来都没喜欢过英语,几十年来都不能理解别人说自己"爱好英语"。上学时,英语是我考的好的功课之一。毕业后,英语是我进飞利浦英特尔柯达这种欧美公司的工具。工作时,英语是普通话。长久以来,我对英语一直抱有既不讨厌也不喜爱的实用主义态度,直到来了加拿大。来了加拿大,对本地白人的所谓"文化"的厌恶与日俱增,对英语也是越来越厌恶。
不抽烟喝酒的 难以理解烟酒
我猜是一个道理

abx : 2019-01-25#2084
我从来都没喜欢过英语,几十年来都不能理解别人说自己"爱好英语"。上学时,英语是我考的好的功课之一。毕业后,英语是我进飞利浦英特尔柯达这种欧美公司的工具。工作时,英语是普通话。长久以来,我对英语一直抱有既不讨厌也不喜爱的实用主义态度,直到来了加拿大。来了加拿大,对本地白人的所谓"文化"的厌恶与日俱增,恨屋及乌,对英语也是越来越厌恶。
不论你说什么,老萨都会对你赞赏有加,的确能够勾起我的好奇心。
老萨总提的卡西北的老师到底是谁?

sabre的马甲 : 2019-01-25#2085
我从来都没喜欢过英语,几十年来都不能理解别人说自己"爱好英语"。上学时,英语是我考的好的功课之一。毕业后,英语是我进飞利浦英特尔柯达这种欧美公司的工具。工作时,英语是普通话。长久以来,我对英语一直抱有既不讨厌也不喜爱的实用主义态度,直到来了加拿大。来了加拿大,对本地白人的所谓"文化"的厌恶与日俱增,恨屋及乌,对英语也是越来越厌恶。
文化打了引号了

换一个思路 假如你是一个外国人 到了这个论坛 看到这个论坛的"文化" 操啊 逼啊 舔啊 你觉得中文文化是生理课 我一点不感到奇怪

英语同理 有好文化 也有坏文化

卡西北 : 2019-01-25#2086
不论你说什么,老萨都会对你赞赏有加,的确能够勾起我的好奇心。
老萨总提的卡西北的老师到底是谁?
我的老师,孔子,是全天下读书人共同的老师。

sabre的马甲 : 2019-01-25#2087
不论你说什么,老萨都会对你赞赏有加,的确能够勾起我的好奇心。
老萨总提的卡西北的老师到底是谁?
三人行啊

abx : 2019-01-25#2088
我的老师,孔子,是全天下读书人共同的老师。
三人行啊
我的第一个问题为什么都回避?

sabre的马甲 : 2019-01-25#2089
我的第一个问题为什么都回避?
没激情

卡西北 : 2019-01-25#2090
文化打了引号了

换一个思路 假如你是一个外国人 到了这个论坛 看到这个论坛的"文化" 操啊 逼啊 舔啊 你觉得中文文化是生理课 我一点不感到奇怪

英语同理 有好文化 也有坏文化
就像中文,如果只是日常使用,不研究春秋战国的历史,不欣赏宋词元曲,可能也谈不上喜爱。我现在看的英文书很少,没兴趣看。

卡西北 : 2019-01-25#2091
我的第一个问题为什么都回避?
哦,他为啥点我赞?说得好好还不许人点赞?我没这么霸道。

oldbei : 2019-01-25#2092
操 一上午都是roger stone
美国的法律成笑话了
为啥咧?

abx : 2019-01-25#2093
哦,他为啥点我赞?说得好好还不许人点赞?我没这么霸道。
你难道真的没有觉察到?他对你的喜爱是无条件的,甚至是毫无原则的。真的好奇怪。我早发现了,今天冲动地说了出来。可能十分钟后就后悔了呢。

abx : 2019-01-25#2094
没激情
Sildenafil?

Never mind. I just wanna contribute a new word. :giggle:

卡西北 : 2019-01-25#2095
你难道真的没有觉察到?他对你的喜爱是无条件的,甚至是毫无原则的。真的好奇怪。我早发现了,今天冲动地说了出来。可能十分钟后就后悔了呢。
撒不理大师是一位原则性很强的老同志。

sabre的马甲 : 2019-01-25#2096
就像中文,如果只是日常使用,不研究春秋战国的历史,不欣赏宋词元曲,可能也谈不上喜爱。我现在看的英文书很少,没兴趣看。
白话文是个挑战
最近五十年几乎没什么进步 最好的 还是老舍张恨水等老一辈
新一代 钟阿城不错 好的真不多

oldbei : 2019-01-25#2097
你难道真的没有觉察到?他对你的喜爱是无条件的,甚至是毫无原则的。真的好奇怪。我早发现了,今天冲动地说了出来。可能十分钟后就后悔了呢。
淫家察觉到并享受着。你捣乱,后悔,再捣乱,再后悔,直至灭亡。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

sabre的马甲 : 2019-01-25#2098
Sildenafil?

Never mind. I just wanna contribute a new word. :giggle:
激情是基情
不用药

abx : 2019-01-25#2099
淫家察觉到并享受着。你捣乱,后悔,再捣乱,再后悔,直至灭亡。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
I’m sorry. :love:

abx : 2019-01-25#2100
激情是基情
不用药
Oh. I see.

oldbei : 2019-01-25#2101
撒不理大师是一位原则性很强的老同志。
老同志滋润女同志的冲动更强。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

abx : 2019-01-25#2102
实在报歉,我破坏了意境。我正式宣布,我也喜欢卡西北。:love:
你们接着聊,我要忙了。

sabre的马甲 : 2019-01-25#2103
你难道真的没有觉察到?他对你的喜爱是无条件的,甚至是毫无原则的。真的好奇怪。我早发现了,今天冲动地说了出来。可能十分钟后就后悔了呢。
我有时候说坏话之前先点赞
网友之间能充分表达不同 是健康的
表达不同的同时 也表达一下尊重

小雷音 : 2019-01-25#2104
唉,又打情骂俏了,顶

abx : 2019-01-25#2105
我有时候说坏话之前先点赞
网友之间能充分表达不同 是健康的
表达不同的同时 也表达一下尊重
多余,恰恰说明不淡定了。

abx : 2019-01-25#2106
我从来都没喜欢过英语,几十年来都不能理解别人说自己"爱好英语"。上学时,英语是我考的好的功课之一。毕业后,英语是我进飞利浦英特尔柯达这种欧美公司的工具。工作时,英语是普通话。长久以来,我对英语一直抱有既不讨厌也不喜爱的实用主义态度,直到来了加拿大。来了加拿大,对本地白人的所谓"文化"的厌恶与日俱增,恨屋及乌,对英语也是越来越厌恶。
卡老师,我可以就这个“爱好”或者“喜爱”说明一下。对于这里的大多数人,这个喜爱是一种渴望,渴望自己的英语能够出神入化,达到甚至超越 native 的水平(够难度),是锲而不舍,永攀高峰的意思。

Tin Tin : 2019-01-25#2107
今日要学习的新词儿furlough:

furlough
英 ['fɜːləʊ] 美 ['fɝlo]

  • n. 休假;暂时解雇;放假
  • vt. 准假;暂时解雇
Furloughed FBI agents volunteered to arrest Roger Stone. 被休假联调局特工志愿抓捕罗杰斯通。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

看了一段cbc的关于stone的文章,有句话有意思:plush velvet conjures up kings and opulence. Crushed velvet conjures up pimps and hookers

oldbei : 2019-01-25#2108
看了一段cbc的关于stone的文章,有句话有意思:plush velvet conjures up kings and opulence. Crushed velvet conjures up pimps and hookers
求翻译。:giggle:

sabre的马甲 : 2019-01-25#2109
求翻译。:giggle:
成者诸侯败者贼

oldbei : 2019-01-25#2110
成者诸侯败者贼
一看奏是男淫的翻译,体现不出着衣的品味。:p:p:p

有请女老师们给翻翻。:giggle::giggle::giggle:

sabre的马甲 : 2019-01-25#2111
一看奏是男淫的翻译,体现不出着衣的品味。:p:p:p

有请女老师们给翻翻。:giggle::giggle::giggle:
成也萧何败也萧何

卡西北 : 2019-01-25#2112
卡老师,我可以就这个“爱好”或者“喜爱”说明一下。对于这里的大多数人,这个喜爱是一种渴望,渴望自己的英语能够出神入化,达到甚至超越 native 的水平(够难度),是锲而不舍,永攀高峰的意思。
首先,老师不敢当。我参加革命工作以后一直在欧美企业,用英语工作。英语水平仅仅是马马虎虎,能说的清,不用蹦词,能说长句子,有一点修辞能力。欣赏不了各位提到的英语语言的魅力,原因就在于仅仅当他是个工具,思想上没有重视。我正在学日语,希望能够学好。

abx : 2019-01-25#2113
求翻译。:giggle:
从国王的天鹅绒到妓女的披肩(的演绎)

abx : 2019-01-25#2114
首先,老师不敢当。我参加革命工作以后一直在欧美企业,用英语工作。英语水平仅仅是马马虎虎,能说的清,不用蹦词,能说长句子,有一点修辞能力。欣赏不了各位提到的英语语言的魅力,原因就在于仅仅当他是个工具,思想上没有重视。我正在学日语,希望能够学好。
可能跟你的工作有关,看了你的这段,不知道为什么我眼前出现的是转动的机械。
我想问,你喜欢诗歌吗?或者歌曲、电影等等?

卡西北 : 2019-01-25#2115
可能跟你的工作有关,看了你的这段,不知道为什么我眼前出现的是转动的机械。
我想问,你喜欢诗歌吗?或者歌曲、电影等等?
喜欢先秦历史,喜欢宋词,喜欢欧洲古代史,。。。。

abx : 2019-01-25#2116
喜欢先秦历史,喜欢宋词,喜欢欧洲古代史,。。。。
为什么呢?

卡西北 : 2019-01-25#2117
为什么呢?
只是列举几个我的爱好。

abx : 2019-01-25#2118
只是列举几个我的爱好。
我也是想要理解你不理解英文学习是一件有“魅力”的事情的想法。

abx : 2019-01-25#2119
我也是想要理解你不理解英文学习是一件有“魅力”的事情的想法。
换句话说,英语学习越到细枝末节,越有意思好玩儿。
你喜欢历史,还是先古的,到底喜欢它什么呢?

abx : 2019-01-25#2120
只是列举几个我的爱好。
我应该猜到答案了。对比老萨和老贝就应该不难看出。

sabre的马甲 : 2019-01-25#2121
换句话说,英语学习越到细枝末节,越有意思好玩儿。
你喜欢历史,还是先古的,到底喜欢它什么呢?
这个问题奇怪
中国的历史中国的哲学和思想 全部在春秋战国

abx : 2019-01-25#2122
这个问题奇怪
中国的历史中国的哲学和思想 全部在春秋战国
那不就是魅力吗?

AVANTAR : 2019-01-25#2123
说,这几天贝老师把撒大师了。我今天看到一个词,叫 eclipse 就是盖了,老卡 @卡西北 品味一下,是不是有些值得回味。

XXX eclipsed all others.

Tin Tin : 2019-01-25#2124
求翻译。:giggle:
撒大师翻得太高级。就是这stone他对穿着很讲究,告诉人家穿戴两种材质的丝绒给人感觉不同,哑光丝绒上身贵气(帝王和奢华感),拉丝丝绒上身俗气(拉皮条和站街的)。

附件


sabre的马甲 : 2019-01-25#2125
撒大师翻得太高级。就是这stone他对穿着很讲究,告诉人家穿戴两种材质的丝绒给人感觉不同,哑光丝绒上身贵气(皇室和勋章),拉丝丝绒上身俗气(拉皮条和站街的)。
他今天出庭穿件体恤
抬手肚皮都露出来了

sabre的马甲 : 2019-01-25#2126
撒大师翻得太高级。就是这stone他对穿着很讲究,告诉人家穿戴两种材质的丝绒给人感觉不同,哑光丝绒上身贵气(皇室和勋章),拉丝丝绒上身俗气(拉皮条和站街的)。
那应该翻译成 人靠衣服马靠鞍

卡西北 : 2019-01-25#2127
这个问题奇怪
中国的历史中国的哲学和思想 全部在春秋战国
如果是一棵树的话,战国以后就不再生长,,慢慢枯萎。现在看到的那棵树,已经没有生命的树干上长了很多苔藓,蘑菇,藤蔓。

宇航员 : 2019-01-25#2128
如果是一棵树的话,战国以后就不再生长,,慢慢枯萎。现在看到的那棵树,已经没有生命的树干上长了很多苔藓,蘑菇,藤蔓。
胡扯!
俺们西朝鲜,现在可有XXX思想
您老宽衣了吗?

卡西北 : 2019-01-25#2129
胡扯!
俺们西朝鲜,现在有XXX思想
您老宽衣了吗?
提到关键词,五星好评!

Tin Tin : 2019-01-25#2130
那应该翻译成 人靠衣服马靠鞍

有点那么个意思,你的翻译升华了,他应该是很表面的意思,嘲讽一些穿衣品味。

conjure up的用法以后可以借鉴。

另我前面opulence翻错了,和另外一个单词搞起来了,已改正。

abx : 2019-01-25#2131
胡扯!
俺们西朝鲜,现在可有XXX思想
您老宽衣了吗?
枯木逢春了

abx : 2019-01-25#2132
如果是一棵树的话,战国以后就不再生长,,慢慢枯萎。现在看到的那棵树,已经没有生命的树干上长了很多苔藓,蘑菇,藤蔓。
这么悲观?为什么这么说?

Vivian2018 : 2019-01-25#2133
枯木逢春了
姐,你换新头像啦,很有动画片的感觉啊。:love:

abx : 2019-01-25#2134
姐,你换新头像啦,很有动画片的感觉啊。:love:
还是薇薇心细。我只图颜色有所变化,图案是第二位的。你好吗?怎么看不到你了?

Vivian2018 : 2019-01-25#2135
还是薇薇心细。我只图颜色有所变化,图案是第二位的。你好吗?怎么看不到你了?
最近比较懒,就没怎么好好学英文。谢谢姐姐关心。

abx : 2019-01-25#2136
最近比较懒,就没怎么好好学英文。谢谢姐姐关心。
这个应该随意,想的时候做,不想就不做,这样才能持久。

Vivian2018 : 2019-01-25#2137
这个应该随意,想的时候做,不想就不做,这样才能持久。
说的好。顺其自然最好。:love:

abx : 2019-01-25#2138
说的好。顺其自然最好。:love:
我也是个懒人,说给自己的,为自己开脱:giggle:

Vivian2018 : 2019-01-25#2139
我也是个懒人,说给自己的,为自己开脱:giggle:
大家都一样,彼此彼此。做人不容易,开心最重要;)

卡西北 : 2019-01-25#2140
这么悲观?为什么这么说?
并没有悲观,更没有任何诅咒的意思。那些蘑菇苔藓藤蔓勾勒出那棵树的轮廓,继续运用着原树的营养元素。似乎那棵树的外形还在。但实际上,内在早就不是那棵树了。看华夏文化几千年以来的变化,也是一样的。秦以前的几千年,汉字为核心的文化逐渐长大,春秋战国时期从思想内涵到语言文字都发展成熟。秦以后,历史不断的重复,文化不断的恶化,最后虽然还是汉字,虽然还说儒家,大多数人还说着中国中华,他们并不知道华夏文化早就不在了。

abx : 2019-01-26#2141
并没有悲观,更没有任何诅咒的意思。那些蘑菇苔藓藤蔓勾勒出那棵树的轮廓,继续运用着原树的营养元素。似乎那棵树的外形还在。但实际上,内在早就不是那棵树了。看华夏文化几千年以来的变化,也是一样的。秦以前的几千年,汉字为核心的文化逐渐长大,春秋战国时期从思想内涵到语言文字都发展成熟。秦以后,历史不断的重复,文化不断的恶化,最后虽然还是汉字,虽然还说儒家,大多数人还说着中国中华,他们并不知道华夏文化早就不在了。
喜欢历史的人都喜欢思考。你是一个很有思想的人。我就是想让你把你的思想说给大家听。
老萨的马甲怎么看?

sabre的马甲 : 2019-01-26#2142
喜欢历史的人都喜欢思考。你是一个很有思想的人。我就是想让你把你的思想说给大家听。
老萨的马甲怎么看?
赞启发式教学

AVANTAR : 2019-01-26#2143
并没有悲观,更没有任何诅咒的意思。那些蘑菇苔藓藤蔓勾勒出那棵树的轮廓,继续运用着原树的营养元素。似乎那棵树的外形还在。但实际上,内在早就不是那棵树了。看华夏文化几千年以来的变化,也是一样的。秦以前的几千年,汉字为核心的文化逐渐长大,春秋战国时期从思想内涵到语言文字都发展成熟。秦以后,历史不断的重复,文化不断的恶化,最后虽然还是汉字,虽然还说儒家,大多数人还说着中国中华,他们并不知道华夏文化早就不在了。
嫁接再嫁接,长出的果子最后都不知道是什么味道了。

abx : 2019-01-26#2144
唉,又打情骂俏了,顶
你跟个老太婆一样。我仍心有余悸,再这么下去,会把我毁了的。:cry:

abx : 2019-01-26#2145
嫁接再嫁接,长出的果子最后都不知道是什么味道了。
这么古老的文明,到最后不可能不变形吧?

abx : 2019-01-26#2146
转回正题,什么是 “popcorn words”,我还是似懂非懂的。哪位老师说说?

sabre的马甲 : 2019-01-26#2147
转回正题,什么是 “popcorn words”,我还是似懂非懂的。哪位老师说说?
头次看到这个说法

abx : 2019-01-26#2148
头次看到这个说法
Then we all need to go back to kindergarten. Kindergarten 正在教小朋友们记识 popcorn words. 有说明,但是我还是不敢100%地肯定理解了。
解释为:出现频率高,且无法解释的单词,比如 I, me, like, yellow...

sabre的马甲 : 2019-01-26#2149
Then we all need to go back to kindergarten. Kindergarten 正在教小朋友们记识 popcorn words. 有说明,但是我还是不敢100%地肯定理解了。
解释为:出现频率高,且无法解释的单词,比如 I, me, like, yellow...
听着像dr seuss的 green eggs and ham
The Cat in the hat
全书二百多字

abx : 2019-01-26#2150
听着像dr seuss的 green eggs and ham
The Cat in the hat
全书二百多子
应该是,说一共二百多个。提醒我了,回头看看。

sabre的马甲 : 2019-01-26#2151
我看的说法是 这些字不好直接念 需要记住
没看到不好解释的说法

AVANTAR : 2019-01-26#2152
1548532129396.png

AVANTAR : 2019-01-26#2153
英语 65% 的篇幅是 300 个随口爆(pop up)的词。

abx : 2019-01-26#2154
我看的说法是 这些字不好直接念 需要记住
没看到不好解释的说法
那你解释一下 with

sabre的马甲 : 2019-01-26#2155
英语 65% 的篇幅是 300 个随口爆(pop up)的词。
口爆是流氓话
请家园纯真警惕

abx : 2019-01-26#2156
口爆是流氓话
请家园纯真警惕
不对,那是爆(粗)口,简称爆口。

sabre的马甲 : 2019-01-26#2157
那你解释一下 with
这个不用解释
会念就行
它的含义通过听说学的 不是靠解释学的
学校学怎么念

sabre的马甲 : 2019-01-26#2158
不对,那是爆(粗)口,简称爆口。
吹 一定是吹牛
不能是别的意思吗

abx : 2019-01-26#2159
吹 一定是吹牛
不能是别的意思吗
感觉这两天跟你们说话挺费劲的,都不知所芸。

abx : 2019-01-26#2160
这个不用解释
会念就行
它的含义通过听说学的 不是靠解释学的
学校学怎么念
那不还是 不解释?

sabre的马甲 : 2019-01-26#2161
那不还是 不解释?
不用解释

sabre的马甲 : 2019-01-26#2162
感觉这两天跟你们说话挺费劲的,都不知所芸。
Fellatio 的口语表达

abx : 2019-01-26#2163
Fellatio 的口语表达
OK OK. 你还回来了。我为我昨天的言论负责。

哈法 : 2019-01-26#2164
英语 65% 的篇幅是 300 个随口爆(pop up)的词。
Mhttps://epbkindergarten.weebly.com/what-are-popcorn-words.html

shw019 : 2019-01-26#2165
Fellatio 的口语表达
这几天我没来, 你们都学到这里了。:love::love::love:

abx : 2019-01-26#2166
这几天我没来, 你们都学到这里了。:love::love::love:
可不是,你自己的楼不看着,老萨撒开欢儿了都。

喜欢圆珠笔 : 2019-01-26#2167
今天整理杂物的时候翻出去年7月份读者文摘的一个Word Power Canada Day专辑,是测试你对法语源头的英文词汇的掌握。读加拿大英文报纸社评的时候确实会很容易看到法语源头的词语,大家看能答对几题。

我认出属于英文词汇的有5个(laissez-faire, de riguere, sang-froid, à la carte, renaissance)。另外有5个根据自己的法语知识能猜出意思(je ne sais quoi, habitué, billet-doux, flâneur, amour-propre)。其他的就不认识了,或者是猜错了。 答案我打在图片下。


French words.jpg

1: A
2: B
3: C
4: A
5: B
6: B
7: C
8: C
9: A
10: A
11: A
12: C
13: B
14: A
15 C

留星 : 2019-01-26#2168
说尴尬英文的朋友们,大家好。 看你们吐沫星乱喷的搞些高大上的单词,提醒你们一下,你们这样,然并卵。

人首先要有逻辑,才有内涵。 李开复很少用高深词汇,但他的思维和表述能力超一流。

尴尬不是英文词汇的贫乏,而是你的逻辑思维。


喜欢圆珠笔 : 2019-01-26#2169
很同意。听了他的访谈,很有内容。但是注意的是,他谈的东西都是自己非常熟悉的东西,做了几十年的领域。而且人家英文能力也非常好(每个人都知道"kindred spirit", "inalienable" 是什么意思吗?)。没有内容,没有强力的语言支持,没有很多的操练(他应该访谈参加很多了),再强的逻辑也没有用。


说尴尬英文的朋友们,大家好。 看你们吐沫星乱喷的搞些高大上的单词,提醒你们一下,你们这样,然并卵。

人首先要有逻辑,才有内涵。 李开复很少用高深词汇,但他的思维和表述能力超一流。

尴尬不是英文词汇的贫乏,而是你的逻辑思维。


shw019 : 2019-01-26#2170
今天整理杂物的时候翻出去年7月份读者文摘的一个Word Power Canada Day专辑,是测试你对法语源头的英文词汇的掌握。读加拿大英文报纸社评的时候确实会很容易看到法语源头的词语,大家看能答对几题。

我认出属于英文词汇的有5个(laissez-faire, de riguere, sang-froid, à la carte, renaissance)。另外有5个根据自己的法语知识能猜出意思(je ne sais quoi, habitué, billet-doux, flâneur, amour-propre)。其他的就不认识了,或者是猜错了。 答案我打在图片下。


浏览附件523593

1: A
2: B
3: C
4: A
5: B
6: B
7: C
8: C
9: A
10: A
11: A
12: C
13: B
14: A
15 C
没有确定的, 瞎猜, 对了一半。

sabre的马甲 : 2019-01-26#2171
说尴尬英文的朋友们,大家好。 看你们吐沫星乱喷的搞些高大上的单词,提醒你们一下,你们这样,然并卵。

人首先要有逻辑,才有内涵。 李开复很少用高深词汇,但他的思维和表述能力超一流。

尴尬不是英文词汇的贫乏,而是你的逻辑思维。

那你说怎么弄。

留星 : 2019-01-26#2172
那你说怎么弄。
怎么弄,逻辑思维。没这个基础,你和老背那种牛津字典似的英文教条,白天没鸟用,晚上鸟没用。

shw019 : 2019-01-26#2173
说尴尬英文的朋友们,大家好。 看你们吐沫星乱喷的搞些高大上的单词,提醒你们一下,你们这样,然并卵。

人首先要有逻辑,才有内涵。 李开复很少用高深词汇,但他的思维和表述能力超一流。

尴尬不是英文词汇的贫乏,而是你的逻辑思维。

李英文特好,但 我听他的英文, 他不是生在美国的, 是吧?

留星 : 2019-01-26#2174
李英文特好,但 我听他的英文, 他不是生在美国的, 是吧?
不是,这就是魅力所在,你这个提问就肤浅。 李开复的语言就是那种超远国界的那种,有文化,有理智,有共情。
这些不是靠啃字典能教会的。

shw019 : 2019-01-26#2175
说尴尬英文的朋友们,大家好。 看你们吐沫星乱喷的搞些高大上的单词,提醒你们一下,你们这样,然并卵。

人首先要有逻辑,才有内涵。 李开复很少用高深词汇,但他的思维和表述能力超一流。

尴尬不是英文词汇的贫乏,而是你的逻辑思维。

然并卵, 到底啥意思?

留星 : 2019-01-26#2176
李英文特好,但 我听他的英文, 他不是生在美国的, 是吧?
高级的沟通不是靠字汇或者炫耀的文字组合。
而是最基本的逻辑思维,用简单明了的方式表达。 这个才是最高级的。李开复就是这种人,我这个土包子,一点AI不懂,但一听他说,就觉得非常的棒,这就是魅力。

shw019 : 2019-01-26#2177
不是,这就是魅力所在,你这个提问就肤浅。 李开复的语言就是那种超远国界的那种,有文化,有理智,有共情。
这些不是靠啃字典能教会的。
我们在加拿大靠字典学英文是很可怜的, 我也尽量跟本地人学,但跟本地人在一起, 只是学英文, 就显得太功利, 招人烦。得自己找话题, 学得差不多了, 跟别人交谈, 慢慢提高。

留星 : 2019-01-26#2178
我们在加拿大靠字典学英文是很可怜的, 我也尽量跟本地人学,但跟本地人在一起, 只是学英文, 就显得太功利, 招人烦。得自己找话题, 学得差不多了, 跟别人交谈, 慢慢提高。

学习问题,我们可以请教首席科学家, 但记住交流的最终就是情感的链接。 这个是我强项。

在加拿大学英文肯定太难,所以首先要有个事情可以干,而且你能干的好,那么你的激情,你的思维就能超远简单的词汇,别人能感受到,他们关注的是你的思维,而不是鹦鹉学舌。

shw019 : 2019-01-26#2179
学习问题,我们可以请教首席科学家, 但记住交流的最终就是情感的链接。 这个是我强项。

在加拿大学英文肯定太难,所以首先要有个事情可以干,而且你能干的好,那么你的激情,你的思维就能超远简单的词汇,别人能感受到,他们关注的是你的思维,而不是鹦鹉学舌。
什么乱七八糟的, 竟是些虚头耙脑的东西, 还是多听听李的访谈来得实惠, 谢谢你把这个贴上来。有类似的, 欢迎继续发上来。

shw019 : 2019-01-26#2180
学习问题,我们可以请教首席科学家, 但记住交流的最终就是情感的链接。 这个是我强项。

在加拿大学英文肯定太难,所以首先要有个事情可以干,而且你能干的好,那么你的激情,你的思维就能超远简单的词汇,别人能感受到,他们关注的是你的思维,而不是鹦鹉学舌。
我们在这里学英文,还什么事业, 就是娱乐。
小时候我什么业余爱好也没建立起来,, 呕, 练过一点书法, 现在一把年纪了, 不想学画画, 更没兴趣学乐器, 滑雪游泳, 就想学学英文。现在我读书看报问题不大, 虽然读得慢, 但有成就感, 我的问题是听不懂。李开复的访谈, 我听了两遍, 依然有些细节没搞明白, 再听, 得看字幕了。

红星闪闪 : 2019-01-26#2181
这里有6个单词,看看大师能发现几个,考他的眼力

附件


sabre的马甲 : 2019-01-26#2182
李英文特好,但 我听他的英文, 他不是生在美国的, 是吧?
台湾
我上次推荐的60 Minutes 的 AI 节目 就主要采访他

sabre的马甲 : 2019-01-27#2183
这里有6个单词,看看大师能发现几个,考他的眼力
water,slide,float,wet,pool,sun

sabre的马甲 : 2019-01-27#2184
怎么弄,逻辑思维。没这个基础,你和老背那种牛津字典似的英文教条,白天没鸟用,晚上鸟没用。

红星闪闪 : 2019-01-27#2185
water,slide,float,wet,pool,sun
不错,用时8分钟。只是我还没发现 sun 在哪

sabre的马甲 : 2019-01-27#2186
我们在这里学英文,还什么事业, 就是娱乐。
小时候我什么业余爱好也没建立起来,, 呕, 练过一点书法, 现在一把年纪了, 不想学画画, 更没兴趣学乐器, 滑雪游泳, 就想学学英文。现在我读书看报问题不大, 虽然读得慢, 但有成就感, 我的问题是听不懂。李开复的访谈, 我听了两遍, 依然有些细节没搞明白, 再听, 得看字幕了。
Confucius say… never approach a bull from the front, a horse from the rear or a fool from any direction.

sabre的马甲 : 2019-01-27#2187
不错,用时8分钟。只是我还没发现 sun 在哪
看错了, 是swim

shw019 : 2019-01-27#2188
很同意。听了他的访谈,很有内容。但是注意的是,他谈的东西都是自己非常熟悉的东西,做了几十年的领域。而且人家英文能力也非常好(每个人都知道"kindred spirit", "inalienable" 是什么意思吗?)。没有内容,没有强力的语言支持,没有很多的操练(他应该访谈参加很多了),再强的逻辑也没有用。
我认识kindred, 我亲戚的意思。看到inalienable, 我立刻就想到了外星人。

shw019 : 2019-01-27#2189
Confucius say… never approach a bull from the front, a horse from the rear or a fool from any direction.
这些真的是卡西北的老师说的吗?

sabre的马甲 : 2019-01-27#2190
我认识kindred, 我亲戚的意思。看到inalienable, 我立刻就想到了外星人。
Kindred spirits 应该是知音的意思
Kinship 更是亲戚

sabre的马甲 : 2019-01-27#2191
这些真的是卡西北的老师说的吗?
Confucius say 是时髦的one liner
类似knock knock

sabre的马甲 : 2019-01-27#2192
我认识kindred, 我亲戚的意思。看到inalienable, 我立刻就想到了外星人。
这个 in 等于 un
人权宣言里的 unalienable 跟它一样 天生的 拿不走的

shw019 : 2019-01-27#2193
今日要学习的新词儿furlough:

furlough
英 ['fɜːləʊ] 美 ['fɝlo]

  • n. 休假;暂时解雇;放假
  • vt. 准假;暂时解雇
Furloughed FBI agents volunteered to arrest Roger Stone. 被休假联调局特工志愿抓捕罗杰斯通。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
在补课中。。。。。

Vivian2018 : 2019-01-27#2194
在补课中。。。。。
我也去补补课,这个词,我跟它是素未谋面啊:unsure:

AVANTAR : 2019-01-27#2195
我认识kindred, 我亲戚的意思。看到inalienable, 我立刻就想到了外星人。
口语就是 kin ?我查查。

AVANTAR : 2019-01-27#2196
口语就是 kin ?我查查。
对的。血亲和姻亲。

shw019 : 2019-01-27#2197
Or, undress for Oscars. 后后温饱阶段::ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
到底把这个学了。

shw019 : 2019-01-27#2198
1974年的这个Oscar 颁奖, 为什么提到Breakfast in Tiffany? 这个片子是1962年获奖的。 学了你们大家写出来的字幕, 我糊涂了。

shw019 : 2019-01-28#2199
If one reads the newspapers or listens to the news, it’s quite obvious the whole world is having a nervous breakdown
Breakdown 我听不出来呀。

shw019 : 2019-01-28#2200
in the motion picture industry, we do not, thank god, contribute to the shambles by manufacturing tanks, flamethrowers and rockets
Shambles, flamethrowers都能写出来, 太棒了。

Vivian2018 : 2019-01-28#2201
Breakdown 我听不出来呀。
你是不是听到两个单词, break 和down. 我是写下来,想了一想语法,然后把它们搁在一起,变成一个词的。

shw019 : 2019-01-28#2202
And now to divulge the contents of this year's most important envelope is a very important contributor to world entertainment, and someone quite likely ...
Divulge中v的发音,中文发音中没有, 我虽然学会了说love, 但昨天说vulgar, 被别人纠正了。

shw019 : 2019-01-28#2203
你是不是听到两个单词, break 和down. 我是写下来,想了一想语法,然后把它们搁在一起,变成一个词的。
那我再听听, 谢谢小薇。

Vivian2018 : 2019-01-28#2204
那我再听听, 谢谢小薇。
不客气,就跟beloved一样,我也是听到两个单词, be 和love

shw019 : 2019-01-28#2205
不客气,就跟beloved一样,我也是听到两个单词, be 和love
我听到的是break done.
不管了, 我是尽力了, 心安理得了。

oldbei : 2019-01-28#2206
1974年的这个Oscar 颁奖, 为什么提到Breakfast in Tiffany? 这个片子是1962年获奖的。 学了你们大家写出来的字幕, 我糊涂了。
俺的解读,could be wrong:
提夫尼是奢华生活的象征。主持淫说泰勒一天三顿饭都在提夫尼吃,大概是指她生活奢华吧?

shw019 : 2019-01-28#2207
俺的解读,could be wrong:
提夫尼是奢华生活的象征。主持淫说泰勒一天三顿饭都在提夫尼吃,大概是指她生活奢华吧?
你这样理解, 我非常愿意接受。:love::love::love:

oldbei : 2019-01-28#2208
怎么弄,逻辑思维。没这个基础,你和老背那种牛津字典似的英文教条,白天没鸟用,晚上鸟没用。
留星老师听上去有些酸啊。

撒老师和俺说一些新闻中用到的词儿,肿么奏成鸟“牛津字典似的英文教条”了?这些词在留星老师看来太偏,是吗?牛津狠过时,是吗?英文字典是啥?26个字母的字母表吗?:LOL::LOL::LOL:

偶们在讨论做菜用的食材,留星老师急不可耐地说,切,食材“白天莫鸟用,晚上鸟莫用”,厨艺才重要。为啥涅?:LOL::LOL::LOL:

sabre的马甲 : 2019-01-28#2209
俺的解读,could be wrong:
提夫尼是奢华生活的象征。主持淫说泰勒一天三顿饭都在提夫尼吃,大概是指她生活奢华吧?
珠宝店, 饭都在珠宝店吃, 说明除了这个人除了睡觉, 所有的时间都在买珠宝,
借用电影名字, 一语双关, 很巧妙的,

oldbei : 2019-01-28#2210
珠宝店, 饭都在珠宝店吃, 说明除了这个人除了睡觉, 所有的时间都在买珠宝,
借用电影名字, 一语双关, 很巧妙的,
要不是小美女老师,俺奏不知道主持淫用到鸟电影名。这奏是大家一起交流的好处啊。:giggle:

Vivian2018 : 2019-01-28#2211
俺的解读,could be wrong:
提夫尼是奢华生活的象征。主持淫说泰勒一天三顿饭都在提夫尼吃,大概是指她生活奢华吧?
珠宝店, 饭都在珠宝店吃, 说明除了这个人除了睡觉, 所有的时间都在买珠宝,
借用电影名字, 一语双关, 很巧妙的,
附议,我觉得Tiffany breakfast其实借指女主人公通过对橱窗里珠宝的渴望,暗指她奢华生活的向往。

sabre的马甲 : 2019-01-28#2212
要不是小美女老师,俺奏不知道主持淫用到鸟电影名。这奏是大家一起交流的好处啊。:giggle:
这个原作者, truman capote, 是个神奇大腕,
跟他相关的故事特多,to kill a mockingbird的作者, harper lee, 是他的好朋友, 电影infamous,讲他们的故事, sandra bullock 演的,
电影capote, 讲他的著名作品in cold blood的故事, Phillip Seymour hoffman 得一个奥斯卡,

Vivian2018 : 2019-01-28#2213
要不是小美女老师,俺奏不知道主持淫用到鸟电影名。这奏是大家一起交流的好处啊。:giggle:
:mad:那是美女赫本啊,大美女赫本主演的啊:cry:

oldbei : 2019-01-28#2214
:mad:那是美女赫本啊,大美女赫本主演的啊:cry:
奥黛丽赫本卡瑟琳赫本,俺老搞混。o_Oo_Oo_O

Vivian2018 : 2019-01-28#2215
奥黛丽赫本卡瑟琳赫本,俺老搞混。o_Oo_Oo_O
看得不够多,继续看。IMG_1626.JPGIMG_1627.JPG

shw019 : 2019-01-28#2216
珠宝店, 饭都在珠宝店吃, 说明除了这个人除了睡觉, 所有的时间都在买珠宝,
借用电影名字, 一语双关, 很巧妙的,
要不是小美女老师,俺奏不知道主持淫用到鸟电影名。这奏是大家一起交流的好处啊。:giggle:
你们这样一唱一和的, 把我的问题解决了, 給我搞得服服帖帖的。

shw019 : 2019-01-28#2217
要不是小美女老师,俺奏不知道主持淫用到鸟电影名。这奏是大家一起交流的好处啊。:giggle:
一提电影名, 我以为伊丽莎白是给Breakfast at Tiffany颁奖, 但时间对不上呀。就挂脚一将, 发个问, 也没期望得到答案, 意外惊喜。

shw019 : 2019-01-28#2218
这个原作者, truman capote, 是个神奇大腕,
跟他相关的故事特多,to kill a mockingbird的作者, harper lee, 是他的好朋友, 电影infamous,讲他们的故事, sandra bullock 演的,
电影capote, 讲他的著名作品in cold blood的故事, Phillip Seymour hoffman 得一个奥斯卡,
你知道的太多了






:notworthy:

Vivian2018 : 2019-01-28#2219
你知道的太多了






:notworthy:
我看到这句,马上有一种,下一句就是,拉出去枪毙的赶脚:LOL:

oldbei : 2019-01-28#2220
说尴尬英文的朋友们,大家好。 看你们吐沫星乱喷的搞些高大上的单词,提醒你们一下,你们这样,然并卵。

人首先要有逻辑,才有内涵。 李开复很少用高深词汇,但他的思维和表述能力超一流。

尴尬不是英文词汇的贫乏,而是你的逻辑思维。

要说用普通词汇表达深邃思想的,俺要推举赫拉利。李开复还认为赫拉利谈淫工智能是外行,蛋赫拉利能从淫类社会的广博背景上去看淫工智能,这样对淫工智能的意义实际上看得更清楚。

看得出来,英语也不是赫拉利的母语,他却能用其自由论述淫类的过去现在未来:

sabre的马甲 : 2019-01-28#2221
你知道的太多了






:notworthy:
你跟人聊的时候 不能说卡炮特
要说卡泡提

shw019 : 2019-01-28#2222
要说用普通词汇表达深邃思想的,俺要推举赫拉利。李开复还认为赫拉利谈淫工智能是外行,蛋赫拉利能从淫类社会的广博背景上去看淫工智能,这样对淫工智能的意义实际上看得更清楚。

看得出来,英语也不是赫拉利的母语,他却能用其自由论述淫类的过去现在未来:
这几天了解了 一点这方面的知识, 仿佛又回到了读"第三次世界浪潮" 的年代。

shw019 : 2019-01-28#2223
你跟人聊的时候 不能说卡炮特
要说卡泡提
Carport, 只有顶;
Car body, 要有顶还有门。

留星 : 2019-01-29#2224
留星老师听上去有些酸啊。

撒老师和俺说一些新闻中用到的词儿,肿么奏成鸟“牛津字典似的英文教条”了?这些词在留星老师看来太偏,是吗?牛津狠过时,是吗?英文字典是啥?26个字母的字母表吗?:LOL::LOL::LOL:

偶们在讨论做菜用的食材,留星老师急不可耐地说,切,食材“白天莫鸟用,晚上鸟莫用”,厨艺才重要。为啥涅?:LOL::LOL::LOL:


oldbei , is a poor, sad man, and he is very fat. oldbei is a pangzi, it means a fat ass in Chinese.



sabre的马甲 : 2019-01-29#2225
oldbei , is a poor, sad man, and he is very fat. oldbei is a pangzi, it means a fat ass in Chinese.


Sillicon Valley, a very funny show.
Here, the best of Jian Yang.


Vivian2018 : 2019-01-29#2226
Carport, 只有顶;
Car body, 要有顶还有门。
我最近狂追Grace and Frankie. 现在看到第五季的一半,累死我了。我挺喜欢看的。讲的主要是两个70多的女人,她们两个的老公追求真爱,然后老公们结婚,她倆个一起住在一栋海边的别墅里,奋斗加上处理日常的鸡毛蒜皮的各种破事的故事。不知道是不是你的菜。我特喜欢,给你推荐一下。

sabre的马甲 : 2019-01-29#2227
我最近狂追Grace and Frankie. 现在看到第五季的一半,累死我了。我挺喜欢看的。讲的主要是两个70多的女人,她们两个的老公追求真爱,然后老公们结婚,她倆个一起住在一栋海边的别墅里,奋斗加上处理日常的鸡毛蒜皮的各种破事的故事。不知道是不是你的菜。我特喜欢,给你推荐一下。
好电视, 我看过一点,
全是大腕,
类似我前两天推荐的kominsky method,

Vivian2018 : 2019-01-29#2228
好电视, 我看过一点,
全是大腕,
类似我前两天推荐的kominsky method,
你推荐的那个还没来得及看,以后补。我现在追这个就追的累个半死。我还看过一个笑死了,你等一下,我查查叫什么名字来的

Vivian2018 : 2019-01-29#2229
Drop dead diva. 是个美艳的小模特,因为天堂的错误,阴差阳错的进入一个胖胖的女律师的身体,然后一路上面对各种cases, 笑死人。

哈法 : 2019-01-29#2230
这个 in 等于 un
人权宣言里的 unalienable 跟它一样 天生的 拿不走的
https://www.washingtonpost.com/news...ienable/?noredirect=on&utm_term=.ce7d10e9ffd9

哈法 : 2019-01-29#2231
口语就是 kin ?我查查。
Is XXXX your next kin ?

sabre的马甲 : 2019-01-29#2232
Is XXXX your next kin ?
next of kin 法律上的吧,
没遗嘱的时候, 问谁得钱, 用这个

sabre的马甲 : 2019-01-29#2233
Carport, 只有顶;
Car body, 要有顶还有门。
capote

哈法 : 2019-01-29#2234
next of kin 法律上的吧,
没遗嘱的时候, 问谁得钱, 用这个
有时去医院或是去抽血时,刷了医疗卡之后,都会这么问的。

oldbei : 2019-01-29#2235
oldbei , is a poor, sad man, and he is very fat. oldbei is a pangzi, it means a fat ass in Chinese.


Not bad, 留星老师。(y)(y)(y)

在国内呢?你贴的视频俺看不鸟,说是有版权问题。

shw019 : 2019-01-29#2236
Truman Capote, 去Google听了一下, 你是对的。

oldbei : 2019-01-29#2237
我认识kindred, 我亲戚的意思。看到inalienable, 我立刻就想到了外星人。
看到inalienable, 俺立刻就想到了马克思。狠久以前,兲朝有场关于异化问题的大讨论,辣是俺第一次学到alienation这个词儿。:unsure:

shw019 : 2019-01-29#2238
说尴尬英文的朋友们,大家好。 看你们吐沫星乱喷的搞些高大上的单词,提醒你们一下,你们这样,然并卵。

人首先要有逻辑,才有内涵。 李开复很少用高深词汇,但他的思维和表述能力超一流。

尴尬不是英文词汇的贫乏,而是你的逻辑思维。

顺便也把著名美女主播Joan Lunden 了解了一下。1992你她出面主持了Lee Kai Fu第一次公开媒体亮相。

Vivian2018 : 2019-01-29#2239
看到inalienable, 俺立刻就想到了马克思。狠久以前,兲朝有场关于异化问题的大讨论,辣是俺第一次学到alienation这个词儿。:unsure:
这个词被提了好几次了,我决定今天去把它学习一下。

shw019 : 2019-01-29#2240
这个词被提了好几次了,我决定今天去把它学习一下。
我也把哈哥的链接通读了一遍。

Vivian2018 : 2019-01-29#2241
我也把哈哥的链接通读了一遍。
好吧,我也去读,我本来查个字典,就蒙混过关的,我也读:cry:

sabre的马甲 : 2019-01-29#2242
好吧,我也去读,我本来查个字典,就蒙混过关的,我也读:cry:
我看了, 结论是,就这个词来讲, in=un, 跟我的原始目测一样

Vivian2018 : 2019-01-29#2243
我看了, 结论是,就这个词来讲, in=un, 跟我的原始目测一样
那我就不目测啦,我一会儿一边读一边理解

shw019 : 2019-01-29#2244
我看了, 结论是,就这个词来讲, in=un, 跟我的原始目测一样
你前面的帖子和后面哈哥的链接里面的内容一致, 我当时头脑里是闪烁了一道敬佩的光, 但过后就隐隐消失了, 忘了发帖赞许。
看来时不时提提自己的闪光点还是必要的。

shw019 : 2019-02-01#2245
Or, undress for Oscars. 后后温饱阶段::ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
刚刚读了David Niven presents an Oscar and gets interrupted by a streaker(1974), 了解了一下这个streaker.

oldbei : 2019-02-01#2246
今日听力练习,到底是per day 还是 today?:giggle::giggle::giggle:

看来床铺和白宫都听错鸟::ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
白宫官方听写记录:
VICE PREMIER LIU: Five — five million.

THE PRESIDENT: Five million —

INTERPRETER: Five million tons of soybeans.

THE PRESIDENT: Five million tons of soybeans. Wow.

VICE PREMIER LIU: Per day.

THE PRESIDENT: Per day. That’s going to make our farmers very happy. That’s a lot of soybeans. That’s really nice. And I know they said some other things, and we’ll put out a release for the press.

shw019 : 2019-02-01#2247
今日听力练习,到底是per day 还是 today?:giggle::giggle::giggle:
我听是today 。 如果是per day, 有两个重音分别在per和day上。

sabre的马甲 : 2019-02-01#2248
今日听力练习,到底是per day 还是 today?:giggle::giggle::giggle:

看来床铺和白宫都听错鸟::ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
白宫官方听写记录:

刘总的英语很好啊,
per day, today, 不太重要,

oldbei : 2019-02-01#2249
我听是today 。 如果是per day, 有两个重音分别在per和day上。
per day重音用在后面也狠常见滴。这恐怕是为啥有这么多淫听错的原因:
米国之音一开始也是听成per day, 后来含糊鸟:

shw019 : 2019-02-01#2250
刘总的英语很好啊,
per day, today, 不太重要,
Per day 500 million, 持续买几天没谈?!

oldbei : 2019-02-01#2251
刘总的英语很好啊,
per day, today, 不太重要,
撒老师赶脚不太重要,大主编胡锡进先森却为这个问题专门写鸟一篇文章。:LOL::LOL::LOL:

shw019 : 2019-02-01#2252
per day重音用在后面也狠常见滴。这恐怕是为啥有这么多淫听错的原因:
米国之音一开始也是听成per day, 后来含糊鸟:
刘说today. 川说per day. 刘肯定。

sabre的马甲 : 2019-02-01#2253
per day重音用在后面也狠常见滴。这恐怕是为啥有这么多淫听错的原因:
米国之音一开始也是听成per day, 后来含糊鸟:
per day 50亿公斤,太多了,
today, 没意义, 他来谈判的, 不是来采购的,
这一小段, 基本上是秀, 给吃瓜群众感受一下现场气氛,
不是真正的谈判,

oldbei : 2019-02-01#2254
per day 50亿公斤,太多了,
today, 没意义, 他来谈判的, 不是来采购的,
这一小段, 基本上是秀, 给吃瓜群众感受一下现场气氛,
不是真正的谈判,
当然是秀。床铺特别给刘鹤提示鸟一哈,要他讲讲兲朝大力购买米国货的情况,刘鹤这才说到购买大豆的事情。肿么会莫意义呢?这是中米双方目前最可提及的好消息。

sabre的马甲 : 2019-02-01#2255
当然是秀。床铺特别给刘鹤提示鸟一哈,要他讲讲兲朝大力购买米国货的情况,刘鹤这才说到购买大豆的事情。肿么会莫意义呢?这是中米双方目前最可提及的好消息。
计较today还是per day, 没意义,

shw019 : 2019-02-01#2256
计较today还是per day, 没意义,
该死的英文, 让许多母语不是英语的人有挫败感。

shw019 : 2019-02-01#2257
川总霸气, 谈判都不是圆桌的形式了, 表面上的客气都不讲了, 看来伟大的美国真在川总这里复兴了。

shw019 : 2019-02-01#2258
说尴尬英文的朋友们,大家好。 看你们吐沫星乱喷的搞些高大上的单词,提醒你们一下,你们这样,然并卵。

人首先要有逻辑,才有内涵。 李开复很少用高深词汇,但他的思维和表述能力超一流。

尴尬不是英文词汇的贫乏,而是你的逻辑思维。

10:30的时候, 李说:........work 996。。。。。".they lose to 997"......
什么意思?

留星 : 2019-02-01#2259
10:30的时候, 李说:........work 996。。。。。".they lose to 997"......
什么意思?
9 to 9, 7 days a week.

sabre的马甲 : 2019-02-01#2260
9 to 9, 7 days a week.
原来这样
谢谢

shw019 : 2019-02-01#2261
9 to 9, 7 days a week.
996, 997, 我明白, 但为什么说usually lose to 997呢?

sabre的马甲 : 2019-02-01#2262
996, 997, 我明白, 但为什么说usually lose to 997呢?
997 to 955

shw019 : 2019-02-02#2263
很同意。听了他的访谈,很有内容。但是注意的是,他谈的东西都是自己非常熟悉的东西,做了几十年的领域。而且人家英文能力也非常好(每个人都知道"kindred spirit", "inalienable" 是什么意思吗?)。没有内容,没有强力的语言支持,没有很多的操练(他应该访谈参加很多了),再强的逻辑也没有用。
听了几遍, 都没找到inalienable这个词。

shw019 : 2019-02-02#2264
997 to 955
说不通呀。 不过, 不想钻牛角尖了。

sabre的马甲 : 2019-02-02#2265
说不通呀。 不过, 不想钻牛角尖了。
955 lose to 997

shw019 : 2019-02-02#2266
955 lose to 997
这下明白了, 谢谢。
原来955的功夫不到, 成loser了。

留星 : 2019-02-02#2267
这下明白了, 谢谢。
原来955的功夫不到, 成loser了。

老苏,我觉得学英文要和中国人学,要放弃毫无实用的偏门词汇 。



shw019 : 2019-02-02#2268
老苏,我觉得学英文要和中国人学,要放弃毫无实用的偏门词汇 。


Leap forward, 他们说成leapord, 看了字幕才知道, 19分钟的时候。

sabre的马甲 : 2019-02-02#2269
老苏,我觉得学英文要和中国人学,要放弃毫无实用的偏门词汇 。


我一般靠猜
见过几次听过几次 还猜不出来的 去查查

shw019 : 2019-02-02#2270
西方媒体对孟晚舟的报道, 没有一家把她的名字读准的, 基本读成梦望舟

留星 : 2019-02-02#2271
西方媒体对孟晚舟的报道, 没有一家把她的名字读准的, 基本读成梦望舟
你我连广东话都说不准。 怪什么西方媒体,自卑心理在作怪。


sabre的马甲 : 2019-02-02#2272
西方媒体对孟晚舟的报道, 没有一家把她的名字读准的, 基本读成梦望舟
除了四声之外 我觉得都很准
One 很容易发音

oldbei : 2019-02-02#2273
老苏,我觉得学英文要和中国人学,要放弃毫无实用的偏门词汇 。


和床铺学也行,也学不到“毫无实用的偏门词汇”。床铺都当总统鸟,多行啊?:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

shw019 : 2019-02-02#2274
老苏,我觉得学英文要和中国人学,要放弃毫无实用的偏门词汇 。


对我这个听力差的, 这个听起来太有成就感了。

sabre的马甲 : 2019-02-02#2275
和床铺学也行,也学不到“毫无实用的偏门词汇”。床铺都当总统鸟,多行啊?:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
我学过一个surety, 床铺当certainty用的, 实际是保证物的意思,

sabre的马甲 : 2019-02-02#2276
对我这个听力差的, 这个听起来太有成就感了。
thomas friedman是个大腕记者, 写世界是平的,
charlie rose管他叫, our country's chief explainer ,
思路清晰, 认识深刻, 表达明确, 深入浅出,

shw019 : 2019-02-02#2277
你我连广东话都说不准。 怪什么西方媒体,自卑心理在作怪。

什么叫说不准呀? 我根本就不会粤语。

shw019 : 2019-02-02#2278
和床铺学也行,也学不到“毫无实用的偏门词汇”。床铺都当总统鸟,多行啊?:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
床讲得快, 这两个人讲得慢, 我就不必看字幕。

sabre的马甲 : 2019-02-02#2279
什么叫说不准呀? 我根本就不会粤语。
这是流星在发嗲,就像中学的时候, 为了吸引女同学的注意, 用碎玻璃片划黑板,

sabre的马甲 : 2019-02-02#2280
床讲得快, 这两个人讲得慢, 我就不必看字幕。
快慢的是次要原因,
主要的原因, 是听字, 还是听句子,

shw019 : 2019-02-02#2281
thomas friedman是个大腕记者, 写世界是平的,
charlie rose管他叫, our country's chief explainer ,
思路清晰, 认识深刻, 表达明确, 深入浅出,
喜欢这个记者, 就象邻家大哥。

shw019 : 2019-02-02#2282
这是流星在发嗲,就像中学的时候, 为了吸引女同学的注意, 用碎玻璃片划黑板,
不能再同意了。

shw019 : 2019-02-02#2283
快慢的是次要原因,
主要的原因, 是听字, 还是听句子,
句子和字都听, 他们说什么, 我就听什么, 听得很愉快。刚开始太慢, 觉得无聊, 后来就好了, 觉得有趣。

oldbei : 2019-02-02#2284
床讲得快, 这两个人讲得慢, 我就不必看字幕。
快也掩盖不鸟词汇贫乏。:LOL::LOL::LOL:

shw019 : 2019-02-02#2285
快也掩盖不鸟词汇贫乏。:LOL::LOL::LOL:
美国人民的选择。

shw019 : 2019-02-06#2286
快也掩盖不鸟词汇贫乏。:LOL::LOL::LOL:
Downton Abbey 暂告一段落, 没全看,看了个大概, 非常不错, 里面的人物形象非常优雅, 谢谢推荐。
今天开始看House of Cards.

Vivian2018 : 2019-02-06#2287
Downton Abbey 暂告一段落, 没全看,看了个大概, 非常不错, 里面的人物形象非常优雅, 谢谢推荐。
今天开始看House of Cards.
过年还坚持学英语啊。(y)

shw019 : 2019-02-06#2288
过年还坚持学英语啊。(y)
过年有点儿闲暇时间, 消遣消遣。我把学英文当成娱乐活动, 这境界不一般。
昨天看老詹的贴,学了一个词desist.

AVANTAR : 2019-02-07#2289
过年有点儿闲暇时间, 消遣消遣。我把学英文当成娱乐活动, 这境界不一般。
昨天看老詹的贴,学了一个词desist.
Insist on/persist in.
de-前缀。消除。
De-icers 化雪(剂)。
Deprive 猫猫就怕这个
1549515787180.png

shw019 : 2019-02-07#2290
Insist on/persist in.
de-前缀。消除。
De-icers 化雪(剂)。
Deprive 猫猫就怕这个
浏览附件525009
Oh, so desist is de-exist.
Thank you so much.

Vivian2018 : 2019-02-07#2291
过年有点儿闲暇时间, 消遣消遣。我把学英文当成娱乐活动, 这境界不一般。
昨天看老詹的贴,学了一个词desist.
我是二班的,经常给自己找借口,不学习。:X3:
我得多跟你靠拢靠拢。今天做了几个题。觉得挺好玩的。你也一起做一下吧。

1. Non-alcoholic drinks with bubbles, like cola, are described as ______.

a) flat
b) fizzy
c) bubbly
d) frothy

2. A cocktail that does not contain any alcohol is a ______.

a) faketail
b) softtail
c) mocktail
d) falsetail

3. Another word for a non-alcoholic drink is a ______ drink.

a) weak
b) strong
c) soft
d) hard

4. Bottled water can come in two varieties, sparkling (with gas) or ______ (without gas).

a) still
b) flat
c) effervescent
d) sweet

Vivian2018 : 2019-02-07#2292
过年有点儿闲暇时间, 消遣消遣。我把学英文当成娱乐活动, 这境界不一般。
昨天看老詹的贴,学了一个词desist.
Insist on/persist in.
de-前缀。消除。
De-icers 化雪(剂)。
Deprive 猫猫就怕这个
浏览附件525009
那个热帖,看了几页,跟红楼梦似的,人物众多,大家还各种渊源。园子太大,人不认识,就不逛了。
今天记住了desist 这词,是因为这只漂亮的小猫。

shw019 : 2019-02-07#2293
我是二班的,经常给自己找借口,不学习。:X3:
我得多跟你靠拢靠拢。今天做了几个题。觉得挺好玩的。你也一起做一下吧。

1. Non-alcoholic drinks with bubbles, like cola, are described as ______.

a) flat
b) fizzy
c) bubbly
d) frothy

2. A cocktail that does not contain any alcohol is a ______.

a) faketail
b) softtail
c) mocktail
d) falsetail

3. Another word for a non-alcoholic drink is a ______ drink.

a) weak
b) strong
c) mocktail
d) falsetail

4. Bottled water can come in two varieties, sparkling (with gas) or ______ (without gas).

a) still
b) flat
c) effervescent
d) sweet
My answer is:
1.d
2.b
3.c
4.a
我估计能蒙对50%。

shw019 : 2019-02-07#2294
那个热帖,看了几页,跟红楼梦似的,人物众多,大家还各种渊源。园子太大,人不认识,就不逛了。
今天记住了desist 这词,是因为这只漂亮的小猫。
老詹经历着"天将降大任于斯人"的节奏,如果他不成功, 我就相信老天真的是不长眼睛了。

红星闪闪 : 2019-02-07#2295
好多单词不认识,随便1蒙几个
C B D B

Vivian2018 : 2019-02-07#2296
My answer is:
1.d
2.b
3.c
4.a
我估计能蒙对50%。
正确率完全正确。
第三题第四题正确,第一二题,再考虑一下吧

Vivian2018 : 2019-02-07#2297
好多单词不认识,随便1蒙几个
C B D B
大侠这次没蒙好,下次江湖再来。

红星闪闪 : 2019-02-07#2298
就是说,我最多对一题,那我赶紧删贴了
完了,鸭蛋了。下次用直觉,这次用的错觉,对不起被喝掉的2吨可乐

shw019 : 2019-02-07#2299
好多单词不认识,随便1蒙几个
C B D B
我没有不认识的词, 我是不懂当地人是怎么说的。

shw019 : 2019-02-07#2300
就是说,我最多对一题,那我赶紧删贴了
哈哈, 这个是文化问题, 就如同我们中国人说汤, 汁, 液, 粥, 稀饭等等。

Vivian2018 : 2019-02-07#2301
我没有不认识的词, 我是不懂当地人是怎么说的。
第一题选B,第二题是C. 第二题我觉得肯定是B,结果错了。:mad: 第一题我也是今天才学到的。咱两个错的一样。正确率也一样。我保证大家没有互相抄袭。

Vivian2018 : 2019-02-07#2302
完了,鸭蛋了。下次用直觉,这次用的错觉,对不起被喝掉的2吨可乐
你今天看帖不仔细,不是有个贴说了么,要喝白开水,才能走上人生巅峰

红星闪闪 : 2019-02-07#2303
你今天看帖不仔细,不是有个贴说了么,要喝白开水,才能走上人生巅峰
我是把第一第二题顺序搞颠倒了。我的名言是 no coke no fun

红星闪闪 : 2019-02-07#2304
哈哈, 这个是文化问题, 就如同我们中国人说汤, 汁, 液, 粥, 稀饭等等。
吃饭时别人经常给我解释,我不吸收这些知识,不过也不是啥大问题

Vivian2018 : 2019-02-07#2305
我是把第一第二题顺序搞颠倒了。我的名言是 no coke no fun
还有两道题,我本来觉得是送分题,就没有贴。为了检验一下你的可乐有木有效果。回答一下吧。
5. I like a glass of ______ orange juice with my breakfast.

a) fresh-squeeze

b) freshly-squeeze

c) freshly-squeezed

d) fresh-squeezed

6. Which of these is not a word or expression that means ‘tea’?

a) a cuppa

b) char

c) Rosie Lea

d) Joe

oldbei : 2019-02-07#2306
Downton Abbey 暂告一段落, 没全看,看了个大概, 非常不错, 里面的人物形象非常优雅, 谢谢推荐。
今天开始看House of Cards.
唐顿温馨,纸牌屋险恶,灰常不同的东东。倒是都有上等淫的生活。

俺倒是赶脚唐顿中的淫物更加亲切,像是生活中可能的样子,而纸牌屋中的有点儿拿,有点儿故弄玄虚。

shw019 : 2019-02-07#2307
第一题选B,第二题是C. 第二题我觉得肯定是B,结果错了。:mad: 第一题我也是今天才学到的。咱两个错的一样。正确率也一样。我保证大家没有互相抄袭。
哇, 我蒙的水平都赶上薇薇了!?
昨天看了一集house of cards, 语速太快, 靠字幕才行, 不适合我。Friends很适合我, 流星挂上来的也行。大致听懂, 个别不会的查查, 能提高。差距太大的, 就如同拔苗助长。

Vivian2018 : 2019-02-07#2308
哇, 我蒙的水平都赶上薇薇了!?
昨天看了一集house of cards, 语速太快, 靠字幕才行, 不适合我。Friends很适合我, 流星挂上来的也行。大致听懂, 个别不会的查查, 能提高。差距太大的, 就如同拔苗助长。
哈哈,握爪爪。
纸牌屋我没有看过。现在还在学习friends。我也觉得要是距离太大的,就木有兴趣学了,循序渐进的好。

shw019 : 2019-02-07#2309
吃饭时别人经常给我解释,我不吸收这些知识,不过也不是啥大问题
刹, 找到共鸣了, 不感兴趣的, 很难吸收。

Vivian2018 : 2019-02-07#2310
唐顿温馨,纸牌屋险恶,灰常不同的东东。倒是都有上等淫的生活。

俺倒是赶脚唐顿中的淫物更加亲切,像是生活中可能的样子,而纸牌屋中的有点儿拿,有点儿故弄玄虚。
我喜欢唐顿。纸牌屋让你这么一说,我都不想看了。:unsure:

红星闪闪 : 2019-02-07#2311
还有两道题,我本来觉得是送分题,就没有贴。为了检验一下你的可乐有木有效果。回答一下吧。
5. I like a glass of ______ orange juice with my breakfast.

a) fresh-squeeze

b) freshly-squeeze

c) freshly-squeezed

d) fresh-squeezed

6. Which of these is not a word or expression that means ‘tea’?

a) a cuppa

b) char

c) Rosie Lea

d) Joe
继续蒙 D和 B, 那几个茶都没喝过

Vivian2018 : 2019-02-07#2312
继续蒙 D和 B
大哥,你好歹看看题啊。:mad: 你是扔可乐的瓶子盖来糊弄我吧。我辛辛苦苦贴的啊:mad::mad::mad:
为了让着你,苏姐都木有出手答题。就是给你闪闪发光的机会啊。

红星闪闪 : 2019-02-07#2313
大哥,你好歹看看题啊。:mad: 你是扔可乐的瓶子盖来糊弄我吧。我辛辛苦苦贴的啊:mad::mad::mad:
扔可乐瓶能有我这几率吗

Vivian2018 : 2019-02-07#2314
扔可乐瓶能有我这几率吗
你把扔可乐瓶的答案给我。:sick:

shw019 : 2019-02-07#2315
我喜欢唐顿。纸牌屋让你这么一说,我都不想看了。:unsure:
有空档期的时候可以看看, 也许是你的美味, 你听力比我好得多。

红星闪闪 : 2019-02-07#2316
你把扔可乐瓶的答案给我。:sick:
ccdcad
我认真的扔了6次

红星闪闪 : 2019-02-07#2317
我要把这6题转给梦路看,看看他能比我差点不

shw019 : 2019-02-07#2318
还有两道题,我本来觉得是送分题,就没有贴。为了检验一下你的可乐有木有效果。回答一下吧。
5. I like a glass of ______ orange juice with my breakfast.

a) fresh-squeeze

b) freshly-squeeze

c) freshly-squeezed

d) fresh-squeezed

6. Which of these is not a word or expression that means ‘tea’?

a) a cuppa

b) char

c) Rosie Lea

d) Joe
我选c, a
我 不知道 Rosie Lea和cuppa

shw019 : 2019-02-07#2319
我要把这6题转给梦路看,看看他能比我差点不
好主意。

Vivian2018 : 2019-02-07#2320
有空档期的时候可以看看, 也许是你的美味, 你听力比我好得多。
我是跟我熟的词没问题,稍微生一点,就不行啦。我回头先看一集,感受一下。

Vivian2018 : 2019-02-07#2321
我选c, a
我 不知道 Rosie Lea和cuppa
第三题C。第四题是D. 这道题暴露我吃吃喝喝的本质。;):X3:

Vivian2018 : 2019-02-07#2322
ccdcad
我认真的扔了6次
:kan:第五题是最最最最最最最基本的语法啊,你绝对没看题。:mad:,根本就没看。解释就是掩饰
气死我了,我决定睡个午觉,缓缓。:wdb4::wdb25:

红星闪闪 : 2019-02-07#2323
:kan:第五题是最最最最最最最基本的语法啊,你绝对没看题。:mad:,根本就没看。解释就是掩饰
气死我了,我决定睡个午觉,缓缓。:wdb4::wdb25:
语法? 啥是语法,俺要忘掉它们,这样比较容易混入组织内部

AVANTAR : 2019-02-07#2324
前天看则新闻,还没开始就预警,故事很 graphic
我是二班的,经常给自己找借口,不学习。:X3:
我得多跟你靠拢靠拢。今天做了几个题。觉得挺好玩的。你也一起做一下吧。

1. Non-alcoholic drinks with bubbles, like cola, are described as ______.

a) flat
b) fizzy
c) bubbly
d) frothy

2. A cocktail that does not contain any alcohol is a ______.

a) faketail
b) softtail
c) mocktail
d) falsetail

3. Another word for a non-alcoholic drink is a ______ drink.

a) weak
b) strong
c) soft
d) hard

4. Bottled water can come in two varieties, sparkling (with gas) or ______ (without gas).

a) still
b) flat
c) effervescent
d) sweet
I d like to try CBCB.

红星闪闪 : 2019-02-07#2325
前天看则新闻,还没开始就预警,故事很 graphic

I d like to try CBCB.
你的瓶子扔的好一点,估计是啤酒瓶

AVANTAR : 2019-02-07#2326
Oh, so desist is de-exist.
Thank you so much.
De-sist 不再坚持,打住。

Vivian2018 : 2019-02-07#2327
前天看则新闻,还没开始就预警,故事很 graphic

I d like to try CBCB.
我们都被第二题迷惑了,看到cocktail 想到了soft drink,就自然选了B.
BCCA.

Vivian2018 : 2019-02-07#2328
语法? 啥是语法,俺要忘掉它们,这样比较容易混入组织内部
:wdb25:

AVANTAR : 2019-02-07#2329
继续蒙 D和 B, 那几个茶都没喝过
CD.
B 发音就是茶啊。
C:fresh后面带杠修饰的是杠后面的词不是最后的词。

Vivian2018 : 2019-02-07#2330
CD.
B 发音就是茶啊。
C:fresh后面带杠修饰的是杠后面的词不是最后的词。

我相信你扔的是的是啤酒瓶啦,全中啊(y)

AVANTAR : 2019-02-07#2331
He yanked off her pants and forcibly penetrated her vaginally .
--这样写,有没有语法错误?

哈法 : 2019-02-07#2332
我是二班的,经常给自己找借口,不学习。:X3:
我得多跟你靠拢靠拢。今天做了几个题。觉得挺好玩的。你也一起做一下吧。

1. Non-alcoholic drinks with bubbles, like cola, are described as ______.

a) flat
b) fizzy
c) bubbly
d) frothy

2. A cocktail that does not contain any alcohol is a ______.

a) faketail
b) softtail
c) mocktail
d) falsetail

3. Another word for a non-alcoholic drink is a ______ drink.

a) weak
b) strong
c) soft
d) hard

4. Bottled water can come in two varieties, sparkling (with gas) or ______ (without gas).

a) still
b) flat
c) effervescent
d) sweet
c,c,c,a, I guess.

哈法 : 2019-02-07#2333
还有两道题,我本来觉得是送分题,就没有贴。为了检验一下你的可乐有木有效果。回答一下吧。
5. I like a glass of ______ orange juice with my breakfast.

a) fresh-squeeze

b) freshly-squeeze

c) freshly-squeezed

d) fresh-squeezed

6. Which of these is not a word or expression that means ‘tea’?

a) a cuppa

b) char

c) Rosie Lea

d) Joe
C and A

Vivian2018 : 2019-02-07#2334
c,c,c,a, I guess.
目前,你的准确率名列第一啊。75%。:)
第一题,别被那个bubble的陷阱误导。我也掉下去啦:X3:

哈法 : 2019-02-07#2335
我选c, a
我 不知道 Rosie Lea和cuppa
我也是选 C, A

Vivian2018 : 2019-02-07#2336
C and A
A cuppa 就是 a cup of tea,就跟咱们说 kind of 的时候,都是说 kinda

哈法 : 2019-02-07#2337
A
目前,你的准确率名列第一啊。75%。:)
第一题,别被那个bubble的陷阱误导。我也掉下去啦:X3:
我瞎猜的,居然蒙对了三个。:p

Vivian2018 : 2019-02-07#2338
A

我瞎猜的,居然蒙对了三个。:p
你扔的啥瓶子,矿泉水瓶么?

哈法 : 2019-02-07#2339
目前,你的准确率名列第一啊。75%。:)
第一题,别被那个bubble的陷阱误导。我也掉下去啦:X3:
Google后,第一题应该是D:Frothy
结果还是错了:cry:

哈法 : 2019-02-07#2340
He yanked off her pants and forcibly penetrated her vaginally .
--这样写,有没有语法错误?
看不出错。

Vivian2018 : 2019-02-07#2341
Google后,第一题应该是D:Frothy
Fizz 和 froth 基本就是同义词,巨大迷惑性。我后来查了半天

Froth is a synonym of fizz.
As nouns the difference between froth and fizz is that froth is foam while fizz is an emission of a rapid stream of bubbles.
As verbs the difference between froth and fizz is that froth is to create froth in while fizz is to emit bubbles.

https://wikidiff.com/froth/fizz

你和苏姐这题都比我选的靠谱,起码在同义词里面选的。

哈法 : 2019-02-07#2342
Fizz 和 froth 基本就是同义词,巨大迷惑性。我后来查了半天

Froth is a synonym of fizz.
As nouns the difference between froth and fizz is that froth is foam while fizz is an emission of a rapid stream of bubbles.
As verbs the difference between froth and fizz is that froth is to create froth in while fizz is to emit bubbles.

https://wikidiff.com/froth/fizz
你应该这么比较,就清楚的多了:Fizzy vs Frothy
Fizzy, noun, A non-alcoholic carbonated beverage. Short for fizzy drink.
Adj, (of a liquid) Containing bubbles.
https://wikidiff.com/fizzy/frothy

Vivian2018 : 2019-02-07#2343
你应该这么比较,就清楚的多了:Fizzy vs Frothy
Fizzy, noun, A non-alcoholic carbonated beverage. Short for fizzy drink.
Adj, (of a liquid) Containing bubbles.
https://wikidiff.com/fizzy/frothy
嗯嗯那个定义是很清晰。
我一开始查
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/frothy
Frothy:
(of a liquid) with small white bubbles on the surface:
Beat the mixture until it becomes frothy.
frothy hot chocolate
觉得这个也是产生小泡泡哦。
虽然看到 fizzy 的你说的解释,但是不知道 泡泡之间的区别在哪里,就又去google 去比较两个区别啦。

哈法 : 2019-02-07#2344
嗯嗯那个定义是很清晰。
我一开始查
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/frothy
Frothy:
(of a liquid) with small white bubbles on the surface:
Beat the mixture until it becomes frothy.
frothy hot chocolate
觉得这个也是产生小泡泡哦。
虽然看到 fizzy 的你说的解释,但是不知道 泡泡之间的区别在哪里,就又去google 去比较两个区别啦。
看来Frothy 只能是用在咖啡或巧克力等的饮品上,而Fizzy 是用在汽水类的饮品上。

shw019 : 2019-02-07#2345

哈法 : 2019-02-07#2346
Interesting.

shw019 : 2019-02-07#2347
He yanked off her pants and forcibly penetrated her vaginally .
--这样写,有没有语法错误?
你怎么问这么蠢的问题, her vagina可以。

shw019 : 2019-02-08#2348
今天又学到了一个新的表达方法, to make your case.
This report will not only help you make your case but will win the client's confidence.

Vivian2018 : 2019-02-08#2349
Interesting.
我非常感谢四大发明:指南针,不然,如果我生活在那个叫什么kuuk的部落里,没有指南针,我这辈子都没法儿跟人说话,打招呼啊啦。

Vivian2018 : 2019-02-08#2350
今天又学到了一个新的表达方法, to make your case.
This report will not only help you make your case but will win the client's confidence.
我今天又做了六道题。昨天是非酒精饮料的。今天是关于睡眠的。这次我的正确率继续保持了50%。
1. If you know something really well and are able to do it easily you can say this.

a) I can do it on my sleep.

b) I can do it while I sleep.

c) I can do it in my sleep.

d) I can do it during my sleep.

2. In the evening, I'm so tired I usually ______ in front of the TV.

a) drop on

b) drop in

c) drop off

d) drop out

3. You don't have to decide now. Why don't you ______ before you make your final decision.

a) take a sleep

b) sleep on it

c) go to sleep

d) have a sleep

4. On Saturday morning I like to stay in bed and have a ______.

a) lie-off

b) lie-at

c) lie-on

d) lie-in

5. Which expression means to sleep really well?

a) sleep like a cat

b) sleep like a log

c) sleep like a stone

d) sleep like the ocean

6. I'm exhausted, last night I ______.

a) didn't sleep a wink

b) slept like a bat

c) didn't toss and turn at all

d) slept really well

哈法 : 2019-02-08#2351
我今天又做了六道题。昨天是非酒精饮料的。今天是关于睡眠的。这次我的正确率继续保持了50%。
1. If you know something really well and are able to do it easily you can say this.

a) I can do it on my sleep.

b) I can do it while I sleep.

c) I can do it in my sleep.

d) I can do it during my sleep.

2. In the evening, I'm so tired I usually ______ in front of the TV.

a) drop on

b) drop in

c) drop off

d) drop out

3. You don't have to decide now. Why don't you ______ before you make your final decision.

a) take a sleep

b) sleep on it

c) go to sleep

d) have a sleep

4. On Saturday morning I like to stay in bed and have a ______.

a) lie-off

b) lie-at

c) lie-on

d) lie-in

5. Which expression means to sleep really well?

a) sleep like a cat

b) sleep like a log

c) sleep like a stone

d) sleep like the ocean

6. I'm exhausted, last night I ______.

a) didn't sleep a wink

b) slept like a bat

c) didn't toss and turn at all

d) slept really well
1-4 是A,5是B,6是D。
没查谷歌,只凭直觉想起的答案。

Vivian2018 : 2019-02-08#2352
1-4 是A,5是B,6是D。
没查谷歌,只凭直觉想起的答案。
嗯嗯,哈哥是个乖孩子,木有谷歌。 第五题正确。;)

Tin Tin : 2019-02-08#2353
好难啊……bcbcba?

Vivian2018 : 2019-02-08#2354
好难啊……bcbcba?
很棒啊。4/6正确。正确率高居榜首。啦啦啦,撒花:wdb32:
第一,第四题稍微再考虑一下。

Tin Tin : 2019-02-08#2355
很棒啊。4/6正确。正确率高居榜首。啦啦啦,撒花:wdb32:
第一,第四题稍微再考虑一下。

一是C,第四题实在做不出…sigh...

Vivian2018 : 2019-02-08#2356
一是C,第四题实在做不出…sigh...
已经非常好了5/6,第四题选d

recluse : 2019-02-08#2357
昨天才学的:
leave messages on seen - When you text somebody and they read it but don't text back


recluse : 2019-02-08#2358
And then, this one right here is for leaving messages on seen.

哈法 : 2019-02-08#2359
And then, this one right here is for leaving messages on seen.
Well, I can help you kiddo to fix keyboard. Purchase a new keyboard from eBay, and take a old one off, then put new one on.

shw019 : 2019-02-08#2360
我今天又做了六道题。昨天是非酒精饮料的。今天是关于睡眠的。这次我的正确率继续保持了50%。
1. If you know something really well and are able to do it easily you can say this.

a) I can do it on my sleep.

b) I can do it while I sleep.

c) I can do it in my sleep.

d) I can do it during my sleep.

2. In the evening, I'm so tired I usually ______ in front of the TV.

a) drop on

b) drop in

c) drop off

d) drop out

3. You don't have to decide now. Why don't you ______ before you make your final decision.

a) take a sleep

b) sleep on it

c) go to sleep

d) have a sleep

4. On Saturday morning I like to stay in bed and have a ______.

a) lie-off

b) lie-at

c) lie-on

d) lie-in

5. Which expression means to sleep really well?

a) sleep like a cat

b) sleep like a log

c) sleep like a stone

d) sleep like the ocean

6. I'm exhausted, last night I ______.

a) didn't sleep a wink

b) slept like a bat

c) didn't toss and turn at all

d) slept really well
Ccbdbd

Vivian2018 : 2019-02-08#2361
太赞了5/6。 (y)
最后一题是说太累了,没睡好。容易误会成太累了,睡了个好觉,不过那就多选了。

红星闪闪 : 2019-02-08#2362
一看小苏6对5,立马手急眼快的删贴

Vivian2018 : 2019-02-08#2363
一看小苏6对5,立马手急眼快的删贴
大丈夫一言既出驷马难追。拿回来:mad:

红星闪闪 : 2019-02-08#2364
大丈夫一言既出驷马难追。拿回来:mad:
你看一点痕迹也没有,我都不知道你要啥

Vivian2018 : 2019-02-08#2365
你看一点痕迹也没有,我都不知道你要啥
在我的引用里你都彻底暴露啦,赶紧贡献出来,让我们大家高兴一下。:wdb36:

红星闪闪 : 2019-02-08#2366
在我的引用里你都彻底暴露啦,赶紧贡献出来,让我们大家高兴一下。:wdb36:
删了就没了,不过我也进步了,头尾都对了

Vivian2018 : 2019-02-08#2367
删了就没了,不过我也进步了,头尾都对了
不信,就算你白卷。大鸭蛋。:wdb21:

红星闪闪 : 2019-02-08#2368
不信,就算你白卷。大鸭蛋。:wdb21:
接受得起,又不是没拿过。你和小苏有语言考试吗?

Vivian2018 : 2019-02-08#2369
接受得起,又不是没拿过。你和小苏有语言考试吗?
语言考试是神马鬼啊?:wdb18:

红星闪闪 : 2019-02-08#2370
语言考试是神马鬼啊?:wdb18:
瞎猜的。学语言课时,老师说学太多语法会让逻辑混乱,张不开嘴

Vivian2018 : 2019-02-08#2371
瞎猜的。学语言课时,老师说学太多语法会让逻辑混乱,张不开嘴
熟读唐诗三百首的意思一样。我的雅思当年考的就够上学的标准6.5. ( 跟网上一大堆8分,9分的高人一比,特丢人)我平时说话,尽量都用简单句,避免错误。

shw019 : 2019-02-08#2372
太赞了5/6。 (y)
最后一题是说太累了,没睡好。容易误会成太累了,睡了个好觉,不过那就多选了。
我第6个错了, 是吧?

Vivian2018 : 2019-02-08#2373
我第6个错了, 是吧?
嗯嗯

shw019 : 2019-02-08#2374
接受得起,又不是没拿过。你和小苏有语言考试吗?
考过雅思, 阅读7.5, 其它都是6, 十年前。

红星闪闪 : 2019-02-08#2375
熟读唐诗三百首的意思一样。我的雅思当年考的就够上学的标准6.5. ( 跟网上一大堆8分,9分的高人一比,特丢人)我平时说话,尽量都用简单句,避免错误。
6.5挺高的了,阅读多少

红星闪闪 : 2019-02-08#2376
考过雅思, 阅读7.5, 其它都是6, 十年前。
现在怕不是8了吧

Vivian2018 : 2019-02-08#2377
6.5挺高的了,阅读多少
我考了两次,第一次阅读是7,第二次是8。我大概记得是这样。总之,最后平均都是6.5.我就一气之下,不考了,就它了。

shw019 : 2019-02-08#2378
现在怕不是8了吧
很难说, 我反应越来越迟钝, 我女儿建议我打打电子游戏, 但我对这个不敢兴趣。

Vivian2018 : 2019-02-08#2379
现在怕不是8了吧
我当年其实做了很多题才去考的。:giggle:

红星闪闪 : 2019-02-08#2380
很难说, 我反应越来越迟钝, 我女儿建议我打打电子游戏, 但我对这个不敢兴趣。
感觉是比5年前慢了,也不犀利了,不是信什么教了吧

红星闪闪 : 2019-02-08#2381
不敢说,这么多年都没碰雅思啦。当年其实做了很多题才去考的。:giggle:
现在能把雅思考冒了,至少10

Vivian2018 : 2019-02-08#2382
很难说, 我反应越来越迟钝, 我女儿建议我打打电子游戏, 但我对这个不敢兴趣。
我觉得现在口语肯定是比以前好太多了,我们不得不说啊。

Vivian2018 : 2019-02-08#2383
现在能把雅思考冒了,至少10
我确信我现在考托福,十分以上木有问题

红星闪闪 : 2019-02-08#2384
大家说话归说话,可不要点赞了,我好容易保持了酷酷的点赞比例的。

Vivian2018 : 2019-02-08#2385
大家说话归说话,可不要点赞了,我好容易保持了酷酷的点赞比例的。
:wdb24::wdb25:

shw019 : 2019-02-08#2386
感觉是比5年前慢了,也不犀利了,不是信什么教了吧
哈哈哈, 笑死我了。 我还没找到什么信仰呀!
5年前, 那是2014年, 反应比现在快一点点, 我是我们家最笨的一位。

shw019 : 2019-02-08#2387
大家说话归说话,可不要点赞了,我好容易保持了酷酷的点赞比例的。
什么叫酷酷的点赞比例? 是黄金分割吗?

红星闪闪 : 2019-02-08#2388
哈哈哈, 笑死我了。 我还没找到什么信仰呀!
5年前, 那是2014年, 反应比现在快一点点, 我是我们家最笨的一位。
印度教,试一试,找到什么奥义了,讲给我

红星闪闪 : 2019-02-08#2389
什么叫酷酷的点赞比例? 是黄金分割吗?
破坏了,从4:1 到了 3:1

shw019 : 2019-02-08#2390
印度教,试一试,找到什么奥义了,讲给我
印度教, 你是指佛教吗? 目前为止还没有想法。
10 年前, 尝试过基督教, 但没有兴趣读圣经, 放弃了。

shw019 : 2019-02-09#2391
And then, this one right here is for leaving messages on seen.
太多装备, 都放床上了。

shw019 : 2019-02-09#2392
还有两道题,我本来觉得是送分题,就没有贴。为了检验一下你的可乐有木有效果。回答一下吧。



6. Which of these is not a word or expression that means ‘tea’?

a) a cuppa

b) char

c) Rosie Lea

d) Joe
Cuppa 这个跟本地人交流了一下, 她告诉我加拿大本地人不这样说,这是爱尔兰苏格兰等地的说法,她奶奶来自爱尔兰, 这样说, 她曾和奶奶一块儿生活, 她懂, 但她女儿就不懂了。

Vivian2018 : 2019-02-09#2393
Cuppa 这个跟本地人交流了一下, 她告诉我加拿大本地人不这样说,这是爱尔兰苏格兰等地的说法,她奶奶来自爱尔兰, 这样说, 她曾和奶奶一块儿生活, 她懂, 但她女儿就不懂了。
这个应该是,我是用的BBC的学英语的题。(y)

recluse : 2019-02-10#2394
偶遇闺蜜父亲 - 重温少女梦幻

Reddit 真人故事 洁本: Getting Soaking Wet Behind the Genius Bar: Or How I Saw My Ex-Best Friend's Dad Again (self.SluttyConfessions)

submitted 1 day ago by thankyoucumagain420

Jonrichards82 15 hours ago
Best thing I’ve ever read on this crazy mother fxxxer Reddit

badgirl_throwaway 5 hours ago
Girl. Message him. Why not? You're not friends with his daughter anymore and it sounds like he'd be an amazing fxxx. But please come back and tell us about what happens?

[–]thankyoucumagain420 5 hours ago
I did message him! Yesterday, almost 24 hours and no word yet...


I’m not sure if this confession fits in here. I’m not even sure if this is a confession. But this happened to me this week, and I can’t get it out of my head, and I love lurking on this sub. I’ve always wanted to have a story worthy of this place, but, I have to admit, my sex life is rather vanilla. Pretty active and satisfying: but largely vanilla (save for an errant experiment with butt plugs and maybe a few desperate moments of public stuff).

I’m a twenty-four year old woman. Currently, and hopefully not forever, I work in my town’s Apple Store. It’s a decent gig. I work behind the Genius bar, but I’m no genius. I only work on the mobile devices. I don’t know much about tech stuff, but luckily the job is 90% customer service/retail and 10% technical. At least in my experience so far.

Earlier this week, the father of my ex-best friend walked in. Let’s call him Steve, and let’s call his daughter Evelyn. Evelyn and I were inseparable from about 6thgrade until towards the end of high school. We were your classic mean girls. Luckily, I reformed; Evelyn didn’t. Evelyn’s mother died way before I met her, so Steve was the one who picked us up if we were hanging out afterschool, made us snacks, etc. Evelyn, and by extension me, was a total brat to her dad. Following her lead, I would barely say hello to him and never laugh at his dad jokes. The complication was that Steve was the hottest dad I had ever seen. He had a rock-hard body, which he wasn’t afraid to show in the summer; a handsome jaw line; steely blue eyes; a sexy salt-and-pepper hair. Even as a teen, I felt completely attracted to him. He was the subject of about 90% of my masturbation fantasies.

I was always quick to suggest having a sleepover at Evelyn’s house, in the hopes that something would happen. I wasn’t sure what, but something. Of course, it was all a fantasy. Until one night, around one in the morning, after everyone was supposedly asleep, I was walking back to Evelyn’s room from the bathroom, and I heard moaning coming from Steve’s room. I froze, I put my ear to the wall (too afraid to touch the door itself), and I listened. Steve was moaning softly. Or he was snoring. Or it was all in my head. But, in my memories at least, he was moaning, and then I heard the thwacking of skin-on-skin. I imagined his powerful hand gripping his private part, his accessories slapping against his leg. I imagine him imagining me, his daughter’s best friend, who was the first girl in her grade with decent breasts, who swam in his pool on hot days, and only wore the smallest bikinis, two sizes too small, for him, always for him. I was getting myself soaked in the dark hallway, listening at the wall. I touched myself, holding one hand over my mouth, while the other rubbed faster and faster. He stopped moaning, and I froze again. I raced back to Evelyn’s room, and jumped into bed. She was always a heavy sleeper. I laid there, with soaking wet panties and fingers.

Junior year, Evelyn and I had our last Big Fight, and called it quits. I gravitated towards the theater kids, and learned humility; Evelyn started doing coke and, after we graduated, moved to Arizona. I thought her dad had left town too. I went away for college, and had a bunch of that vanilla sex I mentioned. During my senior year, I started dating this marginally older dude. He was BIG into the whole “call me daddy” thing. I never understood that (my dad is a fat, jolly red-nosed Irish guy, so I never got why evoking him was sexy), but I tend to be a sexual chameleon, slightly changing my habits to confirm to the guy I’m with (hence the butt plug stuff, that was boyfriend number two). This guy made not-so-subtle hints that he wanted to be called daddy, so I tried it once during sex. Suddenly, I remembered not my dad, but Evelyn’s. I moaned “daddy” and thought of his chiseled body, I screamed “xxxx me daddy” and thought of that secret night of hallway moaning. I came harder than I have before. The guy thought he was a stallion. I knew it wasn’t him; it was Steve.

So, when he walked into the Apple Store, of course my hands are sweating. He sees me. I quickly go through the queue of names of people with Genius bar sessions, and I see his name. I select it, which means he is mine. Steve is just as sexy as I remembered him. A little more salt in his salt-and-pepper hair, a slight bit of stumble, which totally works for him, but still a strong looking body, and beautiful smile.

“Small world,” he says. I agree and smile. We make the smallest of small talk, I tell him I’m back in town for a bit, he lies and says Evelyn is doing well, I smile again. He is doing that thing that some guys do, where they can’t look at me directly in the eyes for too long. I’ve been told by everyone – every boyfriend, every older relative, every cashier, every random person on the bus – that I have “beautiful blue eyes.” Some guys can’t handle looking at them for too long. I heard how high my voice was getting. I switched the conversation over to his phone. Some classic problem. I have to deduce if it is hardware or software, which just means I have to erase his phone and see if the issue persists. I explain this and ask Steve if he has a backup. Like most older adults, he has no idea if he has a backup. I asked him if he has anything important on his phone. “Just pictures. I got thousands on here. I think they are all on my computer, but I don’t know, you know?” I ask Steve if he has his laptop with him. He does. I offer that he can either backup his whole phone now, or just his pictures, that way he won’t lose anything. He says he only really has pictures, that his contacts were definitely in iCloud (so the old man DOES know something), and that he will back up his photos now. I help him set it up. In doing so, our hands touch for a fraction of a second. I still hope he didn’t feel how sweaty they were.

I told him it might take a minute or two. He said he’d go browse the Bluetooth speakers. I turned the computer screen away from the rest of the room, so the other customers couldn’t see the photos flashing on the screen as they are saved, and Steve walked away. I pretended to look at my iPad for the next customer in the queue, but really was looking at this photos. He really did have a lot.

Then, it happened. A series of crotch pics. Even using that term seems wrong. Drotch pics are ugly, strange things that guys think girls want to see. These weren’t that. These were photographs of the best physical attraction I’ve ever been experienced in my life (100 words deleted)... I could feel myself getting soaked, just like I was back in that hallway, listening at the wall. The photos finished saving. I closed the app and, as Steve and I discussed, erased his phone. After I turned it on again, his technical problem persisted. I called him over. I must have been red-faced.

“It’s okay; I can see the look on your face; it busted, right?” I told him, or at least I think I told him, I was too overwhelmed to remember properly, that it was a screen issue, but we can make the repair in store, it will take a day. He was very understanding. “So I come back tomorrow and ask for you?” I explained I wasn’t working tomorrow, but anyone could help. “You’ve been very helpful already. It was nice bumping into you like this.” He smiled and was gone.

I took the phone to the repair room in the back. I don’t do the repairs, I just hand it off. In the stairwell, while clutching his phone, wishing foolishly that all the pictures were still there, so I could stare, so I could soak them in, so I could commit every detail to memory, Steve got a text. This happens sometimes. We are just supposed to keep it in airplane mode. I had forgotten to turn it on. Steve hadn’t restored his iCloud contacts, so the text was just from a phone number. The area code was local. The text was a picture of a pert pair of breasts and a glowing tan stomach. The message read: “see you tonite daddy?” I stared. The woman in the picture couldn’t have been much older than me. I shut off the phone and brought it to the repair room.

I couldn’t stop thinking about Steve’s perfect body and this mystery woman. This all happened this week, so I haven’t seen Steve since. At least not in person. In my mind, he is constantly stroking himself, smiling at me, and I become overwhelmed. I haven’t touched myself this often and this intensely for years. I want him inside me. I want to taste his sweat. I want to lose myself in his embrace. I want to be the mysterious woman in the picture. I want to see daddy tonite.

Advice time: what should I do? Should I try to reach out to him? Look him up online, or drive by the old house, to see if he still lives there? I think I know he is into younger women, given the mysterious picture, but is that enough? Or should I just let this be, and be happy I get to put a picture to my favorite memory of listening to Steve moaning alone in his bed at night so many years ago?

来源(含自然主义描写): https://www.reddit.com/r/SluttyConfessions/comments/aov2yw/f_getting_soaking_wet_behind_the_genius_bar_or

Tin Tin : 2019-02-10#2395
哈哈

Vivian2018 : 2019-02-10#2396
我最气的是我老公,背红宝书单词五页都不到,多年国企银行工作无任何英语环境的人,就刷完了两本薄薄的习题,准备好多考多次的心理建设,竟然一次就过,没有低于六分的,平均6.5……
时髦的说话,这叫做智商碾压。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO: 你一定要偷偷的乐,被你捡到宝啦。

Tin Tin : 2019-02-10#2397
呵呵

recluse : 2019-02-11#2398
偶遇闺蜜父亲 - 重温少女梦幻

Reddit 真人故事 洁本: Getting Soaking Wet Behind the Genius Bar: Or How I Saw My Ex-Best Friend's Dad Again (self.SluttyConfessions)

submitted 1 day ago by thankyoucumagain420

Jonrichards82 15 hours ago
Best thing I’ve ever read on this crazy mother fxxxer Reddit

badgirl_throwaway 5 hours ago
Girl. Message him. Why not? You're not friends with his daughter anymore and it sounds like he'd be an amazing fxxx. But please come back and tell us about what happens?

[–]thankyoucumagain420 5 hours ago
I did message him! Yesterday, almost 24 hours and no word yet...


I’m not sure if this confession fits in here. I’m not even sure if this is a confession. But this happened to me this week, and I can’t get it out of my head, and I love lurking on this sub. I’ve always wanted to have a story worthy of this place, but, I have to admit, my sex life is rather vanilla. Pretty active and satisfying: but largely vanilla (save for an errant experiment with butt plugs and maybe a few desperate moments of public stuff).

I’m a twenty-four year old woman. Currently, and hopefully not forever, I work in my town’s Apple Store. It’s a decent gig. I work behind the Genius bar, but I’m no genius. I only work on the mobile devices. I don’t know much about tech stuff, but luckily the job is 90% customer service/retail and 10% technical. At least in my experience so far.

Earlier this week, the father of my ex-best friend walked in.
偶遇闺蜜父亲 - 重温少女梦幻

Reddit 真人故事 洁本:
Let’s call him Steve, and let’s call his daughter Evelyn. Evelyn and I were inseparable from about 6thgrade until towards the end of high school. We were your classic mean girls. Luckily, I reformed; Evelyn didn’t. Evelyn’s mother died way before I met her, so Steve was the one who picked us up if we were hanging out afterschool, made us snacks, etc. Evelyn, and by extension me, was a total brat to her dad. Following her lead, I would barely say hello to him and never laugh at his dad jokes. The complication was that Steve was the hottest dad I had ever seen. He had a rock-hard body, which he wasn’t afraid to show in the summer; a handsome jaw line; steely blue eyes; a sexy salt-and-pepper hair. Even as a teen, I felt completely attracted to him. He was the subject of about 90% of my masturbation fantasies.

I was always quick to suggest having a sleepover at Evelyn’s house, in the hopes that something would happen. I wasn’t sure what, but something. Of course, it was all a fantasy. Until one night, around one in the morning, after everyone was supposedly asleep, I was walking back to Evelyn’s room from the bathroom, and I heard moaning coming from Steve’s room. I froze, I put my ear to the wall (too afraid to touch the door itself), and I listened. Steve was moaning softly. Or he was snoring. Or it was all in my head. But, in my memories at least, he was moaning, and then I heard the thwacking of skin-on-skin. I imagined his powerful hand gripping his private part, his accessories slapping against his leg. I imagine him imagining me, his daughter’s best friend, who was the first girl in her grade with decent breasts, who swam in his pool on hot days, and only wore the smallest bikinis, two sizes too small, for him, always for him. I was getting myself soaked in the dark hallway, listening at the wall. I touched myself, holding one hand over my mouth, while the other rubbed faster and faster. He stopped moaning, and I froze again. I raced back to Evelyn’s room, and jumped into bed. She was always a heavy sleeper. I laid there, with soaking wet panties and fingers.

Junior year, Evelyn and I had our last Big Fight, and called it quits. I gravitated towards the theater kids, and learned humility; Evelyn started doing coke and, after we graduated, moved to Arizona. I thought her dad had left town too. I went away for college, and had a bunch of that vanilla sex I mentioned. During my senior year, I started dating this marginally older dude. He was BIG into the whole “call me daddy” thing. I never understood that (my dad is a fat, jolly red-nosed Irish guy, so I never got why evoking him was sexy), but I tend to be a sexual chameleon, slightly changing my habits to confirm to the guy I’m with (hence the butt plug stuff, that was boyfriend number two). This guy made not-so-subtle hints that he wanted to be called daddy, so I tried it once during sex. Suddenly, I remembered not my dad, but Evelyn’s. I moaned “daddy” and thought of his chiseled body, I screamed “xxxx me daddy” and thought of that secret night of hallway moaning. I came harder than I have before. The guy thought he was a stallion. I knew it wasn’t him; it was Steve.

So, when he walked into the Apple Store, of course my hands are sweating. He sees me. I quickly go through the queue of names of people with Genius bar sessions, and I see his name. I select it, which means he is mine. Steve is just as sexy as I remembered him. A little more salt in his salt-and-pepper hair, a slight bit of stumble, which totally works for him, but still a strong looking body, and beautiful smile.

“Small world,” he says. I agree and smile. We make the smallest of small talk, I tell him I’m back in town for a bit, he lies and says Evelyn is doing well, I smile again. He is doing that thing that some guys do, where they can’t look at me directly in the eyes for too long. I’ve been told by everyone – every boyfriend, every older relative, every cashier, every random person on the bus – that I have “beautiful blue eyes.” Some guys can’t handle looking at them for too long. I heard how high my voice was getting. I switched the conversation over to his phone. Some classic problem. I have to deduce if it is hardware or software, which just means I have to erase his phone and see if the issue persists. I explain this and ask Steve if he has a backup. Like most older adults, he has no idea if he has a backup. I asked him if he has anything important on his phone. “Just pictures. I got thousands on here. I think they are all on my computer, but I don’t know, you know?” I ask Steve if he has his laptop with him. He does. I offer that he can either backup his whole phone now, or just his pictures, that way he won’t lose anything. He says he only really has pictures, that his contacts were definitely in iCloud (so the old man DOES know something), and that he will back up his photos now. I help him set it up. In doing so, our hands touch for a fraction of a second. I still hope he didn’t feel how sweaty they were.

I told him it might take a minute or two. He said he’d go browse the Bluetooth speakers. I turned the computer screen away from the rest of the room, so the other customers couldn’t see the photos flashing on the screen as they are saved, and Steve walked away. I pretended to look at my iPad for the next customer in the queue, but really was looking at this photos. He really did have a lot.

Then, it happened. A series of crotch pics. Even using that term seems wrong. Drotch pics are ugly, strange things that guys think girls want to see. These weren’t that. These were photographs of the best physical attraction I’ve ever been experienced in my life (100 words deleted)... I could feel myself getting soaked, just like I was back in that hallway, listening at the wall. The photos finished saving. I closed the app and, as Steve and I discussed, erased his phone. After I turned it on again, his technical problem persisted. I called him over. I must have been red-faced.

“It’s okay; I can see the look on your face; it busted, right?” I told him, or at least I think I told him, I was too overwhelmed to remember properly, that it was a screen issue, but we can make the repair in store, it will take a day. He was very understanding. “So I come back tomorrow and ask for you?” I explained I wasn’t working tomorrow, but anyone could help. “You’ve been very helpful already. It was nice bumping into you like this.” He smiled and was gone.

I took the phone to the repair room in the back. I don’t do the repairs, I just hand it off. In the stairwell, while clutching his phone, wishing foolishly that all the pictures were still there, so I could stare, so I could soak them in, so I could commit every detail to memory, Steve got a text. This happens sometimes. We are just supposed to keep it in airplane mode. I had forgotten to turn it on. Steve hadn’t restored his iCloud contacts, so the text was just from a phone number. The area code was local. The text was a picture of a pert pair of breasts and a glowing tan stomach. The message read: “see you tonite daddy?” I stared. The woman in the picture couldn’t have been much older than me. I shut off the phone and brought it to the repair room.

I couldn’t stop thinking about Steve’s perfect body and this mystery woman. This all happened this week, so I haven’t seen Steve since. At least not in person. In my mind, he is constantly stroking himself, smiling at me, and I become overwhelmed. I haven’t touched myself this often and this intensely for years. I want him inside me. I want to taste his sweat. I want to lose myself in his embrace. I want to be the mysterious woman in the picture. I want to see daddy tonite.

Advice time: what should I do? Should I try to reach out to him? Look him up online, or drive by the old house, to see if he still lives there? I think I know he is into younger women, given the mysterious picture, but is that enough? Or should I just let this be, and be happy I get to put a picture to my favorite memory of listening to Steve moaning alone in his bed at night so many years ago?

来源(含自然主义文字): https://www.reddit.com/r/SluttyConfessions/comments/aov2yw/f_getting_soaking_wet_behind_the_genius_bar_or
重要更新:与闺蜜父亲视频会面

Reddit 真人故事 洁本

MAJOR UPDATE! Ex-Best [F]riend's Dad and I Just Had Phone Sex and Set a Meet-up for This Week! (self.SluttyConfessions)

submitted 3 hours ago by thankyoucumagain420

Hello!

Okay, so a lot of people have been asking, and now I officially have an update!

In a previous post, I talked about how I had a crazy chance encounter with a picture of my ex-best friend's dad glorious body while at work. I was worked up days later (for those wondering, he picked up his phone the next day, when I didn't have a shift), and I wrote it all out and posted it. I got some very nice and helpful encouragement and flat-out ghost writings, which gave me the courage to message Steve.

I went with Facebook chat, because I found him easily, and I didn't want to say I got his number from work, just in case that creeped him out. I went a pretty forward message: I told him it was nice to see him, it brought up a bunch of old memories, and honestly I may have seen an interesting picture or two on his computer. Yes, I was like two bongs deep and typing shit I normally wouldn't have. Yes, I am one bong deep right now and doing the same thing.

He didn't response for like 32 hours (not that I was counting...). When he did, he was immediately apologetic for not answering sooner. He said he knew it must have been nerve-racking to send a message like that and not hear back anything, not even a polite no. I am watching these messages pop up one-by-one in messenger and just holding my breath. He didn't type up a big, long response. He was typing to me in that moment.

He said he wanted to make sure this was really me, and not some sort of prank or trap. He told me to call him (he gave me his number) if I was serious. My hands were sweaty. I was (still am) super high, thinking he wasn't going to respond to me tonight I smoked and was listening to sad, sad music, and now I am dialing Steve's number, and I hear his voice.

No preamble. I tell him that I saw a boatload of his attractive pics, and that it was the most delicious images I've ever seen in my life. I tell him that he's always been the sexiest older man I've known, I tell him I've always felt that way, that the worst part of not being friend's with Evelyn was not seeing him, not talking to him. I told him how shocked and turned on I was just to see him walk into the store, and how the pics drove me over the edge.

I didn't tell him about the mysterious woman on the phone. I didn't want him thinking of her. I wanted him to be thinking of only me.

I told him all this, and he went silent.

"I feel like I'm in a dream,"

Steve finally said after about a minute. I asked him if he still lived in the same place. He said he did. I told him I could be there in seventeen minutes. He told me to slow down, take it easy, that he had a really early tomorrow, and that, if we met, he wanted to give me the time I deserved. I asked him what he meant. He told me not to be a tease anymore. I said I was total free Tuesday, weird work schedule, no true weekends. He said he could move somethings around. Noon? Where? A place for lunch? I told him I'd eat before I arrived at his house, no preamble, we could talk in bed afterwards, if we wanted to.

He asked if I wanted to see what I was doing to him, and sent me a picture of him. Like I said, I'm not a brat anymore, so I did what any good girl would and sent me back a picture of mine ...

(Three paragraphs about the video conferencing omitted)

We listened to each other breathing. He told me he couldn't wait. I told him he'd have to. We hung up. That was like thirty minutes ago. I see Steve again in about 39 hours. Not that I'm counting. My body is still quaking. I needed to tell you all. My bed is puddle and my heart hasn't slowed down yet.

I feel like I'm in a dream...

来源(含自然主义文字): https://www.reddit.com/r/SluttyConfessions/comments/apbl8g/major_update_exbest_friends_dad_and_i_just_had/

哈法 : 2019-02-11#2399
Cuppa 这个跟本地人交流了一下, 她告诉我加拿大本地人不这样说,这是爱尔兰苏格兰等地的说法,她奶奶来自爱尔兰, 这样说, 她曾和奶奶一块儿生活, 她懂, 但她女儿就不懂了。
苏格兰更难懂。最近在看“Outlander”电视剧。里面几乎全是苏格兰语。即使是英文字幕,也是直接按照苏格兰语打出来的。我只记得几个在剧中经常听到的几个字,我把它们放在句子里,比较容易猜到意思。
“I ken what I am doing.” Ken in English?
“How is bairn?” Husband asked wife. Bairn in English?
“You’ll be fine, lass.” He told his daughter. Lass in English?
“Aye.” He said. 这个”Aye” 如果有看过英美海军的电影或电视剧,应该很容易知道是什么意思的。
上面两句如果没有我后面加的句子就很难猜到了。我是因为看电视剧,知道剧中人物的关系,才能猜到。
“Outlander” 在Netflix 里有,但最新的第四季还没有。

卡西北 : 2019-02-11#2400
苏格兰更难懂。最近在看“Outlander”电视剧。里面几乎全是苏格兰语。即使是英文字幕,也是直接按照苏格兰语打出来的。我只记得几个在剧中经常听到的几个字,我把它们放在句子里,比较容易猜到意思。
“I ken what I am doing.” Ken in English?
“How is bairn?” Husband asked wife. Bairn in English?
“You’ll be fine, lass.” He told his daughter. Lass in English?
“Aye.” He said. 这个”Aye” 如果有看过英美海军的电影或电视剧,应该很容易知道是什么意思的。
上面两句如果没有我后面加的句子就很难猜到了。我是因为看电视剧,知道剧中人物的关系,才能猜到。
“Outlander” 在Netflix 里有,但最新的第四季还没有。
还有"vee",就是small的意思。我喜欢那种口音,虽然听不懂,挺好玩的。

shw019 : 2019-02-11#2401
苏格兰更难懂。最近在看“Outlander”电视剧。里面几乎全是苏格兰语。即使是英文字幕,也是直接按照苏格兰语打出来的。我只记得几个在剧中经常听到的几个字,我把它们放在句子里,比较容易猜到意思。
“I ken what I am doing.” Ken in English?
“How is bairn?” Husband asked wife. Bairn in English?
“You’ll be fine, lass.” He told his daughter. Lass in English?
“Aye.” He said. 这个”Aye” 如果有看过英美海军的电影或电视剧,应该很容易知道是什么意思的。
上面两句如果没有我后面加的句子就很难猜到了。我是因为看电视剧,知道剧中人物的关系,才能猜到。
“Outlander” 在Netflix 里有,但最新的第四季还没有。
猜测,ken---know
Bairn-----it being
lass--------girl
Aye------yes

哈法 : 2019-02-11#2402
猜测,ken---know
Bairn-----it being
lass--------girl
Aye------yes
(y)只错一个:Bairn 是 婴儿的意思。

recluse : 2019-02-11#2403
(y)只错一个:Bairn 是 婴儿的意思。
我只懂一个词 - lass

shw019 : 2019-02-11#2404
还有"vee",就是small的意思。我喜欢那种口音,虽然听不懂,挺好玩的。
Friends里有这个, Monica 祖辈是爱尔兰人, 里面提到这种说法。

shw019 : 2019-02-11#2405
我只懂一个词 - lass
Aye是常用的。

卡西北 : 2019-02-11#2406
Friends里有这个, Monica 祖辈是爱尔兰人, 里面提到这种说法。
有一本outlander系列的书,忘了哪一本了,有一段他们夫妇两说猫头鹰的。特逗。看的时候笑死了。

shw019 : 2019-02-11#2407
有一本outlander系列的书,忘了哪一本了,有一段他们夫妇两说猫头鹰的。特逗。看的时候笑死了。
好好想想是哪个, 让我也跟进看看, 试试能不能产生共鸣。

recluse : 2019-02-11#2408
Aye是常用的。
那几个词不是完全生疏,
但我能熟练掌握的,只有lass 这个词。

shw019 : 2019-02-11#2409
有一本outlander系列的书,忘了哪一本了,有一段他们夫妇两说猫头鹰的。特逗。看的时候笑死了。
撇了一眼中文简介, 看起来很复杂,时空 穿越, 我很有可能看不懂。

lovemapleleaf : 2019-02-11#2410
我的问题主要是词汇量太小,老是记不住,最近在手机里装了个单词app,平时看到生字就记录下来,每周复习,希望坚持下去,看看1年后是否能有比较大的进步.

shw019 : 2019-02-11#2411
我的问题主要是词汇量太小,老是记不住,最近在手机里装了个单词app,平时看到生字就记录下来,每周复习,希望坚持下去,看看1年后是否能有比较大的进步.
找几本喜欢的英文小册子看看, 被情节吸引, 产生兴趣, 容易扩大词汇量。

shw019 : 2019-02-11#2412
刚刚又发现了自己的一个错误, 把remainder和reminder两个词给搞混了。

shw019 : 2019-02-11#2413
我的问题主要是词汇量太小,老是记不住,最近在手机里装了个单词app,平时看到生字就记录下来,每周复习,希望坚持下去,看看1年后是否能有比较大的进步.
类似的办法我用过。每天读一篇metro上的文章, 把文章剪下来, 把不会的词搞明白, 隔一段时间复习。

Vivian2018 : 2019-02-11#2414
类似的办法我用过。每天读一篇metro上的文章, 把文章剪下来, 把不会的词搞明白, 隔一段时间复习。
我觉得最难坚持的是隔一段时间复习。

shw019 : 2019-02-11#2415
我觉得最难坚持的是隔一段时间复习。
我也是。一种办法坚持一段时间, 失去兴趣, 放弃了, 过一段时间, 又有了别的办法。
我对英文一直有兴趣, 现在开始找TED上喜欢的演讲, 听几遍, 调出演讲文字, 通读, 搞清不懂的地方,大声朗读。
我现在发现, 现在要想学什么, 尤其是英文, 途径太多太容易找了, 我的努力目标是有生之年用英文发表一本书。

Vivian2018 : 2019-02-11#2416
我也是。一种办法坚持一段时间, 失去兴趣, 放弃了, 过一段时间, 又有了别的办法。
我对英文一直有兴趣, 现在开始找TED上喜欢的演讲, 听几遍, 调出演讲文字, 通读, 搞清不懂的地方,大声朗读。
我现在发现, 现在要想学什么, 尤其是英文, 途径太多太容易找了, 我的努力目标是有生之年用英文发表一本书。
没错,以前在国内的时候,买各种英文书。现在发现,各种学英语的免费的资源都层出不穷。我也挺喜欢TED, 大声朗读,对于培养语感是个很好的方法。
:wdb10::wdb9: 有目标是件好事

laox888 : 2019-02-11#2417
类似的办法我用过。每天读一篇metro上的文章, 把文章剪下来, 把不会的词搞明白, 隔一段时间复习。
把查过的词在词典上画一条杠或标色,下次在查到这个词就永远不会忘了。

laox888 : 2019-02-11#2418
我也是。一种办法坚持一段时间, 失去兴趣, 放弃了, 过一段时间, 又有了别的办法。
我对英文一直有兴趣, 现在开始找TED上喜欢的演讲, 听几遍, 调出演讲文字, 通读, 搞清不懂的地方,大声朗读。
我现在发现, 现在要想学什么, 尤其是英文, 途径太多太容易找了, 我的努力目标是有生之年用英文发表一本书。
出书的时候通知一下。

laox888 : 2019-02-11#2419
刚刚又发现了自己的一个错误, 把remainder和reminder两个词给搞混了。
打50大板

Vivian2018 : 2019-02-11#2420
把查过的词在词典上画一条杠或标色,下次在查到这个词就永远不会忘了。
我看完的书。当年的读书笔记,搬家太沉都扔了。就是书还在
IMG_1648.JPG

laox888 : 2019-02-11#2421
我看完的书。当年的读书笔记,搬家太沉都扔了。就是书还在
浏览附件525617
我读大学的时候买了一本二手会计课本,上面每一页每一行都标黄色了。

Vivian2018 : 2019-02-11#2422
我读大学的时候买了一本二手会计课本,上面每一页每一行都标黄色了。
我上学的时候,复印了好多书,还从美国买了很多二手书,新书太贵了。美国都是几块钱。

laox888 : 2019-02-11#2423
每一页每一行都标黄了,这本书的前主人显然是学习不得要领,我贪便宜买了那本书只好改用绿色笔来标重点。其实我读大学是半工半读,根本没什么时间学习,所以也很少做笔记,只是记一下考试时间和复习提纲,大学几年一支圆珠笔都没用完。

Vivian2018 : 2019-02-11#2424
每一页每一行都标黄了,这本书的前主人显然是学习不得要领,我贪便宜买了那本书只好改用绿色笔来标重点。其实我读大学是半工半读,根本没什么时间学习,所以也很少做笔记,只是记一下考试时间和复习提纲,大学几年一只圆珠笔都没用完。
半工半读,这样你也能把书读下来啊。真是个会学习的。(y)
惭愧啊,我纯粹是拿时间换分数的。我每次考试周时候,除了考试,都不出门。我都不好意思说,我每次考试周的时候,连超市都不去,都朋友按照我的单子,买好了,送给我。觉得多看一眼书,都是好的。
我是七彩的笔都有,读完书,用完的的笔都可以开个染缸啦。:X3::X3:

shw019 : 2019-02-11#2425
半工半读,这样你也能把书读下来啊。真是个会学习的。(y)
惭愧啊,我纯粹是拿时间换分数的。我每次考试周时候,除了考试,都不出门。我都不好意思说,我每次考试周的时候,连超市都不去,都朋友按照我的单子,买好了,送给我。
我是七彩的笔都有,读完书,用完的的笔都可以开个染缸啦。:X3::X3:
我也是时间换分数的。
我都是做笔记, 不在书上画, 我读过的书, 都尽量保持得干净整洁。

Vivian2018 : 2019-02-11#2426
我也是时间换分数的。
我都是做笔记, 不在书上画, 我读过的书, 都尽量保持得干净整洁。
好人啊,我最最喜欢这样的二手书啊。然后我就可以花红柳绿的涂涂抹抹,我的书上还有什么小人,小花,小草,小房子之类的涂鸦呢。我的二手书是没法儿要的,大部分搬家太沉太费劲都扔了。

shw019 : 2019-02-11#2427
好人啊,我最最喜欢这样的二手书啊。然后我就可以花红柳绿的涂涂抹抹,我的书上还有什么小人,小花,小草,小房子之类的涂鸦呢。我的二手书是没法儿要的,大部分搬家太沉太费劲都扔了。
我爸爸读过的中学课本,一点都没画过, 传给我们读。

Vivian2018 : 2019-02-11#2428
我爸爸读过的中学课本,一点都没画过, 传给我们读。
你继承了优良传统啊

红星闪闪 : 2019-02-11#2429
好人啊,我最最喜欢这样的二手书啊。然后我就可以花红柳绿的涂涂抹抹,我的书上还有什么小人,小花,小草,小房子之类的涂鸦呢。我的二手书是没法儿要的,大部分搬家太沉太费劲都扔了。
Show一张你画的小人呗,现在转画家还来得及

红星闪闪 : 2019-02-11#2430
把查过的词在词典上画一条杠或标色,下次在查到这个词就永远不会忘了。
你的记忆力应该特别好吧

红星闪闪 : 2019-02-11#2431
我爸爸读过的中学课本,一点都没画过, 传给我们读。
会不会像哈哈那种能值几万的民国教材啊

shw019 : 2019-02-11#2432
会不会像哈哈那种能值几万的民国教材啊
我们兄弟姐妹几个读过之后, 就把书读烂了, 可能生炉子用了。

Vivian2018 : 2019-02-11#2433
Show一张你画的小人呗,现在转画家还来得及
那个太丢人啦。给你看看我陪我爸妈遛弯照的照片吧。赏心悦目多啦。1970F172-9B5F-4681-9884-23D2CA10894E.jpeg

Vivian2018 : 2019-02-11#2434
我们兄弟姐妹几个读过之后, 就把书读烂了, 可能生炉子用了。
环保意识真好。省柴火啦。啦啦啦。

红星闪闪 : 2019-02-11#2435
那个太丢人啦。给你看看我陪我爸妈遛弯照的照片吧。赏心悦目多啦。浏览附件525623
很漂亮,这是湖吗

红星闪闪 : 2019-02-11#2436
我们兄弟姐妹几个读过之后, 就把书读烂了, 可能生炉子用了。
看来把书读烂了,也不一定学到知识
----卡西北

Vivian2018 : 2019-02-11#2437
很漂亮,这是湖吗
像湖么?
209D203F-AA8A-4E88-A68A-15B626AF323B.jpeg

红星闪闪 : 2019-02-11#2438
看不出来,见过海的次数屈指可数。
感觉大湖也挺壮美的,分不出来

shw019 : 2019-02-11#2439
看来把书读烂了,也不一定学到知识
----卡西北
小时候记性好, 把许多段子都背下来了。后来讲给我女儿, 女儿对牛郎织女的故事最感兴趣, 有空闲的时候, 女儿听, 我就讲, 以致于女儿也对这个故事和我一样熟悉了。

Vivian2018 : 2019-02-11#2440
看不出来,见过海的次数屈指可数。
感觉大湖也挺壮美的,分不出来
我的角度估计找的不好。
深深大西洋的伤心。

红星闪闪 : 2019-02-11#2441
小时候记性好, 把许多段子都背下来了。后来讲给我女儿, 女儿对牛郎织女的故事最感兴趣, 有空闲的时候, 女儿听, 我就讲, 以致于女儿也对这个故事和我一样熟悉了。
相对牛郎、织女,估计小女孩更关心那头神奇的牛吧

红星闪闪 : 2019-02-11#2442
我的角度估计找的不好。
深深大西洋的伤心。
我的手机不行,用电脑看应该就不一样了

laox888 : 2019-02-11#2443
你的记忆力应该特别好吧
与其说是记忆力好,不如说是毅力非常强,只要决定做的事情一定会做好做成。经历过太多坎坷,被停学几次(虽然总是年级第一),所以来加拿大后下了决心要读好书。

laox888 : 2019-02-11#2444
我也是时间换分数的。
我都是做笔记, 不在书上画, 我读过的书, 都尽量保持得干净整洁。
我应该买你的二手课本。

红星闪闪 : 2019-02-11#2445
与其说是记忆力好,不如说是毅力非常强,只要决定做的事情一定会做好做成。经历过太多坎坷,被停学几次(虽然总是年级第一),所以来加拿大后下了决心要读好书。
但是记英语单词拼记忆力呀。
来加拿大我也下了决心读书,但没下学好的决心

Vivian2018 : 2019-02-11#2446
我的手机不行,用电脑看应该就不一样了
这张角度,估计有点大西洋的感觉吧。我尽力啦。;)
IMG_1231.JPG

Vivian2018 : 2019-02-11#2447
与其说是记忆力好,不如说是毅力非常强,只要决定做的事情一定会做好做成。经历过太多坎坷,被停学几次(虽然总是年级第一),所以来加拿大后下了决心要读好书。
:wdb17:

laox888 : 2019-02-11#2448
但是记英语单词拼记忆力呀。
来加拿大我也下了决心读书,但没下学好的决心
单词不能靠死记硬背,要从生活和工作中学,比如我看冰球、玩股票、学会计、做生意时学了不少,都记得住。书本上死记硬背的都记不住。

Vivian2018 : 2019-02-11#2449
我应该买你的二手课本。
幸好你没买我的二手书,不然我得天天打喷嚏:sick:

红星闪闪 : 2019-02-11#2450
这张角度,估计有点大西洋的感觉吧。我尽力啦。;)
浏览附件525632
我还是分不出来,还没见过大西洋。

红星闪闪 : 2019-02-11#2451
单词不能靠死记硬背,要从生活和工作中学,比如我看冰球、玩股票、学会计、做生意时学了不少,都记得住。书本上死记硬背的都记不住。
我还没进入那种状态,下一年希望很大

Vivian2018 : 2019-02-11#2452
我还是分不出来,还没见过大西洋。
:wdb25:

Tin Tin : 2019-02-11#2453
都是学霸,赞!

Tin Tin : 2019-02-11#2454
与其说是记忆力好,不如说是毅力非常强,只要决定做的事情一定会做好做成。经历过太多坎坷,被停学几次(虽然总是年级第一),所以来加拿大后下了决心要读好书。

有智商有情商有毅力要上进,你不成功谁能成功啊!妥妥role model!

Tin Tin : 2019-02-11#2455
半工半读,这样你也能把书读下来啊。真是个会学习的。(y)
惭愧啊,我纯粹是拿时间换分数的。我每次考试周时候,除了考试,都不出门。我都不好意思说,我每次考试周的时候,连超市都不去,都朋友按照我的单子,买好了,送给我。觉得多看一眼书,都是好的。
我是七彩的笔都有,读完书,用完的的笔都可以开个染缸啦。:X3::X3:

哈哈,也有完全沉浸在啃书中,复习完恍若隔世的感觉。

laox888 : 2019-02-11#2456
有智商有情商有毅力要上进,你不成功谁能成功啊!妥妥role model!
过奖了,其实都是被逼出来的,你不让我读书我偏要读的好。当年进Rotman,申请者都要写一篇文章说自己为什么要考这个program,记得我的第一句是 I was kicked out of school at the age of xx...
后来才知道,看了这句,负责招生的教授指明要面试我。

shw019 : 2019-02-12#2457

recluse : 2019-02-14#2458

附件


lovemapleleaf : 2019-02-14#2459

你自己用软件弄的? globalnews.ca 的文章都可以用语音来读,同时显现字幕,像卡拉OK似的,我觉得还不错

recluse : 2019-02-14#2460
你自己用软件弄的? globalnews.ca 的文章都可以用语音来读,同时显现字幕,像卡拉OK似的,我觉得还不错
不是我,是其他是Reddit 上跟帖的人转换的。但是我也用过这个 Text to mp3 服务,发音比谷歌翻译逼真: http://www.fromtexttospeech.com

lovemapleleaf : 2019-02-14#2461
不是我,是其他是Reddit 上跟帖的人转换的。但是我也用过这个 Text to mp3 服务,比谷歌翻译逼真: http://www.fromtexttospeech.com

这倒是个好工具,以后可以自己做些音频,便于复习

oldbei : 2019-02-14#2462
不是我,是其他是Reddit 上跟帖的人转换的。但是我也用过这个 Text to mp3 服务,发音比谷歌翻译逼真: http://www.fromtexttospeech.com
送你一个谷歌翻译杰作:

recluse : 2019-02-14#2463
My husband's high school girlfriend
(self.SluttyConfessions)

submitted 8 hours ago by back2swing, Feb 14, 2019

... My husband got a text from his high school girlfriend that she and her partner were passing through town on an extended vacation in Europe and had planned a couple day layover here in LA before flying back home to Portland and asked if we wanted to get together. He ran it by me, and thinking it was just like drinks and dinner, I said sure, could be fun...

www.reddit.com/r/SluttyConfessions/comments/aqijb4/my_husbands_high_school_girlfriend_aka_why_you/

附件


哈法 : 2019-02-14#2464
我还是分不出来,还没见过大西洋。
:wdb35:

shw019 : 2019-02-14#2465
TED 2018
Why it's worth listening to people you disagree with

https://www.ted.com/talks/zachary_r...eople_we_disagree_with/transcript?language=en
In 1994, Charles Murray and Richard Herrnstein coauthored "The Bell Curve," an extremely controversial book which claims that on average, some races are smarter and more likely to succeed than others. Murray and Herrnstein also suggest that a lack of critical intelligence explains the prominence of violent crime in poor African-American communities. But Charles Murray and Richard Herrnstein are not the only people who think this.

00:31
In 2012, a writer, journalist and political commentator named John Derbyshire wrote an article that was supposed to be a non-black version of the talk that many black parents feel they have to give their kids today: advice on how to stay safe. In it, he offered suggestions such as: "Do not attend events likely to draw a lot of blacks," "Stay out of heavily black neighborhoods" and "Do not act the Good Samaritan to blacks in distress." And yet, in 2016, I invited John Derbyshire as well as Charles Murray to speak at my school, knowing full well that I would be giving them a platform and attention for ideas that I despised and rejected. But this is just a further evolution of a journey of uncomfortable learning throughout my life.

01:25
When I was 10 years old, my mother was diagnosed with schizophrenia, a mental illness characterized by mood swings and paranoid delusions. Throughout my life, my mother's rage would turn our small house into a minefield. Yet, though I feared her rage on a daily basis, I also learned so much from her. Our relationship was complicated and challenging, and at the age of 14, it was decided that I needed to live apart from her. But over the years, I've come to appreciate some of the important lessons my mother taught me about life. She was the first person who spoke to me about learning from the other side. And she, like me, was born and raised in a family of committed liberal democrats. Yet, she encouraged me to see the world and the issues our world faces as complex, controversial and ever-changing.

shw019 : 2019-02-15#2466
http://forum.iask.ca/threads/这么简单的英文都听不懂-还想考7-绝望中.126947/
这是我2007年发的学英语的绝望贴,和10年后发的学英语挫败贴, 相比较,英文还是长进了不少。通过近几个月的跟读训练,自信大增。
在跟读过程中,有不明白的句子找中文翻译对照的,有的句子翻译得不错,我学习了;有的翻译的明显就是错的,我随之也就释然了,英文学起来也没有很大的压力感了。

Vivian2018 : 2019-02-15#2467
http://forum.iask.ca/threads/这么简单的英文都听不懂-还想考7-绝望中.126947/
这是我2007年发的学英语的绝望贴,和10年后发的学英语挫败贴, 相比较,英文还是长进了不少。通过近几个月的跟读训练,自信大增。
在跟读过程中,有不明白的句子找中文翻译对照的,有的句子翻译得不错,我学习了;有的翻译的明显就是错的,我随之也就释然了,英文学起来也没有很大的压力感了。
没有什么比看到自己的进步或者成长更高兴的事啦。Congratulations :wdb32::wdb32::wdb32::wdb29::wdb29::wdb29:

AVANTAR : 2019-02-15#2468
没有什么比看到自己的进步或者成长更高兴的事啦。Congratulations :wdb32::wdb32::wdb32::wdb29::wdb29::wdb29:
没有什么比看到自己的进步或者成长更高兴的事啦。Congratulations :wdb32::wdb32::wdb32::wdb29::wdb29::wdb29:
小苏又找到了 14 岁时成长的喜悦了。

shw019 : 2019-02-15#2469
小苏又找到了 14 岁时成长的喜悦了。
发了这个贴之后,大家提供了许多很好的建议,我对自己的学习方法做了一些调整,更重要的是,我可以自己选我喜欢的话题进行精听(有现代化的设备和无穷无尽的学习资料),既有趣又丰富了生活,还涨了知识。
谢谢各位网友的支持!

shw019 : 2019-02-15#2470
3 questions to ask yourself about everything you do

When I was in high school at the age of 17 -- I graduated from high school in Decatur, Georgia, as valedictorian of my high school -- I was very proud of myself. I was from a low-income community, I had grown up in Mississippi, we'd moved from Mississippi to Georgia so my parents could pursue their degrees as United Methodist ministers. We were poor, but they didn't think we were poor enough, so they were going for permanent poverty.

00:38
(Laughter)

00:40
And so, while they studied at Emory, I studied at Avondale, and I became valedictorian. Well, one of the joys of being valedictorian in the state of Georgia is that you get invited to meet the governor of Georgia. I was mildly interested in meeting him. It was kind of cool. I was more intrigued by the fact that he lived in a mansion, because I watched a lot of "General Hospital" and "Dynasty" as a child.

01:05
(Laughter)

01:06
And so I got up that morning, ready to go to visit the governor. My mom and my dad, who were also invited, got up, and we went outside. But we didn't get in our car. And in the south, a car is a necessary thing. We don't have a lot of public transit, there aren't a lot of options. But if you're lucky enough to live in a community where you don't have a car, the only option is public transit. And that's what we had to take. And so we got on the bus. And we took the bus from Decatur all the way to Buckhead, where the Governor's Mansion sat on this really beautiful acreage of land, with these long black gates that ran the length of the property.

Vivian2018 : 2019-02-15#2471
3 questions to ask yourself about everything you do

When I was in high school at the age of 17 -- I graduated from high school in Decatur, Georgia, as valedictorian of my high school -- I was very proud of myself. I was from a low-income community, I had grown up in Mississippi, we'd moved from Mississippi to Georgia so my parents could pursue their degrees as United Methodist ministers. We were poor, but they didn't think we were poor enough, so they were going for permanent poverty.

00:38
(Laughter)

00:40
And so, while they studied at Emory, I studied at Avondale, and I became valedictorian. Well, one of the joys of being valedictorian in the state of Georgia is that you get invited to meet the governor of Georgia. I was mildly interested in meeting him. It was kind of cool. I was more intrigued by the fact that he lived in a mansion, because I watched a lot of "General Hospital" and "Dynasty" as a child.

01:05
(Laughter)

01:06
And so I got up that morning, ready to go to visit the governor. My mom and my dad, who were also invited, got up, and we went outside. But we didn't get in our car. And in the south, a car is a necessary thing. We don't have a lot of public transit, there aren't a lot of options. But if you're lucky enough to live in a community where you don't have a car, the only option is public transit. And that's what we had to take. And so we got on the bus. And we took the bus from Decatur all the way to Buckhead, where the Governor's Mansion sat on this really beautiful acreage of land, with these long black gates that ran the length of the property.
你居然把地名都听出来啦,我就听出来 Georgia and Mississippi. valedictorian我也没写对。
她说她就记得警卫一开始不让他进门的这件事,其他各种场面都不记得啦。我觉得特别真实。真的是这样,记忆中深深触动自己的不是很多很大的场面,都是很小的事情。

shw019 : 2019-02-15#2472
你居然把地名都听出来啦,我就听出来 Georgia and Mississippi. valedictorian我也没写对。
她说她就记得警卫一开始不让他进门的这件事,其他各种场面都不记得啦。我觉得特别真实。真的是这样,记忆中深深触动自己的不是很多很大的场面,都是很小的事情。
我是把网上的transcript copy 过来, 方便大家学习。

shw019 : 2019-02-16#2473
The Skill of Humor | Andrew Tarvin | TEDxTAMU


这个没找到transcript, 没有跟读,只是听了听,如果觉得语速快,可以调慢语速。

AVANTAR : 2019-02-16#2474
悄悄话:


shw019 : 2019-02-16#2475
悄悄话:

你的意思是听说不必学了,一码靠肢体语言?!
短期也许可以,长期不行吧。
以前我妈有个年轻的同事,特漂亮,但有语言障碍,只会发几个简单的音,绝大部分语言表达靠哑语。

AVANTAR : 2019-02-16#2476
你的意思是听说不必学了,一码靠肢体语言?!
短期也许可以,长期不行吧。
以前我妈有个年轻的同事,特漂亮,但有语言障碍,只会发几个简单的音,绝大部分语言表达靠哑语。
练习读懂唇语。

fieldmarshal : 2019-02-16#2477
The Skill of Humor | Andrew Tarvin | TEDxTAMU


这个没找到transcript, 没有跟读,只是听了听,如果觉得语速快,可以调慢语速。
你开玩笑,这么慢还快?

AVANTAR : 2019-02-17#2478
你开玩笑,这么慢还快?
同学你是高年级的,我们是一年级的。

shw019 : 2019-02-17#2479
你开玩笑,这么慢还快?
同学你是高年级的,我们是一年级的。
没照顾到高年级同学的感受。
fieldmarshal, 如果你认为太慢,也可以调快。

Vivian2018 : 2019-02-17#2480
The Skill of Humor | Andrew Tarvin | TEDxTAMU


这个没找到transcript, 没有跟读,只是听了听,如果觉得语速快,可以调慢语速。
刚刚听完,汇报一下我的学习成果,我没觉得快也没觉得慢。目测,我在三年级。;)

shw019 : 2019-02-17#2481
刚刚听完,汇报一下我的学习成果,我没觉得快也没觉得慢。目测,我在三年级。;)
我降级了,现在重新读小学。我目测你是Junoir High.

shw019 : 2019-02-17#2482
儿歌好难呀,都是生词呀。

下面的这首Slowly, Slowly, Slowly 是The Very Hungry Caterpillar作者Eric Carle 写的。



It is true that I am slow, quiet and boring.
I am lackadaisical, I dawdle and I dillydally.
I am also unflappable, languid, stoic, impassive, sluggish, lethargic, placid, calm, mellow, laid-back and, well, slothful!
I am relaxed and tranquil, and I like to live in peace. But I am not lazy.
That's just how I am. I like to do things slowly, slowly, slowly.

laox888 : 2019-02-17#2483
刚刚听完,汇报一下我的学习成果,我没觉得快也没觉得慢。目测,我在三年级。;)
我记得你是二班的。

fieldmarshal : 2019-02-18#2484
儿歌好难呀,都是生词呀。

下面的这首Slowly, Slowly, Slowly 是The Very Hungry Caterpillar作者Eric Carle 写的。
难,建议不要学了,先学好正常社交英语吧,:)


It is true that I am slow, quiet and boring.
I am lackadaisical, I dawdle and I dillydally.
I am also unflappable, languid, stoic, impassive, sluggish, lethargic, placid, calm, mellow, laid-back and, well, slothful!
I am relaxed and tranquil, and I like to live in peace. But I am not lazy.
That's just how I am. I like to do things slowly, slowly, slowly.

bloodwolfmoon : 2019-02-18#2485
分享一本蛮有趣的书,学习英语的同时,还了解一些电影拍摄内幕和花絮

附件


Vivian2018 : 2019-02-18#2486
我降级了,现在重新读小学。我目测你是Junoir High.
儿歌好难呀,都是生词呀。

下面的这首Slowly, Slowly, Slowly 是The Very Hungry Caterpillar作者Eric Carle 写的。



It is true that I am slow, quiet and boring.
I am lackadaisical, I dawdle and I dillydally.
I am also unflappable, languid, stoic, impassive, sluggish, lethargic, placid, calm, mellow, laid-back and, well, slothful!
I am relaxed and tranquil, and I like to live in peace. But I am not lazy.
That's just how I am. I like to do things slowly, slowly, slowly.
我记得你是二班的。
没错,我一直都是二班的。(y)但是从昨天的junior high,回到了幼儿园小班二班,重新学习儿歌。一大堆生词。:X3:

sabre的马甲 : 2019-02-18#2487
儿歌好难呀,都是生词呀。

下面的这首Slowly, Slowly, Slowly 是The Very Hungry Caterpillar作者Eric Carle 写的。



It is true that I am slow, quiet and boring.
I am lackadaisical, I dawdle and I dillydally.
I am also unflappable, languid, stoic, impassive, sluggish, lethargic, placid, calm, mellow, laid-back and, well, slothful!
I am relaxed and tranquil, and I like to live in peace. But I am not lazy.
That's just how I am. I like to do things slowly, slowly, slowly.
不错

oldbei : 2019-02-18#2488
不好,这让俺认识到俺的幼儿教育部分彻底失败。:wdb7::wdb7::wdb7:

sabre的马甲 : 2019-02-18#2489
不好,这让俺认识到俺的幼儿教育部分彻底失败。:wdb7::wdb7::wdb7:
淡定,你读点中国的诗词就知道了,
好多莫名其妙的东西, 没啥意思, 就是为了声音上好听,
类似音乐, 从声音直接到意境, 不用明白意思,

oldbei : 2019-02-18#2490
看电影,学英语。据说《流浪地球》的英文字幕做得比较烂:

奏做一个CNN画面,竟然有这么多错误,搞得像乡镇企业做的英文广告:
cnnTheWanderingEarth.jpg

oldbei : 2019-02-18#2491
淡定,你读点中国的诗词就知道了,
好多莫名其妙的东西, 没啥意思, 就是为了声音上好听,
类似音乐, 从声音直接到意境, 不用明白意思,
小家伙们的确掌握好多俺不知道的词儿。比如有些小家伙对各种恐龙如数家珍,都是些包含好多字母的词儿。

CCOYYOTEE : 2019-02-18#2492
小家伙们的确掌握好多俺不知道的词儿。比如有些小家伙对各种恐龙如数家珍,都是些包含好多字母的词儿。
他们是口耳相传,不用心就记得个大概了,然后看一眼拼写,就的确了。我们是 images memory .没个细节都要记住,耗费更多的记忆单元。

oldbei : 2019-02-18#2493
他们是口耳相传,不用心就记得个大概了,然后看一眼拼写,就的确了。我们是 images memory .没个细节都要记住,耗费更多的记忆单元。
咱们这种年纪的口耳相传也莫有用。俺越来越确信语言学习是是灰常依赖生理基础滴。第二语言(定义:一定年龄之后习得的语言)和母语的确有条鸿沟,这条鸿沟是不能简单靠多投入学习时间跨越滴。:cry::cry::cry:

比如俺刚才写帖子,用到“小家伙们”,俺几乎是本能地知道用“们”来表达复数,蛋说到“有些小家伙”,俺又知道无需用“们”来表达复数。这种现象恐怕很难用语法说清楚。因为某种神奇的力量,俺似乎莫有特别学习,奏掌握鸟这种判断能力,只因为中文是俺的母语。:unsure::unsure::unsure:

sabre的马甲 : 2019-02-18#2494
咱们这种年纪的口耳相传也莫有用。俺越来越确信语言学习是是灰常依赖生理基础滴。第二语言(定义:一定年龄之后习得的语言)和母语的确有条鸿沟,这条鸿沟是不能简单靠多投入学习时间跨越滴。:cry::cry::cry:

比如俺刚才写帖子,用到“小家伙们”,俺几乎是本能地知道用“们”来表达复数,蛋说到“有些小家伙”,俺又知道无需用“们”来表达复数。这种现象恐怕很难用语法说清楚。因为某种神奇的力量,俺似乎莫有特别学习,奏掌握鸟这种判断能力,只因为中文是俺的母语。:unsure::unsure::unsure:
牛毛黄, 是黄牛, 牛眼大, 不说大牛, 这种东西, 可以体会的, 也可以学习,
没什么神秘的,

oldbei : 2019-02-18#2495
牛毛黄, 是黄牛, 牛眼大, 不说大牛, 这种东西, 可以体会的, 也可以学习,
没什么神秘的,
是老天赋予的奏有神秘感。一个经常引用的例子是达尔文对眼睛是如何自然形成的表示不敢相信。(其实,达尔文最终还是用理性说服鸟自己,蛋这一段故事经常被神创论者用来攻击进化论。)

sabre的马甲 : 2019-02-18#2496
是老天赋予的奏有神秘感。一个经常引用的例子是达尔文对眼睛是如何自然形成的表示不敢相信。(其实,达尔文最终还是用理性说服鸟自己,蛋这一段故事经常被神创论者用来攻击进化论。)
神奇感是好的,
神秘感, 是坏的,

oldbei : 2019-02-18#2497
神奇感是好的,
神秘感, 是坏的,
辣俺是被撒大师由好带坏滴。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

bloodwolfmoon : 2019-02-18#2498
confidant
Girl friend

Confidant似乎也可用于男知己

laox888 : 2019-02-18#2499
教会学校第一天

笑死不偿命

有字幕


哈法 : 2019-02-18#2500
我能说我听到后来睡着了,最后被掌声叫醒吗:X3:
感觉速度还可以,咬字清晰,除了有些不常见的字之外,基本上听懂了。

Vivian2018 : 2019-02-18#2501
我能说我听到后来睡着了,最后被掌声叫醒吗:X3:
感觉速度还可以,咬字清晰,除了有些不常见的字之外,基本上听懂了。
我能说咱俩正相反,我本来想听英语催眠,结果,越听越乐,现在精神的不得了。:X3:
有字幕就是好,有些不常见的瞥一眼。

哈法 : 2019-02-18#2502
儿歌好难呀,都是生词呀。

下面的这首Slowly, Slowly, Slowly 是The Very Hungry Caterpillar作者Eric Carle 写的。



It is true that I am slow, quiet and boring.
I am lackadaisical, I dawdle and I dillydally.
I am also unflappable, languid, stoic, impassive, sluggish, lethargic, placid, calm, mellow, laid-back and, well, slothful!
I am relaxed and tranquil, and I like to live in peace. But I am not lazy.
That's just how I am. I like to do things slowly, slowly, slowly.
我跟你一样,我甚至怀疑是不是儿歌呢?

Vivian2018 : 2019-02-18#2503
我跟你一样,我甚至怀疑是不是儿歌呢?
你也得补上幼儿园;)

哈法 : 2019-02-18#2504
教会学校第一天

笑死不偿命

有字幕

笑死我了:LOL::LOL::LOL:

shw019 : 2019-02-18#2505
教会学校第一天

笑死不偿命

有字幕

听不懂,听了三遍,最后看字幕,笑死了。

shw019 : 2019-02-18#2506
你也得补上幼儿园;)

oldbei : 2019-02-19#2507
笑死我了:LOL::LOL::LOL:

听不懂,听了三遍,最后看字幕,笑死了。

偶们都是要被eternal flame反复烧烤滴。Slow cooking!

shw019 : 2019-02-19#2508
偶们都是要被eternal flame反复烧烤滴。Slow cooking!
你的意思是温水煮青蛙?

bloodwolfmoon : 2019-02-19#2509
你的意思是温水煮青蛙?

记得有首经典情歌,歌名就叫“Eternal flame”,
其中似乎包含Eternal truth的意思

oldbei : 2019-02-19#2510
你的意思是温水煮青蛙?
哪能是温水,天天烧你是为鸟天天要你疼痛难忍,but God really loves you.

如果你们稀饭上天主教学校的段子,你们也应该稀饭这个:

oldbei : 2019-02-19#2511
记得有首经典情歌,歌名就叫“Eternal flame”,
其中似乎包含Eternal truth的意思
奏是长明灯嘛。

bloodwolfmoon : 2019-02-19#2512
奏是长明灯嘛。

引申为永恒的真理……

oldbei : 2019-02-19#2513
引申为永恒的真理……
God is truth. 上帝即真理。
结论:恒火引申为上帝。:unsure::unsure::unsure:

bloodwolfmoon : 2019-02-19#2514
God is truth. 上帝即真理。
结论:恒火引申为上帝。:unsure::unsure::unsure:
您的这个结论,再搭配楼主之前的“温水煮青蛙”。有趣。

oldbei : 2019-02-19#2515
教会学校第一天

笑死不偿命

有字幕

你们注意到1:26处的God is, God was, and God will be.了吗?

这是英文的独特用法,要翻译成“上帝是”,淫们奏会问上帝是啥。大概得翻成:上帝现在存在,上帝过去存在,上帝将永远存在。

哈法 : 2019-02-19#2516
听不懂,听了三遍,最后看字幕,笑死了。
"He was born on Dec 25, and died on April 5(?)."
"He didn't hand around , I think."
:LOL::LOL::LOL:

shw019 : 2019-02-19#2517
"He was born on Dec 25, and died on April 5(?)."
"He didn't hand around , I think."
:LOL::LOL::LOL:
He didn't hang around

哈法 : 2019-02-19#2518
哪能是温水,天天烧你是为鸟天天要你疼痛难忍,but God really loves you.

如果你们稀饭上天主教学校的段子,你们也应该稀饭这个:
"He has 10 things you can't do list, if you do one of them, he will sent you to a place, and torture you, burn you .... end of your life! But he Loves you!"
:LOL::LOL::LOL:
同样是这个Comedian,还有个视频把十诫改成一诫。

laox888 : 2019-02-19#2519
记得有首经典情歌,歌名就叫“Eternal flame”,
其中似乎包含Eternal truth的意思
欢迎新童鞋

oldbei : 2019-02-19#2520
"He has 10 things you can't do list, if you do one of them, he will sent you to a place, and torture you, burn you .... end of your life! But he Loves you!"
:LOL::LOL::LOL:
同样是这个Comedian,还有个视频把十诫改成一诫。
是 Till the end of time. 可比end of your life 长多鸟。
应该肿么翻译?到时间终结的时刻?到时间长河流尽的辣一天,肿么样?

比较地道的中文应该是“直到永恒”或者“海枯石烂”吧?中国传统文化里好像莫有时间开始结束的观念?

sabre的马甲 : 2019-02-19#2521
是 Till the end of time. 可比end of your life 长多鸟。
应该肿么翻译?到时间终结的时刻?到时间长河流尽的辣一天,肿么样?

比较地道的中文应该是“直到永恒”或者“海枯石烂”吧?中国传统文化里好像莫有时间开始结束的观念?
中文用劫表示世界的开始和结束, 劫数终尽,万劫不复,

bloodwolfmoon : 2019-02-19#2522
欢迎新童鞋

我会虚心向各位老师请教,谢谢

shw019 : 2019-02-19#2523
我会虚心向各位老师请教,谢谢
有什么不懂的, 尽管说, 不必客气。

shw019 : 2019-02-19#2524
我会虚心向各位老师请教,谢谢
我有几次问问题, 根本就没指望有网友会回答, 完全就是自言自语一下, 但出乎意料之外, 得到了非常满意的回复, 那种意外的惊喜, 和中了大奖一般。

oldbei : 2019-02-19#2525
中文用劫表示世界的开始和结束, 劫数终尽,万劫不复,
这应该是佛教概念,蛋也仅仅是单位不同而已。简单地来说,东方(包括中国)的时间概念是无限的,莫开头,莫结尾。

犹太淫玩儿创世的概念,时间可以从创世的时刻开始。

oldbei : 2019-02-19#2526
哪能是温水,天天烧你是为鸟天天要你疼痛难忍,but God really loves you.

如果你们稀饭上天主教学校的段子,你们也应该稀饭这个:
学学开头的这句: In the bullshit department, a businessman can't hold a candle to a clergyman.
hold a candle to 拿着蜡烛给照明
说起胡言乱语,商人连给神职淫员掌灯的资格都莫有,都不配。

laox888 : 2019-02-19#2527
转贴

THE HOUSEKEEPER​


An elderly priest invited a young priest over for dinner. During the meal, the young priest couldn't help noticing how attractive and shapely the housekeeper was.

Over the course of the evening he started to wonder if there was more between the elderly priest and the housekeeper than met the eye.

Reading the young priest's thoughts, the elderly priest volunteered, "I know what you must be thinking, but I assure you, my relationship with my housekeeper is purely professional.

About a week later the housekeeper came to the elderly priest and said, "Father, ever since the young Father came to dinner, I've been unable to find the beautiful silver gravy ladle. You don't suppose he took it do you?"

The priest said, "Well, I doubt it, but I'll write him a letter just to be sure." So he sat down and wrote:

"Dear Father, I'm not saying that you 'did' take a gravy ladle from my house, and I'm not saying you 'did not' take a gravy ladle. But the fact remains that one has been missing ever since you were here."

Several days later the elderly priest received a letter from the young priest which read:

"Dear Father, I'm not saying that you 'do' sleep with your housekeeper, and I'm not saying that you 'do not' sleep with your housekeeper. But the fact remains that if you were sleeping in your own bed, you would have found the gravy ladle by now."

laox888 : 2019-02-19#2528
学学开头的这句: In the bullshit department, a businessman can't hold a candle to a clergyman.
hold a candle to 拿着蜡烛给照明
说起胡言乱语,商人连给神职淫员掌灯的资格都莫有,都不配。
也就是说小巫见大巫,或用论坛语言是连提鞋都不配

oldbei : 2019-02-19#2529
也就是说小巫见大巫,或用论坛语言是连提鞋都不配
地道!俺赶脚“连提鞋都不配”这个表达狠给力。随着小巫和大巫在生活中消失,俺赶脚“小巫见大巫”这个说法越来越抽象空洞鸟。

哈法 : 2019-02-19#2530
转贴

THE HOUSEKEEPER​


An elderly priest invited a young priest over for dinner. During the meal, the young priest couldn't help noticing how attractive and shapely the housekeeper was.

Over the course of the evening he started to wonder if there was more between the elderly priest and the housekeeper than met the eye.

Reading the young priest's thoughts, the elderly priest volunteered, "I know what you must be thinking, but I assure you, my relationship with my housekeeper is purely professional.

About a week later the housekeeper came to the elderly priest and said, "Father, ever since the young Father came to dinner, I've been unable to find the beautiful silver gravy ladle. You don't suppose he took it do you?"

The priest said, "Well, I doubt it, but I'll write him a letter just to be sure." So he sat down and wrote:

"Dear Father, I'm not saying that you 'did' take a gravy ladle from my house, and I'm not saying you 'did not' take a gravy ladle. But the fact remains that one has been missing ever since you were here."

Several days later the elderly priest received a letter from the young priest which read:

"Dear Father, I'm not saying that you 'do' sleep with your housekeeper, and I'm not saying that you 'do not' sleep with your housekeeper. But the fact remains that if you were sleeping in your own bed, you would have found the gravy ladle by now."
最后这句“But the fact remains that if you were sleeping in your own bed, you would have found the gravy ladle by now.” 字面的意思是“如果你是睡在自己的床上,你应该找到灰色的长勺了”,是不是有另外的意思?

oldbei : 2019-02-19#2531
也就是说小巫见大巫,或用论坛语言是连提鞋都不配
地道!俺赶脚“连提鞋都不配”这个表达狠给力。随着小巫和大巫在生活中消失,俺赶脚“小巫见大巫”这个说法越来越抽象空洞鸟。

laox888 : 2019-02-19#2532
最后这句“But the fact remains that if you were sleeping in your own bed, you would have found the gravy ladle by now.” 字面的意思是“如果你是睡在自己的床上,你应该找到灰色的长勺了”,是不是有另外的意思?
就说老头子睡女佣床上了

改一下:
小神父为了测试老神父是不是和女佣有染,把银质长勺藏在老神父床上,所以当老神父写信说找不到长勺时,小神父即刻知道老神父压根儿没睡自己床而是跟女佣鬼混,所以就有最后那句话。

oldbei : 2019-02-19#2533
就说老头子睡女佣床上了
俺多年之前听过这个笑话,不过不是发生在牧师之间的故事,而是发生在母女之间的故事。妈妈怀疑女儿和男室友上床鸟,蛋女儿矢口否认,妈妈奏想出这么一招来测试自己的猜想。:giggle::giggle::giggle:

shw019 : 2019-02-19#2534
"He has 10 things you can't do list, if you do one of them, he will sent you to a place, and torture you, burn you .... end of your life! But he Loves you!"
:LOL::LOL::LOL:
同样是这个Comedian,还有个视频把十诫改成一诫。
把十诫改成一诫
这个我看了,我没记错的话,Oldbei在这个贴里贴了视频。

shw019 : 2019-02-19#2535
转贴

THE HOUSEKEEPER​




Over the course of the evening he started to wonder if there was more between the elderly priest and the housekeeper than met the eye.



"Dear Father, I'm not saying that you 'do' sleep with your housekeeper, and I'm not saying that you 'do not' sleep with your housekeeper. But the fact remains that if you were sleeping in your own bed, you would have found the gravy ladle by now."
than met the eye
This is new for me.

laox888 : 2019-02-19#2536
than met the eye
This is new for me.
more than ...

shw019 : 2019-02-19#2537
more than ...
Yes, thank you.

Vivian2018 : 2019-02-19#2538
than met the eye
This is new for me.
more than ...
谢啦,今天我也长知识啦;)

这个我也查了字典
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/theres-more-to-this-than-meets-the-eye

You say 'there's more to this than meets the eye' when you think a situation is not as simple as it seems to be.
This whole business is very puzzling. There is a lot more to it than meets the eye.

Tin Tin : 2019-02-19#2539
这事儿吧,没看上去这么简单……(好白话的英文啊!)

bloodwolfmoon : 2019-02-19#2540
苏格兰更难懂。最近在看“Outlander”电视剧。里面几乎全是苏格兰语。即使是英文字幕,也是直接按照苏格兰语打出来的。我只记得几个在剧中经常听到的几个字,我把它们放在句子里,比较容易猜到意思。
“I ken what I am doing.” Ken in English?
“How is bairn?” Husband asked wife. Bairn in English?
“You’ll be fine, lass.” He told his daughter. Lass in English?
“Aye.” He said. 这个”Aye” 如果有看过英美海军的电影或电视剧,应该很容易知道是什么意思的。
上面两句如果没有我后面加的句子就很难猜到了。我是因为看电视剧,知道剧中人物的关系,才能猜到。
“Outlander” 在Netflix 里有,但最新的第四季还没有。


还有"vee",就是small的意思。我喜欢那种口音,虽然听不懂,挺好玩的。

为什么我觉得不是Vee,而应该是Wee 呢?

卡西北 : 2019-02-19#2541
为什么我觉得不是Vee,而应该是Wee 呢?
是wee

laox888 : 2019-02-19#2542
Peewee hockey 少年冰球

laox888 : 2019-02-19#2543
wee hours 凌晨

laox888 : 2019-02-19#2544
来来来,谁能翻译一下这个名称:“苏州市打铁必须自身硬专项行动领导小组办公室”

http://news.sina.com.cn/s/2019-02-16/doc-ihrfqzka6244077.shtml

bloodwolfmoon : 2019-02-19#2545
The Suzhou office of the leader of operation “For one to hit metal , one must first be hard” .

后辈先献丑了……………抛砖引玉………

laox888 : 2019-02-19#2546
The Suzhou office of the leader of operation “For one to hit metal , one must first be hard” .

后辈先献丑了……………抛砖引玉………
上网不要影响功课哦。今天累了,明天再聊,晚安。

oldbei : 2019-02-20#2547
wee hours 凌晨
起夜时间?:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

laox888 : 2019-02-20#2548
起夜时间?:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
学习了。没听过这个词,反正是零点到三四点那段时间。

bloodwolfmoon : 2019-02-20#2549
各位老师好。
孙子兵法的英译名……学习了。

附件


bloodwolfmoon : 2019-02-20#2550
刚刚查了谷歌,打铁还需自身硬。意译:Blacksmith must own hardware
我上面的直译太幼稚了……汗……

oldbei : 2019-02-20#2551
刚刚查了谷歌,打铁还需自身硬。意译:Blacksmith must own hardware
我上面的直译太幼稚了……汗……
不用冠词吗?A blacksmith must harden himself first. :LOL::LOL::LOL:

oldbei : 2019-02-20#2552
各位老师好。
孙子兵法的英译名……学习了。
毛爷爷也写过:
artofwar.jpg

agent1234 : 2019-02-20#2553
来来来,谁能翻译一下这个名称:“苏州市打铁必须自身硬专项行动领导小组办公室”

http://news.sina.com.cn/s/2019-02-16/doc-ihrfqzka6244077.shtml
这个先要搞清楚它的具体意思,这个办公室的职能,然后再用英语里相近的,能为外国人理解的词汇来传达,绝对不能从字面直译。可以参考下段连城写的关于外宣翻译的文章

bloodwolfmoon : 2019-02-20#2554
毛爷爷也写过:
浏览附件526955

小毛叔,我谷歌到这个译本

附件


agent1234 : 2019-02-20#2555
不知道啊,没有语境是不知道什么意思的
犯贱,shouldn't have done that
劳碌命,
I have been living with a hard life.
that's my fate
living with a hard life 这个with似可省

agent1234 : 2019-02-20#2556
日语
动漫里常见
Nani 也是日语
看不懂的说明还年轻。这个看过《地道战》的都知道是啥

agent1234 : 2019-02-20#2557
曾经也对英语下过苦功,也修成了一定的功力。只是现在人懒,觉得英语够用就行了,不想花时间去提高,更愿把时间放在别的地方。这个帖子楼太多,看不完。看了几页,有人提到翻译。翻译,特别是文学翻译,真的是一种艺术,难度非常大。其他题材的翻译,难点在于对于中文和英文在类似情况下的说法都要非常熟悉才行。这是个积累的功夫,很花时间精力,吃不消。

bloodwolfmoon : 2019-02-20#2558
曾经也对英语下过苦功,也修成了一定的功力。只是现在人懒,觉得英语够用就行了,不想花时间去提高,更愿把时间放在别的地方。这个帖子楼太多,看不完。看了几页,有人提到翻译。翻译,特别是文学翻译,真的是一种艺术,难度非常大。其他题材的翻译,难点在于对于中文和英文在类似情况下的说法都要非常熟悉才行。这是个积累的功夫,很花时间精力,吃不消。
希望老师经常来指导,谢谢您

shw019 : 2019-02-20#2559
起夜时间?:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
Pee hours

bloodwolfmoon : 2019-02-20#2560
好人啊,我最最喜欢这样的二手书啊。然后我就可以花红柳绿的涂涂抹抹,我的书上还有什么小人,小花,小草,小房子之类的涂鸦呢。我的二手书是没法儿要的,大部分搬家太沉太费劲都扔了。

我家是卖到废品回收站,然后再买新书

Vivian2018 : 2019-02-20#2561
Pee hours
你这是直译?

Vivian2018 : 2019-02-20#2562
我家是卖到废品回收站,然后再买新书
啊?:unsure:你说的是国内吧。国内我家也是卖到废品回收站。

bloodwolfmoon : 2019-02-20#2563
啊?:unsure:你说的是国内吧。国内我家也是卖到废品回收站。
对,在国内卖掉换钱

本拿比图书馆有段时间发现跳蚤,我就开始自己买新书。
每次看完再捐给图书馆

imlynn1980 : 2019-02-20#2564
来来来,谁能翻译一下这个名称:“苏州市打铁必须自身硬专项行动领导小组办公室”

http://news.sina.com.cn/s/2019-02-16/doc-ihrfqzka6244077.shtml

我觉得这个东西大概应该翻译成 "City of Suzhou Self-regulatory Initiative Program Office" 之类的吧。

sabre的马甲 : 2019-02-20#2565
英语有个anagram,
一个词, 字母重组之后, 是另外一个词, 有的时候, 有点意思,
listen -> silent

sabre的马甲 : 2019-02-20#2566
Statue of Liberty -> Built to stay free

imlynn1980 : 2019-02-20#2567
英语有个anagram,
一个词, 字母重组之后, 是另外一个词, 有的时候, 有点意思,
listen -> silent
这就是bananagram的来由 - anagram will drive you bananas

sabre的马甲 : 2019-02-20#2568
这就是bananagram的来由 - anagram will drive you bananas
不错, 我推荐给我们家,

shw019 : 2019-02-20#2569
这就是bananagram的来由 - anagram will drive you bananas

Bananagrams game bag and word tiles

附件


oldbei : 2019-02-20#2570
Pee hours
辣pee-wee hours肯定没错乐,因为pee和wee都是尿尿的意思,双保险。:LOL::LOL::LOL:

oldbei : 2019-02-20#2571
我也是时间换分数的。
我都是做笔记, 不在书上画, 我读过的书, 都尽量保持得干净整洁。
俺读过的书也狠“干净”。当然,俺不能和小美女老师相比,因为俺莫养成做笔记的习惯,所以书上莫写字只是无心之举。

俺这方面大概有强迫症,特在乎书的整洁,蛋偏偏又做不到整洁,于是奏总是羡慕能够保持整洁的同学。记得俺当学生的时候,连书都不敢折,只会小心翼翼滴把书打开一半阅读。后来俺观察到老师灰常有力地压折书页的连接处,使书可以平摊在讲台上,蛋书还是狠整洁,页角也狠平整,只是纸面上会挂些粉笔末。俺一度也学着老师辣样做,可是俺的书还是该脏奏脏,莫办法。:cry::cry::cry:

shw019 : 2019-02-20#2572
辣pee-wee hours肯定没错乐,因为pee和wee都是尿尿的意思,双保险。:LOL::LOL::LOL:
我原以为wee只有小的意思。

shw019 : 2019-02-20#2573
俺读过的书也狠“干净”。当然,俺不能和小美女老师相比,因为俺莫养成做笔记的习惯,所以书上莫写字只是无心之举。

俺这方面大概有强迫症,特在乎书的整洁,蛋偏偏又做不到整洁,于是奏总是羡慕能够保持整洁的同学。记得俺当学生的时候,连书都不敢折,只会小心翼翼滴把书打开一半阅读。后来俺观察到老师灰常有力地压折书页的连接处,使书可以平摊在讲台上,蛋书还是狠整洁,页角也狠平整,只是纸面上会挂些粉笔末。俺一度也学着老师辣样做,可是俺的书还是该脏奏脏,莫办法。:cry::cry::cry:
包书皮。
书发下来,包书皮,非常有仪式感。在资源匮乏时期,用报纸包。用一段时间,报纸破了,再包。。。。。后来有了挂历纸,包出的书皮就体面多了。
有几次我的书被老同事借走了, 这里的老同事不是年岁大的意思,是曾经的同事,当再返回到我手里的时候,我愕然,情不自禁脱口而出,这是我的书吗?偷梁换柱了吧。。。。。

laox888 : 2019-02-20#2574
辣pee-wee hours肯定没错乐,因为pee和wee都是尿尿的意思,双保险。:LOL::LOL::LOL:
小时候听的 中央人民广播电台少年节目时间,英语就可以说 peewee hour

shw019 : 2019-02-20#2575

bloodwolfmoon : 2019-02-20#2576
Racecar =racecar 正反都一样

laox888 : 2019-02-20#2577
说的太好了

bloodwolfmoon : 2019-02-20#2578
同学们,借这个帖子问问下面2个单词怎么用英语表达合适

1, 犯贱

2. 劳碌命

这个用中文可以随便说,不知道英语怎么说。

各位老师,不好意思,

我在慢慢爬楼。所以都是在翻老帖
“犯贱”是否和”活该”相似?
Deserve 或者 Karma

imlynn1980 : 2019-02-20#2579
各位老师,不好意思,

我在慢慢爬楼。所以都是在翻老帖
“犯贱”是否和”活该”相似?
Deserve 或者 Karma

犯贱翻成somebody asked for something更好吧,自找的。
劳碌命差不多翻成 somebody is meant to/doomed to keep a busy life吧,有点命中注定的意思。

laox888 : 2019-02-20#2580
各位老师,不好意思,

我在慢慢爬楼。所以都是在翻老帖
“犯贱”是否和”活该”相似?
Deserve 或者 Karma
要看上下文。活该 it serves him/her right 或 he/she deserves it
同意Lynn翻译的犯贱,he/she asked for it

bloodwolfmoon : 2019-02-21#2581

bloodwolfmoon : 2019-02-21#2582
Follicly challenged
秃头

Barcode 条形码。也可以形容下面的发型

附件


bloodwolfmoon : 2019-02-21#2583
啦啦队长。

cheerleader 不是啦啦队长而是啦啦队的队员。

今天继续爬楼ing
啦啦队长:
Captain of cheerleading squad

bloodwolfmoon : 2019-02-21#2584
你应该看seinfeld
也有好多纠结 特逗
九十年代的节目 还在演 现在看还特逗

Curb Your Enthusiasm
剧中口语特多

sabre的马甲 : 2019-02-21#2585
Curb Your Enthusiasm
剧中口语特多
Larry david 是 seinfeld 的creater
好多集是他写的
George 的原型就是他

bloodwolfmoon : 2019-02-21#2586
说个好玩的事儿
中分发型,也就是汉奸头
曾经有同学这样说:
Say goodbye to the left and the right.

附件


bloodwolfmoon : 2019-02-22#2587
猜一常用问候句
BDBDBDBDBDBD

sabre的马甲 : 2019-02-22#2588
猜一常用问候句
BDBDBDBDBDBD
Long time no c

shw019 : 2019-02-22#2589
今天学到了key的又一个用法 key into
To grasp; to understand the overall concept of or be acutely aware of the underlying and essential meaning of something. To get it.

例句如下:
And the trick here is to use a single, readable sentence that the audience can key into if they get a bit lost, and then provide visuals which appeal to our other senses and create a deeper sense of understanding of what's being described.

bloodwolfmoon : 2019-02-22#2590
在现代口语中,I经常被me所代替,比如我前面提到的"Me, too."

我和鲍比:
应该说 Bob and l
不能说 Bob and me
也不能说 Me and Bob

bloodwolfmoon : 2019-02-22#2591
还有半句呢
Sell to classes dine with masses

Sell to the classes dine with the masses .
两个 the 必不可少的

bloodwolfmoon : 2019-02-22#2592
说到听英文歌学英文,俺想大家都有过听错词儿的经历吧?拿出来晒晒大家都乐一哈?

俺先来。俺开始听到仙妮娅If you really wanna touch her, ask这首歌的时候,俺总以为她唱得是if you really wanna touch her ass? 你是不是十分想摸摸她的屁股?太流氓了!:love:

仙妮娅长这样:
浏览附件515676

只有俺听错乐吗?

我最喜欢的歌手。不光漂亮而且性格坚強
介绍最喜欢她的歌。对不起,我不会联接
Home ain’t where his heart is anymore

shw019 : 2019-02-23#2593
今天听了澳大利亚前总理Kevin Rudd的演讲,他14岁开始学中文, 做过长时间的中国文化政治研究,讲的中文还是非常外国人式的中文。


shw019 : 2019-02-23#2594
和大山不同,大山是吃语言饭的, 19岁开始学中文,开始是学广东话,后来改国语,现在他讲的国语受到大家的一致赞誉。

oldbei : 2019-02-23#2595
和大山不同,大山是吃语言饭的, 19岁开始学中文,开始是学广东话,后来改国语,现在他讲的国语受到大家的一致赞誉。
这是证实俺理论的又一个例子——学语言,生理基础灰常重要。正常孩子都能掌握母语和个别成年淫能学好外语是从两个方面说明同一个道理,因为这些个别成年淫有着和常淫不一般的生理基础。

不是因为大山吃语言饭,所以他的中文学得好,而是因为他中文学得好,让他能吃语言饭。俺认为因果关系应该是酱紫滴。

oldbei : 2019-02-23#2596
我最喜欢的歌手。不光漂亮而且性格坚強
介绍最喜欢她的歌。对不起,我不会联接
Home ain’t where his heart is anymore
俺帮你来贴:

oldbei : 2019-02-23#2597
我和鲍比:
应该说 Bob and l
不能说 Bob and me
也不能说 Me and Bob
这个不能一概而论吧。

She did Bob and me a big favour. 应该可以吧?

shw019 : 2019-02-23#2598
这是证实俺理论的又一个例子——学语言,生理基础灰常重要。正常孩子都能掌握母语和个别成年淫能学好外语是两个方面说明同一个道理,因为这些个别成年淫有着和常淫不一般的生理基础。
最近跟读了一阵子,录音后放出来听,比十年前好太多,十年前,自己听了都脸红,觉得太差了。 现在惊异地发现,这个英文讲得还行吗。没给本地朋友听,因为没有用,我曾经为了跟他们学英文,读书给他们听,他们总是说“非常好”。

oldbei : 2019-02-23#2599
最近跟读了一阵子,录音后放出来听,比十年前好太多,十年前,自己听了都脸红,觉得太差了。 现在惊异地发现,这个英文讲得还行吗。没给本地朋友听,因为没有用,我曾经为了跟他们学英文,读书给他们听,他们总是说“非常好”。
年轻真好!加油!:love::love::love:

shw019 : 2019-02-23#2600
年轻真好!加油!:love::love::love:
我年轻时这一榔头那一斧子,没学好,现在开窍了, 突破了一个瓶颈,但想拿个正规的本地英语文学学士学位还是个梦想。

shw019 : 2019-02-23#2601
这是证实俺理论的又一个例子——学语言,生理基础灰常重要。正常孩子都能掌握母语和个别成年淫能学好外语是从两个方面说明同一个道理,因为这些个别成年淫有着和常淫不一般的生理基础。

不是因为大山吃语言饭,所以他的中文学得好,而是因为他中文学得好,让他能吃语言饭。俺认为因果关系应该是酱紫滴。
你英文好,难道和一般人有什么不同?

bloodwolfmoon : 2019-02-23#2602
你英文好,难道和一般人有什么不同?
小毛叔语言能力的确强,他写的中文,我刚刚弄明白“淫”是“人”……

shw019 : 2019-02-23#2603
小毛叔语言能力的确强,他写的中文,我刚刚弄明白“淫”是“人”……
适应了他的中文,你就加入到我们老网友的队伍中了。

bloodwolfmoon : 2019-02-23#2604
这个不能一概而论吧。

She did Bob and me a big favour. 应该可以吧?
小毛叔,好像还是不可以哎……
She did Bob and l a big favour ......
等待各位老师指教……

lovemapleleaf : 2019-02-23#2605
小毛叔,好像还是不可以哎……
She did Bob and l a big favour ......
等待各位老师指教……

语法上赞同小毛, 如果把"Bob and"去掉,那你的说法就明显错了

不过口语可能也没那么讲究,你要这样说别人也不会说什么

imlynn1980 : 2019-02-23#2606
我和鲍比:
应该说 Bob and l
不能说 Bob and me
也不能说 Me and Bob
我觉得Bob and me放在主语里也是可以的。比如说:bob and me, we both live in Canada.
这个就相当于在法语里,在强调主语的时候用moi代替je

laox888 : 2019-02-23#2607
小毛叔,好像还是不可以哎……
She did Bob and l a big favour ......
等待各位老师指教……
主语用 I,宾语用 me,所以你和小毛老师都是对的。

bloodwolfmoon : 2019-02-23#2608
我觉得Bob and me放在主语里也是可以的。比如说:bob and me, we both live in Canada.
这个就相当于在法语里,在强调主语的时候用moi代替je

Je veux manger 可以说,但是 moi veux manger 就不对呀……
I want to eat 可以说,但是me want to eat 就不对呀……
强调主语也不能用me代替丨呀……

laox888 : 2019-02-23#2609
我觉得Bob and me放在主语里也是可以的。比如说:bob and me, we both live in Canada.
这个就相当于在法语里,在强调主语的时候用moi代替je
Bob and me both live in Canada 这个放主语里不对,平时讲话没人在意,考试肯定肥佬。应该是Bob and I both live in Canada

bloodwolfmoon : 2019-02-23#2610
谁说说精确和准确的区别
What is the difference between accurate and precise

今天继续爬楼……
后辈的理解:
精确是打中靶心
准确是打对靶子

Accuracy is how close you hit your target,
and precision is the how well you managed to hit your target.
请老师指导

imlynn1980 : 2019-02-23#2611
我觉得Bob and me放在主语里也是可以的。比如说:bob and me, we both live in Canada.
这个就相当于在法语里,在强调主语的时候用moi代替je

Je veux manger 可以说,但是 moi veux manger 就不对呀……
I want to eat 可以说,但是me want to eat 就不对呀……
强调主语也不能用me代替丨呀……
看清楚我写的好吗?我写的是 bob and me, we both live in Canada. 不是bob and me live in Canada.
同理,在法语里我当然不会说moi veux manger. 但是强调主语的话我会说moi, je veux manger.

imlynn1980 : 2019-02-23#2612
谁说说精确和准确的区别
What is the difference between accurate and precise
我对这两个英文词的区别的理解,就和这两个中文词的区别是一样的。没什么本质上的不同,就是两个近义词,为了丰富语言互相换着用。老用同一个词絮叨。就是这个区别。

bloodwolfmoon : 2019-02-23#2613
看清楚我写的好吗?我写的是 bob and me, we both live in Canada. 不是bob and me live in Canada.
同理,在法语里我当然不会说moi veux manger. 但是强调主语的话我会说moi, je veux manger.


您觉得对就对吧……
您觉得我没看清楚就算我没看清楚吧……
我的英语法语还很初级
谢谢指导

laox888 : 2019-02-23#2614
您觉得对就对吧……
您觉得我没看清楚就算我没看清楚吧……
我的英语法语还很初级
谢谢指导
Lynn老师应该是科班出身的,要虚心向她学习。

bloodwolfmoon : 2019-02-23#2615
Lynn老师应该是科班出身的,要虚心向她学习。
哦。一定。

laox888 : 2019-02-23#2616
哦。一定。
还有,那天看到你称呼“品叔叔”,这个有点贬义最好别用。

bloodwolfmoon : 2019-02-23#2617
还有,那天看到你称呼“品叔叔”,这个有点贬义最好别用。
这几天的那个帖子大开眼界

8老师的话肯定有理。我听您的。
谢谢您

imlynn1980 : 2019-02-23#2618
Lynn老师应该是科班出身的,要虚心向她学习。
什么时候我又成老师了?我不是啊,你才老师,你全家老师……

laox888 : 2019-02-23#2619
什么时候我又成老师了?我不是啊,你才老师,你全家老师……
我一个建筑工人。

imlynn1980 : 2019-02-23#2620
还有,那天看到你称呼“品叔叔”,这个有点贬义最好别用。
什么叫“品叔叔”?

laox888 : 2019-02-23#2621
什么叫“品叔叔”?
他给一位网友取的花名。这位网友是位成功人士,不喜欢他的人说他没品,thus the nickname Uncle Pin.

bloodwolfmoon : 2019-02-23#2622
他给一位网友取的花名。这位网友是位成功人士,不喜欢他的人说他没品,thus the nickname Uncle Pin.
下次叫 Yamaguchi 准没错儿⋯⋯

imlynn1980 : 2019-02-23#2623
他给一位网友取的花名。这位网友是位成功人士,不喜欢他的人说他没品,thus the nickname Uncle Pin.
Uncle Pin 大头针叔叔?

laox888 : 2019-02-23#2624
Uncle Pin 大头针叔叔?
哈哈,钱钟书喜欢这样翻译回来。

laox888 : 2019-02-23#2625
下次叫 Yamaguchi 准没错儿⋯⋯
Why? I don't get it.

bloodwolfmoon : 2019-02-23#2626
山口

laox888 : 2019-02-23#2627
mountain pass

bloodwolfmoon : 2019-02-23#2628
日本还有一个三(山)口组
嘘⋯⋯

laox888 : 2019-02-23#2629
前几天刚给二楼房间的所有trim喷完漆,发张照片讲一下这方面的一些专业术语。trim就是门套/窗套/踢脚线等装饰的统称,我用的是黄杨木yellow poplar,一底两面漆都是喷的。

门套/窗套 door casing/window casing,这么有立体感是因为有back band
踢脚线 baseboard (in this case it is 10 inches high so 线 is a misnomer)
门框 door jamb
门框上挡门板的长条 (锁孔旁边) door stop
门套底部那个比踢脚线高一点的突出来的 plinth block
底漆 primer/base coat
面漆 top coat
装好地板后还会钉一条细的踢脚线 shoe moulding 遮住baseboard 和 地板之间的缝

附件


laox888 : 2019-02-23#2630
These are the two rooms above the garage, and right behind the wall is a large Jack and Jill bathroom shared by the these two rooms.

bloodwolfmoon : 2019-02-24#2631
猜个小谜
What question can you never answer “ yes “?

bloodwolfmoon : 2019-02-24#2632
他给一位网友取的花名。这位网友是位成功人士,不喜欢他的人说他没品,thus the nickname Uncle Pin.

幸亏8老师用“nickname”替代了“alias” 。否则“品叔叔”更觉得是贬义了……

laox888 : 2019-02-24#2633
猜个小谜
What question can you never answer “ yes “?
Are you younger than last year?

sabre的马甲 : 2019-02-24#2634
猜个小谜
What question can you never answer “ yes “?
Are you sleeping

bloodwolfmoon : 2019-02-24#2635
Are you younger than last year?

习惯性答案:Are you asleep
您这答案太让人惊叹不已!

sabre的马甲 : 2019-02-24#2636
习惯性答案:Are you asleep
您这答案太让人惊叹不已!
When 1 + 1 = 3

bloodwolfmoon : 2019-02-24#2637
When 1 + 1 = 3

Brain hole wide open

laox888 : 2019-02-24#2638
When 1 + 1 = 3
Roughly a year after a couple got married.

sabre的马甲 : 2019-02-24#2639
When it is calculated wrongly

bloodwolfmoon : 2019-02-24#2640
1+1=4
Twin……

laox888 : 2019-02-24#2641
When 1 + 1 = 1

bloodwolfmoon : 2019-02-24#2642
When 1 + 1 = 1

A man and a woman married , creating a family
1+1=1

AVANTAR : 2019-02-24#2643
Je veux manger 可以说,但是 moi veux manger 就不对呀……
I want to eat 可以说,但是me want to eat 就不对呀……
强调主语也不能用me代替丨呀……
打个逗号就可以了。Moi,Avatar.

laox888 : 2019-02-24#2644
A man and a woman married , creating a family
1+1=1
Or, when you add a drop of water to another drop of water, you still end up with a drop of water.

bloodwolfmoon : 2019-02-24#2645
打个逗号就可以了。Moi,Avatar.

打逗号理解了,谢谢您

shw019 : 2019-02-24#2646
怪不得我说women的时候有人冲我眨眼睛,今天跟读才发现我把w音读成v音了。

AVANTAR : 2019-02-24#2647
怪不得我说women的时候有人冲我眨眼睛,今天跟读才发现我把w音读成v音了。
人才。大师 @sabre的马甲 就是这个 v 发音不到位。你读错了都是 v 音。

oldbei : 2019-02-25#2648
Or, when you add a drop of water to another drop of water, you still end up with a drop of water.
Or, when you have an idea and I also have one, we put them together and find that we still just have one idea because your idea and mine are identical to each other. :p:p:p

shw019 : 2019-02-25#2649
One mean comment can stick with somebody all day, all week even, and bad tends to propagate itself, right? Somebody snaps at you and you snap back, and you snap at the next guy, too. But what if the next time somebody snapped at you, you forgave them?

今天遇到一个新词,propagate.

sabre的马甲 : 2019-02-25#2650
One mean comment can stick with somebody all day, all week even, and bad tends to propagate itself, right? Somebody snaps at you and you snap back, and you snap at the next guy, too. But what if the next time somebody snapped at you, you forgave them?

今天遇到一个新词,propagate.
bad前边好像少个the, 念着别扭

shw019 : 2019-02-25#2651
人才。大师 @sabre的马甲 就是这个 v 发音不到位。你读错了都是 v 音。
women这个词我是小时候学的,误以为w音后是长音i: , 为了“发音准确”,我就嘴唇用力,发成了v音了。昨天跟读,发现音对不上了,才意识到一直都在犯错误。

shw019 : 2019-02-25#2652
bad前边好像少个the, 念着别扭
按语法来讲,应该加the.

这是Ted Talks中一个演讲的片段,A simple trick to improve positive thinking, 很口语化。

oldbei : 2019-02-25#2653
When it is calculated wrongly
据说,在动词后面最好用wrong这个副词.

所以,大概这样比较好:It is wrongly calculated. 或者 It is calculated wrong.

oldbei : 2019-02-25#2654
women这个词我是小时候学的,误以为w音后是长音i: , 为了“发音准确”,我就嘴唇用力,发成了v音了。昨天跟读,发现音对不上了,才意识到一直都在犯错误。
women这个发音狠怪。o要发成<i>的音。还有其它的词中的o这么发吗?

oldbei : 2019-02-25#2655
bad前边好像少个the, 念着别扭
冠词对俺来说一直是个难点,总赶脚难以判断。

shw019 : 2019-02-25#2656
women这个发音狠怪。o要发成<i>的音。还有其它的词中的o这么发吗?
问题就出在发音怪这里。
当时老师为了让大家注意这个常用又特殊的复数,发音很重,我就模仿来了。这个复数形式的拼写和发音大概是从别的语种引用来的吧,很有可能是外来语。

shw019 : 2019-02-25#2657
冠词对俺来说一直是个难点,总赶脚难以判断。
the poor, the rich........
the 加在形容词前面,代指一类人或事。

sabre的马甲 : 2019-02-25#2658
冠词对俺来说一直是个难点,总赶脚难以判断。
the good the bad and the ugly

oldbei : 2019-02-25#2659
the poor, the rich........
the 加在形容词前面,代指一类人或事。

the good the bad and the ugly
这个俺知道。the good, the bad, the ugly的用法都是用the+形容词指一类东东。但bad tends ...中,bad是名词。

shw019 : 2019-02-25#2660
这个俺知道。the good, the bad, the ugly的用法都是用the+形容词指一类东东。但bad tends ...中,bad是名词。
tend 是动词。

oldbei : 2019-02-25#2661
tend 是动词。
不但是动词,而且还是谓语。bad是它的主语,所以是当名词在用。

sabre的马甲 : 2019-02-25#2662
不但是动词,而且还是谓语。bad是它的主语,所以是当名词在用。
中国有谓语之说, 英语只说动词,
你的不但而且句型不通,

oldbei : 2019-02-25#2663
问题就出在发音怪这里。
当时老师为了让大家注意这个常用又特殊的复数,发音很重,我就模仿来了。这个复数形式的拼写和发音大概是从别的语种引用来的吧,很有可能是外来语。
有趣。俺简单看鸟一哈woman这词儿的起源,它还真不是外来词。它来源于古英语wife+man。也许<i>的发音和wife中的i有关。

oldbei : 2019-02-25#2664
中国有谓语之说, 英语只说动词,
你的不但而且句型不通,
哪里?语法是舶来品,肿么会是中国的说法?

predicate: the part of a sentence or clause containing a verb and stating something about the subject (e.g., went home in John went home ).

sabre的马甲 : 2019-02-25#2665
哪里?语法是舶来品,肿么会是中国的说法?
真有谓语啊, 头次听说,

oldbei : 2019-02-25#2666
小毛叔,好像还是不可以哎……
She did Bob and l a big favour ......
等待各位老师指教……
时代变鸟。现在me的用法狠自由。俺看到有知识淫写Me thinks that time has changed。看上去她不是无意犯鸟错误,而是有意为之。俺猜她想表达的意思是,她把自己当成客体,想减少自己的主体性。俺理解她的话类似于说“这世界上有个淫这么认为,时代已变,而这个淫恰恰是俺”。

尽管如此,宾格和主格的规则还依然存在,还不能任意践踏。She served Bob and me equally well. 这里应该用宾格,因为Bob and me是宾语。

oldbei : 2019-02-25#2667
我对这两个英文词的区别的理解,就和这两个中文词的区别是一样的。没什么本质上的不同,就是两个近义词,为了丰富语言互相换着用。老用同一个词絮叨。就是这个区别。
对工科学生来说,精度precision和准度accuracy是两个十分不同的概念。

这么说吧,普通打印机打出来的东东,精度比较高,准度不太高。比如,你打印一个英文的句号——一个黑色的圆点,你每次打印出来的句号大小都是一致的,差别应该会很小,比如每次都是100个墨点组成的,这个是有保证的;蛋每次这个句号出现的位置是不能精确控制的。如果你把打印过一次句号的纸再次蓄入打印机打印,狠有可能这第二次打印的句号不能狠好地和前一次打印出来的句号重合,这就是准度不高的表现。

shw019 : 2019-02-25#2668
有趣。俺简单看鸟一哈woman这词儿的起源,它还真不是外来词。它来源于古英语wife+man。也许<i>的发音和wife中的i有关。
哦, 来源于古英语。扩大了知识面, 我以前把不可思议的英文统统当成外来的。

oldbei : 2019-02-25#2669
你英文好,难道和一般人有什么不同?
俺是个失败的例子。俺的英文程度和俺在英文方面花的时间和心思不成比例。所以,这又一次证明,长大以后要真正学好一门外语,需要天赋(以及好的老师)。

不过,因为俺真心稀饭英文,所以俺学习效果不好也不后悔。

oldbei : 2019-02-25#2670
今天给童鞋们推荐一首热门新歌,Shallow。

几个语言点:
1. 俺不知道shallow可以当名词用;
2. 所以the shallow不只是浅薄的淫的意思;
3. 副歌中把shallow拆分成sha-ha-sha-hallow和shala-shala-shallow,而不是shallow-low-low。会对词语做好的变形(play with words),这大概得有好的语感做基础吧。

shw019 : 2019-02-25#2671
俺是个失败的例子。俺的英文程度和俺在英文方面花的时间和心思不成比例。所以,这又一次证明,长大以后要真正学好一门外语,需要天赋(以及好的老师)。

不过,因为俺真心稀饭英文,所以俺学习效果不好也不后悔。
你成年之后下功夫,英语学得这么好,就很不错了, 有天赋的必定是极少数人。

我们以前学英文的条件差是学不好英文的一个因素,我高考英文得了97分(满分100分),我这么好的英文成绩,其实是英文语法的得分,听说不考,也不学也不会; 阅读写作简单得很。
现在学英文的条件太好了, 只要想学,就可以随时随地和英文亲密接触。

shw019 : 2019-02-25#2672
今天给童鞋们推荐一首热门新歌,Shallow。

几个语言点:
1. 俺不知道shallow可以当名词用;
2. 所以the shallow不只是浅薄的淫的意思;
3. 副歌中把shallow拆分成sha-ha-sha-hallow和shala-shala-shallow,而不是shallow-low-low。会对词语做好的变形(play with words),这大概得有好的语感做基础吧。

Rory Sutherland: Sweat the small stuff

今天听了这个演讲。这是一个很老的演讲了, 我一般都选最近的演讲来练习听力,但今天看到这个题目, 搞不明白什么意思, 感到好奇, 就点开了, 没听懂.
大致看了一下演讲稿, 又查了一下, sweat是操心,担心的意思。

bloodwolfmoon : 2019-02-25#2673
Rory Sutherland: Sweat the small stuff

今天听了这个演讲。这是一个很老的演讲了, 我一般都选最近的演讲来练习听力,但今天看到这个题目, 搞不明白什么意思, 感到好奇, 就点开了, 没听懂.
大致看了一下演讲稿, 又查了一下, sweat是操心,担心的意思。

No sweat = No biggie

bloodwolfmoon : 2019-02-25#2674
昨天 看了一个记录片 I am MLK Jr.

相关年代的总统 LBJ 六十年代大人物 不知道什么原因 在中国人眼里 热点比较低

最近有几个电影 讲LBJ的故事
一个是all the way breaking bad 的cranston演的
一个是LBJ woody harrelson演的
一个是 the path to war 演员不知道

爬楼ing
红衣叔叔,介绍部电影。
昨天在 Telus Optik On demand 花5刀看了:
Selma
关于马丁·路德。很震撼的效果……

bloodwolfmoon : 2019-02-25#2675
今天给童鞋们推荐一首热门新歌,Shallow。

几个语言点:
1. 俺不知道shallow可以当名词用;
2. 所以the shallow不只是浅薄的淫的意思;
3. 副歌中把shallow拆分成sha-ha-sha-hallow和shala-shala-shallow,而不是shallow-low-low。会对词语做好的变形(play with words),这大概得有好的语感做基础吧。

小毛叔好厉害!
22小时之前
Gaga刚刚凭这首歌得 Oscar for best original song 奖

shw019 : 2019-02-25#2676
爬楼ing
红衣叔叔,介绍部电影。
昨天在 Telus Optik On demand 花5刀看了:
Selma
关于马丁·路德。很震撼的效果……
你们两个都推荐了, 我也要找来看看。

laox888 : 2019-02-25#2677
Rory Sutherland: Sweat the small stuff

今天听了这个演讲。这是一个很老的演讲了, 我一般都选最近的演讲来练习听力,但今天看到这个题目, 搞不明白什么意思, 感到好奇, 就点开了, 没听懂.
大致看了一下演讲稿, 又查了一下, sweat是操心,担心的意思。
很久以前读过一本书 - Don't Sweat the Small Stuff, 顺便提一下另一本 Nice Guys Finish First,两本书对我影响很大。

shw019 : 2019-02-25#2678
No sweat = No biggie
No biggie不会, 查了,是not a big deal的意思。

shw019 : 2019-02-25#2679
很久以前读过一本书 - Don't Sweat the Small Stuff, 顺便提一下另一本 Nice Guys Finish First,两本书对我影响很大。
太感谢了。
看了之后来通报是否找到了共鸣。

bloodwolfmoon : 2019-02-25#2680
你们两个都推荐了, 我也要找来看看。

介绍另一部由话剧改编的电影,很有深度
Fences
由丹泽尔·华盛顿
编、导、演
入选美国电影协会十佳
背景切换很少,完全是话剧风格,台词功力深厚……

bloodwolfmoon : 2019-02-25#2681
准备去看Green book . 昨天得奖了……

shw019 : 2019-02-25#2682
准备去看Green book . 昨天得奖了……
中文还是英文的?

bloodwolfmoon : 2019-02-26#2683
中文还是英文的?

必须英文。
进这个楼学习了英语,如果去看中文版,会让各位老师失望的……

bloodwolfmoon : 2019-02-26#2684
中文还是英文的?

Telus optic on demand 上买好像20刀,租2⃣️天7刀

oldbei : 2019-02-26#2685
介绍另一部由话剧改编的电影,很有深度
Fences
由丹泽尔·华盛顿
编、导、演
入选美国电影协会十佳
背景切换很少,完全是话剧风格,台词功力深厚……
最近(近年来)黑淫作品风气狠盛啊。

绿皮书,黑豹,黑色党徒都是关于黑淫的题材,也都得今年的奥斯卡奖鸟。

黑豹和黑色党徒俺都看鸟。黑豹给俺最大的印象是服装,正巧这次得的奥斯卡奖也是服装设计。蛋俺赶脚黑豹的手法有点儿像中国的武侠小说,意淫成分比较重,不能当真。黑色党徒比较有教育意义,能够帮助俺理解米国的种族歧视现象。

bloodwolfmoon : 2019-02-26#2686
最近(近年来)黑淫作品风气狠盛啊。

绿皮书,黑豹,黑色党徒都是关于黑淫的题材,也都得今年的奥斯卡奖鸟。

黑豹和黑色党徒俺都看鸟。黑豹给俺最大的印象是服装,正巧这次得的奥斯卡奖也是服装设计。蛋俺赶脚黑豹的手法有点儿像中国的武侠小说,意淫成分比较重,不能当真。黑色党徒比较有教育意义,能够帮助俺理解米国的种族歧视现象。

是的。一部漫画改编;一部自传改编。
真实性底子来源不同……

oldbei : 2019-02-26#2687
Rory Sutherland: Sweat the small stuff

今天听了这个演讲。这是一个很老的演讲了, 我一般都选最近的演讲来练习听力,但今天看到这个题目, 搞不明白什么意思, 感到好奇, 就点开了, 没听懂.
大致看了一下演讲稿, 又查了一下, sweat是操心,担心的意思。

视频把sweat翻译成下功夫奏挺好。说sweat是操心担心,似乎是过于强调心理方面,而出汗往往更是个体力活。

俺最早接触到sweat something是在这首歌里。Don't sweat it! 俺认为翻译成“表白费劲了”奏可以了。

bloodwolfmoon : 2019-02-26#2688
最近(近年来)黑淫作品风气狠盛啊。

绿皮书,黑豹,黑色党徒都是关于黑淫的题材,也都得今年的奥斯卡奖鸟。

黑豹和黑色党徒俺都看鸟。黑豹给俺最大的印象是服装,正巧这次得的奥斯卡奖也是服装设计。蛋俺赶脚黑豹的手法有点儿像中国的武侠小说,意淫成分比较重,不能当真。黑色党徒比较有教育意义,能够帮助俺理解米国的种族歧视现象。

话说:
淫是人,已确定
今个儿小毛叔又来新的:
鸟是了?
蛋是但?
赶脚是赶着脚(赶紧)?

oldbei : 2019-02-26#2689
话说:
淫是人,已确定
今个儿小毛叔又来新的:
鸟是了?
蛋是但?
赶脚是赶着脚(赶紧)?
嗯,赶脚是感觉,兲朝是天朝,裆是党,床铺是川普,酱紫是这样子,灰常是非常,稀饭是喜欢,表是不要,乐是了,的是滴,奏是就。好像奏是这些鸟,其实也灰常简单,基本上都是跟年轻淫学滴。:p:p:p

bloodwolfmoon : 2019-02-26#2690
嗯,赶脚是感觉,兲朝是天朝,裆是党,床铺是川普,酱紫是这样子,灰常是非常,稀饭是喜欢,表是不要,乐是了,的是滴,奏是就。好像奏是这些鸟,其实也灰常简单,基本上都是跟年轻淫学滴。:p:p:p
好滴。俺记住鸟。

shw019 : 2019-02-26#2691
爬楼ing
红衣叔叔,介绍部电影。
昨天在 Telus Optik On demand 花5刀看了:
Selma
关于马丁·路德。很震撼的效果……
拿到DVD了。

附件


shw019 : 2019-02-26#2692
Telus optic on demand 上买好像20刀,租2⃣️天7刀
这种新的找不到免费的, 急着看就要花钱了。

shw019 : 2019-02-26#2693
必须英文。
进这个楼学习了英语,如果去看中文版,会让各位老师失望的……
:love::love::love::love::love:

bloodwolfmoon : 2019-02-26#2694
这种新的找不到免费的, 急着看就要花钱了。
是滴
这种有深度滴艺术片
俺稀饭在家看,赶脚舒服自在
一个淫慢慢欣赏……
但那些商业大片,俺稀饭去影院,(俺办张打折卡)
因为音响效果灰常好
俺一直奏是这样滴选择
在兲朝,俺看裆滴电影
在炸里,俺看床铺国滴电影
酱紫赶脚还不错滴……

附件


laox888 : 2019-02-26#2695
是滴
这种有深度滴艺术片
俺稀饭在家看,赶脚舒服自在
一个淫慢慢欣赏……
但那些商业大片,俺稀饭去影院,(俺办张打折卡)
因为音响效果灰常好
俺一直奏是这样滴选择
在兲朝,俺看裆滴电影
在炸里,俺看床铺国滴电影
酱紫赶脚还不错滴……
看来你被你小毛叔传染鸟

oldbei : 2019-02-26#2696
是滴
这种有深度滴艺术片
俺稀饭在家看,赶脚舒服自在
一个淫慢慢欣赏……
但那些商业大片,俺稀饭去影院,(俺办张打折卡)
因为音响效果灰常好
俺一直奏是这样滴选择
在兲朝,俺看裆滴电影
在炸里,俺看床铺国滴电影
酱紫赶脚还不错滴……
得乐,俺终于后继有淫,死而无憾鸟。:love::love::love:

shw019 : 2019-02-26#2697
Fences也拿到了。

附件


Vivian2018 : 2019-02-26#2698
Fences也拿到了。
我要跟楼主汇报一下,我本来打算在休假期间每天听一个TED,结果休假都木有做到。时断时续,不知道下周上班之后,能坚持成什么鬼样子。
休假回去上班,面对的是各种部门人事变动导致的乱七八糟的后果。少了帮手,还得培训新人,不得不参加各种看上去貌似专业的各种会议。总之,烦人的很。
我跟楼主告个假啊,估计很少机会来爬楼啦。不过,不过,我也许,大概,可能会在没人的角落里自己学英文啊。;)哈哈。

bloodwolfmoon : 2019-02-26#2699
昨天 看了两集 the war
Ken burns 2007年作品 二战 tom hanks 局部配音
跟越战类似的表达 以老兵为主体

电视台免费看过:
Apocalypse now.
真心不喜欢越战(好像场景是 Cambodia )
马龙白兰度一直看不清正面特写

bloodwolfmoon : 2019-02-26#2700
With somebody 说的通
With something 我再研究研究
爬楼……

He went to sleep with a problem on his mind .

shw019 : 2019-02-26#2701
我要跟楼主汇报一下,我本来打算在休假期间每天听一个TED,结果休假都木有做到。时断时续,不知道下周上班之后,能坚持成什么鬼样子。
休假回去上班,面对的是各种部门人事变动导致的乱七八糟的后果。少了帮手,还得培训新人,不得不参加各种看上去貌似专业的各种会议。总之,烦人的很。
我跟楼主告个假啊,估计很少机会来爬楼啦。不过,不过,我也许,大概,可能会在没人的角落里自己学英文啊。;)哈哈。
一般情况是不给假的,考虑到你的情况比较特殊,就勉强点个头了,不过。。。。。。。。要尽早回来呀。

sabre的马甲 : 2019-02-26#2702
电视台免费看过:
Apocalypse now.
真心不喜欢越战(好像场景是 Cambodia )
马龙白兰度一直看不清正面特写
我指的纪录片越战

sabre的马甲 : 2019-02-26#2703
爬楼……

He went to sleep with a problem on his mind .
这人有病 不跟女朋友睡 跟一个problem 睡

哈法 : 2019-02-26#2704
看来你被你小毛叔传染鸟
中“毛”毒了。

bloodwolfmoon : 2019-02-26#2705
楼主姐姐,3月5日开始便宜,估计5刀至7刀

附件


shw019 : 2019-02-26#2706
楼主姐姐,3月5日开始便宜,估计5刀至7刀
Green Book 是谁写的?

bloodwolfmoon : 2019-02-26#2707
Green Book 是谁写的?

您指电影还是书
我只知道曾经针对黑人的“ Jim Crow laws ”

shw019 : 2019-02-27#2708
您指电影还是书
我只知道曾经针对黑人的“ Jim Crow laws ”
书啊,我看你上面有有关书的图片。

bloodwolfmoon : 2019-02-27#2709
书啊,我看你上面有有关书的图片。

这部电影死根据真淫真事改编滴电影
莫有书,只有剧本
“绿书”滴意思死“绿皮书”,一本旅行指南
死种族隔离时期,指导黑人去对他们友善滴地方……
“皮书”有很多种,据俺所知有:
“白皮书”、“黄皮书”、“蓝皮书”、“红皮书”……
俺赶脚其实就死个封面皮子
叫乐“皮书”立马灰常高大上鸟……
奏死酱紫滴情况……

bloodwolfmoon : 2019-02-27#2710
得乐,俺终于后继有淫,死而无憾鸟。:love::love::love:

小毛叔,俺在您滴基础理论上
尝试把“是”改成“死”
您赶脚如何?死不死稀饭?

sabre的马甲 : 2019-02-27#2711
Green Book 是谁写的?
司机儿子nick vallelonga 故事来自采访司机tony lip

sabre的马甲 : 2019-02-27#2712
https://qz.com/1538407/learning-faster-might-be-possible-with-this-wearable-headset/
Brain hacking isn’t exactly new—we used to just call it “practice.”

If you wanted to get good at something, anything, you just did it and kept doing it until you basically rewired your mind to accommodate new information and skills. It required no drugs or devices, just determination and effort, since it’s the exertion and repetition that create structural changes in the brain.

Now, some technologists and neuroscientists are creating devices that will hack your brain more rapidly, or so they claim. For example, Daniel Chao, the founder of Halo Neuroscience, invented a headset that electrically stimulates your brain while you practice a motor skill. There are other such commercial devices out there, some aimed at amping up intellectual learning, like the Brain Stimulator, a set of headbands and electrodes for self-administering transcranial direct current stimulation (tDCS), and the Caputron Activadose TDCS starter kit, which contains cables, electrodes, straps, batteries, sponges, and a current stimulator.

In all, more than a dozen tDCS devices are sold in the US to consumers to improve concentration or amp up learning. But none have been tested by the Food and Drug Administration because these are not technically considered medical devices, and so all anyone has to go on is manufacturer claims and anecdotal evidence.

sabre的马甲 : 2019-02-27#2713
neuroplasticity
这样的词, 不用查字典, 文章读下来, 就明白是什么意思了, 比字典还深入全面的解释,

oldbei : 2019-02-27#2714
小毛叔,俺在您滴基础理论上
尝试把“是”改成“死”
您赶脚如何?死不死稀饭?
“是而无憾”是神马意思呢?(上次转换列表中,还把“神马是什么”给忘鸟。:coffee:

oldbei : 2019-02-27#2715
neuroplasticity
这样的词, 不用查字典, 文章读下来, 就明白是什么意思了, 比字典还深入全面的解释,
望文生义在中文中随处可见,英文中偶尔如此。

回想起俺当年学构词法背单词儿的时候,碰到debut这个词儿,赶脚这个词儿应该好学好记,因为de-这个前缀狠常见嘛,but奏不必说了,但结果俺“去但”“下但”“否但”地猜来猜去,莫猜到一个靠谱的。:cry::cry::cry:

bloodwolfmoon : 2019-02-27#2716
“是而无憾”是神马意思呢?(上次转换列表中,还把“神马是什么”给忘鸟。:coffee:

是而无憾 = Yes而无憾

sabre的马甲 : 2019-02-27#2717
望文生义在中文中随处可见,英文中偶尔如此。

回想起俺当年学构词法背单词儿的时候,碰到debut这个词儿,赶脚这个词儿应该好学好记,因为de-这个前缀狠常见嘛,but奏不必说了,但结果俺“去但”“下但”“否但”地猜来猜去,莫猜到一个靠谱的。:cry::cry::cry:
不全是望文生义, 这篇文章介绍了谁发明的这个词, 用在什么地方, 含义是什么,

oldbei : 2019-02-27#2718
是而无憾 = Yes而无憾
对而无憾。朝闻道,夕死可矣。:giggle::giggle::giggle: Getting to know the truth in the morning, I shall have no regret to die in the evening. :p:p:p

laox888 : 2019-02-27#2719
是而无憾 = Yes而无憾
是而无憾 = Yes而No憾

shw019 : 2019-02-27#2720
neuroplasticity
这样的词, 不用查字典, 文章读下来, 就明白是什么意思了, 比字典还深入全面的解释,
望文生义在中文中随处可见,英文中偶尔如此。

回想起俺当年学构词法背单词儿的时候,碰到debut这个词儿,赶脚这个词儿应该好学好记,因为de-这个前缀狠常见嘛,but奏不必说了,但结果俺“去但”“下但”“否但”地猜来猜去,莫猜到一个靠谱的。:cry::cry::cry:
阅读的时候, 有些词知道意思, 但读音要查。
以前练听说太难了。小的时候有个邻家, 在工厂上班, 想学学英文, 找我问banana 的读音。我当时太innocent 了, 否则不会教他的。
这是闲话, 我要表达的意思是, 这种学习条件,他学会300词的难度是相当大的。

shw019 : 2019-02-27#2721
您指电影还是书
我只知道曾经针对黑人的“ Jim Crow laws ”
书啊,我看你上面有有关书的图片。
老眼昏花,看错了, 还好大家没有笑话我。

shw019 : 2019-02-27#2722
这部电影死根据真淫真事改编滴电影
莫有书,只有剧本
“绿书”滴意思死“绿皮书”,一本旅行指南
死种族隔离时期,指导黑人去对他们友善滴地方……
“皮书”有很多种,据俺所知有:
“白皮书”、“黄皮书”、“蓝皮书”、“红皮书”……
俺赶脚其实就死个封面皮子
叫乐“皮书”立马灰常高大上鸟……
奏死酱紫滴情况……
司机儿子nick vallelonga 故事来自采访司机tony lip
原来阿里是Green Book的投资方之一,我说怎么中国人也跟着起哄大势宣传呢。

sabre的马甲 : 2019-02-27#2723
原来阿里是Green Book的投资方之一,我说怎么中国人也跟着起哄大势宣传呢。
我听说上次的spotlight 有万达的投资
万达收购了AMC

sabre的马甲 : 2019-02-27#2724
阅读的时候, 有些词知道意思, 但读音要查。
以前练听说太难了。小的时候有个邻家, 在工厂上班, 想学学英文, 找我问banana 的读音。我当时太innocent 了, 否则不会教他的。
这是闲话, 我要表达的意思是, 这种学习条件,他学会300词的难度是相当大的。
读音很多可以借助电视收音机学习

shw019 : 2019-02-27#2725
读音很多可以借助电视收音机学习
机不可失, 失不再来, 过了这村就没这店了, 还是非常不容易的。
现在的各种材料就在网上, 随时随地能接收得到, 最近闲了, 可以突击学学, 过一阵子有事了, 可以暂停半年。

shw019 : 2019-02-27#2726
今天又学了一个不可思议的词inverse, 是reversed 的意思。

bloodwolfmoon : 2019-02-27#2727
这位够苗条吗?
浏览附件516950

男淫不能苗条
男淫要像小毛叔这样滴身板……

bloodwolfmoon : 2019-02-27#2728
一般说 i didn't express myself clearly.
Sorry i missled you.

Get you wrong 不太习惯 我再观察观察

爬楼ing……

红衣叔叔,我觉的是:
Sorry l misled you. 正确
Missled 多了个s……

sabre的马甲 : 2019-02-27#2729
爬楼ing……

红衣叔叔,我觉的是:
Sorry l misled you. 正确
Missled 多了个s……
My bad

agent1234 : 2019-02-27#2730
今天又学了一个不可思议的词inverse, 是reversed 的意思。
查了下,好像inverse在数学里的意思是否命题,另外有个converse是逆命题:
What exactly is the semantic difference between "Reverse" and "Inverse"?

Reverse means to go in the opposite direction. One can reverse physically and return whence one came or one can reverse philosophical positions and assume the one that is diametrically opposed to the current stance.

Inverse and its pair, converse are logical laws. The inverse (or converse) of a logical statement is the opposite but with the same meaning. Confused? I’ll attach a link.

https://www.quora.com/What-exactly-is-the-semantic-difference-between-Reverse-and-Inverse)

  • Original hypothesis: "If I have received $100 in the mail today, I will buy a pair of pants tomorrow."
  • Converse: "If I buy a pair of pants tomorrow, I have received $100 in the mail today."
  • Inverse: "If I have not received $100 in the mail today, I will not buy a pair of pants tomorrow."

https://english.stackexchange.com/q...erences-between-inverse-reverse-and-converse)

bloodwolfmoon : 2019-02-28#2731
What animal has a head like a cat , eyes like a cat , a tail like a cat , but isn’t a cat ?

sabre的马甲 : 2019-02-28#2732
查了下,好像inverse在数学里的意思是逆否命题,另外有个converse是逆命题:
What exactly is the semantic difference between "Reverse" and "Inverse"?

Reverse means to go in the opposite direction. One can reverse physically and return whence one came or one can reverse philosophical positions and assume the one that is diametrically opposed to the current stance.

Inverse and its pair, converse are logical laws. The inverse (or converse) of a logical statement is the opposite but with the same meaning. Confused? I’ll attach a link.

https://www.quora.com/What-exactly-is-the-semantic-difference-between-Reverse-and-Inverse)

  • Original hypothesis: "If I have received $100 in the mail today, I will buy a pair of pants tomorrow."
  • Converse: "If I buy a pair of pants tomorrow, I have received $100 in the mail today."
  • Inverse: "If I have not received $100 in the mail today, I will not buy a pair of pants tomorrow."

https://english.stackexchange.com/q...erences-between-inverse-reverse-and-converse)
也叫反函数,
y = ax + b,
反函数是, x = (y-b)/a,

指数函数和对数函数, 互为反函数,

sabre的马甲 : 2019-02-28#2733
What animal has a head like a cat , eyes like a cat , a tail like a cat , but isn’t a cat ?
a kitten

sabre的马甲 : 2019-02-28#2734
老眼昏花,看错了, 还好大家没有笑话我。
警惕bloodwolfmoon, 她最近老翻旧账,

sabre的马甲 : 2019-02-28#2735
https://theundefeated.com/features/...merican-in-the-nba-at-times-it-kind-of-sucks/

From the success of Crazy Rich Asians to Chloe Kim and Naomi Osaka and Kyler Murray, who’s part Korean, winning the Heisman Trophy, do you notice Asian-Americans succeeding on the grand scale from a pop culture standpoint?

Definitely. Crazy Rich Asians, even Kim’s Convenience [Canada’s first sitcom with an all-Asian cast], Sandra [Oh], there were a lot of breakthroughs. I’m definitely keeping tabs because I’m always rooting for that. That’s something near and dear to my heart for sure.

sabre的马甲 : 2019-02-28#2736
I understand where you’re coming from as an Asian-American man. But for those who don’t know what you’re speaking of, can you elaborate?


When you talk about Asian-American masculinity, the way the U.S. kind of views that, it’s Bruce Lee, Jackie Chan. I experience this a lot with my teammates asking me honest questions. When I have these conversations, I’m like, ‘Dang, we’re very far off from where I wish we were.’


When you think of Asian-Americans, you think of a lot of different things — the model minority, the bamboo ceiling, so many different things. If you look at the way Asians are portrayed in media, in Hollywood and mainstream movies, the majority of the time it’s a refined lawyer, an IT guy, a nerd or dork. Even as I came out and started to play well, a lot of the jokes that were being said and a lot of the hate coming the other way, I was like, ‘Man, some of this is purely because I’m Asian.’ For me, that really opened my eyes up to the reality of this world.


For me, Bruce Lee was this paradox. I love this guy because he’s awesome. But everywhere I go, people would call me ‘Bruce Lee.’ So I’d love him and hate him at the same time. Did you have that feeling?


It’s different for me, but everywhere I went people called me ‘Yao Ming’ because I was playing basketball. I’m not 7-foot-6. I wasn’t born and raised in China. There are so many things that are different about our stories, but they had nothing else to call me, so they called me ‘Yao Ming.’ Same with every kid growing up now that’s Asian. When they play on the court, they call them ‘Jeremy Lin.’ That just shows you how everyone sees, like, ‘Oh, you’re Asian, you’re Jeremy Lin. Oh, you’re Asian, you’re Yao Ming.’ It’s not even a differentiation between types of Asian.


It’s almost like you have to be representative of your whole race. Not just Chinese, I’m talking about Asians. Is that a weird sentiment that you have to represent an entire race?


Yeah. At first it was something I ran from and really struggled with. Now I embrace it way more and am more equipped to handle it. I’m not perfect, but I kind of know who I want to be at this point in my career, so I keep trucking along and doing things the right way and stay above all the distractions.

shw019 : 2019-02-28#2737
也叫反函数,
y = ax + b,
反函数是, x = (y-b)/a,

指数函数和对数函数, 互为反函数,
简化一下 y = ax
a是常量,如果x, y 都是正数, y 大, x大; y 小, x小。这也不是反函数了?

sabre的马甲 : 2019-02-28#2738
简化一下 y = ax
a是常量,如果x, y 都是正数, y 大, x大; y 小, x小。这也不是反函数了?
我的爱 有多深
月亮代表我的心

shw019 : 2019-02-28#2739
我的爱 有多深
月亮代表我的心
太不严肃了, 气死我了。

oldbei : 2019-02-28#2740
简化一下 y = ax
a是常量,如果x, y 都是正数, y 大, x大; y 小, x小。这也不是反函数了?
根据撒老师的说法,反函数并不改变x和y的关系。y=x 和 x=y 是一回事儿。 y=ax 和 x=y/a 也是一回事儿。
一回事儿的意思是关系不变,如果y和x是正比关系,辣x和y的反比关系恰恰不可能是正比关系的反函数。

oldbei : 2019-02-28#2741
太不严肃了, 气死我了。
撒老师奏是滑头,据说小姑凉们often fall for that. o_Oo_Oo_O

sabre的马甲 : 2019-02-28#2742
根据撒老师的说法,反函数并不改变x和y的关系。y=x 和 x=y 是一回事儿。 y=ax 和 x=y/a 也是一回事儿。
一回事儿的意思是关系不变,如果y和x是正比关系,辣x和y的反比关系恰恰不可能是正比关系的反函数。
在坐标上,转90度,图像没有变化,

shw019 : 2019-02-28#2743
根据撒老师的说法,反函数并不改变x和y的关系。y=x 和 x=y 是一回事儿。 y=ax 和 x=y/a 也是一回事儿。
一回事儿的意思是关系不变,如果y和x是正比关系,辣x和y的反比关系恰恰不可能是正比关系的反函数。
太深奥了, 不懂。
我认为x, y的inverse关系, 应该是y=a/x。

shw019 : 2019-02-28#2744
撒老师奏是滑头,据说小姑凉们often fall for that. o_Oo_Oo_O
男老师给女学生上课,想得好评, 最好是亲亲抱抱?! 傻了。:eek:o_O

sabre的马甲 : 2019-02-28#2745
太深奥了, 不懂。
我认为x, y的inverse关系, 应该是y=a/x。
In mathematics, an inverse function (or anti-function[1]) is a function that "reverses" another function: if the function f applied to an input x gives a result of y, then applying its inverse function g to y gives the result x, and vice versa, i.e., f(x) = y if and only if g(y) = x.[2][3]

As an example, consider the real-valued function of a real variable given by f(x) = 5x − 7. Thinking of this as a step-by-step procedure (namely, take a number x, multiply it by 5, then subtract 7 from the result), to reverse this and get x back from some output value, say y, we should undo each step in reverse order. In this case that means that we should add 7 to y and then divide the result by 5. In functional notation this inverse function would be given by,

g ( y ) = y + 7 5 . {\displaystyle g(y)={\frac {y+7}{5}}.}

With y = 5x − 7 we have that f(x) = y and g(y) = x.

Not all functions have inverse functions. In order for a function f: XY to have an inverse,[nb 1] it must have the property that for every y in Y there must be one, and only one x in X so that f(x) = y. This property ensures that a function g: YX will exist having the necessary relationship with f.
Let f be a function whose domain is the set X, and whose image (range) is the set Y. Then f is invertible if there exists a function g with domain Y and image X, with the property:

f ( x ) = y ⇔ g ( y ) = x . {\displaystyle f(x)=y\,\,\Leftrightarrow \,\,g(y)=x.}

If f is invertible, the function g is unique,[4] which means that there is exactly one function g satisfying this property (no more, no less). That function g is then called the inverse of f, and is usually denoted as f −1.[nb 2]

Stated otherwise, a function, considered as a binary relation, has an inverse if and only if the converse relation is a function on the range Y, in which case the converse relation is the inverse function.[5]

Not all functions have an inverse. For a function to have an inverse, each element yY must correspond to no more than one xX; a function f with this property is called one-to-one or an injection. If f −1 is to be a function on Y, then each element yY must correspond to some xX. Functions with this property are called surjections. This property is satisfied by definition if Y is the image (range) of f, but may not hold in a more general context. To be invertible a function must be both an injection and a surjection. Such functions are called bijections. The inverse of an injection f: XY that is not a bijection, that is, a function that is not a surjection, is only a partial function on Y, which means that for some yY, f −1(y) is undefined. If a function f is invertible, then both it and its inverse function f−1 are bijections.

There is another convention used in the definition of functions. This can be referred to as the "set-theoretic" or "graph" definition using ordered pairs in which a codomain is never referred to.[6] Under this convention all functions are surjections,[nb 3] and so, being a bijection simply means being an injection. Authors using this convention may use the phrasing that a function is invertible if and only if it is an injection.[7] The two conventions need not cause confusion as long as it is remembered that in this alternate convention the codomain of a function is always taken to be the range of the function.

Example: Squaring and square root functions
The function f: ℝ → [0,∞) given by f(x) = x2 is not injective since each possible result y (except 0) corresponds to two different starting points in X – one positive and one negative, and so this function is not invertible. With this type of function it is impossible to deduce an input from its output. Such a function is called non-injective or, in some applications, information-losing.[citation needed]

If the domain of the function is restricted to the nonnegative reals, that is, the function is redefined to be f: [0, ∞) → [0, ∞) with the same rule as before, then the function is bijective and so, invertible.[8] The inverse function here is called the (positive) square root function.

oldbei : 2019-02-28#2746
今天又学了一个不可思议的词inverse, 是reversed 的意思。
为啥是不可思议?

俺想到一个相关的词儿:inverted 也是倒转,反转的意思。飞机和飞鸟的倒飞(肚皮朝上,背朝下,头朝前)叫inverted flying。倒车(轮子着地,车倒退)叫reverse driving, 所以, reverse 也可以当形容词用。辣reverse和reversed两个形容词的区别是啥涅?

oldbei : 2019-02-28#2747
男老师给女学生上课,想得好评, 最好是亲亲抱抱?! 傻了。:eek:o_O
亲亲抱抱是方法之一,还一种是装。你越是不懂,奏越是给你一大堆更深奥的东东,目的不是让你懂,而是让你产生一种崇拜的赶脚。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

oldbei : 2019-02-28#2748
太深奥了, 不懂。
我认为x, y的inverse关系, 应该是y=a/x。
所以俺经常提醒自己不能望文生义呢。看上去,你是对“反”这个字有鸟先入为主的解读。

基督和反基督(敌基督)是两个完全不同,完全相反的东东。但把保罗倒钉在十字架上,他还是保罗。反函数类似于从另一个视角看函数中两个变量的关系,看的其实是同一个关系,相当于说你的工资是俺的两倍,或者说俺的工资是你的一半。正反两种说法,说的是一回事儿。

oldbei : 2019-02-28#2749
男淫不能苗条
男淫要像小毛叔这样滴身板……
感动ing,在这个一瘦遮百丑的年代。(y)(y)(y)

oldbei : 2019-02-28#2750
阅读的时候, 有些词知道意思, 但读音要查。
以前练听说太难了。小的时候有个邻家, 在工厂上班, 想学学英文, 找我问banana 的读音。我当时太innocent 了, 否则不会教他的。
这是闲话, 我要表达的意思是, 这种学习条件,他学会300词的难度是相当大的。
分享一个俺最近才猜意识到的读音:sleight要读成slight,而不是slate。为啥eight和sleigh中eigh都发成【A】,而在sleight里突然发成【I】鸟?:cry::cry::cry:

shw019 : 2019-02-28#2751
为啥是不可思议?

俺想到一个相关的词儿:inverted 也是倒转,反转的意思。飞机和飞鸟的倒飞(肚皮朝上,背朝下,头朝前)叫inverted flying。倒车(轮子着地,车倒退)叫reverse driving, 所以, reverse 也可以当形容词用。辣reverse和reversed两个形容词的区别是啥涅?
当时不知道inverse啥意思, 一查是reversed, 同义词, 都有-verse, “前缀”不同,当时 觉得奇怪。

reverse是反向的,那reversed就是被反转了的意思。

shw019 : 2019-02-28#2752
分享一个俺最近才猜意识到的读音:sleight要读成slight,而不是slate。为啥eight和sleigh中eigh都发成【A】,而在sleight里突然发成【I】鸟?:cry::cry::cry:
sleight s-l-eigh-t
slight s-ligh-t

sleigh s-l-eigh
eight eigh-t
我会把sleight, sleigh都读成-eigh的音。

bloodwolfmoon : 2019-02-28#2753
或者叫做 one way ticket to the blues.:D

这个妙。移民,单程车票,没有回头路

bloodwolfmoon : 2019-02-28#2754
今天问了一下老外,one shot deal意思是指“一辈子只买一次”,例如房子家具结婚戒指什么的。

一锤子买卖怎么说,讨论了半天都没有找到明确的单词短语,最后干脆说"再也不去那里购买了“。

可以理解成“你只能骗我一次”吗?
You can only fool me once

bloodwolfmoon : 2019-02-28#2755
dictatorship
找反义词用antonyms, 同义词用synonyms,
跟democracy相反的, 还有autocracy, totalitarianism, monocracy

红衣叔叔,我觉的
Democracy 的反义词 Totalitarianism 最接近

bloodwolfmoon : 2019-02-28#2756
gumdrops是双关语, 医学上是牙床子脱落了。
I don't think so

好像只有“糖果”一种意思哎……

sabre的马甲 : 2019-02-28#2757
红衣叔叔,我觉的
Democracy 的反义词 Totalitarianism 最接近
行啊

bloodwolfmoon : 2019-02-28#2758
警惕bloodwolfmoon, 她最近老翻旧账,

哈哈哈哈,您好油墨⋯⋯

bloodwolfmoon : 2019-03-01#2759
论英文拼写的重要性……
哈哈哈哈⋯⋯

附件


在日華人第二代JBC : 2019-03-01#2760
也叫反函数,
y = ax + b,
反函数是, x = (y-b)/a,

指数函数和对数函数, 互为反函数,
大错特错,x=(y-b)/a只不过是方程y=ax+b的解而已,把解裡的x和y的位置掉转过来才叫反函数,所以反函数是y =(x-b)/a才对。

这可是高中数学的基础中的基础,可没有人会把这种定义层次的东西给搞错的。

老萨就是爱tm装什么学识长者,长期被他洗脑的粉丝们连他说话内容的是非都确证不好动不动就赞他了。看到这种初步错误,我都不信他是读过清华的。

在日華人第二代JBC : 2019-03-01#2761

sabre的马甲 : 2019-03-01#2762
前天, 未尝不可贴了一个视频,why incompetent people think themselves amazing, 今天看到一个相关文章,
https://getpocket.com/explore/item/100-percent-is-overrated
At whatever age smart people develop the idea that they are smart, they also tend to develop vulnerability around relinquishing that label. So the difference between telling a kid “You did a great job” and “You are smart” isn’t subtle. That is, at least, according to one growing movement in education and parenting that advocates for retirement of “the S word.”

The idea is that when we praise kids for being smart, those kids think: Oh good, I'm smart. And then later, when those kids mess up, which they will, they think: Oh no, I'm not smart after all. People will think I’m not smart after all. And that’s the worst. That’s a risk to avoid, they learn.“Smart” kids stand to become especially averse to making mistakes, which are critical to learning and succeeding.

sabre的马甲 : 2019-03-01#2763
我以前也说过, 为什么90, 95不如70,80,

shw019 : 2019-03-01#2764
论英文拼写的重要性……
哈哈哈哈⋯⋯
真假?

sabre的马甲 : 2019-03-01#2765
真假?
概率上讲, 假的,

哈法 : 2019-03-01#2766
这部电影死根据真淫真事改编滴电影
莫有书,只有剧本
“绿书”滴意思死“绿皮书”,一本旅行指南
死种族隔离时期,指导黑人去对他们友善滴地方……
“皮书”有很多种,据俺所知有:
“白皮书”、“黄皮书”、“蓝皮书”、“红皮书”……
俺赶脚其实就死个封面皮子
叫乐“皮书”立马灰常高大上鸟……
奏死酱紫滴情况……
你还来个加强版:X3:

shw019 : 2019-03-01#2767
今天终于听到了胡适的声音。



sabre的马甲 : 2019-03-01#2768
今天终于听到了胡适的声音。


学者腔调, 赞

shw019 : 2019-03-01#2769
到底把 l m n后面的ed发音搞清楚了。


oldbei : 2019-03-01#2770
今天终于听到了胡适的声音。


这个不是俺以前贴过?还做过听写联系?

oldbei : 2019-03-01#2771

shw019 : 2019-03-01#2772
这个不是俺以前贴过?还做过听写联系?
就是因为你贴过,我才特想听的, 但你贴的我打不开。

bloodwolfmoon : 2019-03-01#2773

冗談じゃない……
嘘をやめなさい……
鬼はいない……

oldbei : 2019-03-01#2774
当时不知道inverse啥意思, 一查是reversed, 同义词, 都有-verse, “前缀”不同,当时 觉得奇怪。

reverse是反向的,那reversed就是被反转了的意思。
类似情况不少吧?灰常著名的独立宣言中的unalienable, inalienable据说是一个意思。

affected, unaffected, disaffected, 这一组貌似奏不是简单的同义反义关系。

即使reversed有“被反向”的意思,辣reversed driving 也应该说得通,蛋是好像大家还是都说reverse driving。

oldbei : 2019-03-01#2775
就是因为你贴过,我才特想听的, 但你贴的我打不开。
哦,在墙外还有这种差别?I wonder why.

bloodwolfmoon : 2019-03-01#2776
你还来个加强版:X3:

俺死中鸟小毛叔滴“毛”毒乐……

oldbei : 2019-03-01#2777
今天问了一下老外,one shot deal意思是指“一辈子只买一次”,例如房子家具结婚戒指什么的。

一锤子买卖怎么说,讨论了半天都没有找到明确的单词短语,最后干脆说"再也不去那里购买了“。
俺总赶脚英文中应该有个简单直接的表达。毕竟“一锤子买卖”不是神马深奥的概念,在英文世界中也应该常见。

今天,俺想起one-off sale这个说法,一查还真是一锤子买卖的意思:
In a one-off selling situation, you are selling to someone who you will probably never see again.

oldbei : 2019-03-01#2778
俺死中鸟小毛叔滴“毛”毒乐……
“年轻淫,正如米国淫稀饭说的辣样,悠着点儿。”(Take it easy.) ——《尼罗河上的惨案》中经典台词儿。

laox888 : 2019-03-01#2779
Inverse最简单的例子:
3 的inverse = 1/3

oldbei : 2019-03-01#2780
Inverse最简单的例子:
3 的inverse = 1/3
还是中文简单。据说reciprocal也是倒数的意思。inverse当倒数讲时说全了是multiplicative inverse,好复杂。o_Oo_Oo_O

sabre的马甲 : 2019-03-01#2781
自闭症,
https://getpocket.com/explore/item/i-was-35-when-i-discovered-i-m-on-the-autism-spectrum
"Do you hate crowds, especially at supermarkets and restaurants?"

I avoided eye contact, which I knew I wasn't supposed to do. "Yes."

If Dr. P. noticed, she was too busy looking at the questionnaire to let on. "Do you tend to repeat heard words, parts of words, or TV commercials?"

I immediately flashed back to middle school, randomly repeating such phrases from TV as, "I don't think so, Tim," from Home Improvement. I was tempted to respond that way this time. Instead, I just replied with another, "Yes."

"Do you have trouble sustaining conversations?"

"Yes."

"Is your voice often louder than the situation requires?"

"Yes."

"Do you find yourself resistant to change?"

"Yes."

"Do you have restricted interests, like watching the same video over and over?"

"Yes."

"Did you start reading and/or memorizing books at an early age?"

Eye contact suddenly became much, much easier. "Wait — isn't that a good thing?"

"It is. But did you do that?"

I went back to boring a hole in the carpet with my eyes. "Yes."

"Have you ever picked up and smelled random objects, like toys when you were younger?"

"That's a sign?"

"Sometimes. Did you do that?"

"...yes." I wanted to puke.

After a few more questions, she did some totaling. "Well," she finally said, "it's likely you have ADHD and social anxiety disorder, and you're on the autism spectrum."

I slumped back into the overstuffed chair. "Great," I said. "Triple threat."

I was 35 years old.

在日華人第二代JBC : 2019-03-01#2782
根据撒老师的说法,反函数并不改变x和y的关系。y=x 和 x=y 是一回事儿。 y=ax 和 x=y/a 也是一回事儿。
一回事儿的意思是关系不变,如果y和x是正比关系,辣x和y的反比关系恰恰不可能是正比关系的反函数。
您千万不要信他。他把您给教坏了。他想秀自己的学识,但却漏陷了。这就是他的一种很明显的不懂装懂的表现。如果x和y的关系不变,那还用得着叫“反”函数吗?
针对函数y=f(x)中的x求了一下解,那么这个解只是和初始函数等值(必要充分)而已,完全和反函数沾不上边啊。
请您记住,在坐标平面上,互相处于反函数关系的任何两种函数所描述的直线或曲线,必须得以直线y=x为对称轴而对称的。这个性质永远不变。光求出了x 的解,把这个往坐标平面上描述了就知道,他和原始函数所描述的几何完全重合,反函数个屁啊。

在日華人第二代JBC : 2019-03-01#2783
在坐标上,转90度,图像没有变化,
胡说八道,所有函数在于坐标平面上所描述的几何都要以直线y=x 为轴进行一次对称性折叠才是反函数所描述的几何。

bloodwolfmoon : 2019-03-02#2784
昨天 看了几集conan without borders
估计@oldbei 感兴趣
一个美国人 走向世界 他交流的工具是戏剧
向美国观众 展示世界
最好的一集 我觉得是以色列

非常喜欢他的脱口秀。他配音过辛普森一家
最最好笑的是:他竟然配音过还珠格格

bloodwolfmoon : 2019-03-02#2785
原文原唱好听,还是翻译成了中文之后好听?这个可能是个文化融入的分水岭。
《红河谷》就是翻译的更有感觉。

这个,英文的还没找到感觉。

谢谢分享,真好听
记得港剧大时代结束时
周慧敏在刘青云怀里
唱这首歌渐渐停止呼吸……
粤语歌更好听

bloodwolfmoon : 2019-03-02#2786
不知道。:sick::sick::sick:

小毛叔,您能帮俺传一首歌麻?
俺蠢,不冻咋麻传
歌名死:
Safe and sound
歌手死:
Taylor Swift
俺灰常稀饭折首歌
希望各位老师牙稀饭。
鞋鞋您

sabre的马甲 : 2019-03-02#2787
小毛叔,您能帮俺传一首歌麻?
俺蠢,不冻咋麻传
歌名死:
Safe and sound
歌手死:
Taylor Swift
俺灰常稀饭折首歌
希望各位老师牙稀饭。
鞋鞋您
safe and sound 有个更有名的, capital cities

sabre的马甲 : 2019-03-02#2788
小毛叔,您能帮俺传一首歌麻?
俺蠢,不冻咋麻传
歌名死:
Safe and sound
歌手死:
Taylor Swift
俺灰常稀饭折首歌
希望各位老师牙稀饭。
鞋鞋您
这个是taylor swift的, 原来有个网友科学养猪喜欢她

shw019 : 2019-03-02#2789
怎么两首歌, 歌名都叫safe and sound?

bloodwolfmoon : 2019-03-02#2790
怎么两首歌, 歌名都叫safe and sound?

美女群主:
崔健和王杰各有两首名曲
歌名也起了一样的“一无所有”……

bloodwolfmoon : 2019-03-02#2791
这个是taylor swift的, 原来有个网友科学养猪喜欢她

她的歌曲自己作词,喜欢写亲身经历(每次失恋,就写歌数落男方)
泰勒花名“霉霉”
二个原因:
长得很美(霉);经常单曲冲冠,结果得亚(霉)

bloodwolfmoon : 2019-03-02#2792
这个是taylor swift的, 原来有个网友科学养猪喜欢她

这首歌是电影 Hunger games (饥饿游戏)主题歌

shw019 : 2019-03-02#2793
美女群主:
崔健和王杰各有两首名曲
歌名也起了一样的“一无所有”……
哇,崔健的一无所有,我太熟了

王杰的我去找找。

bloodwolfmoon : 2019-03-02#2794
哇,崔健的一无所有,我太熟了

王杰的我去找找。

我更喜欢王杰的。

shw019 : 2019-03-02#2795
美女群主:
崔健和王杰各有两首名曲
歌名也起了一样的“一无所有”……
王杰的:是否我真的一无所有。

bloodwolfmoon : 2019-03-02#2796
王杰的:是否我真的一无所有。

哎呀,原来歌名不一样!
出糗了……

bloodwolfmoon : 2019-03-02#2797
美女群主:
找到“朋友”
歌手:臧天朔、谭咏麟、周华健
这次希望没搞错,可以挽回我的小面子……

bloodwolfmoon : 2019-03-02#2798


我好像学会链接了
耶!
这首歌最近学校喇叭,每天在播放
法文歌名: Que sera , sera

oldbei : 2019-03-02#2799
我更喜欢王杰的。
王杰是台湾歌手,感情上,俺赶脚和他隔着一层。他的视野似乎更加个淫化一些。

崔健则有一种时代和社会的连接,俺总赶脚他的歌是某种隐喻,听上去像是在谈情说爱,但又不止于谈情说爱。也许这只是俺的想象和偏见。:unsure::unsure::unsure:

oldbei : 2019-03-02#2800


我好像学会链接了
耶!
这首歌最近学校喇叭,每天在播放
法文歌名: Que sera , sera
这个是法文歌曲?俺一直以为是Que sera之类的是西班牙文呢。

这首歌,年轻的时候听赶脚是儿歌,类似《童年》辣样的,现在俺年纪大鸟,越来越赶脚它是首哲淫歌曲鸟。

oldbei : 2019-03-02#2801
她的歌曲自己作词,喜欢写亲身经历(每次失恋,就写歌数落男方)
泰勒花名“霉霉”
二个原因:
长得很美(霉);经常单曲冲冠,结果得亚(霉)
她的歌俺听得不多。她的失恋歌曲是不是也透露着女权意识?这是俺对当下西方女歌手的总体赶脚:失恋不再要死要活,爱情已经不是女性生活的全部。

oldbei : 2019-03-02#2802
您千万不要信他。他把您给教坏了。他想秀自己的学识,但却漏陷了。这就是他的一种很明显的不懂装懂的表现。如果x和y的关系不变,那还用得着叫“反”函数吗?
针对函数y=f(x)中的x求了一下解,那么这个解只是和初始函数等值(必要充分)而已,完全和反函数沾不上边啊。
请您记住,在坐标平面上,互相处于反函数关系的任何两种函数所描述的直线或曲线,必须得以直线y=x为对称轴而对称的。这个性质永远不变。光求出了x 的解,把这个往坐标平面上描述了就知道,他和原始函数所描述的几何完全重合,反函数个屁啊。
欧克,俺说说俺的理解,看看是不是对。如果有y=f(x), 而偶们又能将这个关系表述为x=g( y ) 辣么y=g(x)是y=f(x)的反函数?

bloodwolfmoon : 2019-03-02#2803
这个是法文歌曲?俺一直以为是Que sera之类的是西班牙文呢。

这首歌,年轻的时候听赶脚是儿歌,类似《童年》辣样的,现在俺年纪大鸟,越来越赶脚它是首哲淫歌曲鸟。

王杰是台湾歌手,感情上,俺赶脚和他隔着一层。他的视野似乎更加个淫化一些。

崔健则有一种时代和社会的连接,俺总赶脚他的歌是某种隐喻,听上去像是在谈情说爱,但又不止于谈情说爱。也许这只是俺的想象和偏见。:unsure::unsure::unsure:

小毛叔:
死滴,死法文
Que 死 “那个”滴意思
Sera死“will be “滴意思
这个歌有一丢丢历练人生滴感觉……

王杰俺赶脚在唱爱情歌;崔健俺赶脚在唱愤青歌
俺脚滴小毛叔滴身板子和那股子豪迈滴气势,比较适合唱国歌……

oldbei : 2019-03-02#2804
小毛叔:
死滴,死法文
Que 死 “那个”滴意思
Sera死“will be “滴意思
这个歌有一丢丢历练人生滴感觉……

王杰俺赶脚在唱爱情歌;崔健俺赶脚在唱愤青歌
俺脚滴小毛叔滴身板子和那股子豪迈滴气势,比较适合唱国歌……
俺是不懂法文啦。不过,不光俺一个淫赶脚这歌名像是西班牙文:
The popularity of the song has led to curiosity about the origins of the saying and the identity of its language. Both the Spanish-like spelling used by Livingston and Evans and an Italian-like form ("che sarà sarà") are first documented in the 16th century as an English heraldic motto.[7]

据说是英文拙劣的翻译:
The saying is always in an English-speaking context, and has no history in Spain, Italy, or France, and in fact is ungrammatical in all three Romance languages.[14] It is composed of Spanish or Italian words superimposed on English syntax.

在日華人第二代JBC : 2019-03-02#2805
欧克,俺说说俺的理解,看看是不是对。如果有y=f(x), 而偶们又能将这个关系表述为x=g( y ) 辣么y=g(x)是y=f(x)的反函数?
您终于对了。抱歉啊,我的口气太冲了。

shw019 : 2019-03-02#2806
我更喜欢王杰的。
王杰是台湾歌手,感情上,俺赶脚和他隔着一层。他的视野似乎更加个淫化一些。

崔健则有一种时代和社会的连接,俺总赶脚他的歌是某种隐喻,听上去像是在谈情说爱,但又不止于谈情说爱。也许这只是俺的想象和偏见。:unsure::unsure::unsure:
这就是代沟了。我和laobei, sabre是同代人, 我们追捧崔健, 是因为我们要表达突破思想上头脑中禁锢, 想在社会上发声,虽然我们经济上缺少物质基础, 但"面包会有的, 一切都会有的"。

laox888 : 2019-03-02#2807
这就是代沟了。我和laobei, sabre是同代人, 我们追捧崔健, 是因为我们要表达突破思想上头脑中禁锢, 想在社会上发声,虽然我们经济上缺少物质基础, 但"面包会有的, 一切都会有的"。
要说代沟,我知道的王杰是位解放军英雄,与雷锋欧阳海等齐名。

sabre的马甲 : 2019-03-02#2808
要说代沟,我知道的王杰是位解放军英雄,与雷锋欧阳海等齐名。
跟雷锋差一档
跟麦贤德齐名

shw019 : 2019-03-02#2809
要说代沟,我知道的王杰是位解放军英雄,与雷锋欧阳海等齐名。
跟雷锋差一档
跟麦贤德齐名
是有个英雄王杰, 但没听过麦贤德。麦贤德是个英文名吧?!

bloodwolfmoon : 2019-03-02#2810
回归主题 我听了几次的词 还含糊的话 就去查查

Next word: nuance
那你造个句

This painting has interesting nuances.

bloodwolfmoon : 2019-03-02#2811
Very nice.

This movie some enjoy the actions some appreciate the nuance of the characters.

层次也是nuance

写得真好

bloodwolfmoon : 2019-03-02#2812
看了一段cbc的关于stone的文章,有句话有意思:plush velvet conjures up kings and opulence. Crushed velvet conjures up pimps and hookers
一看奏是男淫的翻译,体现不出着衣的品味。:p:p:p

有请女老师们给翻翻。:giggle::giggle::giggle:

要人穿衣服,而不要衣服穿人……

bloodwolfmoon : 2019-03-02#2813
今天又学到了一个新的表达方法, to make your case.
This report will not only help you make your case but will win the client's confidence.

There was an attempt by him to make his case.

bloodwolfmoon : 2019-03-03#2814
跟雷锋差一档
跟麦贤德齐名
是有个英雄王杰, 但没听过麦贤德。麦贤德是个英文名吧?!

查了一下,麦贤德还健在
按后辈的分档:死了的英雄(烈士)应该比活着的英雄高一档次
理由是毕竟已经死了,享受不到英雄的待遇了⋯⋯

bloodwolfmoon : 2019-03-03#2815
是有个英雄王杰, 但没听过麦贤德。麦贤德是个英文名吧?!

广东人,那里好多姓麦的。

bloodwolfmoon : 2019-03-03#2816
跟雷锋差一档
跟麦贤德齐名

红衣叔叔。小时候我不喜欢吃辣椒
我妈妈教育我,有个小英雄为了保护辣椒,被坏人掐死了……
她想让我了解辣椒的来之不易
结果适得其反,我从此看到辣椒就反胃⋯⋯
那个小英雄叫刘文学……

sabre的马甲 : 2019-03-03#2817
是有个英雄王杰, 但没听过麦贤德。麦贤德是个英文名吧?!
说个中文的 蔡永祥

agent1234 : 2019-03-03#2818
是有个英雄王杰, 但没听过麦贤德。麦贤德是个英文名吧?!
麦贤得,轮机兵,脑袋被炮弹打坏了

agent1234 : 2019-03-03#2819
说个中文的 蔡永祥
原来杭州有个事迹陈列馆,现在已经没了。据说事迹很可疑,缺少旁证。

Vivian2018 : 2019-03-03#2820
红衣叔叔。小时候我不喜欢吃辣椒
我妈妈教育我,有个小英雄为了保护辣椒,被坏人掐死了……
她想让我了解辣椒的来之不易
结果适得其反,我从此看到辣椒就反胃⋯⋯
那个小英雄叫刘文学……
我小时候,不好好吃饭,就喜欢吃零食的时候,我妈妈就说非洲小朋友还没有饭吃呢。我后来跟我老外同事聊天,说到这件事。他说他小时候不好好吃饭,他妈妈也这么说,不过好像是说亚洲或者是中国小朋友没饭吃。他当时就跟他妈说,那我把这些邮寄给他们可以么?

sabre的马甲 : 2019-03-03#2821
我小时候,不好好吃饭,就喜欢吃零食的时候,我妈妈就说非洲小朋友还没有饭吃呢。我后来跟我老外同事聊天,说到这件事。他说他小时候不好好吃饭,他妈妈也这么说,不过好像是说亚洲或者是中国小朋友没饭吃。他当时就跟他妈说,那我把这些邮寄给他们可以么?
我小时候, 多夹一块肉, 就挨一巴掌,
还敢不好好吃饭, 眼睛都不敢眨,一眨眼, 碗里的饭就被别人拿走一勺,

Vivian2018 : 2019-03-03#2822
我小时候, 多夹一块肉, 就挨一巴掌,
还敢不好好吃饭, 眼睛都不敢眨,一眨眼, 碗里的饭就被别人拿走一勺,
小时侯,是因为爸爸妈妈工作忙,寄养在亲戚家么?我有个朋友,小时候寄住在舅舅家,舅妈只让她吃碗里的饭,不许再盛饭,她每次盛饭的时候,要狠狠的把饭压在碗里。不然吃不饱。

sabre的马甲 : 2019-03-03#2823
小时侯,是因为爸爸妈妈工作忙,寄养在亲戚家么?我有个朋友,小时候寄住在舅舅家,舅妈只让她吃碗里的饭,不许再盛饭,她每次盛饭的时候,要狠狠的把饭压在碗里。不然吃不饱。
我小时候, 有个小朋友, 外号窝头, 因为他是三年困难期间出生的, 他妈怀她的时候, 光吃窝头, 所以他长的干瘦,

Vivian2018 : 2019-03-03#2824
我小时候, 有个小朋友, 外号窝头, 因为他是三年困难期间出生的, 他妈怀她的时候, 光吃窝头, 所以他长的干瘦,
我小时候看到小窝头,立刻就不吃饭了。一袋,一会儿就自己全消灭了。我记得当时有同学外号四眼,因为戴眼镜。

oldbei : 2019-03-03#2825
红衣叔叔。小时候我不喜欢吃辣椒
我妈妈教育我,有个小英雄为了保护辣椒,被坏人掐死了……
她想让我了解辣椒的来之不易
结果适得其反,我从此看到辣椒就反胃⋯⋯
那个小英雄叫刘文学……
辣俺应该看见羊肉奏反胃,因为小时候看多鸟草原英雄小姐妹。:LOL::LOL::LOL:

oldbei : 2019-03-03#2826
我小时候看到小窝头,立刻就不吃饭了。一袋,一会儿就自己全消灭了。我记得当时有同学外号四眼,因为戴眼镜。
你消灭的窝头是掺过面的吗?俺关于窝头的记忆是棒子面窝头粗糙得个喉咙,得就着好多咸菜才容易下咽。

Vivian2018 : 2019-03-03#2827
辣俺应该看见羊肉奏反胃,因为小时候看多鸟草原英雄小姐妹。:LOL::LOL::LOL:
没看过草原小姐妹,所以,我爱吃羊肉,涮羊肉.............

oldbei : 2019-03-03#2828
这就是代沟了。我和laobei, sabre是同代人, 我们追捧崔健, 是因为我们要表达突破思想上头脑中禁锢, 想在社会上发声,虽然我们经济上缺少物质基础, 但"面包会有的, 一切都会有的"。
嗯,辣个年代讲究改革开放,淫心思变。六四之后,大家再也不敢想变,再到后来大家认为不需要变鸟。

oldbei : 2019-03-03#2829
没看过草原小姐妹,所以,我爱吃羊肉,涮羊肉.............
你幸福啊。披着羊皮的狼的故事听过吗?:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

Vivian2018 : 2019-03-03#2830
你消灭的窝头是掺过面的吗?俺关于窝头的记忆是棒子面窝头粗糙得个喉咙,得就着好多咸菜才容易下咽。
你说的那个是大个的,带红枣的那种吧。最多吃一个的那种。我妈做的喜欢放红枣。还喜欢煮玉米面粥。农村的亲戚带这些,当年的新粮食,我妈特喜欢。我说的我自己吃一袋的那种,是小个的,可以套在指头尖上的那种,买来当零食的。我吃了,就不吃饭了。

Vivian2018 : 2019-03-03#2831
你幸福啊。披着羊皮的狼的故事听过吗?:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
我把窝头都倒在沟里,代沟都填平啦。;)
这个我肯定听过啊。:whistle: 我还喜欢这首歌呢

oldbei : 2019-03-03#2832
我小时候, 多夹一块肉, 就挨一巴掌,
还敢不好好吃饭, 眼睛都不敢眨,一眨眼, 碗里的饭就被别人拿走一勺,
小时侯,是因为爸爸妈妈工作忙,寄养在亲戚家么?我有个朋友,小时候寄住在舅舅家,舅妈只让她吃碗里的饭,不许再盛饭,她每次盛饭的时候,要狠狠的把饭压在碗里。不然吃不饱。

你们小时候肿么都是如狼似虎的?是因为家庭环境比较民主吧?

俺小时候从来奏不被允许在饭桌上抢神马东西吃,也莫有过因此在饭桌上的表现而挨巴掌的经历(类似于从来莫为自己光屁股挨过揍)。倒是有因挑食而挨骂的经历。家长会说,不要在碗里乱拨,只能夹面上能看到的菜,而且要直捣目标。这个习惯貌似也挺容易揍养成鸟。

大概因为家里主事儿的家长信佛教,俺的童年家庭环境是一种与世无争(禁欲)的氛围。

oldbei : 2019-03-03#2833
你说的那个是大个的,带红枣的那种吧。最多吃一个的那种。我妈做的喜欢放红枣。还喜欢煮玉米面粥。农村的亲戚带这些,当年的新粮食,我妈特喜欢。我说的我自己吃一袋的那种,是小个的,可以套在指头尖上的那种,买来当零食的。我吃了,就不吃饭了。
嗯,你吃的辣种大概是混合面的,而且还加鸟糖,和俺说的窝窝头不是一个概念。

Vivian2018 : 2019-03-03#2834
你们小时候肿么都是如狼似虎的?是因为家庭环境比较民主吧?

俺小时候从来奏不被允许在饭桌上抢神马东西吃,也莫有过因此在饭桌上的表现而挨巴掌的经历(类似于从来莫为自己光屁股挨过揍)。倒是有因挑食而挨骂的经历。家长会说,不要在碗里乱拨,只能夹面上能看到的菜,而且要直捣目标。这个习惯貌似也挺容易揍养成鸟。

大概因为家里主事儿的家长信佛教,俺的童年家庭环境是一种与世无争(禁欲)的氛围。
我记得小时侯吃饭的规矩,双手必须都在桌面上,不能乱拨,盘子里面的菜,要夹自己家门口的,不能去别人面前夹,嘴里嚼东西不可以说话,大人不动筷子,我不能先动.......

Vivian2018 : 2019-03-03#2835
嗯,你吃的辣种大概是混合面的,而且还加鸟糖,和俺说的窝窝头不是一个概念。
我说的大个的窝头,大概就是这个样子,我去网上谷歌,跟我记忆中类似的。到处都是红枣。应该像你说的加糖了,因为我印象中是甜的。
IMG_1692.JPG

shw019 : 2019-03-03#2836
我小时候, 多夹一块肉, 就挨一巴掌,
还敢不好好吃饭, 眼睛都不敢眨,一眨眼, 碗里的饭就被别人拿走一勺,
我们家是大碗盛菜, 只能就近夹菜, 但有一次, 我看到一块肉, 眼睛没定位就夹起来了,我妈和我弟同时怒视我, 我这才意识到我违规了, 立马笑着说: 我是为A(我弟的名字)夹的, 边说边把肉放在我弟的碗里。我哥无奈地摇摇头。

oldbei : 2019-03-04#2837
我们家是大碗盛菜, 只能就近夹菜, 但有一次, 我看到一块肉, 眼睛没定位就夹起来了,我妈和我弟同时怒视我, 我这才意识到我违规了, 立马笑着说: 我是为A(我弟的名字)夹的, 边说边把肉放在我弟的碗里。我哥无奈地摇摇头。
看来小美女老师也是受夹菜教育长大滴。俺家里不兴互相夹菜,所以俺不大知道被夹方应该如何做才属于礼貌的范围。当然,俺知道把被夹到碗里的东东全部吃掉肯定是最礼貌的做法,恭敬不如从命。但有的时候的确是难以做到,尤其碰到自己其实讨厌的食物,量又狠大的时候。想必在夹菜文化中,处理这种情况也应该是有对各方都有利的方法吧?

oldbei : 2019-03-04#2838
我说的大个的窝头,大概就是这个样子,我去网上谷歌,跟我记忆中类似的。到处都是红枣。应该像你说的加糖了,因为我印象中是甜的。
浏览附件528454
又是奶香,又是黄金,这种窝窝头太奢侈鸟。俺说的难以下咽的的窝头狠粗糙,颗粒清晰可见,颜色深浅混杂,有些颗粒根本奏是黑滴。

bloodwolfmoon : 2019-03-04#2839
看来小美女老师也是受夹菜教育长大滴。俺家里不兴互相夹菜,所以俺不大知道被夹方应该如何做才属于礼貌的范围。当然,俺知道把被夹到碗里的东东全部吃掉肯定是最礼貌的做法,恭敬不如从命。但有的时候的确是难以做到,尤其碰到自己其实讨厌的食物,量又狠大的时候。想必在夹菜文化中,处理这种情况也应该是有对各方都有利的方法吧?

俺稀饭把不中意滴菜全部夹去别人滴碗里……
酱紫还能显出俺多么滴拥有爱心……

bloodwolfmoon : 2019-03-04#2840
我们家是大碗盛菜, 只能就近夹菜, 但有一次, 我看到一块肉, 眼睛没定位就夹起来了,我妈和我弟同时怒视我, 我这才意识到我违规了, 立马笑着说: 我是为A(我弟的名字)夹的, 边说边把肉放在我弟的碗里。我哥无奈地摇摇头。

我小时候, 有个小朋友, 外号窝头, 因为他是三年困难期间出生的, 他妈怀她的时候, 光吃窝头, 所以他长的干瘦,

刚刚去红楼帖看了
还是喜欢英语帖多一点儿
这里比较素雅……
那里有点儿荤……

sabre的马甲 : 2019-03-04#2841
刚刚去红楼帖看了
还是喜欢英语帖多一点儿
这里比较素雅……
那里有点儿荤……
中华儿女多奇志
不爱红妝爱武装

bloodwolfmoon : 2019-03-04#2842

bloodwolfmoon : 2019-03-04#2843
中华儿女多奇志
不爱红妝爱武装

bloodwolfmoon : 2019-03-04#2844
毛爷爷语录:
Worm eats dirt, bird eats worm, man eats bird. Notice that at each level of the food chain, about 90% of the energy is lost in the form of heat. We cut out the middle men. Join me, eating dirt, to become a being of pure energy.

laox888 : 2019-03-05#2845
复旦工农兵大学生的英语


bloodwolfmoon : 2019-03-05#2846
有个老师说:
学英语阅读的敲门砖是阅读 Stephen King 的作品
去年圣诞节去书店
发现这书打对折……

附件


bloodwolfmoon : 2019-03-05#2847
这书前年拍成了电影:小丑回魂

附件


shw019 : 2019-03-05#2848
复旦工农兵大学生的英语

这个都有, 太牛了!
You got this one. Awesome!

laox888 : 2019-03-05#2849
这个都有, 太牛了!
You got this one. Awesome!
油管自动推荐的。

说起学英语,我刚学英语的时候喜欢看有关中国的文章,主要原因是对内容比较熟悉所以很多词和句子可以猜的出来。

shw019 : 2019-03-05#2850
上年在图书馆借了REMEMBRANCE OF THINGS PAST, 没看完, 不能续借, 今天在Yonge街的一家二手书店买到这本,$ 7 , 开心。
上传照片失败。

bloodwolfmoon : 2019-03-05#2851
追忆似水年华

附件


oldbei : 2019-03-06#2852
油管自动推荐的。

说起学英语,我刚学英语的时候喜欢看有关中国的文章,主要原因是对内容比较熟悉所以很多词和句子可以猜的出来。
俺现在也稀饭看有关中国的英语文章,原因是能帮俺理解中文原文的意思。:cool::cool::cool:

The way that can be told of is not an eternal way.

oldbei : 2019-03-06#2853
俺稀饭把不中意滴菜全部夹去别人滴碗里……
酱紫还能显出俺多么滴拥有爱心……
原来饭桌上也有阴毛!:eek::eek::eek:
注:阴毛是阴谋。

oldbei : 2019-03-06#2854
毛爷爷语录:
Worm eats dirt, bird eats worm, man eats bird. Notice that at each level of the food chain, about 90% of the energy is lost in the form of heat. We cut out the middle men. Join me, eating dirt, to become a being of pure energy.
谣言,俺毛爷爷莫有这样的科学知识。:cool::cool::cool:

oldbei : 2019-03-06#2855
这部电影死根据真淫真事改编滴电影
莫有书,只有剧本
“绿书”滴意思死“绿皮书”,一本旅行指南
死种族隔离时期,指导黑人去对他们友善滴地方……
“皮书”有很多种,据俺所知有:
“白皮书”、“黄皮书”、“蓝皮书”、“红皮书”……
俺赶脚其实就死个封面皮子
叫乐“皮书”立马灰常高大上鸟……
奏死酱紫滴情况……
为啥皮书会高大上涅?因为想到鸟肉皮?

绿皮书指书皮是绿色的,里面的书页不是绿色的,很准确直白嘛,俺莫觉得高大上。

绿皮书莫给俺带来太多的惊喜,俺赶脚俺狠“懂”这个电影。俺一旦有这种赶脚,奏会有些轻视所看到的电影,俺大概是有些自虐倾向吧。

回想起俺看过黑色党徒之后,赶脚受到鸟教育。黑色党徒给俺一种平铺直叙讲历史的赶脚,而绿皮书像是戏剧,前者像抓拍,后者像摆拍。

绿皮书里有场高潮天问,大概是说,俺既不够白,也不够黑,又不够男,俺tmd到底是啥?表现出一种身份的尴尬,偶想这种尴尬大概和深入鸟异种文化的淫都或多或少地相关。俺相信一个淫的英语学到一定程度,思想会和纯中文环境中成长的普通淫在文化上会有差别。比如俺自己也有时赶脚自己既不是兲朝淫,又不是西方淫。当然,这么想可能会被批为矫情,因为这种情况也可以描述为俺赶脚既是兲朝淫,又是西方淫。半杯水既可以说是半满,也可以说是半空。

绿皮书中有关于语言本身的内容,稀饭英语的同好们应该会稀饭。

sabre的马甲 : 2019-03-06#2856
复旦工农兵大学生的英语

very very impressed.

oldbei : 2019-03-06#2857
very very impressed.
So am I, so am I.

Vivian2018 : 2019-03-07#2858
我有个问题, 请教一下。
刚刚看到这广告词,是关于色彩对比鲜明的条纹polo 衫

Iconic polos, color block and fresh takes on stripes. 我明白这是说他家的polo 衫, color block 我也查了就是色彩对比, 但是我不明白, fresh 在这里什么语法结构, 为什么take 要加s 呢?

sabre的马甲 : 2019-03-07#2859
我有个问题, 请教一下。
刚刚看到这广告词,是关于色彩对比鲜明的条纹polo 衫

Iconic polos, color block and fresh takes on stripes. 我明白这是说他家的polo 衫, color block 我也查了就是色彩对比, 但是我不明白, fresh 在这里什么语法结构, 为什么take 要加s 呢?
fresh 是 new,
两个take成takes,
fresh takes on stripes 条纹新体验,

拍电影的时候, take one, 一拍或者一试,
take 还表达视角, 比如, 她有一个新颖的take, 说的是, 她发现了一个新视角

Tin Tin : 2019-03-07#2860
fresh takes是名词(means new ideas),和color block一起修饰(on) stripes

oldbei : 2019-03-07#2861
fresh takes是名词(means new ideas),和color block一起修饰(on) stripes
不能这么说吧?take是名词,fresh是形容词,修饰take。on stripes也应该是修饰take的吧?说明是神马样的take,而不是反过来说神马样的stripe?

我有个问题, 请教一下。
刚刚看到这广告词,是关于色彩对比鲜明的条纹polo 衫

Iconic polos, color block and fresh takes on stripes. 我明白这是说他家的polo 衫, color block 我也查了就是色彩对比, 但是我不明白, fresh 在这里什么语法结构, 为什么take 要加s 呢?

另外,薇薇老师能不能把整句贴出来?

Vivian2018 : 2019-03-07#2862
不能这么说吧?take是名词,fresh是形容词,修饰take。on stripes也应该是修饰take的吧?说明是神马样的take,而不是反过来说神马样的stripe?



另外,薇薇老师能不能把整句贴出来?

我尽力了。 这两个图连接不上,中间有条空白。 木有办法。 :X3::X3::X3:
1.jpg
2.jpg

Tin Tin : 2019-03-07#2863
不能这么说吧?take是名词,fresh是形容词,修饰take。on stripes也应该是修饰take的吧?说明是神马样的take,而不是反过来说神马样的stripe?

我也这样想过,三个平行主语,polos, block, takes。但后来觉得polos是具像名词,后面两个是抽象的,所以觉得主语是polos & stripes。你这么一说我觉得是你这个解释好,我想多了。

…………………………

看了图我又觉得subject是说stripes的……晕。

oldbei : 2019-03-07#2864
我尽力了。 这两个图连接不上,中间有条空白。 木有办法。 :X3::X3::X3:
浏览附件528734
浏览附件528736
这么看的话,用逗号隔开的短语应该是并列的三种东东。这些东东是偶们的最爱中的一些栗子。

laox888 : 2019-03-07#2865
这么看的话,用逗号隔开的短语应该是并列的三种东东。这些东东是偶们的最爱中的一些栗子。
你漏了最后那句:为鸟春天上鸟日子

bloodwolfmoon : 2019-03-07#2866
为啥皮书会高大上涅?因为想到鸟肉皮?

绿皮书指书皮是绿色的,里面的书页不是绿色的,很准确直白嘛,俺莫觉得高大上。

绿皮书莫给俺带来太多的惊喜,俺赶脚俺狠“懂”这个电影。俺一旦有这种赶脚,奏会有些轻视所看到的电影,俺大概是有些自虐倾向吧。

回想起俺看过黑色党徒之后,赶脚受到鸟教育。黑色党徒给俺一种平铺直叙讲历史的赶脚,而绿皮书像是戏剧,前者像抓拍,后者像摆拍。

绿皮书里有场高潮天问,大概是说,俺既不够白,也不够黑,又不够男,俺tmd到底是啥?表现出一种身份的尴尬,偶想这种尴尬大概和深入鸟异种文化的淫都或多或少地相关。俺相信一个淫的英语学到一定程度,思想会和纯中文环境中成长的普通淫在文化上会有差别。比如俺自己也有时赶脚自己既不是兲朝淫,又不是西方淫。当然,这么想可能会被批为矫情,因为这种情况也可以描述为俺赶脚既是兲朝淫,又是西方淫。半杯水既可以说是半满,也可以说是半空。

绿皮书中有关于语言本身的内容,稀饭英语的同好们应该会稀饭。

小毛叔,兲朝淫和西方淫不死对立滴
俺赶脚可以混合起来变一个淫滴
You and I are so crazy
about each other
as hot as the same chunk
of clay, shape a you,
shape a me. Crush us
both into clay again, mix,
it with water, reshape
a you, reshape a me.
So, I have you in my body,
and you’ll have me in yours too.

sabre的马甲 : 2019-03-08#2867
不能这么说吧?take是名词,fresh是形容词,修饰take。on stripes也应该是修饰take的吧?说明是神马样的take,而不是反过来说神马样的stripe?
What is your take?
你怎么看
Fresh takes on sth.
新颖的处理方法

这个take 从用法来读 比较简单 从语法结构读 有点复杂化了

oldbei : 2019-03-08#2868
小毛叔,兲朝淫和西方淫不死对立滴
俺赶脚可以混合起来变一个淫滴
You and I are so crazy
about each other
as hot as the same chunk
of clay, shape a you,
shape a me. Crush us
both into clay again, mix,
it with water, reshape
a you, reshape a me.
So, I have you in my body,
and you’ll have me in yours too.
辣要看对立是啥意思了。只要承认兲朝文化和西方文化显著不同,看问题的视角经常迥异,这奏足够造成处于这两种文化之间的尴尬场面。

oldbei : 2019-03-08#2869
你漏了最后那句:为鸟春天上鸟日子
漏掉的东东影响对前面短句的理解吗?老叉老师纯粹是为鸟多有两只鸟?:LOL::LOL::LOL:

oldbei : 2019-03-08#2870
我也这样想过,三个平行主语,polos, block, takes。但后来觉得polos是具像名词,后面两个是抽象的,所以觉得主语是polos & stripes。你这么一说我觉得是你这个解释好,我想多了。

…………………………

看了图我又觉得subject是说stripes的……晕。
为啥涅?图上莫有stripes吧?

sabre的马甲 : 2019-03-08#2871
辣要看对立是啥意思了。只要承认兲朝文化和西方文化显著不同,看问题的视角经常迥异,这奏足够造成处于这两种文化之间的尴尬场面。
手背不要怨社会,
人傻不能赖文化,

这种尴尬, 多半是过度局限于自己的文化,过度封闭自己,
一个对自己, 对自己的文化持开放态度的人, 欢迎自己文化改革进步的人,一个脱离了自私自利自以为是的人,
尴尬的情况会比较少的发生,

郎世宁, 是一个光辉的典范, 他的国画有阴影和透视,
类似的作品, 二百多年之后, 才有徐悲鸿再度演示,

oldbei : 2019-03-08#2872
手背不要怨社会,
人傻不能赖文化,

这种尴尬, 多半是过度局限于自己的文化,过度封闭自己,
一个对自己, 对自己的文化持开放态度的人, 欢迎自己文化改革进步的人,一个脱离了自私自利自以为是的人,
尴尬的情况会比较少的发生,

郎世宁, 是一个光辉的典范, 他的国画有阴影和透视,
类似的作品, 二百多年之后, 才有徐悲鸿再度演示,
俺莫怨任何淫,只是表达一种有些淫感受不到的感受而已。:cool::cool::cool:

sabre的马甲 : 2019-03-08#2873
俺莫怨任何淫,只是表达一种有些淫感受不到的感受而已。:cool::cool::cool:
饿三天 就全感受到了
这也不吃 那也不闻的 饿一个礼拜 臭豆腐比麻油还香

oldbei : 2019-03-08#2874
饿三天 就全感受到了
这也不吃 那也不闻的 饿一个礼拜 臭豆腐比麻油还香
有淫奏稀饭吃臭豆腐,和饿不饿莫关系。表老搞得好像握住鸟淫类的小鸡鸡一样。

绿皮书里有一个表现是明显滴,辣奏是受过教育的淫和莫受过教育的淫世界观不同。受过教育的淫会在乎社会意识的变化,由此可以牺牲小我,莫受过教育的淫更在乎眼前的具体的事物。这当然比淫饿急都一样的看法要高级。更为高级的是,绿皮书还表现鸟,受过教育的淫也不是像神一样莫有局限,也一样有认知障碍;而莫受过教育的淫也能提供宝贵的东东,也能给受过教育的淫上课。

sabre的马甲 : 2019-03-08#2875
有淫奏稀饭吃臭豆腐,和饿不饿莫关系。表老搞得好像握住鸟淫类的小鸡鸡一样。

绿皮书里有一个表现是明显滴,辣奏是受过教育的淫和莫受过教育的淫世界观不同。受过教育的淫会在乎社会意识的变化,由此可以牺牲小我,莫受过教育的淫更在乎眼前的具体的事物。这当然比淫饿急都一样的看法要高级。更为高级的是,绿皮书还表现鸟,受过教育的淫也不是像神一样莫有局限,也一样有认知障碍;而莫受过教育的淫也能提供宝贵的东东,也能给受过教育的淫上课。
1, 教育, 有好教育, 也有坏教育,
2, 教育是两个方面, 教育和接受教育,
3, 教育可以发生在教室, 也能发生在厨房, 没进过教室的, 不能说他没受过教育, 在教室里专门睡觉的, 不能说他受过教育

oldbei : 2019-03-08#2876
1, 教育, 有好教育, 也有坏教育,
2, 教育是两个方面, 教育和接受教育,
3, 教育可以发生在教室, 也能发生在厨房, 没进过教室的, 不能说他没受过教育, 在教室里专门睡觉的, 不能说他受过教育
1,呼吸,有吸氧,也有吸毒,
2,呼吸是两个方面,呼出和吸入,
3,呼吸可以发生在地球,也能发生在太空,进入太空的,不能说他莫呼吸,在停尸房内等待火化的,不能说他有呼吸,

撒老师,咱说点儿有营养的,行吗?:giggle::giggle::giggle:

Vivian2018 : 2019-03-08#2877
fresh 是 new,
两个take成takes,
fresh takes on stripes 条纹新体验,

拍电影的时候, take one, 一拍或者一试,
take 还表达视角, 比如, 她有一个新颖的take, 说的是, 她发现了一个新视角
fresh takes是名词(means new ideas),和color block一起修饰(on) stripes

不能这么说吧?take是名词,fresh是形容词,修饰take。on stripes也应该是修饰take的吧?说明是神马样的take,而不是反过来说神马样的stripe?



另外,薇薇老师能不能把整句贴出来?
我也这样想过,三个平行主语,polos, block, takes。但后来觉得polos是具像名词,后面两个是抽象的,所以觉得主语是polos & stripes。你这么一说我觉得是你这个解释好,我想多了。

…………………………

看了图我又觉得subject是说stripes的……晕。
这么看的话,用逗号隔开的短语应该是并列的三种东东。这些东东是偶们的最爱中的一些栗子。
What is your take?
你怎么看
Fresh takes on sth.
新颖的处理方法

这个take 从用法来读 比较简单 从语法结构读 有点复杂化了
感谢诸位老师的指点。谢谢

bloodwolfmoon : 2019-03-09#2878
The moon sets, crows cry in the frosty air.
Under maple trees by the river, a fisherman’s light
disturbs my sleep.

Outside Suzhou city, from Hanshan Temple
The midnight bell comes to my boat.

bloodwolfmoon : 2019-03-09#2879
Maple Bridge Night Mooring

Moon set, crow cry, frost fill sky,
River maples, fisherman light, oppose anxious sleep,
Suzhou city outside, Cold Mountain temple,
Night-middle bell sound to visitor boat.

bloodwolfmoon : 2019-03-09#2880
比较喜欢第一种翻译的感觉……

oldbei : 2019-03-09#2881
比较喜欢第一种翻译的感觉……
第二种像是Chinglish。:giggle::giggle::giggle:

AVANTAR : 2019-03-09#2882
辣要看对立是啥意思了。只要承认兲朝文化和西方文化显著不同,看问题的视角经常迥异,这奏足够造成处于这两种文化之间的尴尬场面。
电脑做的吧?

AVANTAR : 2019-03-09#2883
第二种像是Chinglish。:giggle::giggle::giggle:
都是糟蹋粮食。

oldbei : 2019-03-09#2884
电脑做的吧?
据说是真的。电脑做的是酱紫的:

sabre的马甲 : 2019-03-09#2885
我今天学了一个词
shanghai

AVANTAR : 2019-03-09#2886
我今天学了一个词
shanghai
当动词用?

sabre的马甲 : 2019-03-09#2887
当动词用?
动词

oldbei : 2019-03-10#2888
俺查鸟一哈,发现还不止一个动词用法。:eek::eek::eek:

英语词汇量太大。光是国奏country, nation, state好几个。为啥中文一个国奏够鸟,而英文需要好几个?

police country, police nation, 和police state意思一样吗?如果不一样,对应的中文表达是神马?

sabre的马甲 : 2019-03-10#2889
俺查鸟一哈,发现还不止一个动词用法。:eek::eek::eek:

英语词汇量太大。光是国奏country, nation, state好几个。为啥中文一个国奏够鸟,而英文需要好几个?

police country, police nation, 和police state意思一样吗?如果不一样,对应的中文表达是神马?
police state常见, 前两个用法不常见,
因为国和国不同,所以有不同的词, 中文也是这样, 帝国, 民国, 王国, 大公国,
在加拿大这个country之内,有first nations, 强调文化上的独特性,

bloodwolfmoon : 2019-03-10#2890
我今天学了一个词
shanghai
红衣叔叔,怎么感觉是拚音“伤害”……也是动词……

sabre的马甲 : 2019-03-10#2891
红衣叔叔,怎么感觉是拚音“伤害”……也是动词……
因为你不会四声,跟老外似的, 只会一声

bloodwolfmoon : 2019-03-10#2892
因为你不会四声,跟老外似的, 只会一声

刚刚发现是小写s……
be shanghaied ……
对应的词是 crimps 掮客……
crimps 做 shanghai 的事情……

sabre的马甲 : 2019-03-10#2893
刚刚发现是小写s……
be shanghaied ……
对应的词是 crimps 掮客……
crimps 做 shanghai 的事情……
这个字的来源是大写Shanghai,
我从来没遇到过, 昨天电视看来的, 是jeopardy的一道题,
好像不是你说的意思

oldbei : 2019-03-10#2894
police state常见, 前两个用法不常见,
因为国和国不同,所以有不同的词, 中文也是这样, 帝国, 民国, 王国, 大公国,
在加拿大这个country之内,有first nations, 强调文化上的独特性,
撒老师又趟浑水,搞虚假对等。俺说英文词汇量大,你偏说中文也是这样。可你得正经拿出理由啊。帝国,王国,公国在英文里都有专门的单词儿啊(empire, kingdom, duchy),而在中文里这些算是词组也说得过去。民国是Republic of China可算是词组对词组。真正几个中文词,在中文中有细微差别,但在英文中只有一个粗糙的词儿对应的情况如果有,请撒老师举出来。这样可以说服俺。像“二”“两”,“你”“汝”这些情况不算,因为它们是同一概念的不同说法。country, state, nation在含义上是有差别滴,但对应的中文词儿是一个。

sabre的马甲 : 2019-03-10#2895
撒老师又趟浑水,搞虚假对等。俺说英文词汇量大,你偏说中文也是这样。可你得正经拿出理由啊。帝国,王国,公国在英文里都有专门的单词儿啊(empire, kingdom, duchy),而在中文里这些算是词组也说得过去。民国是Republic of China可算是词组对词组。真正几个中文词,在中文中有细微差别,但在英文中只有一个粗糙的词儿对应的情况如果有,请撒老师举出来。这样可以说服俺。像“二”“两”,“你”“汝”这些情况不算,因为它们是同一概念的不同说法。country, state, nation在含义上是有差别滴,但对应的中文词儿是一个。
我找出来三个
天下 国 邦

oldbei : 2019-03-10#2896
我找出来三个
天下 国 邦
国和邦的差别是啥?天下奏是世界吧?天下三分,不是三国吗?

oldbei : 2019-03-10#2897
police state常见, 前两个用法不常见,
因为国和国不同,所以有不同的词, 中文也是这样, 帝国, 民国, 王国, 大公国,
在加拿大这个country之内,有first nations, 强调文化上的独特性,
同意,俺也只听说过police state这种说法。俺理解,state强调的是国家治理的方面,所以警察国家的真正含义是用警察治理国家的国家的意思。中文翻译“警察国家”在字面上看不出“以警治国”的意思来。如果硬说police nation的话,辣大概有“警察之国”的意思,大概是指该国的国民有某种警察的特性,而莫有以警治国之意。

俺记得俺第一次学到列宁关于国家是一个阶级压迫另一个阶级的暴力工具的说法时,俺感到列宁是个天才,因为他的说法对俺来说是一个狠新鲜的视角。但俺现在想象,如果中文中也有state这个词儿,也许俺当年的感觉大概不会辣么新鲜鸟。

sabre的马甲 : 2019-03-13#2898
A quantum experiment suggests there’s no such thing as objective reality
https://www.technologyreview.com/s/...ts-theres-no-such-thing-as-objective-reality/
Physicists have long suspected that quantum mechanics allows two observers to experience different, conflicting realities. Now they’ve performed the first experiment that proves it.


oldbei : 2019-03-13#2899
A quantum experiment suggests there’s no such thing as objective reality
https://www.technologyreview.com/s/...ts-theres-no-such-thing-as-objective-reality/
Physicists have long suspected that quantum mechanics allows two observers to experience different, conflicting realities. Now they’ve performed the first experiment that proves it.

请抄报康威姐姐,alternative facts的始作俑者。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

sabre的马甲 : 2019-03-13#2900
The fallout from the alleged college admissions scam is just beginning
https://www.cnn.com/2019/03/13/us/college-admission-cheating-scheme-wednesday/index.html

(CNN)Stunning details continue to emerge in an alleged multi-million-dollar bribery plot that, just a day after exploding into public view, has exposed what federal prosecutors describe as a corrupt exchange of wealth, fame and influence for admissions to the nation's most elite universities.

Fifty people -- from Hollywood stars and top industry CEOs to college coaches and standardized test administrators -- stand accused of participating in a scheme to cheat on admissions tests and admit to students to leading institutions as athletes regardless of their abilities, prosecutors revealed Tuesday in a federal indictment. The scandal is being called the largest college admissions scam ever prosecuted.

oldbei : 2019-03-13#2901
哈哈,听力问题。It's interrogative!

sabre的马甲 : 2019-03-13#2902
Make Peace With Your Unlived Life
https://getpocket.com/explore/item/make-peace-with-your-unlived-life

Tina was at a crossroads. Her daughter had recently left for college, and her husband had his own pursuits. And although she’d once enjoyed banking, she now bore little interest in her work. For some time, she had been asking herself whether she should quit. But what would her colleagues and bosses think of her?

This stream of consciousness carried Tina to deeper, more revealing questions. What if all her choices had been in response to what others expected? She had always been her parents’ golden child – a star student who married a man they approved of and went into the same industry her father and grandfather had pursued. Now, at the age of 45, she was wondering if these choices were really pseudo-choices, given the pressure her family had put on her? And even more frightening: what other choices did she have at this point in her life?

AVANTAR : 2019-03-13#2903
以前听说西人是床上文化,我们是厨房文化。也有例外,老毛就把一个“搞”字带领中国淫民用活了。今天看见的是西人把厨房里的词语用活了:
Roast concerns or toast good news.

bloodwolfmoon : 2019-03-14#2904
看图学字:
通货膨胀 inflation

附件


sabre的马甲 : 2019-03-14#2905
Spin 在公关领域 是洗地的意思
这个词只有四个字母 本身特别简单
学这个词 其实是学习洗地技巧
Cherry picking
Alternate facts
Leak misinformation

bloodwolfmoon : 2019-03-14#2906
Spin 在公关领域 是洗地的意思
这个词只有四个字母 本身特别简单
学这个词 其实是学习洗地技巧
Cherry picking
Alternate facts
Leak misinformation

Falsehoods……
Fallacies……
洗地什么意思?是洗白?洗黑钱?
Money laundering ?

sabre的马甲 : 2019-03-15#2907
昨天看了一个纪录片系列几集
Formula 1 Drive to survival
很厉志 都是外国人 都说英语

sabre的马甲 : 2019-03-15#2908
Falsehoods……
Fallacies……
洗地什么意思?是洗白?洗黑钱?
Money laundering ?
可以这么说 本质是一样的 因为形式跟直接撒谎不同 值得注意和警惕

洗地 我觉得是spinning the truth

土农 : 2019-03-15#2909
可以这么说 本质是一样的 因为形式跟直接撒谎不同 值得注意和警惕

洗地 我觉得是spinning the truth

原意就是把凶杀现场的地洗干净,处理好尸体,让警察看不出来。黑道有专业干这个的

现在多指混淆视听,为有钱有势的干坏事开脱

俺觉得英文里也有类似汉字五义里的假借和引申。比如还有 站台 原指丽春院里当值的站在台上吸引嫖客,现在指大佬为其他人作伥,到场面上现身

bloodwolfmoon : 2019-03-15#2910
原意就是把凶杀现场的地洗干净,处理好尸体,让警察看不出来。黑道有专业干这个的

现在多指混淆视听,为有钱有势的干坏事开脱

俺觉得英文里也有类似汉字五义里的假借和引申。比如还有 站台 原指丽春院里当值的站在台上吸引嫖客,现在指大佬为其他人作伥,到场面上现身

泡 (引申)⋯⋯bubble⋯⋯soak⋯⋯woo⋯⋯

附件


oldbei : 2019-03-15#2911
Falsehoods……
Fallacies……
洗地什么意思?是洗白?洗黑钱?
Money laundering ?
洗地:网络流行用语,意为粉饰错误或罪恶,多用于政治方面的事物。如,五毛为兲朝洗地,“五分”为米国政府洗地。

英语里应该有非常类似的表达,也用到“洗”这个意念。具体的表达俺一时记不起来鸟,姑且说whitewash吧,比较接近。

bloodwolfmoon : 2019-03-15#2912
洗地:网络流行用语,意为粉饰错误或罪恶,多用于政治方面的事物。如,五毛为兲朝洗地,“五分”为米国政府洗地。

英语里应该有非常类似的表达,也用到“洗”这个意念。具体的表达俺一时记不起来鸟,姑且说whitewash吧,比较接近。

小毛叔
反义词应该是Blacken 吧……诽谤。
记得有个中性词 justify ……辩解 。
可不可以这样理解:
右派:whitewash
左派:blacken
中立:justify

oldbei : 2019-03-15#2913
小毛叔
反义词应该是Blacken 吧……诽谤。
记得有个中性词 justify ……辩解 。
可不可以这样理解:
右派:whitewash
左派:blacken
中立:justify
不知道,blacken肿么听上去像“黑化”?
justify听上去像是合理化,似乎也有洗地的意思。
In my book, 左中右可不是这么分的。

bloodwolfmoon : 2019-03-15#2914
不知道,blacken肿么听上去像“黑化”?
justify听上去像是合理化,似乎也有洗地的意思。
In my book, 左中右可不是这么分的。

我个人赶脚:
毛左邓右赵中
酱紫滴分,小毛叔死左乐……

oldbei : 2019-03-15#2915
我个人赶脚:
毛左邓右赵中
酱紫滴分,小毛叔死左乐……
右派更blacken黑厚嘛。

AVANTAR : 2019-03-15#2916
洗地:网络流行用语,意为粉饰错误或罪恶,多用于政治方面的事物。如,五毛为兲朝洗地,“五分”为米国政府洗地。

英语里应该有非常类似的表达,也用到“洗”这个意念。具体的表达俺一时记不起来鸟,姑且说whitewash吧,比较接近。
洗地这个词源于历史事件:天安门广场大屠杀。不要用滥了,没有血就不要洗。我看英文找不到对应词汇,因为没有对应的血腥事件。霸王硬上弓的话,我看是 blood removal .

oldbei : 2019-03-15#2917
洗地这个词源于历史事件:天安门广场大屠杀。不要用滥了,没有血就不要洗。我看英文找不到对应词汇,因为没有对应的血腥事件。霸王硬上弓的话,我看是 blood removal .
俺查鸟一哈,大部分的解释是洗地来源于周星驰《功夫》片中的台词儿。这会不会是兲朝的阴毛?

AVANTAR : 2019-03-15#2918

bloodwolfmoon : 2019-03-16#2919
If you always put limits on everything you do, physical or anything else, it will spread into your work and into your life . There are no limits. There are only plateaus ; and you must not stay there, you must go beyond them .
—Bruce Lee

bloodwolfmoon : 2019-03-16#2920
怎么感觉没必要把“and”改成“or”……

附件


oldbei : 2019-03-16#2921
怎么感觉没必要把“and”改成“or”……
嗯,也许酱紫更严谨。不过是否应该是Does Danny or Ben like any ice cream?

再一想,又赶脚这样是自找麻烦。一般疑问句的回答不该是yes或no吗?Does Danny or Ben问题是不是不好简单回答yes或no了?

laox888 : 2019-03-16#2922
怎么感觉没必要把“and”改成“or”……
老师改的吗?改成or就不能用Do了,要用Does。

bloodwolfmoon : 2019-03-16#2923
do and , does or ......
some ice creams , any ice cream......
谢谢8老师和小毛叔

bloodwolfmoon : 2019-03-16#2924
嗯,也许酱紫更严谨。不过是否应该是Does Danny or Ben like any ice cream?

再一想,又赶脚这样是自找麻烦。一般疑问句的回答不该是yes或no吗?Does Danny or Ben问题是不是不好简单回答yes或no了?

俺滴赶脚也死这样滴。改鸟后变成要分别回答两个淫鸟⋯⋯自找妈烦鸟

sabre的马甲 : 2019-03-16#2925
and 和 or 表达的意思不一样啊

oldbei : 2019-03-16#2926
and 和 or 表达的意思不一样啊
撒老师一不小心奏说鸟句大实话!


bloodwolfmoon : 2019-03-16#2927
小毛叔,考考您
rubberneck死咩意思……

附件


AVANTAR : 2019-03-16#2928
怎么感觉没必要把“and”改成“or”……
讽刺老师的?or 后,do 变 does.

oldbei : 2019-03-16#2929
小毛叔,考考您
rubberneck死咩意思……
俺猜猜,rubber,going down, 够淫荡,脖套的意思?:p:p:p

bloodwolfmoon : 2019-03-16#2930
俺猜猜,rubber,going down, 够淫荡,脖套的意思?:p:p:p

小毛叔故意装作不知道,坏淫……

Rubberneck
橡皮颈子,可升可拉,意思死伸长颈子看热闹滴淫,围观群众。(美俚语)

oldbei : 2019-03-17#2931
小毛叔故意装作不知道,坏淫……

Rubberneck
橡皮颈子,可升可拉,意思死伸长颈子看热闹滴淫,围观群众。(美俚语)
原来如比。:love::love::love:
rubberneck_large.jpg

oldbei : 2019-03-18#2932
看鸟一个现场翻译,狠羡慕翻译的水平。各位老师可有接近或超越她的水平?

sabre的马甲 : 2019-03-18#2933
嗯,也许酱紫更严谨。不过是否应该是Does Danny or Ben like any ice cream?

再一想,又赶脚这样是自找麻烦。一般疑问句的回答不该是yes或no吗?Does Danny or Ben问题是不是不好简单回答yes或no了?
可以啊
一个人喜欢 就是 yes
都不喜欢 no

oldbei : 2019-03-18#2934
可以啊
一个人喜欢 就是 yes
都不喜欢 no
No一定表示都不稀饭吗?可以酱回答吗?No, Danny doesn't like any ice cream for sure.

sabre的马甲 : 2019-03-18#2935
No一定表示都不稀饭吗?可以酱回答吗?No, Danny doesn't like any ice cream for sure.
这个问题想知道要不要买
只要一个人喜欢 就买
两人都不喜欢 不买

sabre的马甲 : 2019-03-18#2936
这个问题相当于 有人喜欢吗
只要有一个人喜欢 就是 yes

bloodwolfmoon : 2019-03-18#2937
No一定表示都不稀饭吗?可以酱回答吗?No, Danny doesn't like any ice cream for sure.
这个问题相当于 有人喜欢吗
只要有一个人喜欢 就是 yes

昨天问了西人同学:
Does Danny or Ben like some ice cream?
回答语法错误,应该是:
Would Danny or Ben like some ice cream?
......

oldbei : 2019-03-18#2938
昨天问了西人同学:
Does Danny or Ben like some ice cream?
回答语法错误,应该是:
Would Danny or Ben like some ice cream?
......
不会吧? Do you like XXX是成立的呀。Would you like问意愿,Do you like问事实,都成立呀。

bloodwolfmoon : 2019-03-18#2939
不会吧? Do you like XXX是成立的呀。Would you like问意愿,Do you like问事实,都成立呀。

Does Danny or Ben like ice cream? ......right
Does Danny or Ben like some ice cream ? ...... wrong
后辈配上一张很跩的图片

附件


oldbei : 2019-03-18#2940
Does Danny or Ben like ice cream? ......right
Does Danny or Ben like some ice cream ? ...... wrong
Ok, the word "some" changes everything!:LOL::LOL::LOL:

oldbei : 2019-03-18#2941
Ok, the word "some" changes everything!:LOL::LOL::LOL:
I wonder if "any" also has such a magical effect. :unsure::unsure::unsure:

bloodwolfmoon : 2019-03-18#2942
If some is replaced by any, “would” would be better.

oldbei : 2019-03-18#2943
If some is replaced by any, “would” would be better.
"Any" sounds more absolute to me.

bloodwolfmoon : 2019-03-18#2944
No, I don’t mean replace some with would, I mean replace does with would.

oldbei : 2019-03-18#2945
No, I don’t mean replace some with would, I mean replace does with would.
Sorry, I am lost. You wrote "If some is replaced by any," but now you mean to replace something else? o_Oo_Oo_O

sabre的马甲 : 2019-03-18#2946
不会吧? Do you like XXX是成立的呀。Would you like问意愿,Do you like问事实,都成立呀。
有some 的时候 like 是要不要
不是喜欢

oldbei : 2019-03-18#2947
有some 的时候 like 是要不要
不是喜欢
No, I don't like some love from her. I like complete, undivided, and dedicated love from her.
==============
I don't want nobody, baby, part time love just brings down.

bloodwolfmoon : 2019-03-18#2948
In the sentence “Does Ben and Danny like any ice cream” I am replacing ‘does’ with would.
小毛叔,我被您绕晕了……

Sorry, I am lost. You wrote "If some is replaced by any," but now you mean to replace something else? o_Oo_Oo_O

附件


sabre的马甲 : 2019-03-18#2949
No, I don't like some love from her. I like complete, undivided, and dedicated love from her.
==============
I don't want nobody, baby, part time love just brings down.
这个like 是要的意思

bloodwolfmoon : 2019-03-19#2950
Not all white people die in hot air ballon accidents,
but everyone that dies in hot ballon accidents are white.

bloodwolfmoon : 2019-03-19#2951
I saw on Disney channel “Me and Earl and the Dying Girl” , and I thought that it was a pretty good movie.

bloodwolfmoon : 2019-03-20#2952
这个like 是要的意思

红衣叔叔,最近上传图片,都称尺寸太大,不行……

AVANTAR : 2019-03-20#2953
病来如山倒,病去如抽丝。我们说话总爱打比方,西人也爱打比方,但是比方跟比方不一样,饿得像马,睡得像木头,肯定不是汉语文化的人说出来的.而壮如牛(strong like ox)就分不出东西了。回到开首,西人的说法是 Comes in like a lion and goes out like a lamb.

bloodwolfmoon : 2019-03-20#2954
病来如山倒,病去如抽丝。我们说话总爱打比方,西人也爱打比方,但是比方跟比方不一样,饿得像马,睡得像木头,肯定不是汉语文化的人说出来的.而壮如牛(strong like ox)就分不出东西了。回到开首,西人的说法是 Comes in like a lion and goes out like a lamb.

记得这美俚是形容三月天气。前半月冷峻如雄狮,后半月温暖如绵羊……
March comes in like a lion and goes out like a lamb .

bloodwolfmoon : 2019-03-20#2955
Diseases come on horseback but leave on foot . ( 谷歌查的)
Diseases come quickly but leave slowly . ( 我自己译的)
水平差了不是一点半点啊……汗……

AVANTAR : 2019-03-20#2956
记得这美俚是形容三月天气。前半月冷峻如雄狮,后半月温暖如绵羊……
March comes in like a lion and goes out like a lamb .
我有些怀疑自己滥用了。英语成语移花接木怕引起听者误解的,汉语成语我就有信心这么做。

bloodwolfmoon : 2019-03-20#2957
我有些怀疑自己滥用了。英语成语移花接木怕引起听者误解的,汉语成语我就有信心这么做。

如果不是后辈正巧知道,差点被您移花接木成功了。佩服……

附件


AVANTAR : 2019-03-20#2958
德州人都爱夸自己的东西大,Texas-sized .今天的 Texas-sized surprise 是房子底下的腾空空间发现了 45 条响尾蛇。

bloodwolfmoon : 2019-03-21#2959
Everything is bigger in Texas .
Texas sized = super big

附件


bloodwolfmoon : 2019-03-21#2960
霉霉的歌

bloodwolfmoon : 2019-03-21#2961
这个like 是要的意思

红衣叔叔,看到您隔壁老歌帖子的发言
介绍一首经典的失恋的老歌
男友被女友当场抢走了……

sabre的马甲 : 2019-03-21#2962
红衣叔叔,看到您隔壁老歌帖子的发言
介绍一首经典的失恋的老歌
男友被女友当场抢走了……
好歌, 赞,
我一下联想到另外一首好歌, 煤矿工人的女儿,

bloodwolfmoon : 2019-03-21#2963
好歌, 赞,
我一下联想到另外一首好歌, 煤矿工人的女儿,

刚刚去查了一下,竟然是如此有名的乡村歌手和女权运动者

sabre的马甲 : 2019-03-21#2964
刚刚去查了一下,竟然是如此有名的乡村歌手和女权运动者
根据她的事迹 有个电影
赢了奥斯卡奖 挺好看的

AVANTAR : 2019-03-21#2965

Ill have a blue christmas without you
Ill be so blue just thinking about you
Decorations of red on a green christmas tree
Wont be the same dear, if you're not here with me

And when those blue snowflakes start falling
That's when those blue memories start calling
Youll be doin all right, with your christmas of white
But I'll have a blue, blue blue blue christmas

[Instrumental]

Youll be doin all right, with your christmas of white,
But I'll have a blue, blue christmas

bloodwolfmoon : 2019-03-21#2966
各位老师,放一首搞笑版:
A parody of Michael’s Bad

oldbei : 2019-03-21#2967
各位老师,放一首搞笑版:
A parody of Michael’s Bad
这身材,和俺的有一拼。这位怪叔叔是加拿大国宝。:love::love::love:

oldbei : 2019-03-21#2968
这身材,和俺的有一拼。这位怪叔叔是加拿大国宝。:love::love::love:
怪蜀黍的歌中,俺的最爱,翻唱卖桃娜的Like a Virgin :
Enjoy.

bloodwolfmoon : 2019-03-21#2969
这身材,和俺的有一拼。这位怪叔叔是加拿大国宝。:love::love::love:

小毛叔,歪个楼:
偶尔翻到一个帖子,关于反国和爱国
看到您发言,好像反国的,但为什么头像是爱国的
纯粹好奇。我没有任何政治立场
您不想回答,就当没看见我的话
原谅后辈八卦……

附件


oldbei : 2019-03-21#2970
小毛叔,歪个楼:
偶尔翻到一个帖子,关于反国和爱国
看到您发言,好像反国的,但为什么头像是爱国的
纯粹好奇。我没有任何政治立场
您不想回答,就当没看见我的话
原谅后辈八卦……
和怪蜀黍一样,为鸟搞笑。:D:D:D

sabre的马甲 : 2019-03-22#2971
schadenfreude
Schadenfreude is borrowed from German; it is a compound of Schaden, "damage, harm", and Freude, "joy".

Researchers have found that there are three driving forces behind schadenfreude: aggression, rivalry, and justice. People who experience schadenfreude usually have low self esteem

sabre的马甲 : 2019-03-22#2972
"Tall poppy syndrome" is a cultural phenomenon where people of high status are resented, attacked, cut down, or criticized because they have been classified as better than their peers. This is similar to begrudgery, the resentment or envy of the success of a peer. If someone were to feel joy by the victim’s fall from grace, they would be experiencing Schadenfreude.

A "Roman holiday" is a metaphor from Byron's poem Childe Harold's Pilgrimage, where a gladiator in ancient Rome expects to be "butchered to make a Roman holiday" while the audience would take pleasure from watching his suffering. The term suggests debauchery and disorder in addition to sadistic enjoyment.[11]

"Morose delectation" (delectatio morosa in Latin), meaning "the habit of dwelling with enjoyment on evil thoughts".[12] was considered by the medieval church to be a sin.[13][14] French writer Pierre Klossowski maintained that the appeal of sadism is morose delectation.[15][16]

oldbei : 2019-03-22#2973
好歌, 赞,
我一下联想到另外一首好歌, 煤矿工人的女儿,
回忆:矿工的女儿是当年进入兲朝的为数不多几部米国影片之一,当年听到的看到的是酱紫的,而不是Loretta Lynn歌星本淫:

当时特别引起俺注意的一句歌词是,We were poor but we had love. 俺惊讶在腐朽的米帝,群众肿么还会有这么正的三观。米帝不是据说是个物欲横流礼崩乐坏的地方吗?

当年在兲朝流行的米国歌曲,除了老掉牙的呕苏珊娜这类,奏是米国的乡村歌曲鸟。估计摇滚颇普等类型中的颓废内容太多,不能被当时的兲朝所容,而爵士类又有些门槛,所以剩下的奏是乡村类型鸟。乡村类在价值上单纯保守本分简朴,狠适合兲朝和谐社会。约翰丹佛一首乡村的路啊,带我回家,红遍兲朝大江南北。是不是翻唱的张行版比丹佛原版在兲朝更有名?:unsure::unsure::unsure:

sabre的马甲 : 2019-03-22#2974
回忆:矿工的女儿是当年进入兲朝的为数不多几部米国影片之一,当年听到的看到的是酱紫的,而不是Loretta Lynn歌星本淫:

当时特别引起俺注意的一句歌词是,We were poor but we had love. 俺惊讶在腐朽的米帝,群众肿么还会有这么正的三观。米帝不是据说是个物欲横流礼崩乐坏的地方吗?

当年在兲朝流行的米国歌曲,除了老掉牙的呕苏珊娜这类,奏是米国的乡村歌曲鸟。估计摇滚颇普等类型中的颓废内容太多,不能被当时的兲朝所容,而爵士类又有些门槛,所以剩下的奏是乡村类型鸟。乡村类在价值上单纯保守本分简朴,狠适合兲朝和谐社会。约翰丹佛一首乡村的路啊,带我回家,红遍兲朝大江南北。是不是翻唱的张行版比丹佛原版在兲朝更有名?:unsure::unsure::unsure:
这个self control, 我在中国的时候听的, 印象很深,


sabre的马甲 : 2019-03-22#2975
回忆:矿工的女儿是当年进入兲朝的为数不多几部米国影片之一,当年听到的看到的是酱紫的,而不是Loretta Lynn歌星本淫:

当时特别引起俺注意的一句歌词是,We were poor but we had love. 俺惊讶在腐朽的米帝,群众肿么还会有这么正的三观。米帝不是据说是个物欲横流礼崩乐坏的地方吗?

当年在兲朝流行的米国歌曲,除了老掉牙的呕苏珊娜这类,奏是米国的乡村歌曲鸟。估计摇滚颇普等类型中的颓废内容太多,不能被当时的兲朝所容,而爵士类又有些门槛,所以剩下的奏是乡村类型鸟。乡村类在价值上单纯保守本分简朴,狠适合兲朝和谐社会。约翰丹佛一首乡村的路啊,带我回家,红遍兲朝大江南北。是不是翻唱的张行版比丹佛原版在兲朝更有名?:unsure::unsure::unsure:
八十年代中国的迪斯科很时髦, 舞会上很多,

oldbei : 2019-03-22#2976
这个self control, 我在中国的时候听的, 印象很深,

狠熟悉。当年东方歌舞团翻唱好多歪国名曲,但俺不大清楚他们翻唱的规则具体是啥。版权肯定是不用考虑滴,想唱奏唱。这首巴比伦河边,也是当年迪厅里经常放的曲子,东方有莫有翻唱过?

bloodwolfmoon : 2019-03-22#2977
HMD admits the Nokia 7 plus smartphone was sending personal data to China. Information included the IMEI, the MAC ID, and the SIM ICCID, are of which are SIM card identifiers that could be used to track an individual.
诺基亚7……比华为更可怕……

oldbei : 2019-03-23#2978
HMD admits the Nokia 7 plus smartphone was sending personal data to China. Information included the IMEI, the MAC ID, and the SIM ICCID, are of which are SIM card identifiers that could be used to track an individual.
诺基亚7……比华为更可怕……
芬兰已查诺基亚,华为的政府却不查,需要歪国政府查。:cool::cool::cool:

oldbei : 2019-03-23#2979
流行歌曲和政治:
530933

oldbei : 2019-03-23#2980
红衣叔叔,看到您隔壁老歌帖子的发言
介绍一首经典的失恋的老歌
男友被女友当场抢走了……
真赞,好美,韵味十足。年轻淫还能欣赏这样的歌,还是仅仅投大叔们所好?再来一首慢三经典(with a happy ending, hopefully):

bloodwolfmoon : 2019-03-23#2981
真赞,好美,韵味十足。年轻淫还能欣赏这样的歌,还是仅仅投大叔们所好?再来一首慢三经典(with a happy ending, hopefully):

小毛叔
关于这首歌,有个小故事:
我选读日语,发现有个歌手江利智慧美
前夫是影星高仓健⋯⋯
她翻唱了日英版的田纳西华尔滋
我进而去找了原版
竟然发现原唱者和翻唱者都拥有惊人的美貌⋯⋯

附件


oldbei : 2019-03-24#2982
小毛叔
关于这首歌,有个小故事:
我选读日语,发现有个歌手江利智慧美
前夫是影星高仓健⋯⋯
她翻唱了日英版的田纳西华尔滋
我进而去找了原版
竟然发现原唱者和翻唱者都拥有惊人的美貌⋯⋯
这位日本歌手肿么唱得粗声粗气的?:):):)反倒是西淫的原唱得比较幽婉。这和俺的东淫西淫的刻板印象有所不同。:cool::cool::cool:

俺经常看到洋女穿上旗袍之类的中式服装之后(又平又宽的肩膀),把中华民间小调唱得硬邦邦情况。:D:D:D

中国淫虽然接触鸟不少米国的乡村音乐,但好像深入的淫并不多。俺看过一些中国好声音的节目,印象是歌手们翻唱鸟好多英文歌曲,但好像莫淫翻唱狠地道米国乡村歌曲。好多唱乡村歌曲的男歌手有一种又厚又圆的嗓音,不知国淫是否能模仿,不过俺倒是看到一个蒙古淫,模仿极其像模像样的,而且据说他的英文水平还狠初级:

shw019 : 2019-03-25#2983
追忆似水年华
不是这个版本, 企鹅出版社出版的, 但照片传不上来, 系统显示文件太大, 上传失败。

bloodwolfmoon : 2019-03-26#2984
Knock on wood⋯⋯俚语

附件


bloodwolfmoon : 2019-03-26#2985
Babe in the woods⋯⋯俚语

附件


shw019 : 2019-03-26#2986
德州人都爱夸自己的东西大,Texas-sized .今天的 Texas-sized surprise 是房子底下的腾空空间发现了 45 条响尾蛇。
老式房子有crawl space, 现在是高结构的basement.

shw019 : 2019-03-26#2987
Make Peace With Your Unlived Life
https://getpocket.com/explore/item/make-peace-with-your-unlived-life

Tina was at a crossroads. Her daughter had recently left for college, and her husband had his own pursuits. And although she’d once enjoyed banking, she now bore little interest in her work. For some time, she had been asking herself whether she should quit. But what would her colleagues and bosses think of her?

This stream of consciousness carried Tina to deeper, more revealing questions. What if all her choices had been in response to what others expected? She had always been her parents’ golden child – a star student who married a man they approved of and went into the same industry her father and grandfather had pursued. Now, at the age of 45, she was wondering if these choices were really pseudo-choices, given the pressure her family had put on her? And even more frightening: what other choices did she have at this point in her life?
I kind of have this problem now.

bloodwolfmoon : 2019-03-26#2988
欢迎美女姐姐回来
我一下子收到这么多赞,真开心。谢谢您……

dennistan2009 : 2019-03-26#2989
这位日本歌手肿么唱得粗声粗气的?:):):)反倒是西淫的原唱得比较幽婉。这和俺的东淫西淫的刻板印象有所不同。:cool::cool::cool:

俺经常看到洋女穿上旗袍之类的中式服装之后(又平又宽的肩膀),把中华民间小调唱得硬邦邦情况。:D:D:D

中国淫虽然接触鸟不少米国的乡村音乐,但好像深入的淫并不多。俺看过一些中国好声音的节目,印象是歌手们翻唱鸟好多英文歌曲,但好像莫淫翻唱狠地道米国乡村歌曲。好多唱乡村歌曲的男歌手有一种又厚又圆的嗓音,不知国淫是否能模仿,不过俺倒是看到一个蒙古淫,模仿极其像模像样的,而且据说他的英文水平还狠初级:
鸟二。

sabre的马甲 : 2019-03-27#2990
7 Strange Questions That Help You Find Your Life Purpose
1,
Ah, yes. The all-important question. What flavor of shit sandwich would you like to eat? Because here’s the sticky little truth about life that they don’t tell you at high school pep rallies:

Everything sucks, some of the time.

4,
Before you are able to be good at something and do something important, you must first suck at something and have no clue what you’re doing. That’s pretty obvious. And in order to suck at something and have no clue what you’re doing, you must embarrass yourself in some shape or form, often repeatedly. And most people try to avoid embarrassing themselves, namely because it sucks.

6,
For many of us, the enemy is just old-fashioned complacency. We get into our routines. We distract ourselves. The couch is comfortable. The Doritos are cheesy. And nothing new happens.

This is a problem.

What most people don’t understand is that passion is the result of action, not the cause of it.2,3

Discovering what you’re passionate about in life and what matters to you is a full-contact sport, a trial-and-error process. None of us know exactly how we feel about an activity until we actually do the activity.

shw019 : 2019-03-28#2991
这部电影死根据真淫真事改编滴电影
莫有书,只有剧本
“绿书”滴意思死“绿皮书”,一本旅行指南
死种族隔离时期,指导黑人去对他们友善滴地方……
“皮书”有很多种,据俺所知有:
“白皮书”、“黄皮书”、“蓝皮书”、“红皮书”……
俺赶脚其实就死个封面皮子
叫乐“皮书”立马灰常高大上鸟……
奏死酱紫滴情况……
在飞机上看了。

oldbei : 2019-03-28#2992
在飞机上看了。
稀饭不?

shw019 : 2019-03-28#2993
稀饭不?
还行。
还看了李安导的Life of Pi, 很震撼。

shw019 : 2019-03-28#2994
欢迎美女姐姐回来
我一下子收到这么多赞,真开心。谢谢您……
你表现好, 也谢谢你。

bloodwolfmoon : 2019-03-28#2995
有天下班天气稍微冷点,有个老外同事问新来的20几岁長的挺漂亮的西人女同事。
“You cold?”
“Yep, I’m a little bitch.”
我们大笑。

哈法叔,我发在这里。这里比较熟悉
悦海一直去吃,饮茶。比较喜欢。环境也好。
酒店楼下,但价格并不贵……
和酒店一个位置 。655 Burrard 。进、出口不同而已……

附件


bloodwolfmoon : 2019-03-28#2996
Justin Bieber has depression ⋯⋯

bloodwolfmoon : 2019-03-30#2997
Let China sleep , for when she wakes , she will shake the world .
— Napoleon Bonaparte

oldbei : 2019-03-30#2998
Let China sleep , for when she wakes , she will shake the world .
— Napoleon Bonaparte
She is rising now. Does she look like going for a sleepwalk? :cool::cool::cool:

oldbei : 2019-03-30#2999
还行。
还看了李安导的Life of Pi, 很震撼。
派生活莫看3D大屏幕可惜鸟。

李安的3D效果不卖弄,俺稀饭。俺狠讨厌3D电影中往你眼中乱戳的辣种镜头。

misterben : 2019-03-30#3000
不看本帖不郁闷,一看更郁闷了

shw019 : 2019-03-30#3001
派生活莫看3D大屏幕可惜鸟。

李安的3D效果不卖弄,俺稀饭。俺狠讨厌3D电影中往你眼中乱戳的辣种镜头。
担心看了3D的, 心脏受不了, 已经让我感到很揪心的了。

shw019 : 2019-03-30#3002
不看本帖不郁闷,一看更郁闷了
So sorry.

bloodwolfmoon : 2019-03-30#3003
Yesterday l watched “ Crazy rich asians” for a dollar on Telus on demand
It’s a good deal
Yay……

shw019 : 2019-03-31#3004
Frida Kahlo: The Woman beyond the legend
www.ted.com/talks/iseult_gillespie_frida_kahlo_the_woman_behind_the_legend/transcript?language=en#t-154963

I do "listen and repeat exercise" for this short one today.

shw019 : 2019-04-02#3005
学习Helen Fisher "Why we love, why we cheat" TED 演讲,知道了中国的元稹。
And it goes like this. It's by a guy called Yuan Zhen. "I cannot bear to put away the bamboo sleeping mat. The night I brought you home, I watched you roll it out." He became hooked on a sleeping mat, probably because of elevated activity of dopamine in his brain, just like with you and me.

oldbei : 2019-04-02#3006
担心看了3D的, 心脏受不了, 已经让我感到很揪心的了。
至少莫有淫性的险恶,只是和大自然搏斗。和大自然搏斗之后也有美丽的宁静。

你要是看张艺谋的《影》,里面表现的是无休无止的淫的争斗,辣是不是更揪心呢?

shw019 : 2019-04-02#3007
至少莫有淫性的险恶,只是和大自然搏斗。和大自然搏斗之后也有美丽的宁静。

你要是看张艺谋的《影》,里面表现的是无休无止的淫的争斗,辣是不是更揪心呢?
Life of Pi, 没有人性的险恶? 他能活下来, 最开始的时候是与船上的几个幸存者的共处。
我不喜欢战争的, 科幻的, 宫廷的。。。。。总之, 不喜欢刺激性的, 每天能学学英文, 我就很开心了。

oldbei : 2019-04-02#3008
Life of Pi, 没有人性的险恶? 他能活下来, 最开始的时候是与船上的几个幸存者的共处。
我不喜欢战争的, 科幻的, 宫廷的。。。。。总之, 不喜欢刺激性的, 每天能学学英文, 我就很开心了。
派生活里面奏是一个淫嘛。一种理解是说其中的动物是影射幸存者,这只是一种解读,也可以有不同的解读。即使是前一种解读,淫性的恶也不突出。俺不记得其中有存心为私利而谋害他淫的情节。淫在极端的情况下会有些极端的行为,比如吃淫肉,比如为自救把手割掉,但这和伤天害理不是一回事儿。

另外,派生活的电影只拍摄鸟小说的后一半,小说的前一半是讲派小时候受到三种宗教影响的故事,俺还赶脚挺有趣的。

recluse : 2019-04-02#3009
Sudbury Prosthetic and Orthotic Design - part 2

附件


卡西北 : 2019-04-02#3010
学习Helen Fisher "Why we love, why we cheat" TED 演讲,知道了中国的元稹。
And it goes like this. It's by a guy called Yuan Zhen. "I cannot bear to put away the bamboo sleeping mat. The night I brought you home, I watched you roll it out." He became hooked on a sleeping mat, probably because of elevated activity of dopamine in his brain, just like with you and me.
hello,大家好。我叫元稹,我的音乐名字叫Steven Yuan,熟悉我的朋友都叫我Steve。

sabre的马甲 : 2019-04-02#3011
hello,大家好。我叫元稹,我的音乐名字叫Steven Yuan,熟悉我的朋友都叫我Steve。
认识你哥元宵 你弟弟圆球 你妹妹元旦
不认识你

shw019 : 2019-04-02#3012
派生活里面奏是一个淫嘛。一种理解是说其中的动物是影射幸存者,这只是一种解读,也可以有不同的解读。即使是前一种解读,淫性的恶也不突出。俺不记得其中有存心为私利而谋害他淫的情节。淫在极端的情况下会有些极端的行为,比如吃淫肉,比如为自救把手割掉,但这和伤天害理不是一回事儿。

另外,派生活的电影只拍摄鸟小说的后一半,小说的前一半是讲派小时候受到三种宗教影响的故事,俺还赶脚挺有趣的。
即使影射不突出, 都让我寝食难安了。
哦, 看来你看了书了, 那前半部分应该不错。

shw019 : 2019-04-02#3013
hello,大家好。我叫元稹,我的音乐名字叫Steven Yuan,熟悉我的朋友都叫我Steve。
Steve, 你好!
Glad to see you here.

shw019 : 2019-04-02#3014
认识你哥元宵 你弟弟圆球 你妹妹元旦
不认识你
你总是让我笑口常开。

oldbei : 2019-04-02#3015
即使影射不突出, 都让我寝食难安了。
哦, 看来你看了书了, 那前半部分应该不错。
淫者见淫吧。俺虽然理性上能想到事故故事的黑暗版本,但并不能体会到寝室难安的程度。也许是俺内心抗拒,不愿意往这个方向上去细想吧。

派生活对俺来说是个童话,是个寓言,这么美好的画面下面,要看出生活的残酷来,也真得有个特别的视角才行。

派奏是一个无限不循环小数,莫有规律,所以狠难说是一团漆黑,或者以黑色色调为主。

shw019 : 2019-04-02#3016
淫者见淫吧。俺虽然理性上能想到事故故事的黑暗版本,但并不能体会到寝室难安的程度。也许是俺内心抗拒,不愿意往这个方向上去细想吧。

派生活对俺来说是个童话,是个寓言,这么美好的画面下面,要看出生活的残酷来,也真得有个特别的视角才行。

派奏是一个无限不循环小数,莫有规律,所以狠难说是一团漆黑,或者以黑色色调为主。
Pi生活是小概率事件, 我无法想象这种小概率事件出现时, 我会做出怎样的反应去面对。
人活着是痛苦的, 有条件就尽量做自己喜欢的事情, 也许是年纪大了, 有些悲观。
但刚刚听了Helen Fisher 的演讲,又有些振奋了。 她在演讲中说, 在美国, 中年的限定都延伸到85了, 76到85岁的人, 40% 还认为ta们什么都毛病没有。

卡西北 : 2019-04-02#3017
认识你哥元宵 你弟弟圆球 你妹妹元旦
不认识你
这位我的粉丝,您好。您也许听说过我在中国发展时用的艺名,元微之。我在中国的词曲作家里面并不有名。在中国,我的艺术没有得到应得的欣赏,可能是我在作品里表现的思想境界对于说中文的人来说太高了。来到外国以后,我用英文名字Steven Yuan发表了很多英语诗,也有很多中文旧作被粉丝们翻译成英语。在外国,我的作品得到了与我的艺术境界相称的赞誉。大家都说,Steven Yuan是中国最伟大的诗人,大家还说who the fuck is li bai?

sabre的马甲 : 2019-04-02#3018
这位我的粉丝,您好。您也许听说过我在中国发展时用的艺名,元微之。我在中国的词曲作家里面并不有名。在中国,我的艺术没有得到应得的欣赏,可能是我在作品里表现的思想境界对于说中文的人来说太高了。来到外国以后,我用英文名字Steven Yuan发表了很多英语诗,也有很多中文旧做被粉丝们翻译成英语。在外国,我的作品得到了与我的艺术境界相称的赞誉。大家都说,Steven Yuan是中国最伟大的诗人,大家还说who the fuck is li bai?
我去学习了一下, 老元有点才华,
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。
惟将终夜长开眼,报答平生未展眉。
这几句话都是老元写的, 鲜卑人, 据说西伯利亚的西伯, 就是鲜卑, 现在锡伯族, 是鲜卑后代,
涨了点学问,
老元说的那句洋文, 没找到,

laox888 : 2019-04-02#3019
我跟小玫红说SSO的英文网页惨不忍睹,她问我哪里惨不忍睹,我一段一段贴出来大家看看吧,先从团长致辞开始。

交响乐的中国史诗

01/08/2019

上海交响乐团团庆140周年团长致辞

2019年,上海交响乐团迈入了第140个年头。这140年是一个中国乐团跨越三个世纪的传奇,是一个乐团与上海城市呼吸共融的故事,更是交响乐在中国落地生根发展绽放的中国史诗。

Message from the President of the Shanghai Symphony Orchestra

01/08/2019

The Year of 2019th has marked the beginning of the Shanghai Symphony Orchestra’s 140th Anniversary Year. The last 140 Years has been a legend that keeps spinning for more than three centuries, a story of Orchestra’s integration with the city of Shanghai, a story that has taken roots and blossomed in China.

Tin Tin : 2019-04-02#3020
我跟小玫红说SSO的英文网页惨不忍睹,她问我哪里惨不忍睹,我一段一段贴出来大家看看吧,先从团长致辞开始。

交响乐的中国史诗

01/08/2019

上海交响乐团团庆140周年团长致辞

2019年,上海交响乐团迈入了第140个年头。这140年是一个中国乐团跨越三个世纪的传奇,是一个乐团与上海城市呼吸共融的故事,更是交响乐在中国落地生根发展绽放的中国史诗。

Message from the President of the Shanghai Symphony Orchestra

01/08/2019

The Year of 2019th has marked the beginning of the Shanghai Symphony Orchestra’s 140th Anniversary Year. The last 140 Years has been a legend that keeps spinning for more than three centuries, a story of Orchestra’s integration with the city of Shanghai, a story that has taken roots and blossomed in China.

应该是根据Bing翻译软件改的,可翻译用错了几处语法和单词。我标红感觉不适之处。大家来找茬。

请看翻译软件原文:
In the 2019, the Shanghai Symphony Orchestra entered its 140th year. These 140 years is a Chinese orchestra spanning a three of a century of legend, is an orchestra and Shanghai City Breathing Communion story, but also the symphony in China to root the development of the Chinese epic.

laox888 : 2019-04-02#3021
喜欢这样的学术讨论。晚上有时间再看。

卡西北 : 2019-04-02#3022
我去学习了一下, 老元有点才华,
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。
惟将终夜长开眼,报答平生未展眉。
这几句话都是老元写的, 鲜卑人, 据说西伯利亚的西伯, 就是鲜卑, 现在锡伯族, 是鲜卑后代,
涨了点学问,
老元说的那句洋文, 没找到,
鲜卑人有可能就是周代的"山戎",长期骚扰华夏国家"燕国"。后来(姜)齐桓公称霸,扛起"尊王攘夷"大旗,率领几个小国抗戎援燕,山戎被灭。

oldbei : 2019-04-02#3023
应该是根据Bing翻译软件改的,可翻译用错了几处语法和单词。我标红感觉不适之处。大家来找茬。

请看翻译软件原文:
In the 2019, the Shanghai Symphony Orchestra entered its 140th year. These 140 years is a Chinese orchestra spanning a three of a century of legend, is an orchestra and Shanghai City Breathing Communion story, but also the symphony in China to root the development of the Chinese epic.
老叉莫空儿,俺先来。说几几年的时候不用用the吧?In 2019奏可以吧?:giggle::giggle::giggle:

shw019 : 2019-04-02#3024
我跟小玫红说SSO的英文网页惨不忍睹,她问我哪里惨不忍睹,我一段一段贴出来大家看看吧,先从团长致辞开始。

交响乐的中国史诗

01/08/2019

上海交响乐团团庆140周年团长致辞

2019年,上海交响乐团迈入了第140个年头。这140年是一个中国乐团跨越三个世纪的传奇,是一个乐团与上海城市呼吸共融的故事,更是交响乐在中国落地生根发展绽放的中国史诗。

Message from the President of the Shanghai Symphony Orchestra

01/08/2019

The Year of 2019th has marked the beginning of the Shanghai Symphony Orchestra’s 140th Anniversary Year. The last 140 Years has been a legend that keeps spinning for more than three centuries, a story of Orchestra’s integration with the city of Shanghai, a story that has taken roots and blossomed in China.
什么2019th, .......marked the beginning.....

laox888 : 2019-04-02#3025
这是Google翻译的,比原版好多了:

In 2019, the Shanghai Symphony Orchestra entered its 140th year. This 140-year-old is a legend of a Chinese orchestra that spans three centuries. It is a story of an orchestra and the Shanghai city breathing and blending. It is also a Chinese epic in which the symphony has taken root and developed in China.

laox888 : 2019-04-02#3026
那句 keeps spinning for more than three centuries 看得我头都晕了。几天前老贝刚开玩笑说华尔慈就是转圈圈,这个乐团转了三个世纪是不是很牛啊。

laox888 : 2019-04-02#3027
我们团长英语极好,我知道的,具体怎么个好法不能在这个反动论坛说。好,你贴好了来告诉我一下,我一般不看英文贴。
@Fascination 小玫红,既然你们团长英语极好,自己的致辞都不过目一下吗?

Fascination : 2019-04-02#3028
你们一人翻译一段给我看看!!!我看看你们什么水平。
我看《上海人在东京》感动的一塌糊涂,就差没哭了,你们怎么在这里给我添乱。

Fascination : 2019-04-02#3029
@Fascination 小玫红,既然你们团长英语极好,自己的致辞都不过目一下吗?

我全文看过了,写得非常流畅,用词准确。你觉得哪个句子哪个单词用的不好,你一句句一个单词一个单词说。

Fascination : 2019-04-02#3030
什么2019th, .......marked the beginning.....
From now on, we all argue in English,okay?
English corner tonight!!!

Fascination : 2019-04-02#3031
@Fascination 小玫红,既然你们团长英语极好,自己的致辞都不过目一下吗?

Speak to me again in English, please!

laox888 : 2019-04-02#3032
The Year of 2019th 翻译回汉语就是 第两千零一十九年,汉语英语都蹩脚。
为什么用 has marked the beginning 而不是简单的marks the beginning?
has marked/marks the beginning of the Shanghai Symphony Orchestra’s 140th Anniversary Year 也不对啊,2019年一整年都是SSO的第140年,并不仅仅是第140年的开始。

shw019 : 2019-04-02#3033
From now on, we all argue in English,okay?
English corner tonight!!!
Sorry, I don't want to have argument.

Fascination : 2019-04-02#3034
那句 keeps spinning for more than three centuries 看得我头都晕了。几天前老贝刚开玩笑说华尔慈就是转圈圈,这个乐团转了三个世纪是不是很牛啊。

I talk to my parents now. Catch up later!!!

Fascination : 2019-04-02#3035
Sorry, I don't want to have argument.
You don’t want to have argument or u don’t wanna argue in English? Pls clarify, thanks.
Otherwise, have fun elsewhere.

shw019 : 2019-04-02#3036
You don’t want to have argument or u don’t wanna argue in English? Pls clarify, thanks.
Otherwise, have fun elsewhere.
I don't like to argue at all, doesn't matter in English or Chinese.

laox888 : 2019-04-02#3037
Speak to me again in English, please!
What do you mean by "again"? I don't remember ever speaking to you in English before.

laox888 : 2019-04-02#3038
You don’t want to have argument or u don’t wanna argue in English? Pls clarify, thanks.
Otherwise, have fun elsewhere.
You sure have some audacity. She owns this thread you know.

shw019 : 2019-04-02#3039
You sure have some audacity. She owns this thread you know.
Oh mine, you teach me a new word "audacity". I only know "bald", instead of "audacity".

laox888 : 2019-04-02#3040
Oh mine, you teach me a new word "audacity". I only know "bald", instead of "audacity".
In this context it is more like 拽

CCOYYOTEE : 2019-04-02#3041
I talk to my parents now. Catch up later!!!
You are talking to your parents NOW. 有这个 NOW ,前面就要用进行式。

CCOYYOTEE : 2019-04-02#3042
Oh mine, you teach me a new word "audacity". I only know "bald", instead of "audacity".
I didn't know this word before surely(for sure).

shw019 : 2019-04-02#3043
In this context it is more like 拽
And audacity is a noun. Audacious is an adjective word.

laox888 : 2019-04-02#3044
And audacity is a noun. Audacious is an adjective word.
Right you are! In Cantonese it means 好串, where 好=很

laox888 : 2019-04-02#3045
我们团都是标准的古典音乐专业翻译好吗,你是不是看不懂专业术语?
我们节目册都是中英文双语。
Dare I say, that humility is not part of your vocabulary.

Tin Tin : 2019-04-02#3046
You sure have some audacity. She owns this thread you know.

she probably spins too much and lost her mind...

Fascination : 2019-04-02#3047
What do you mean by "again"? I don't remember ever speaking to you in English before.
You say it in Chinese first time.
I let u say it in English for the second time.
Again here means second time.
Logical, right?

Fascination : 2019-04-02#3048
I m exhausted tonight. Shall we agrue it tomorrow? Thanks.

“How do I live “ is a great song. Hope you like it:)
Good nite~


CCOYYOTEE : 2019-04-02#3049
You said it in Chinese first .
I demand u say it in English for the second time.
Again here means second time.
Logically right?
Right.

laox888 : 2019-04-02#3050
You say it in Chinese first time. You should say: You said it in Chinese the first time.
I let u say it in English for the second time. I don't need you to "let me". Also, "for the second time" should be "the second time". For the second time means something else.
Again here means second time. Here doesn't mean second time. You should say: Here IT means...
Logical, right? With all the errors, how could it be logical?

laox888 : 2019-04-02#3051
I m exhausted tonight. Shall we agrue it tomorrow? Thanks.

“How do I live “ is a great song. Hope you like it:)
Good nite~

Let's continue the discussion tomorrow, but let's not argue for the sake of arguing. Please explain, whenever convenient, what it means by "keeps spinning for more than three centuries" in the context of SSO.

I am exhausted as well. I worked till 8 tonight, and I am a heck of a lot older than you are.

laox888 : 2019-04-02#3052
Speak to me again in English, please!
Speak to me again in English means, that the last time you spoke to me you did so in English, so please do that again.

I think what you really meant to say was, that when you speak to me again please do so in English.

I hope you can understand the difference.

laox888 : 2019-04-03#3053
Fas, I just noticed that your original version was "I demand u say it in English for the second time." You could say: I suggested...

Once upon a time, a Chinese ambassador wrote an invitation letter to the president of the host country, in it he wrote: I demand your presence at the embassy reception for...

Needless to say, the president was furious, and the poor ambassador never quite figured out why.

Fascination : 2019-04-03#3054
Let's continue the discussion tomorrow, but let's not argue for the sake of arguing. Please explain, whenever convenient, what it means by "keeps spinning for more than three centuries" in the context of SSO.

I am exhausted as well. I worked till 8 tonight, and I am a heck of a lot older than you are.
The original sentence in our charming president’s speech is as follows:

The last 140 years has been a legend that keeps spinning for more than three centuries...

That’s to say, it’s not the SSO who spins but the legend does. Why don’t you understand that?

Don’t spin yourself and be addicted to this “ keep spinning for three centuries “ please.

Fascination : 2019-04-03#3055
I arrived at my office at 8:40 am today. Gotta write a French report . Have fun u guys.
Work Hard!!!
Hahahaha

abx : 2019-04-03#3056
The original sentence in our charming president’s speech is as follows:

The last 140 years has been a legend that keeps spinning for more than three centuries...

That’s to say, it’s not the SSO who spins but the legend does. Why don’t you understand that?

Don’t spin yourself and be addicted to this “ keep spinning for three centuries “ please.
小红枚,主语 “years” 和谓语 “has” 不统一,语法上说不通,致命伤。
I arrived at my office at 8:40 am today. Gotta write a French report . Have fun u guys.
Work Hard!!!
Hahahaha
对呀,跟他们拽法文,这才是你的强项,说什么英文呐?那个老习一下就会哑了的。不信,试试看。

shw019 : 2019-04-03#3057
I m exhausted tonight. Shall we agrue it tomorrow? Thanks.

“How do I live “ is a great song. Hope you like it:)
Good nite~

It is a great song, indeed. Thank you!

shw019 : 2019-04-03#3058
Let's continue the discussion tomorrow, but let's not argue for the sake of arguing. Please explain, whenever convenient, what it means by "keeps spinning for more than three centuries" in the context of SSO.

I am exhausted as well. I worked till 8 tonight, and I am a heck of a lot older than you are.
Hahaha.....a heck of.......laox888, I really like to learn English from you.

abx : 2019-04-03#3059
Let's continue the discussion tomorrow, but let's not argue for the sake of arguing. Please explain, whenever convenient, what it means by "keeps spinning for more than three centuries" in the context of SSO.

I am exhausted as well. I worked till 8 tonight, and I am a heck of a lot older than you are.
这么 “exhausted” 这么 “older”, 还这么好战,居然还说自己不好战:eek: 一枝老红枚!

sabre的马甲 : 2019-04-03#3060
欢迎Fascination 带来一个轻松说英语的气氛
欢迎laox888 提供修改方案

语法的错误 没有致命的 很少有影响理解的情况 说了这么多天的英语 几乎都是用中国话 Fascination 带来的用英语学英语的方法 值得鼓励 值得提倡 值得学习

abx : 2019-04-03#3061
欢迎Fascination 带来一个轻松说英语的气氛
欢迎laox888 提供修改方案

语法的错误 没有致命的 很少有影响理解的情况 说了这么多天的英语 几乎都是用中国话 Fascination 带来的用英语学英语的方法 值得鼓励 值得提倡 值得学习
你是谁呀?语法错误怎么不是致命伤?不是,在这儿讨论什么?你这会儿说的是英语吗?

哈法 : 2019-04-03#3062
你是谁呀?语法错误怎么不是致命伤?不是,在这儿讨论什么?你这会儿说的是英语吗?
语法有错,用错字,都很正常,毕竟英语不是第一语言。但如果错了,被人指出,不仅不改,还自以为是,我无话可说。

sabre的马甲 : 2019-04-03#3063
你是谁呀?语法错误怎么不是致命伤?不是,在这儿讨论什么?你这会儿说的是英语吗?
Relax
Me starts writing yinglish now
Alright?

哈法 : 2019-04-03#3064
Let's continue the discussion tomorrow, but let's not argue for the sake of arguing. Please explain, whenever convenient, what it means by "keeps spinning for more than three centuries" in the context of SSO.

I am exhausted as well. I worked till 8 tonight, and I am a heck of a lot older than you are.
I don't understand "keeps spinning for more than three centuries" either. I would use "lasting" instead of "spinning".

shw019 : 2019-04-03#3065
语法有错,用错字,都很正常,毕竟英语不是第一语言。但如果错了,被人指出,不仅不改,还自以为是,我无话可说。
她年轻, 到我这个年岁就好了。

sabre的马甲 : 2019-04-03#3066
她年轻, 到我这个年岁就好了。
Not afraid of making mistakes, It's a good thing. The difference is more of personality than of age.
I guess, at a different place, you are perfectly capable a conversation without a single Chinese word, but here i have never seen you doing that, except one line or two

shw019 : 2019-04-03#3067
欢迎Fascination 带来一个轻松说英语的气氛
欢迎laox888 提供修改方案

语法的错误 没有致命的 很少有影响理解的情况 说了这么多天的英语 几乎都是用中国话 Fascination 带来的用英语学英语的方法 值得鼓励 值得提倡 值得学习
我以前有个学生, 小学6年级来加拿大, 读了三年, 到9年级了, 找到我, 想学语法。
我先用新概念一对她做了个测试, 发现她的语法几乎零基础, 就从be 和do这两个动词开始辅导, 教她Do you speak English? 而不是Are you speak English? 她和我发脾气, 说她来这好几年了, 都是这么说的, 从来就没有人纠正她, 也没人说她错了, 怎么到我这里就是错的!?。。。。。。。。学了半年, 没有长进, 但在一家菜店收银, 人机灵可爱, 招人喜欢, 又找到一家小菜馆做服务生, 两个工作同时做, 收入可观, 也忙, 就不来上课了。

sabre的马甲 : 2019-04-03#3068
我以前有个学生, 小学6年级来加拿大, 读了三年, 到9年级了, 找到我, 想学语法。
我先用新概念一对她做了个测试, 发现她的语法几乎零基础, 就从be 和do这两个动词开始辅导, 教她Do you speak English? 而不是Are you speak English? 她和我发脾气, 说她来这好几年了, 都是这么说的, 从来就没有人纠正她, 也没人说她错了, 怎么到我这里就是错的!?。。。。。。。。学了半年, 没有长进, 但在一家菜店收银, 人机灵可爱, 招人喜欢, 又找到一家小菜馆做服务生, 两个工作同时做, 收入可观, 也忙, 就不来上课了。
That's ok
No big deal

shw019 : 2019-04-03#3069
Not afraid of making mistakes, It's a good thing. The difference is more of personality than of age.
I guess, at a different place, you are perfectly capable a conversation without a single Chinese word, but here i have never seen you doing that, except one line or two
I have to transfer Chinese to English when I type English. I am busy all the time. I always have thousands of things in my head. I don't know why I am so busy and busy for what. Then I write Chinese here in order to simplify my life and be relaxed.

abx : 2019-04-03#3070
Relax
Me starts writing yinglish now
Alright?
Your English is great. Not a problem at all. I am very sorry for being rude to you this morning. You have a wonderful day, and I love you.

abx : 2019-04-03#3071
Not afraid of making mistakes, It's a good thing. The difference is more of personality than of age.
I guess, at a different place, you are perfectly capable of a conversation without a single Chinese word, but here i have never seen you doing that, except one line or two
Sorry. Couldn’t help.

sabre的马甲 : 2019-04-03#3072
I have to transfer Chinese to English when I type English. I am busy all the time. I always have thousands of things in my head. I don't know why I am so busy and busy for what. Then I write Chinese here in order to simplify my life and be relaxed.
Yinglish is a simple language.
No translation needed.
Even i make 5 mistakes in a sentence i can still get my message crossed, if i get my key verb right.

Tin Tin : 2019-04-03#3073
I admire you ladies and gentlemen who believe in gentleness and kind persuasion win where force and bluster fail. But don't expect everyone will give a shit to the braggart.

laox888 : 2019-04-03#3074
The original sentence in our charming president’s speech is as follows:

The last 140 years has been a legend that keeps spinning for more than three centuries...

That’s to say, it’s not the SSO who spins but the legend does. Why don’t you understand that?

Don’t spin yourself and be addicted to this “ keep spinning for three centuries “ please.
The original Chinese text says 跨越三个世纪 which means to SPAN three centuries, but the English version says KEEPS SPINNING for MORE THAN three centuries. You tell me whether the English version is a reasonable representation of the Chinese, and you tell me how mathematically 140 years could possibly be MORE THAN three centuries.

shw019 : 2019-04-03#3075
I admire you ladies and gentlemen who believe in gentleness and kind persuasion win where force and bluster fail. But don't expect everyone will give a shit to the braggart.
I should remember "bluster" and "braggart".

laox888 : 2019-04-03#3076
小红枚,主语 “years” 和谓语 “has” 不统一,语法上说不通,致命伤。
主语谓语不统一,实际上句子是病句。The last 140 Years 应为 The last 140 years of the Orchestra (也搞不清楚那个Years 为什么要大写)

laox888 : 2019-04-03#3077
对呀,跟他们拽法文,这才是你的强项,说什么英文呐?那个老习一下就会哑了的。不信,试试看。
我有自知之明,不会用自己不懂得语言挑战别人。

laox888 : 2019-04-03#3078
翻译离不开信、达、雅,这是百度来的:

“信”“达”“雅”它是由我国清末新兴启蒙思想家严复提出的,他在《天演论》中的“译例言”讲到:“译事三难:信、达、雅。求其信,已大难矣!顾信矣,不达,虽译,犹不译也,则达尚焉。

“信”指意义不悖原文,即是译文要准确,不偏离,不遗漏,也不要随意增减意思;“达”指不拘泥于原文形式,译文通顺明白;“雅”则指译文时选用的词语要得体,追求文章本身的古雅,简明优雅。


老萨的意思是不用拘泥于原文形式,同意。比如迈入了第140个年头,可以说SSO enters the 140th year,也可以说 2019 ushers in the 140th year of the SSO,但是这个The Year of 2019th has marked 是什么东东?有这样说的吗?

abx : 2019-04-03#3079
我有自知之明,不会用自己不懂得语言挑战别人。
My apologies, 老习。I was in a mood to irritate people. You and Sabre happened to be my perfect targets. Did you feel irritated? :giggle: I wish you did. That could make me feel great for today. :love:
What did you have for lunch today? I still have no ideas. :(

Tin Tin : 2019-04-03#3080
I should remember "bluster" and "braggart".
:LOL: you bet.

哈法 : 2019-04-03#3081
My apologies, 老习。I was in a mood to irritate people. You and Sabre happened to be my perfect targets. Did you feel irritated? :giggle: I wish you did. That could make me feel great for today. :love:
What did you have for lunch today? I still have no ideas. :(
Go get burger. It's the burger week in Halifax, and today I think is the last day.

CCOYYOTEE : 2019-04-03#3082
这么 “exhausted” 这么 “older”, 还这么好战,居然还说自己不好战:eek: 一枝老红枚!
梨花吧?

CCOYYOTEE : 2019-04-03#3083
I don't understand "keeps spinning for more than three centuries" either. I would use "lasting" instead of "spinning".
有 for >300 years ,前面应该用完成(进行)时态。

abx : 2019-04-03#3084
梨花吧?
Why?

CCOYYOTEE : 2019-04-03#3085
My apologies, 老习。I was in a mood to irritate people. You and Sabre happened to be my perfect targets. Did you feel irritated? :giggle: I wish you did. That could make me feel great for today. :love:
What did you have for lunch today? I still have no ideas. :(
irritate--搔痒痒?

CCOYYOTEE : 2019-04-03#3086
一枝梨花压海棠。

sabre的马甲 : 2019-04-03#3087
My apologies, 老习。I was in a mood to irritate people. You and Sabre happened to be my perfect targets. Did you feel irritated? :giggle: I wish you did. That could make me feel great for today. :love:
What did you have for lunch today? I still have no ideas. :(
Your middle name is annoying.
Your second middle name is always-annoyed.

哈法 : 2019-04-03#3088
Your middle name is annoying.
Your second middle name is always-annoyed.
That's why her ID is abx.:whistle:

abx : 2019-04-03#3089
一枝梨花压海棠。
Why?

哈法 : 2019-04-03#3090
Why do you have so many "why"?

abx : 2019-04-03#3091
Your middle name is annoying.
Your second middle name is always-annoyed.
I don’t have a middle name.

哈法 : 2019-04-03#3092
I don’t have a middle name.
B is your middle name.;)

abx : 2019-04-03#3093
Why do you have so many "why"?
“whys” or “whies”:love:

哈法 : 2019-04-03#3094
“whys” or “whies”:love:
Why do you have so many the whys?
"the whys and (the) wherefores"
the reasons for something:

"I know very little about the whys and the wherefores of the situation."
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/why

abx : 2019-04-03#3095
Why do you have so many the whys?
"the whys and (the) wherefores"
the reasons for something:

"I know very little about the whys and the wherefores of the situation."
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/why
no the! Gosh!
You are my third target today.

sabre的马甲 : 2019-04-03#3096
I don’t have a middle name.
Now you do

catorclie : 2019-04-03#3097
一树梨花压海棠,比喻喜欢嫩妻的老男人。因为梨花全白色,暗喻老年人头发的白和年纪。海棠花粉嫩,特指少女的娇艳。

出处是苏轼调侃自己的好友张先80娶18的嫩妾。朋友的调侃,也算是讽刺他老不修,生命不息,娶妾不止。:love:

abx : 2019-04-03#3098
一树梨花压海棠,比喻喜欢嫩妻的老男人。因为梨花全白色,暗喻老年人头发的白和年纪。海棠花粉嫩,特指少女的娇艳。

出处是苏轼调侃自己的好友张先80娶18的嫩妾。朋友的调侃,也算是讽刺他老不修,生命不息,娶妾不止。:love:
你们可真有学问。是不是跟李宗仁一样?老习?:eek:

oldbei : 2019-04-03#3099
Oh mine, you teach me a new word "audacity". I only know "bald", instead of "audacity".
“Bald” as in "a bald donkey?" :ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

CCOYYOTEE : 2019-04-03#3100
一树梨花压海棠,比喻喜欢嫩妻的老男人。因为梨花全白色,暗喻老年人头发的白和年纪。海棠花粉嫩,特指少女的娇艳。

出处是苏轼调侃自己的好友张先80娶18的嫩妾。朋友的调侃,也算是讽刺他老不修,生命不息,娶妾不止。:love:
Lolita.

CCOYYOTEE : 2019-04-03#3101
“Bald” as in "a bald donkey?" :ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
Bald in boat.

oldbei : 2019-04-03#3102
Right in Chinglish. :LOL::LOL::LOL:

oldbei : 2019-04-03#3103
Your English is great. Not a problem at all. I am very sorry for being rude to you this morning. You have a wonderful day, and I love you.
I become a total sucker when a woman apologizes and then says "I love you" to me. :cool::cool::cool:

哈法 : 2019-04-03#3104

oldbei : 2019-04-03#3105
床铺的英语真好玩儿。俺看到一个喜剧节目里,床铺说 the oranges of the investigation, 俺以为是喜剧搞笑做的视频特效,结果一查新闻,发现这竟是真滴,而且他还不止说错鸟一遍,比“通商宽衣”还好笑。

laox888 : 2019-04-03#3106
My apologies, 老习。I was in a mood to irritate people. You and Sabre happened to be my perfect targets. Did you feel irritated? :giggle: I wish you did. That could make me feel great for today. :love:
What did you have for lunch today? I still have no ideas. :(
Me irritated? I was actually tickled pink by your participation in the discussion.

Got to work late again today. See ya later.

abx : 2019-04-03#3107
Me irritated? I was actually tickled pink by your participation in the discussion.

Got to work late again today. See ya later.
Oh oh. Don’t be gone for too long. Let’s talk about your marriage when you come back. I mean your young concubines? Now it’s your turn to make me tickled pink.:love:

abx : 2019-04-03#3108
I become a total sucker when a woman apologizes and then says "I love you" to me. :cool::cool::cool:
You know I always love you more, sucker. :love:

Tin Tin : 2019-04-03#3109
艾玛这些天帖子口味都挺重的:D

abx : 2019-04-03#3110
艾玛这些天帖子口味都挺重的:D
To hang around here, you’d better have a strong heart sometimes, honey. You what? I quite enjoy teasing these “old” fellas.

sabre的马甲 : 2019-04-03#3111
To hang around here, you’d better have a strong heart sometimes, honey. You what? I quite enjoy teasing these “old” fellas.
Me has nerve of steel heart of butter and a solid brain like a rock

laox888 : 2019-04-03#3112
唉,SSO的英文网页太多问题了,我们上面才刚刚触及一小段话,我刚才去其他地方看了一下,发现这些翻译太业余了,与SSO的档次和形象严重不符啊。比如这个Q&A里的第一条,大家猜猜是什么意思:
Q: Why can I obtain information on performances?

哈法 : 2019-04-03#3113
唉,SSO的英文网页太多问题了,我们上面才刚刚触及一小段话,我刚才去其他地方看了一下,发现这些翻译太业余了,与SSO的档次和形象严重不符啊。比如这个Q&A里的第一条,大家猜猜是什么意思:
Q: Why can I obtain information on performances?
我如何才能得到有关表演的资料?

laox888 : 2019-04-03#3114
来来来,看看 购票重要提示

1. 请从正规渠道购票;

2. 票面如有缺失、涂改、遮挡、粘贴,均视为无效票谢绝入场;

3. 1.2米或以上儿童全票,1.2米以下儿童谢绝入场(除儿童专场外);

4. 双肩包及大型包裹、塑料袋、相机包请务必寄存;

5. 寄存牌为领取寄存物品唯一有效凭证,请妥善保管;

6. 手机、现金、证件等贵重物品请自行保管、不予寄存;

7. 入场后请关闭手机或调至静音状态。未经许可,不得摄影、摄像或录音,严禁使用闪光灯。


既然重要,为什么不好好翻译呢?不看中文,有谁知道covered of posted 是啥意思?

Notes

1. Please purchase the tickets from the box office.第一个the不要。 中文说正规渠道,难道box office 是唯一的正规渠道?---> authorized channels

2. A ticket will be viewed as invalid if any part of it is missing, corrected, covered of posted. covered of posted是啥东东?---> pasted. 更改不是corrected ---> altered

3. Children taller than 120cm pay full price. Children under 120cm tall will not be allowed in expect Children's special. Discount ticket holders must be show their vald ID as well. expect 还是 except?vald是什么?Words有spellcheck 为啥不用?

4. Please store the backpacks, large packing, plastic bags and camera bags in the appointed cloakroom. 第一个the不要。large packing ---> large packages 或 large items更好

5. Please keep the storage tag carefully since it is the only valid certificate for item collection. 寄存牌不是什么certificate---> since it is the only valid proof for reclaiming your stored items

6. Valuable items such as cell-phone, cash, and ID cards are not accepted for safekeeping.

7. Please turn off or mute your mobile phone in the auditorium. Unauthorized filming, photography and sound recording is not permitted. Flashes are strictly prohibited. is not permitted ---> are not permitted

laox888 : 2019-04-03#3115
我如何才能得到有关表演的资料?
你这个比原文好。原文是 哪里可以看到演出信息?

laox888 : 2019-04-03#3116
Q&A里又一个奇葩问题:
Q: Why should I applaud?

猜猜原文是什么。

shw019 : 2019-04-03#3117
Q&A里又一个奇葩问题:
Q: Why should I applaud?

猜猜原文是什么。
我可以鼓掌吗?

laox888 : 2019-04-03#3118
我可以鼓掌吗?
原文是 何时可以鼓掌

laox888 : 2019-04-03#3119
On sell 是错误的,sell 是动词。
  • 10/01/2019
    Five SSO in Chamber concerts on sell!

  • More Info >>20/12/2018
    Four Great Concerts On Sell
    There are Four concerts will be on sell this Saturday (12.22).
  • More Info >>14/12/2018
    Seven Chamber Music & Recitals on sell !
    There are Two concerts will be on sell this Saturday (12.16).
  • More Info >>22/11/2018
    There are Two concerts will be on sell this Saturday (11.24).

  • More Info >>10/01/2018
    Five SSO in Chamber concerts will be on sell soon
    There are five SSO in Chamber concerts will be on sell this Friday. (01.12).
  • More Info >>04/01/2018
    Eight Chamber Music & Recitals and Two Music Map Classes Series will be on sell soon!
    There are eight Chamber Music & Recitals and two Music Map Classes Series will be on sell this Saturday (01.06).
  • More Info >>28/12/2017
    Five concerts will be on sell soon
    There are Five concerts will be on sell this Saturday (12.30).
  • More Info >>21/07/2017
    [On Sell] Twenty-five concerts in 17-18 new season will be on sell

abx : 2019-04-03#3120
Me has nerve of steel heart of butter and a solid brain like a rock
我更喜欢气你内伤,你又不能发作。我英语极限到了,你自己把这句翻译出来?

abx : 2019-04-03#3121
On sell 是错误的,sell 是动词。
  • 10/01/2019
    Five SSO in Chamber concerts on sell!

  • More Info >>20/12/2018
    Four Great Concerts On Sell
    There are Four concerts will be on sell this Saturday (12.22).
  • More Info >>14/12/2018
    Seven Chamber Music & Recitals on sell !
    There are Two concerts will be on sell this Saturday (12.16).
  • More Info >>22/11/2018
    There are Two concerts will be on sell this Saturday (11.24).

  • More Info >>10/01/2018
    Five SSO in Chamber concerts will be on sell soon
    There are five SSO in Chamber concerts will be on sell this Friday. (01.12).
  • More Info >>04/01/2018
    Eight Chamber Music & Recitals and Two Music Map Classes Series will be on sell soon!
    There are eight Chamber Music & Recitals and two Music Map Classes Series will be on sell this Saturday (01.06).
  • More Info >>28/12/2017
    Five concerts will be on sell soon
    There are Five concerts will be on sell this Saturday (12.30).
  • More Info >>21/07/2017
    [On Sell] Twenty-five concerts in 17-18 new season will be on sell
老习,你真执着。我今天一天的努力白费了。

laox888 : 2019-04-03#3122
老习,你真执着。我今天一天的努力白费了。
才刚刚开始

shw019 : 2019-04-03#3123
床铺的英语真好玩儿。俺看到一个喜剧节目里,床铺说 the oranges of the investigation, 俺以为是喜剧搞笑做的视频特效,结果一查新闻,发现这竟是真滴,而且他还不止说错鸟一遍,比“通商宽衣”还好笑。
the origin of the investigation, 应该是单数吧!?

Tin Tin : 2019-04-03#3124
唉,SSO的英文网页太多问题了,我们上面才刚刚触及一小段话,我刚才去其他地方看了一下,发现这些翻译太业余了,与SSO的档次和形象严重不符啊。比如这个Q&A里的第一条,大家猜猜是什么意思:
Q: Why can I obtain information on performances?
你这个比原文好。原文是 哪里可以看到演出信息?
Q&A里又一个奇葩问题:
Q: Why should I applaud?

猜猜原文是什么。
原文是 何时可以鼓掌
一天世界……这是搞笑来的吧……

herbertguo : 2019-04-03#3125
老习纠错忙,忙过党中央。
上交遭了秧,哪堪被人呛!:)

laox888 : 2019-04-03#3126
一天世界……这是搞笑来的吧……
看团长致词,一大堆的“第一/最早/引领/”等,可惜找了一些游击队搞翻译。

laox888 : 2019-04-03#3127
老习纠错忙,忙过党中央。
上交遭了秧,哪堪被人呛!:)
毕竟英文网页是针对老外的,上交应该感谢我免费帮他们纠错,免得被老外笑话。

herbertguo : 2019-04-03#3128
看团长致词,一大堆的“第一/最早/引领/”等,可惜找了一些游击队搞翻译。

实际上,连汉语原文都不知所云!真是废物一群!:)

laox888 : 2019-04-03#3129
实际上,连汉语原文都不知所云!真是废物一群!:)
举个例子呗

laox888 : 2019-04-03#3130
五个W(who/what/where/when/why),好像这个翻译只知道Why

herbertguo : 2019-04-03#3131
举个例子呗

比如团长致辞,尽是虚话套话。这样的讲话翻译成英语,更变的空洞乏味,毫无意义。

laox888 : 2019-04-03#3132
这句语法如何解释?

There are five SSO in Chamber concerts will be on sell this Friday. (01.11).

Fascination : 2019-04-03#3133
美文欣赏:

我先把致辞原文贴过来,你们自己好好学习学习。

Message from the President of the Shanghai Symphony Orchestra
01/08/2019
The Year of 2019th has marked the beginning of the Shanghai Symphony Orchestra’s 140th Anniversary Year. The last 140 Years has been a legend that keeps spinning for more than three centuries, a story of Orchestra’s integration with the city of Shanghai, a story that has taken roots and blossomed in China.

For the past 140 Years Shanghai Symphony Orchestra has experienced the upheaval periods and several historical turbulences. And only because of the great dedication of the musicians, it went through ups and downs and all the difficulties without any interruption or stagnation. It witnessed the journey of New China and embraced the magnificent era with the global horizon of Chinese artists.

From 1879 to 2019, as a professional institution, Shanghai Symphony Orchestra was the first orchestra in China to widely introduce symphonic music to Chinese audience. It is the very first orchestra to perform Chinese orchestral works, the first to cultivate Chinese musical talents, the first to perform on many world class stages such as Berliner Philharmonie Hall, Carnegie Hall, Lucerne Festival and others. It is also the first orchestra to sign an exclusive worldwide recording deal with the Deutsche Grammophon. These all achievements has been another proof of our Orchestra’s slogan “Music Connecting Worlds”.

During the past 10 years, Shanghai Symphony Orchestra followed the world class vision and international orchestra structure. It developed and initiated different projects such as professional Music Season, Music in the Summer Air (MISA) Summer Festival, Shanghai New Year’s Concert, Shanghai Isaac Stern International Violin Competition, Shanghai Orchestra Academy, Shanghai Symphony Hall, Shanghai Symphony Orchestra Museum and many other brands and multiple international platforms that explored, leaded and developed our industry throughout the country.

We are thankful to the leaders , our community, our general public and all our music fans for their enthusiasm and full support that helps our orchestra to remain youthful and energetic. “We may be old but we are young! “

Standing at the starting point of this historical 140th year for our orchestra, we ensure to continue our musical journey. We respect and cherish the long history of our orchestra and together with the professionalism and spirit of the Shanghai Symphony Orchestra’s people we remain international in outlook and continue marching forward courageously for our supporters and beloved audience.

laox888 : 2019-04-03#3134
还有这句
When purchasing online, only four tickets can be sold at one time. More tickets need place another purchasing order.

shw019 : 2019-04-03#3135
Oh mine, you teach me a new word "audacity". I only know "bald", instead of "audacity".
“Bald” as in "a bald donkey?" :ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
水平太差, 应该是bold.

laox888 : 2019-04-03#3136
美文欣赏:

我先把致辞原文贴过来,你们自己好好学习学习。

Message from the President of the Shanghai Symphony Orchestra
01/08/2019
The Year of 2019th has marked the beginning of the Shanghai Symphony Orchestra’s 140th Anniversary Year. The last 140 Years has been a legend that keeps spinning for more than three centuries, a story of Orchestra’s integration with the city of Shanghai, a story that has taken roots and blossomed in China.

For the past 140 Years Shanghai Symphony Orchestra has experienced the upheaval periods and several historical turbulences. And only because of the great dedication of the musicians, it went through ups and downs and all the difficulties without any interruption or stagnation. It witnessed the journey of New China and embraced the magnificent era with the global horizon of Chinese artists.

From 1879 to 2019, as a professional institution, Shanghai Symphony Orchestra was the first orchestra in China to widely introduce symphonic music to Chinese audience. It is the very first orchestra to perform Chinese orchestral works, the first to cultivate Chinese musical talents, the first to perform on many world class stages such as Berliner Philharmonie Hall, Carnegie Hall, Lucerne Festival and others. It is also the first orchestra to sign an exclusive worldwide recording deal with the Deutsche Grammophon. These all achievements has been another proof of our Orchestra’s slogan “Music Connecting Worlds”.

During the past 10 years, Shanghai Symphony Orchestra followed the world class vision and international orchestra structure. It developed and initiated different projects such as professional Music Season, Music in the Summer Air (MISA) Summer Festival, Shanghai New Year’s Concert, Shanghai Isaac Stern International Violin Competition, Shanghai Orchestra Academy, Shanghai Symphony Hall, Shanghai Symphony Orchestra Museum and many other brands and multiple international platforms that explored, leaded and developed our industry throughout the country.

We are thankful to the leaders , our community, our general public and all our music fans for their enthusiasm and full support that helps our orchestra to remain youthful and energetic. “We may be old but we are young! “

Standing at the starting point of this historical 140th year for our orchestra, we ensure to continue our musical journey. We respect and cherish the long history of our orchestra and together with the professionalism and spirit of the Shanghai Symphony Orchestra’s people we remain international in outlook and continue marching forward courageously for our supporters and beloved audience.
什么,团长致辞了?

Fascination : 2019-04-03#3137
“The last 140 Years” has been...

Has用的是对的,因为英文语法里,The last 140 Years是作为一个整体意思一个主语来的,后面谓语用单数,140周年作为一个整体概念,肯定是要用单数。你们各位语法知识也是可以了。

laox888 : 2019-04-03#3138
“The last 140 Years” has been...

Has用的是对的,因为英文语法里,The last 140 Years是作为一个整体意思一个主语来的,后面谓语用单数,140周年作为一个整体概念,肯定是要用单数。你们各位语法知识也是可以了。
那一句是病句好吧。应该是The last 140 years of the SSO

abx : 2019-04-03#3139
毕竟英文网页是针对老外的,上交应该感谢我免费帮他们纠错,免得被老外笑话。
让小红枚跟上交联系一下,把你给雇了吧?

laox888 : 2019-04-03#3140
让小红枚跟上交联系一下,把你给雇了吧?
我只做免费工作。以前China Daily还给我发了奖状的。

abx : 2019-04-03#3141
“The last 140 Years” has been...

Has用的是对的,因为英文语法里,The last 140 Years是作为一个整体意思一个主语来的,后面谓语用单数,140周年作为一个整体概念,肯定是要用单数。你们各位语法知识也是可以了。
Really?!:eek:

herbertguo : 2019-04-03#3142
我试着翻译一段,译的让老外能看懂:

2019年,上海交响乐团迈入了第140个年头。这140年是一个中国乐团跨越三个世纪的传奇,是一个乐团与上海城市呼吸共融的故事,更是交响乐在中国落地生根发展绽放的中国史诗。

In 2009 we will be celebrating the 140th anniversary of the founding of the Shanghai Symphony Orchestra (SSO), which can be dated back to as early as the 18th century. Over the years, the SSO grew and plateaued with the city of Shanghai, and has become a legend in China's symphony music industry, witnessing its highs and lows at every turn.

abx : 2019-04-03#3143
“The last 140 Years” has been...

Has用的是对的,因为英文语法里,The last 140 Years是作为一个整体意思一个主语来的,后面谓语用单数,140周年作为一个整体概念,肯定是要用单数。你们各位语法知识也是可以了。
想了下,是不是应该 The-last-140-years...? 老习,可以这样表达吗?这种形式是不是只能作定语?我不确定。

laox888 : 2019-04-03#3144
我试着翻译一段,译的让老外能看懂:

2019年,上海交响乐团迈入了第140个年头。这140年是一个中国乐团跨越三个世纪的传奇,是一个乐团与上海城市呼吸共融的故事,更是交响乐在中国落地生根发展绽放的中国史诗。

In 2009 we will be celebrating the 140th anniversary of the founding of the Shanghai Symphony Orchestra (SSO), which can be dated back to as early as the 18th century. Over the years, the SSO grew and plateaued with the city of Shanghai, and has become a legend in China's symphony music industry, witnessing its highs and lows at every turn.
鼓掌。。。

abx : 2019-04-03#3145
算了,太烧脑了。我都忙一天,想放松。我去小千音乐贴了。老习,这交给你了。

laox888 : 2019-04-03#3146
想了下,是不是应该 The-last-140-years...? 老习,可以这样表达吗?这种形式是不是只能作定语?我不确定。
这样没必要,简单一句话里是可以当一个整体的,小玫红说的对,但文章里又叙述了140年里的不同阶段,所以最好是用复数。同样的例子比如staff,可以用复数或单数,根据语境和内容决定。

laox888 : 2019-04-03#3147
算了,太烧脑了。我都忙一天,想放松。我去小千音乐贴了。老习,这交给你了。
英语是比汉语难掌握好,定冠词最容易难倒人。

herbertguo : 2019-04-03#3148
想起个好玩儿的事:

我国内工作的省,有一省外办翻译,她翻译出来的英语,老外听不懂,中国人也不明白。
但她有一个突出优点:从不怯场,无论多么重大的场合都能撑起场面,做到语不停歇、绝不冷场,而且风度翩翩。
老外常常听的目瞪口呆,但省领导们对她却非常满意!:)

Fascination : 2019-04-04#3149
Really?!:eek:
苹果姐,别怕:)很多人不知道。
我其实现在英文被法文影响很多,大学里考过专业四级和八级的,TEM8, test for English major .
我英文在上海学的,法文在国外学的,酱紫:)

Fascination : 2019-04-04#3150
半夜十二点实在不高兴说英文了~~以前住外国闺蜜家或者和法国女生男生一起玩,尼玛半夜两点还要说法文,早上醒来迷迷糊糊也要说法文,我就觉得很崩溃。白天学习一天工作一天用法语没有问题,晚上回家我最好说上!海!话!哈哈哈哈哈哈

abx : 2019-04-04#3151
苹果姐,别怕:)很多人不知道。
我其实现在英文被法文影响很多,大学里考过专业四级和八级的,TEM8, test for English major .
我英文在上海学的,法文在国外学的,酱紫:)
我就是强迫症,只注重小节,大的反而不在乎。

abx : 2019-04-04#3152
半夜十二点实在不高兴说英文了~~以前住外国闺蜜家或者和法国女生男生一起玩,尼玛半夜两点还要说法文,早上醒来迷迷糊糊也要说法文,我就觉得很崩溃。白天学习一天工作一天用法语没有问题,晚上回家我最好说上!海!话!哈哈哈哈哈哈
那就说法语。我很少看到你长篇法语。来,震慑一下他们。

Fascination : 2019-04-04#3153
英语是比汉语难掌握好,定冠词最容易难倒人。

法语动词变位和阴阳性更复杂,但法语也更准确。

Fascination : 2019-04-04#3154
那就说法语。我很少看到你长篇法语。来,震慑一下他们。

这简单,法语论文有的是。不过,我还是低调一点,在这里专心学习英文,或者说重新拾回英文,省得每次去纽约多伦多都很frustrated

laox888 : 2019-04-04#3155
法语动词变位和阴阳性更复杂,但法语也更准确。
这个我听说过。据说英语语法在欧洲语言里算是比较容易的了。

Fascination : 2019-04-04#3156
我就是强迫症,只注重小节,大的反而不在乎。

你英文比我好太多啦!!!崇拜。
你说说,老习他们和我这么一个工作生活在法语为主的城市讨论英文,我是妥妥地弱势啊!不过,蒙特利尔人都是双语,法文英文自由切换,太厉害了。

abx : 2019-04-04#3157
这简单,法语论文有的是。不过,我还是低调一点,在这里专心学习英文,或者说重新拾回英文,省得每次去纽约多伦多都很frustrated
不说就低调?这是什么概念?我很欣赏羡慕会说多种语言的人。

Fascination : 2019-04-04#3158
这个我听说过。据说英语语法在欧洲语言里算是比较容易的了。

英语语法比法语容易很多,德语比法语还要复杂,法语名词分阴性和阳性,德语还要多一个中性。
有一点,法语比英语要优雅很多,用词方面,我实话实说,有的英文看上去有点Rude。

Fascination : 2019-04-04#3159
不说就低调?这是什么概念?我很欣赏羡慕会说多种语言的人。

语言只是交流的工具,日常会话让人家听的明白就可以,正式的演讲啊公司开会啊去客户那里做Presentation啊,都不能乱来。
我有个大学同学在上海做中英法同传,蛮厉害的:)她法国回去的。

Fascination : 2019-04-04#3160
我困啦,去睡觉了,各位晚安:)

laox888 : 2019-04-04#3161
我就是强迫症,只注重小节,大的反而不在乎。
从大处着眼,从小处着手。团领导要打造一个一流乐团,要走向世界,下面的人做事一定要认真负责,不然上下脱节。这个英语翻译水平如果是在一家民营小企业也就无所谓了,但对于SSO来说就太不合格了,特别是上海优秀的翻译人才那么多。

abx : 2019-04-04#3162
语言只是交流的工具,日常会话让人家听的明白就可以,正式的演讲啊公司开会啊去客户那里做Presentation啊,都不能乱来。
我有个大学同学在上海做中英法同传,蛮厉害的:)她法国回去的。
我认为是习惯。一个好的习惯的养成就是从一点一滴积累起来的。我不相信平时随便不注重语法,正式演讲时就能准确无误。当然每个人的要求是不同的,是应该尊重的。很多人会赞同意思表达出来就可以了。英语汉语语法差别太大,所以才导致我们极易出现英语语法错误。我直到现在有时 she he 还会用错,而且马上意识到了再改,就很影响表达的流畅性。无救了。

abx : 2019-04-04#3163
从大处着眼,从小处着手。团领导要打造一个一流乐团,要走向世界,下面的人做事一定要认真负责,不然上下脱节。这个英语翻译水平如果是在一家民营小企业也就无所谓了,但对于SSO来说就太不合格了,特别是上海优秀的翻译人才那么多。
我同意。这么严肃正式的团体,英文翻译版应该一丝不苟,马虎不得。

哈法 : 2019-04-04#3164
原文是 何时可以鼓掌
Q&A里又一个奇葩问题:
Q: Why should I applaud?

猜猜原文是什么。
我可以鼓掌吗?
看到这句英文,好像看到喜剧演员在台上对观众说:“你们为什么要鼓掌?”哈哈哈哈哈。

Fascination : 2019-04-04#3165
来来来,看看 购票重要提示

1. 请从正规渠道购票;

2. 票面如有缺失、涂改、遮挡、粘贴,均视为无效票谢绝入场;

3. 1.2米或以上儿童全票,1.2米以下儿童谢绝入场(除儿童专场外);

4. 双肩包及大型包裹、塑料袋、相机包请务必寄存;

5. 寄存牌为领取寄存物品唯一有效凭证,请妥善保管;

6. 手机、现金、证件等贵重物品请自行保管、不予寄存;

7. 入场后请关闭手机或调至静音状态。未经许可,不得摄影、摄像或录音,严禁使用闪光灯。


既然重要,为什么不好好翻译呢?不看中文,有谁知道covered of posted 是啥意思?

Notes

1. Please purchase the tickets from the box office.第一个the不要。 中文说正规渠道,难道box office 是唯一的正规渠道?---> authorized channels

2. A ticket will be viewed as invalid if any part of it is missing, corrected, covered of posted. covered of posted是啥东东?---> pasted. 更改不是corrected ---> altered

3. Children taller than 120cm pay full price. Children under 120cm tall will not be allowed in expect Children's special. Discount ticket holders must be show their vald ID as well. expect 还是 except?vald是什么?Words有spellcheck 为啥不用?

4. Please store the backpacks, large packing, plastic bags and camera bags in the appointed cloakroom. 第一个the不要。large packing ---> large packages 或 large items更好

5. Please keep the storage tag carefully since it is the only valid certificate for item collection. 寄存牌不是什么certificate---> since it is the only valid proof for reclaiming your stored items

6. Valuable items such as cell-phone, cash, and ID cards are not accepted for safekeeping.

7. Please turn off or mute your mobile phone in the auditorium. Unauthorized filming, photography and sound recording is not permitted. Flashes are strictly prohibited. is not permitted ---> are not permitted
正规渠道是指我们音乐厅售票大厅还有SSO官网,是翻成Box Office,你翻的老外反而不知道具体是什么正规渠道。

Fascination : 2019-04-04#3166
非官方渠道是指二三级票务代理,比如大麦网、格瓦拉等。你翻译其实也是需要了解语境的,不是为了翻译而翻译。
中文致辞是按照人民日报体来写的,因为上交是国有文艺院团,国内必须由政治来引领文艺院团,这我说了很多遍了。
英文则是意译,不能一字一句按照人民日报体来直译好吗,老外看不懂好吗。

哈法 : 2019-04-04#3167
这句语法如何解释?

There are five SSO in Chamber concerts will be on sell this Friday. (01.11).
一开始以为有五个SSO 要卖呢!:LOL::LOL::LOL:
我猜大概是有五场音乐会要在星期五开始卖票的吧?

shw019 : 2019-04-04#3168
非官方渠道是指二三级票务代理,比如大麦网、格瓦拉等。你翻译其实也是需要了解语境的,不是为了翻译而翻译。
中文致辞是按照人民日报体来写的,因为上交是国有文艺院团,国内必须由政治来引领文艺院团,这我说了很多遍了。
英文则是意译,不能一字一句按照人民日报体来直译好吗,老外看不懂好吗。
不管是直译还是意译, 都有翻译质量的要求。
SSO这个官方的翻译质量真心不行。

shw019 : 2019-04-04#3169
正规渠道是指我们音乐厅售票大厅还有SSO官网,是翻成Box Office,你翻的老外反而不知道具体是什么正规渠道。
那是原文就没说清楚, 应该先修改中文版。

shw019 : 2019-04-04#3170
美文欣赏:

我先把致辞原文贴过来,你们自己好好学习学习。





From 1879 to 2019, as a professional institution, Shanghai Symphony Orchestra was the first orchestra in China to widely introduce symphonic music to Chinese audience.

We are thankful to the leaders , our community, our general public and all our music fans for their enthusiasm and full support that helps our orchestra to remain youthful and energetic. “We may be old but we are young! “

We are thankful to the leaders , our community, our general public and all our music fans for their enthusiasm and full support that helps our orchestra to remain youthful and energetic. “We may be old but we are young! “

@Fascination, 你自己都没看,就发上来让我们大家学习吧!?

你帖的这个英文不符合英文的语言习惯,随便举两个例子:
1。widely introduce
这是中文的说法,副词在动词的前面,英文的习惯是动词在前,副词在后;

2。their enthusiasm and full support that helps 。。。。。

their enthusiasm and full support 做help的 主语,主语是复数,谓语help不能加s,
这个最最基本的英文语法。

你说你是上海毕业的, 英语专业8级水平。 如果你认为你帖的这个英文水平高,那我可要怀疑你是如何毕业的了。

oldbei : 2019-04-04#3171
我可以鼓掌吗?
为神马俺应该鼓掌?

Fascination : 2019-04-04#3172
@楼主
你英文什么水平?证书拿出来,GRE,GMAT,Tofel都有成绩单,亮出来看看,光说有什么用?
我有TEM8证书和英国剑桥商务英语BEC3证书,你呢?

Fascination : 2019-04-04#3173
如果你们光是为了挑SSO的错的话,我也没有必要在这里和你们浪费时间了,还不如忙自己工作。切饱了~~~~

oldbei : 2019-04-04#3174
You know I always love you more, sucker. :love:
Then, we should make a good couple. ;):giggle:;)

shw019 : 2019-04-04#3175
@楼主
你英文什么水平?证书拿出来,GRE,GMAT,Tofel都有成绩单,亮出来看看,光说有什么用?
我有TEM8证书和英国剑桥商务英语BEC3证书,你呢?
我啥证没有, 就是个英文业余爱好者。

oldbei : 2019-04-04#3176
the origin of the investigation, 应该是单数吧!?
俺不确定。床铺的意思大概是说调查可能起源于希拉蕊,也可能起源于麦凯恩,或是神马别的淫。毕竟,穆勒调查有两党的参与。

shw019 : 2019-04-04#3177
如果你们光是为了挑SSO的错的话,我也没有必要在这里和你们浪费时间了,还不如忙自己工作。切饱了~~~~
原来你帖出来, 是让我们欣赏的?!
对不起, 你帖的玩艺水平太烂, 我欣赏不来, 实在抱歉。

oldbei : 2019-04-04#3178
原来你帖出来, 是让我们欣赏的?!
对不起, 你帖的玩艺水平太烂, 我欣赏不来, 实在抱歉。
贵楼对小红形成群殴之态势,作为一个红三代,俺考虑是否支持小红一哈。:unsure::unsure::LOL:

shw019 : 2019-04-04#3179
贵楼对小红形成群殴之态势,作为一个红三代,俺考虑是否支持小红一哈。:unsure::unsure::LOL:
好吧, 我支持你。

oldbei : 2019-04-04#3180
我同意。这么严肃正式的团体,英文翻译版应该一丝不苟,马虎不得。
鉴于上海有着兲朝最悠久(spinning centuries)的洋奴买办历史,上海音乐圈应该不缺英语人才。这个翻译搞成酱紫,也许是上交又红又专又搞过头鸟。:D:D:D

oldbei : 2019-04-04#3181
To hang around here, you’d better have a strong heart sometimes, honey. You what? I quite enjoy teasing these “old” fellas.
Sounds like a lot of fun and everybody likes it. :love::love::love:

Tin Tin : 2019-04-04#3182
鉴于上海有着兲朝最悠久(spinning centuries)的洋奴买办历史,上海音乐圈应该不缺英语人才。这个翻译搞成酱紫,也许是上交又红又专又搞过头鸟。:D:D:D

感谢f, 给大家全方位展现了一个假大空,马屁精横行的上交。

shw019 : 2019-04-04#3183
鉴于上海有着兲朝最悠久(spinning centuries)的洋奴买办历史,上海音乐圈应该不缺英语人才。这个翻译搞成酱紫,也许是上交又红又专又搞过头鸟。:D:D:D
可笑的翻译还有:
"某某两国关系处于高潮阶段"翻译成英文:
.........relationship is in fantastic orgasm.

Tin Tin : 2019-04-04#3184
可笑的翻译还有:
"某某两国关系处于高潮阶段"翻译成英文:
.........relationship is in fantastic orgasm.

辣眼睛:X3:

哈法 : 2019-04-04#3185
Q&A里又一个奇葩问题:
Q: Why should I applaud?

猜猜原文是什么。
这句“Why should I applaud?” 简直是污辱中外观众的智慧!

sabre的马甲 : 2019-04-04#3186
Q&A里又一个奇葩问题:
Q: Why should I applaud?

猜猜原文是什么。
When

oldbei : 2019-04-04#3187
这句“Why should I applaud?” 简直是污辱中外观众的智慧!
哈法老师快来批判俺的三俗。:giggle::giggle::giggle:

哈法 : 2019-04-04#3188
原来你帖出来, 是让我们欣赏的?!
对不起, 你帖的玩艺水平太烂, 我欣赏不来, 实在抱歉。
你们还挺耐心的。在现实中我如果遇到这类人我早就不理睬他们了,浪费我的时间。

laox888 : 2019-04-04#3189
你英文比我好太多啦!!!崇拜。
你说说,老习他们和我这么一个工作生活在法语为主的城市讨论英文,我是妥妥地弱势啊!不过,蒙特利尔人都是双语,法文英文自由切换,太厉害了。
大家一起学习吧

laox888 : 2019-04-04#3190
我认为是习惯。一个好的习惯的养成就是从一点一滴积累起来的。我不相信平时随便不注重语法,正式演讲时就能准确无误。当然每个人的要求是不同的,是应该尊重的。很多人会赞同意思表达出来就可以了。英语汉语语法差别太大,所以才导致我们极易出现英语语法错误。我直到现在有时 she he 还会用错,而且马上意识到了再改,就很影响表达的流畅性。无救了。
严重同意。个人是这样,团体也是,都是要一点一滴积累起来的。

laox888 : 2019-04-04#3191
正规渠道是指我们音乐厅售票大厅还有SSO官网,是翻成Box Office,你翻的老外反而不知道具体是什么正规渠道。
官网就明确说

laox888 : 2019-04-04#3192
非官方渠道是指二三级票务代理,比如大麦网、格瓦拉等。你翻译其实也是需要了解语境的,不是为了翻译而翻译。
中文致辞是按照人民日报体来写的,因为上交是国有文艺院团,国内必须由政治来引领文艺院团,这我说了很多遍了。
英文则是意译,不能一字一句按照人民日报体来直译好吗,老外看不懂好吗。
老外看不看得懂我比你清楚好吗。

人民日报的英文比SSO的好多了。顺便说一下,Shanghai Daily 的英文也比 China Daily的好多了。

laox888 : 2019-04-04#3193
贵楼对小红形成群殴之态势,作为一个红三代,俺考虑是否支持小红一哈。:unsure::unsure::LOL:
咱们是对事不对人,纯学术讨论。

laox888 : 2019-04-04#3194
第一段短短几行字那么多错误,看看第二段怎样:

从1879到2019,上海交响乐团历经数次战争动荡的洗礼,带着音乐家们的执着,起起伏伏,不曾中断也不曾停滞,一路走来,见证了新中国的历程,并用中国艺术家的世界胸怀,拥抱着这个磅礴而热烈的时代。

For the past 140 Years Shanghai Symphony Orchestra has experienced the upheaval periods and several historical turbulences. And only because of the great dedication of the musicians, it went through ups and downs and all the difficulties without any interruption or stagnation. It witnessed the journey of New China and embraced the magnificent era with the global horizon of Chinese artists.


下面分解一下这段话:

For the past 140 Years

Years 为啥大写?

原文说从1879(年)到2019(年),虽然不必拘泥于原文形式,但我建议不要做太大的改动,除非自己能100%负责。到2019年一月这篇致词发表时其实乐团只经历了139年刚刚进入第140年。有点鸡蛋挑骨头,但如果非要保留这样说,我会用During the last 140 years

Shanghai Symphony Orchestra 少了定冠词the

experienced the upheaval periods 多了定冠词the,删,然后重组句子。对乐团影响最大的动乱应该是文革,原文说是战争动乱,这个可以理解,政治动乱是不方便说的,译文没提战争只说upheaval变通的不错。

And only because of the great dedication of the musicians 这段完全误译了原文。原文说的是(乐团)带着音乐家们的执着,。。。把它翻译成only because of…musicians,你叫领导、后勤、赞助者、热情的观众和广大革命群众情何以堪?另外,“执着”意思没很好地表达出来,虽然只是两个字但这里头的含义很重要。

Stagnation 典型的thesaurus English,译者只知道这个词的意思但不明白在什么情况下用。其实“中断和停滞”英文有固定搭配pauses and interruptions, 完全可以应用上。

一路走来 (along the way)漏译,虽然不是很重要,但用它切换句子比较自然。

磅礴而热烈的时代 类式的时代美国历史上有the Roaring Twenties

中国艺术家 仅仅用Chinese artists 没有表达出真正含义。

The Roaring Twenties History - HISTORY
https://www.history.com/topics/roaring-twenties/roaring-twenties-history


Apr 14, 2010 - The 1920s were an age of dramatic social and political change. For the first time, more Americans lived in cities than on farms. The nation's total wealth more than doubled between 1920 and 1929, and this economic growth swept many Americans into an affluent but unfamiliar “consumer society.”


翻译不是考个英语八级证书就可以做好的。要做到信、达、雅,首先要吃透原文意思,除了专业术语还要懂得用词搭配,也要对双方的历史人文有一定的了解。其实上海是有很多很优秀的翻译的。

大家看这样翻译行不行:

Since its founding in 1879, the Orchestra had experienced periods of historical upheaval and uncertainty, but together with a team of relentlessly dedicated musicians, it weathered the storms without any pauses and interruptions in its pursuits. Along the way, the Orchestra witnessed the journey of New China and embraced the magnificent and roaring era with the global perspective of artists in the People’s Republic.

团长说的 中国艺术家 实际上指的是新中国的艺术家,我不想重复New China 所以用了 People's Republic.

oldbei : 2019-04-04#3195
咱们是对事不对人,纯学术讨论。
你是白砖道路。帝国主义掌控英语标准的状态再也不能持续下去鸟。偶们兲朝淫民也要争夺英语的话语权。以后Chinglish和English要享有同等地位。:wdb33::wdb33::wdb33:

laox888 : 2019-04-04#3196
你是白砖道路。帝国主义掌控英语标准的状态再也不能持续下去鸟。偶们兲朝淫民也要争夺英语的话语权。以后Chinglish和English要享有同等地位。:wdb33::wdb33::wdb33:
是滴,要在所有领域引领世界制定新的游戏规则。

oldbei : 2019-04-04#3197
第一段短短几行字那么多错误,看看第二段怎样:

从1879到2019,上海交响乐团历经数次战争动荡的洗礼,带着音乐家们的执着,起起伏伏,不曾中断也不曾停滞,一路走来,见证了新中国的历程,并用中国艺术家的世界胸怀,拥抱着这个磅礴而热烈的时代。

大家看这样翻译行不行:

Since its founding in 1879, the Orchestra had experienced periods of historical upheaval and uncertainty, but together with a team of relentlessly dedicated musicians, it weathered the storms without any pauses and interruptions in its pursuits. Along the way, the Orchestra witnessed the journey of New China and embraced the magnificent and roaring era with the global perspective of artists in the People’s Republic.
商榷一哈:
had experienced用过去完成时有啥特殊的理由吗?team似乎不必要强调?relentless是不是偏负面?用unswerving是不是正面一些?the global perspective 俺赶脚不大舒服,可不可以 the orchestra embraced the ... era with the open minds of the Chinese artists?

abx : 2019-04-04#3198
Sounds like a lot of fun and everybody likes it. :love::love::love:
Hmm…… The old fellas are NOT quite old yet.
老贝,你真流氓,从哪儿找来的这些?你忍了一宿才反击,没把你给憋坏吧?

laox888 : 2019-04-04#3199
商榷一哈:
had experienced用过去完成时有啥特殊的理由吗?team似乎不必要强调?relentless是不是偏负面?用unswerving是不是正面一些?the global perspective 俺赶脚不大舒服,可不可以 the orchestra embraced the ... era with the open minds of the Chinese artists?
感谢老贝反馈意见。
本来用的是has,最后一分钟改成had,因为基本上动荡都是以前的事了。
team有没有都无所谓,不过觉得顺口就用了。
relentless 不偏负面,是借用BMW的广告语Relentless pursuit of excellence
open minds 不错,不过我一般不喜欢做太大的改动,所以在原来global horizon基础上改成global perspective。

oldbei : 2019-04-04#3200
Hmm…… The old fellas are NOT quite old yet.
老贝,你真流氓,从哪儿找来的这些?你忍了一宿才反击,没把你给憋坏吧?
莫憋坏,主要是想从小红身上吸引一些炮火过来,免得你们围殴她一个淫。不过,目前看来这个方法基本失败,俺的三俗帖子引起的反响并不大。:giggle::giggle::giggle:

laox888 : 2019-04-04#3201
莫憋坏,主要是想从小红身上吸引一些炮火过来,免得你们围殴她一个淫。不过,目前看来这个方法基本失败,俺的三俗帖子引起的反响并不大。:giggle::giggle::giggle:
不明白小玫红为什么这么defensive,又不是她翻译的,好就是好,不好就是不好,ESL学生都看得出来翻译的不好,为什么不好的东西一定要说是好呢?

abx : 2019-04-04#3202
你英文比我好太多啦!!!崇拜。
你说说,老习他们和我这么一个工作生活在法语为主的城市讨论英文,我是妥妥地弱势啊!不过,蒙特利尔人都是双语,法文英文自由切换,太厉害了。
你没发现这个贴子里的任何一个人的英语都很棒,我是真心崇拜的。我猜你的法语应该比英语地道得多。
归根结底我的体会,学习英语首要的问题是学习英语的思维模式和表达方式,其次才去扣字词和语法。象你们上交那篇翻译时,领会了中心意思之后,应该完全抛弃原文,用英文的表达方式重新写出来。说实话,我只看了第一句。老习他们太有耐心也很真诚。

abx : 2019-04-04#3203
不明白小玫红为什么这么defensive,又不是她翻译的,好就是好,不好就是不好,ESL学生都看得出来翻译的不好,为什么不好的东西一定要说是好呢?
有什么难理解的。你现在要说温哥华不好,加拿大不好,看我跟你急不急?
哈哈,肯定还是不急。

laox888 : 2019-04-04#3204
你没发现这个贴子里的任何一个人的英语都很棒,我是真心崇拜的。我猜你的法语应该比英语地道得多。
归根结底我的体会,学习英语首要的问题是学习英语的思维模式和表达方式,其次才去扣字词和语法。象你们上交那篇翻译时,领会了中心意思之后,应该完全抛弃原文,用英文的表达方式重新写出来。说实话,我只看了第一句。老习他们太有耐心也很真诚。
我只是觉得这个英语学习帖子太冷清了,找个题材来讨论一下罢了。

laox888 : 2019-04-04#3205
有什么难理解的。你现在要说温哥华不好,加拿大不好,看我跟你急不急?
哈哈,肯定还是不急。
但是我会很理性地分析温哥华的好和不好啊,我不会一股脑子说温哥华是地狱或温哥华是天堂。

oldbei : 2019-04-04#3206
感谢老贝反馈意见。
本来用的是has,最后一分钟改成had,因为基本上动荡都是以前的事了。
team有没有都无所谓,不过觉得顺口就用了。
relentless 不偏负面,是借用BMW的广告语Relentless pursuit of excellence
open minds 不错,不过我一般不喜欢做太大的改动,所以在原来global horizon基础上改成global perspective。
因为原文是到2019年,所以感觉时间上是从过去到现在,而不是到以前某个时刻。

辣个广告语貌似有些自黑的意思,即self-deprecating,有耍酷的意味,类似“一根筋滴追求优越”的说法。

原文有八股的风格,兲朝淫看鸟大概能体会意思,缺乏文化背景的西方淫估计看鸟会莫名其妙。带着执着是修饰见证(和拥抱)吗?见证为啥需要执着?到底执着神马?

laox888 : 2019-04-04#3207
因为原文是到2019年,所以感觉时间上是从过去到现在,而不是到以前某个时刻。

辣个广告语貌似有些自黑的意思,即self-deprecating,有耍酷的意味,类似“一根筋滴追求优越”的说法。

原文有八股的风格,兲朝淫看鸟大概能体会意思,缺乏文化背景的西方淫估计看鸟会莫名其妙。带着执着是修饰见证(和拥抱)吗?见证为啥需要执着?到底执着神马?
是滴,新八股文不好翻译,即使原文作者也不一定能解释文章意思。

abx : 2019-04-04#3208
我只是觉得这个英语学习帖子太冷清了,找个题材来讨论一下罢了。
你这下闹大发了,满意啦?哎,你今天怎么不劳动了?

laox888 : 2019-04-04#3209
你这下闹大发了,满意啦?哎,你今天怎么不劳动了?
这就去劳改了。刚才等胶水固化。

abx : 2019-04-04#3210
但是我会很理性地分析温哥华的好和不好啊,我不会一股脑子说温哥华是地狱或温哥华是天堂。
你一股脑说温哥华是地狱我也不跟你急。好不好我自己心里还没有一杆秤吗?

laox888 : 2019-04-04#3211
你一股脑说温哥华是地狱我也不跟你急。好不好我自己心里还没有一杆秤吗?
有些人心里还真没有一杆秤

oldbei : 2019-04-04#3212
不明白小玫红为什么这么defensive,又不是她翻译的,好就是好,不好就是不好,ESL学生都看得出来翻译的不好,为什么不好的东西一定要说是好呢?
和性格有关吧。有些淫特别争强好胜一些。

俺经常赶脚文科的东东很难挣出个大家都服的结果来,不过这次俺看到大家还是挺有共识的,俺赶脚挺欣慰的。:love::love::love:

laox888 : 2019-04-04#3213
和性格有关吧。有些淫特别争强好胜一些。

俺经常赶脚文科的东东很难挣出个大家都服的结果来,不过这次俺看到大家还是挺有共识的,俺赶脚挺欣慰的。:love::love::love:
其实留学生在国内考了英语八级出来又喝了几年洋墨水的我们见的太多了,有几个英语好到可以挑战别人的?法语德语俄语就更复杂更不用说了。像我这样来了几十年还在这里从中学考进大学的都不敢那么嚣张呢。

Fascination : 2019-04-04#3214
贵楼对小红形成群殴之态势,作为一个红三代,俺考虑是否支持小红一哈。:unsure::unsure::LOL:
Ça m’égale.法语里我不在乎的最优雅的说法,第二优雅说法是:Je m’enfiche.最粗鲁的说法:Je m’enfous.
掉头走人,是一种腔调。
你们继续。
PS:感谢老习义务修改英文版,尽管我只赞同20%。清者自清。

oldbei : 2019-04-04#3215
Ça m’égale.法语里我不在乎的最优雅的说法,第二优雅说法是:Je m’enfiche.最粗鲁的说法:Je m’enfous.
掉头走人,是一种腔调。
你们继续。
PS:感谢老习义务修改英文版,尽管我只赞同20%。清者自清。
遗憾。表怨俺莫有帮你。:giggle::giggle::giggle:

Fascination : 2019-04-04#3216
遗憾。表怨俺莫有帮你。:giggle::giggle::giggle:
不怪,我又不在乎他们说什么。
我最近和论坛的气场格格不入,大概星座相冲,少来为妙。
你们继续讨论,不要影响你们学习英文的雅兴。

Fascination : 2019-04-04#3217
你一股脑说温哥华是地狱我也不跟你急。好不好我自己心里还没有一杆秤吗?

姐,不用争,温哥华最最好,哈哈哈哈哈哈。
BTW,我爱看《别了温哥华》,喜欢里面的李小冉:)

abx : 2019-04-04#3218
姐,不用争,温哥华最最好,哈哈哈哈哈哈。
BTW,我爱看《别了温哥华》,喜欢里面的李小冉:)
你这不嘴也挺甜的吗?你也跟老习甜一个,人家义务帮你们上交找出了那么多问题。

Tin Tin : 2019-04-04#3219
我只是觉得这个英语学习帖子太冷清了,找个题材来讨论一下罢了。

学术性和趣味性相结合,还带有高冷感。(y)

dennistan2009 : 2019-04-04#3220
@楼主
你英文什么水平?证书拿出来,GRE,GMAT,Tofel都有成绩单,亮出来看看,光说有什么用?
我有TEM8证书和英国剑桥商务英语BEC3证书,你呢?
我有抱头痛哭考试9级证书,就是一抱头就哭,包快包哭,不哭不要钱。

CCOYYOTEE : 2019-04-04#3221
Sounds like a lot of fun and everybody likes it. :love::love::love:
Smells exciting.

laox888 : 2019-04-04#3222
Ça m’égale.法语里我不在乎的最优雅的说法,第二优雅说法是:Je m’enfiche.最粗鲁的说法:Je m’enfous.
掉头走人,是一种腔调。
你们继续。
PS:感谢老习义务修改英文版,尽管我只赞同20%。清者自清。
不错嘛,赶快把那20%改掉,免得老外看的一头雾水。

laox888 : 2019-04-04#3223
因为原文是到2019年,所以感觉时间上是从过去到现在,而不是到以前某个时刻。

辣个广告语貌似有些自黑的意思,即self-deprecating,有耍酷的意味,类似“一根筋滴追求优越”的说法。

原文有八股的风格,兲朝淫看鸟大概能体会意思,缺乏文化背景的西方淫估计看鸟会莫名其妙。带着执着是修饰见证(和拥抱)吗?见证为啥需要执着?到底执着神马?
刚才午饭时间忙中出错,现在重新读一遍觉得确实应该用has。你确认你是读理工科的?

laox888 : 2019-04-04#3224
第三段咱们就不那么严格了,只指出一些明显的问题

从1879到2019,上海交响乐团作为一个职业交响乐团,在中国最早广泛地把交响乐介绍给中国观众,最早发掘并演奏中国管弦乐作品,最早培养中国的音乐人才,最早登上琉森音乐节、柏林爱乐大厅、卡内基音乐厅等等耀眼的国际舞台,第一个与德意志唱片公司(DG)全球签约,用音乐沟通着世界。

From 1879 to 2019, as a professional institution, Shanghai Symphony Orchestra was the first orchestra in China to widely introduce symphonic music to Chinese audience. It is the very first orchestra to perform Chinese orchestral works, the first to cultivate Chinese musical talents, the first to perform on many world class stages such as Berliner Philharmonie Hall, Carnegie Hall, Lucerne Festival and others. It is also the first orchestra to sign an exclusive worldwide recording deal with the Deutsche Grammophon. These all achievements has been another proof of our Orchestra’s slogan “Music Connecting Worlds”.

排列句,一连串的第一,为什么有的用the first 有的用the very first?

最后一句These all achievements has been another proof of our Orchestra’s slogan “Music Connecting Worlds”.
These all 应该是 All these,而且既然是these 就要用复数have而不是has
Music Connecting Worlds 不是slogan,老外给你们写的新闻报道里说的是ethos,应该统一口径。另外,slogan或ethos不用proof,建议改成All these achievements aptly reflect our ethos “Music Connecting Worlds”

说起统一口径,顺便指出一下,SSO网页上的日子,有的地方是 月/日/年,有的地方则是 日/月/年,建议统一规划一下。

laox888 : 2019-04-05#3225
又是低级错误!!!

第四段:
近十年来,上海交响乐团用其世界眼光与格局,已经发展成为一个囊括音乐季、上海夏季音乐节、上海新年音乐会、上海艾萨克·斯特恩国际小提琴比赛、上海乐队学院、上海交响乐团音乐厅、上海交响音乐博物馆等等多样化品牌和拥有多版块国际化平台的“业界航母”,更是在全国探索、引领和推动着行业的发展。
During the past 10 years, Shanghai Symphony Orchestra followed the world class vision and international orchestra structure. It developed and initiated different projects such as professional Music Season, Music in the Summer Air (MISA) Summer Festival, Shanghai New Year’s Concert, Shanghai Isaac Stern International Violin Competition, Shanghai Orchestra Academy, Shanghai Symphony Hall, Shanghai Symphony Orchestra Museum and many other brands and multiple international platforms that explored, leaded and developed our industry throughout the country.

Leaded 是加了铅的意思,比如leaded gasoline, 我们现在用的是unleaded不含铅的汽油.
引领 Lead 的过去式和过去分词都是 led!!!

这段话意思也错了。原文是 用其世界眼光与格局,已经发展成为。。。不啦不啦不啦。。。的“业界航母”更是 在全国探索、引领和推动着行业的发展。翻译成英文就变成了。。。发展了。。。不啦不啦不啦。。。,从而在全国探索、加铅、及发展了行业。

世界眼光 咱们不讨论是什么意思,但英文 the world class vision 的the 不要,如果要的话就要加谁的眼光 the vision of xxx

Fascination : 2019-04-05#3226
你扎劲了是伐?怎么这么较真!
我今晚又Exhausted,懒得争论,明天看心情。

Good nite.

Backstreet Boys -I want it that way

laox888 : 2019-04-05#3227
你扎劲了是伐?怎么这么较真!
我今晚又Exhausted,懒得争论,明天看心情。

Good nite.
我也算是半个上海人,我关心上交没错吧?你说说 leaded 是什么东东?

Sleep tight!

Fascination : 2019-04-05#3228
我也算是半个上海人,我关心上交没错吧?你说说 leaded 是什么东东?

Sleep tight!
半个老乡~~~~~~
好吧。
上面贴了一首英文歌,你们大家听听。。。
走了

soleil_lee-太阳李 : 2019-04-05#3229
我也算是半个上海人,我关心上交没错吧?你说说 leaded 是什么东东?

Sleep tight!
我只知道 sit tight
Sleep tight 是差不多意思吗?

卡西北 : 2019-04-05#3230
胃口噶好,还讨论英文

laox888 : 2019-04-05#3231
我只知道 sit tight
Sleep tight 是差不多意思吗?
Sleep well 的意思,一般与 good night 一起说,韵音。

soleil_lee-太阳李 : 2019-04-05#3232
歪个楼,昨天跟几个英语母语的同事聊天,不知道怎么就谈到印度人了。结果一个英国来的同事说,你们觉得吗印度人说话我怎么完全听不懂啊?
另一个美国来的同事马上说 我也发现了,而且他们还说的贼快,感觉很赶时间一样,让他们重复一下我还是听不懂…又不好意思让他们多次重复…
最后,我们的technical writer发话了,我每次跟印度开会都录音的,就是为了能会后反复听弄懂他们在说什么。
我以前一直以为是自己英语水平太差听不懂印度英语,昨天才知道连母语的人也很迷茫……

soleil_lee-太阳李 : 2019-04-05#3233
Sleep well 的意思,一般与 good night 一起说,韵音。
还真是,押韵的

laox888 : 2019-04-05#3234
Oh oh. Don’t be gone for too long. Let’s talk about your marriage when you come back. I mean your young concubines? Now it’s your turn to make me tickled pink.:love:
My only concubine is the new house I am building. I am spending more time with her than with my wife.

soleil_lee-太阳李 : 2019-04-05#3235
My only concubine is the new house I am building. I am spending more time with her than with my wife.
Your wife must be :mad::mad::mad:

abx : 2019-04-05#3236
Your wife must be :mad::mad::mad:
:love:
你是不是都为他老婆不值?

abx : 2019-04-06#3237
My only concubine is the new house I am building. I am spending more time with her than with my wife.
他们说你是一树梨花!梨花!还压海棠!海棠花!

laox888 : 2019-04-06#3238
Your wife must be :mad::mad::mad:
No, she is not. She is very supportive and willing to help, but her skills are more suitable at home than at the job site.

laox888 : 2019-04-06#3239
他们说你是一树梨花!梨花!还压海棠!海棠花!
他们是谁?怎么那么八卦?梨花是什么意思?

abx : 2019-04-06#3240
他们是谁?怎么那么八卦?梨花是什么意思?
我刚刚出去看到我的车上盖满了粉色的樱桃花瓣,象婚车一样,真好看。

bloodwolfmoon : 2019-04-07#3241
应该是根据Bing翻译软件改的,可翻译用错了几处语法和单词。我标红感觉不适之处。大家来找茬。

请看翻译软件原文:
In the 2019, the Shanghai Symphony Orchestra entered its 140th year. These 140 years is a Chinese orchestra spanning a three of a century of legend, is an orchestra and Shanghai City Breathing Communion story, but also the symphony in China to root the development of the Chinese epic.
j
This above paragraph contains many errors.
1. “In the 2019” is grammatically incorrect
2. Three centuries was incorrectly written as “a three of a century”
3. “These 140 years is a Chinese orchestra “ makes no sense, and is in the present tense for some reason. Also how can 3 centuries of legend take place over the course of 140 years.
4. “Shanghai City Breathing Communion” also makes no sense whatsoever
5. I don’t know whether “the development of the Chinese epic” is referring to the establishment of the Orchestra itself or something else.
6. The latter portion of the last sentence is generally confusing
爬楼有点累……

bloodwolfmoon : 2019-04-07#3242
You say it in Chinese first time.
I let u say it in English for the second time.
Again here means second time.
Logical, right?
Wrong tense used.
You SAID it in Chinese the first time.
老太太,您的英文真的不咋地⋯⋯
得罪了……

bloodwolfmoon : 2019-04-07#3243
Fas, I just noticed that your original version was "I demand u say it in English for the second time." You could say: I suggested...

Once upon a time, a Chinese ambassador wrote an invitation letter to the president of the host country, in it he wrote: I demand your presence at the embassy reception for...

Needless to say, the president was furious, and the poor ambassador never quite figured out why.
Well said.

bloodwolfmoon : 2019-04-07#3244
irritate--搔痒痒?

Annoy ?

bloodwolfmoon : 2019-04-07#3245
一树梨花压海棠,比喻喜欢嫩妻的老男人。因为梨花全白色,暗喻老年人头发的白和年纪。海棠花粉嫩,特指少女的娇艳。

出处是苏轼调侃自己的好友张先80娶18的嫩妾。朋友的调侃,也算是讽刺他老不修,生命不息,娶妾不止。:love:
房车叔叔,博学多才

bloodwolfmoon : 2019-04-07#3246
美文欣赏:

我先把致辞原文贴过来,你们自己好好学习学习。

Message from the President of the Shanghai Symphony Orchestra
01/08/2019
The Year of 2019th has marked the beginning of the Shanghai Symphony Orchestra’s 140th Anniversary Year. The last 140 Years has been a legend that keeps spinning for more than three centuries, a story of Orchestra’s integration with the city of Shanghai, a story that has taken roots and blossomed in China.

For the past 140 Years Shanghai Symphony Orchestra has experienced the upheaval periods and several historical turbulences. And only because of the great dedication of the musicians, it went through ups and downs and all the difficulties without any interruption or stagnation. It witnessed the journey of New China and embraced the magnificent era with the global horizon of Chinese artists.

From 1879 to 2019, as a professional institution, Shanghai Symphony Orchestra was the first orchestra in China to widely introduce symphonic music to Chinese audience. It is the very first orchestra to perform Chinese orchestral works, the first to cultivate Chinese musical talents, the first to perform on many world class stages such as Berliner Philharmonie Hall, Carnegie Hall, Lucerne Festival and others. It is also the first orchestra to sign an exclusive worldwide recording deal with the Deutsche Grammophon. These all achievements has been another proof of our Orchestra’s slogan “Music Connecting Worlds”.

During the past 10 years, Shanghai Symphony Orchestra followed the world class vision and international orchestra structure. It developed and initiated different projects such as professional Music Season, Music in the Summer Air (MISA) Summer Festival, Shanghai New Year’s Concert, Shanghai Isaac Stern International Violin Competition, Shanghai Orchestra Academy, Shanghai Symphony Hall, Shanghai Symphony Orchestra Museum and many other brands and multiple international platforms that explored, leaded and developed our industry throughout the country.

We are thankful to the leaders , our community, our general public and all our music fans for their enthusiasm and full support that helps our orchestra to remain youthful and energetic. “We may be old but we are young! “

Standing at the starting point of this historical 140th year for our orchestra, we ensure to continue our musical journey. We respect and cherish the long history of our orchestra and together with the professionalism and spirit of the Shanghai Symphony Orchestra’s people we remain international in outlook and continue marching forward courageously for our supporters and beloved audience.
Mediocre at best.

bloodwolfmoon : 2019-04-07#3247
“The last 140 Years” has been...

Has用的是对的,因为英文语法里,The last 140 Years是作为一个整体意思一个主语来的,后面谓语用单数,140周年作为一个整体概念,肯定是要用单数。你们各位语法知识也是可以了。
Because 140 is plural, have would be more fitting.

bloodwolfmoon : 2019-04-07#3248
Really?!:eek:

老太太错了

bloodwolfmoon : 2019-04-07#3249
我试着翻译一段,译的让老外能看懂:

2019年,上海交响乐团迈入了第140个年头。这140年是一个中国乐团跨越三个世纪的传奇,是一个乐团与上海城市呼吸共融的故事,更是交响乐在中国落地生根发展绽放的中国史诗。

In 2009 we will be celebrating the 140th anniversary of the founding of the Shanghai Symphony Orchestra (SSO), which can be dated back to as early as the 18th century. Over the years, the SSO grew and plateaued with the city of Shanghai, and has become a legend in China's symphony music industry, witnessing its highs and lows at every turn.
真好!赞

bloodwolfmoon : 2019-04-07#3250
@楼主
你英文什么水平?证书拿出来,GRE,GMAT,Tofel都有成绩单,亮出来看看,光说有什么用?
我有TEM8证书和英国剑桥商务英语BEC3证书,你呢?
如果你们光是为了挑SSO的错的话,我也没有必要在这里和你们浪费时间了,还不如忙自己工作。切饱了~~~~
You should live life modestly.

bloodwolfmoon : 2019-04-07#3251
可笑的翻译还有:
"某某两国关系处于高潮阶段"翻译成英文:
.........relationship is in fantastic orgasm.
The two countries have a great relationship

bloodwolfmoon : 2019-04-07#3252
你们还挺耐心的。在现实中我如果遇到这类人我早就不理睬他们了,浪费我的时间。
老太太 always posts with swagger.

bloodwolfmoon : 2019-04-07#3253
你是白砖道路。帝国主义掌控英语标准的状态再也不能持续下去鸟。偶们兲朝淫民也要争夺英语的话语权。以后Chinglish和English要享有同等地位。:wdb33::wdb33::wdb33:

小毛叔滴话永远死正确滴⋯⋯

shw019 : 2019-04-08#3254
j
This above paragraph contains many errors.
1. “In the 2019” is grammatically incorrect
2. Three centuries was incorrectly written as “a three of a century”
3. “These 140 years is a Chinese orchestra “ makes no sense, and is in the present tense for some reason. Also how can 3 centuries of legend take place over the course of 140 years.
4. “Shanghai City Breathing Communion” also makes no sense whatsoever
5. I don’t know whether “the development of the Chinese epic” is referring to the establishment of the Orchestra itself or something else.
6. The latter portion of the last sentence is generally confusing
爬楼有点累……
这就是小学老师经常给的鉴定中的说法: 学习态度端正。

shw019 : 2019-04-08#3255
小毛叔滴话永远死正确滴⋯⋯
我们两个都是他的粉丝了!? 开心中。。。。。

shw019 : 2019-04-08#3256
我刚刚出去看到我的车上盖满了粉色的樱桃花瓣,象婚车一样,真好看。
看来是浮想连篇了。

j0n6dj2y2w : 2019-04-08#3257
这楼更高,163了。不久我要盖个真楼,80多层的。

abx : 2019-04-08#3258
看来是浮想连篇了。
真的太好看了。给老习用怎么样?:love:

abx : 2019-04-08#3259
老太太错了
谁是老太太?不会是我吧?:cry:

bloodwolfmoon : 2019-04-08#3260
这就是小学老师经常给的鉴定中的说法: 学习态度端正。
谢谢美女姐姐表扬,真开心。

bloodwolfmoon : 2019-04-08#3261
谁是老太太?不会是我吧?:cry:
[/QUOTE


对不起,我没头没脑来一句,让您误会了……
当然不是您……

附件


laox888 : 2019-04-08#3262
这就是小学老师经常给的鉴定中的说法: 学习态度端正。
你们俩约好了一起回来的?

laox888 : 2019-04-08#3263
真的太好看了。给老习用怎么样?:love:
看到小猫的科普了,要找海棠的来错地方了吧。

laox888 : 2019-04-08#3264
j
This above paragraph contains many errors.
1. “In the 2019” is grammatically incorrect
2. Three centuries was incorrectly written as “a three of a century”
3. “These 140 years is a Chinese orchestra “ makes no sense, and is in the present tense for some reason. Also how can 3 centuries of legend take place over the course of 140 years.
4. “Shanghai City Breathing Communion” also makes no sense whatsoever
5. I don’t know whether “the development of the Chinese epic” is referring to the establishment of the Orchestra itself or something else.
6. The latter portion of the last sentence is generally confusing
爬楼有点累……
小童鞋英语不错嘛。那篇致词最后两段你来点评一下怎样?

abx : 2019-04-08#3265
看到小猫的科普了,要找海棠的来错地方了吧。
Just a joke, 老习。你要责怪就责怪红狐狸,他先开始的。小猫只是给我解释。你是一个很正直正派的人,我们都知道。

bloodwolfmoon : 2019-04-08#3266
美文欣赏:

我先把致辞原文贴过来,你们自己好好学习学习。

Message from the President of the Shanghai Symphony Orchestra
01/08/2019
The Year of 2019th has marked the beginning of the Shanghai Symphony Orchestra’s 140th Anniversary Year. The last 140 Years has been a legend that keeps spinning for more than three centuries, a story of Orchestra’s integration with the city of Shanghai, a story that has taken roots and blossomed in China.

For the past 140 Years Shanghai Symphony Orchestra has experienced the upheaval periods and several historical turbulences. And only because of the great dedication of the musicians, it went through ups and downs and all the difficulties without any interruption or stagnation. It witnessed the journey of New China and embraced the magnificent era with the global horizon of Chinese artists.

From 1879 to 2019, as a professional institution, Shanghai Symphony Orchestra was the first orchestra in China to widely introduce symphonic music to Chinese audience. It is the very first orchestra to perform Chinese orchestral works, the first to cultivate Chinese musical talents, the first to perform on many world class stages such as Berliner Philharmonie Hall, Carnegie Hall, Lucerne Festival and others. It is also the first orchestra to sign an exclusive worldwide recording deal with the Deutsche Grammophon. These all achievements has been another proof of our Orchestra’s slogan “Music Connecting Worlds”.

During the past 10 years, Shanghai Symphony Orchestra followed the world class vision and international orchestra structure. It developed and initiated different projects such as professional Music Season, Music in the Summer Air (MISA) Summer Festival, Shanghai New Year’s Concert, Shanghai Isaac Stern International Violin Competition, Shanghai Orchestra Academy, Shanghai Symphony Hall, Shanghai Symphony Orchestra Museum and many other brands and multiple international platforms that explored, leaded and developed our industry throughout the country.

We are thankful to the leaders , our community, our general public and all our music fans for their enthusiasm and full support that helps our orchestra to remain youthful and energetic. “We may be old but we are young! “

Standing at the starting point of this historical 140th year for our orchestra, we ensure to continue our musical journey. We respect and cherish the long history of our orchestra and together with the professionalism and spirit of the Shanghai Symphony Orchestra’s people we remain international in outlook and continue marching forward courageously for our supporters and beloved audience.
小童鞋英语不错嘛。那篇致词最后两段你来点评一下怎样?

谢谢8老师的鼓励
那后辈再大胆评论一下吧……
1. “Our general public” should be ‘The general public.’
2. “Standing at the starting point “ is awkwardly worded.
3. “We ensure “ should be “we will ensure”.
4. “And continue marching “ should be “and will continue to march”.
Overall, this paragraph shows improvement over the previous sentences.
这篇文章前面有点儿惨不忍睹,后面写得越来越好了……
后辈的评论,请各位老师指教……谢谢……

laox888 : 2019-04-08#3267
谢谢8老师的鼓励
那后辈再大胆评论一下吧……
1. “Our general public” should be ‘The general public.’
2. “Standing at the starting point “ is awkwardly worded.
3. “We ensure “ should be “we will ensure”.
4. “And continue marching “ should be “and will continue to march”.
Overall, this paragraph shows improvement over the previous sentences.
这篇文章前面有点儿惨不忍睹,后面写得越来越好了……
后辈的评论,请各位老师指教……谢谢……

Agree with your comments, well done! My suggestion for 站在140年的新起点 ---> Looking ahead from this the beginning of our 140th year

Also, helps should be help:
for their enthusiasm and full support that helps our orchestra to remain youthful and energetic

bloodwolfmoon : 2019-04-08#3268
Agree with your comments, well done! My suggestion for 站在140年的新起点 ---> Looking ahead from this the beginning of our 140th year

Also, helps should be help:
for their enthusiasm and full support that helps our orchestra to remain youthful and energetic
Thank you for the tips.谢谢8老师。

shw019 : 2019-04-09#3269
谢谢8老师的鼓励
那后辈再大胆评论一下吧……
1. “Our general public” should be ‘The general public.’
2. “Standing at the starting point “ is awkwardly worded.
3. “We ensure “ should be “we will ensure”.
4. “And continue marching “ should be “and will continue to march”.
Overall, this paragraph shows improvement over the previous sentences.
这篇文章前面有点儿惨不忍睹,后面写得越来越好了……
后辈的评论,请各位老师指教……谢谢……
You are adorable.

laox888 : 2019-04-09#3270
Thank you for the tips.谢谢8老师。
站在140年的新起点 If I were to rewrite it in English, I would simply say "Going forwrd" or "Looking ahead"

laox888 : 2019-04-09#3271
You are adorable.
I think the feeling is mutual. hehe.

shw019 : 2019-04-09#3272
你们俩约好了一起回来的?
对对, 我挺喜欢我的这个叫我姐姐的忘年交的小朋友。

shw019 : 2019-04-09#3273
真的太好看了。给老习用怎么样?:love:
可以和老公再照一次结婚照, 找找从前的影之。

shw019 : 2019-04-09#3274
老太太 always posts with swagger.
This is very vivid......haha.......

留星 : 2019-04-09#3275
This is very vivid......haha.......
我也学过英文,总结一条。发现你们这种不是学英文,而是另外一种淡淡式的宣泄。

在一个英语为主国家,几个老移民,天天上中文网站学英文???? 楼主老苏,自己把自己套住了。

"This is very vivid", 我英文这么差,都知道这是中式英文!

abx : 2019-04-09#3276
可以和老公再照一次结婚照, 找找从前的影之。
是呀,多好的主意!这么漂亮给老习,他还老大不高兴。
刚下过小雨,湿露露的,粉色花瓣和我车的颜色相得益彰。我还照了照片,但因为是夜间,效果完全不如肉眼所见。

abx : 2019-04-09#3277
我也学过英文,总结一条。发现你们这种不是学英文,而是另外一种淡淡式的宣泄。

在一个英语为主国家,几个老移民,天天上中文网站学英文???? 楼主老苏,自己把自己套住了。

"This is very vivid", 我英文这么差,都知道这是中式英文!
Hi 来了留星?欢迎欢迎,热烈欢迎 on behalf of our 楼主。:love: 你的见解还挺独倒的。我在口语方面,一直追求用最简单常用的词汇来说出最地道的英语,你认识如何?
上中文网站对英语没有帮助,但对提高中文功劳可真不小。你看我现在中文怎么样?我都会用会写“相得益彰”啦!

sabre的马甲 : 2019-04-09#3278
我也学过英文,总结一条。发现你们这种不是学英文,而是另外一种淡淡式的宣泄。

在一个英语为主国家,几个老移民,天天上中文网站学英文???? 楼主老苏,自己把自己套住了。

"This is very vivid", 我英文这么差,都知道这是中式英文!
that'a fine.

laox888 : 2019-04-09#3279
是呀,多好的主意!这么漂亮给老习,他还老大不高兴
刚下过小雨,湿露露的,粉色花瓣和我车的颜色相得益彰。我还照了照片,但因为是夜间,效果完全不如肉眼所见。
哪儿那么多是啊?

laox888 : 2019-04-09#3280
我也学过英文,总结一条。发现你们这种不是学英文,而是另外一种淡淡式的宣泄。

在一个英语为主国家,几个老移民,天天上中文网站学英文???? 楼主老苏,自己把自己套住了。

"This is very vivid", 我英文这么差,都知道这是中式英文!
你Google “this is very vivid”看看。

abx : 2019-04-09#3281
哪儿那么多啊?
错别字:事,或者事儿。

abx : 2019-04-09#3282
可以和老公再照一次结婚照, 找找从前的影
错别字:子。

留星 : 2019-04-09#3283
错别字:子。

哎,英文还在尴尬中,中文好像也差劲了。悲剧啊

abx : 2019-04-09#3284
Hi 来了留星?欢迎欢迎,热烈欢迎 on behalf of our 楼主。:love: 你的见解还挺独倒的。我在口语方面,一直追求用最简单常用的词汇来说出最地道的英语,你认识如何?
上中文网站对英语没有帮助,但对提高中文功劳可真不小。你看我现在中文怎么样?我都会用会写“相得益彰”啦!
德性,还装酷不理人。不理就对了。我是因为不会用大词,才硬撑着说用小词的。
其实我中文还是不咋地,相得益彰的益差点儿写成便宜的宜。

abx : 2019-04-09#3285
哎,英文还在尴尬中,中文好像也差劲了。悲剧啊
哟,理我啦?怎么不对吗?就应该是影子啊?难不成是影仔?o_O

abx : 2019-04-09#3286
哎,英文还在尴尬中,中文好像也差劲了。悲剧啊
我挺喜欢你的黄西式长春英语的。黄西是长春人吧?

哈法 : 2019-04-09#3287
Wrong tense used.
You SAID it in Chinese the first time.
老太太,您的英文真的不咋地⋯⋯
得罪了……
80后在你这儿成老太太了,那让我00-100 的人情以何堪?:eek:

bloodwolfmoon : 2019-04-09#3288
80后在你这儿成老太太了,那让我00-100 的人情以何堪?:eek:
哈法叔,您终于出现了
我在唱歌贴也找您
美女姐姐贴也找您
我找您找了近半个月⋯⋯

bloodwolfmoon : 2019-04-09#3289
80后在你这儿成老太太了,那让我00-100 的人情以何堪?:eek:
我在150楼发帖给您。我再发一次给您

bloodwolfmoon : 2019-04-09#3290
我看到您在唱歌帖询问的

附件


shw019 : 2019-04-09#3291
我也学过英文,总结一条。发现你们这种不是学英文,而是另外一种淡淡式的宣泄。

在一个英语为主国家,几个老移民,天天上中文网站学英文???? 楼主老苏,自己把自己套住了。

"This is very vivid", 我英文这么差,都知道这是中式英文!
你帮着改改?谢谢!

shw019 : 2019-04-09#3292
错别字:子。
哎,英文还在尴尬中,中文好像也差劲了。悲剧啊
哈哈哈。。。。两位掉下水道了。。。。。我在学本山和丹丹的小品。

shw019 : 2019-04-09#3293
80后在你这儿成老太太了,那让我00-100 的人情以何堪?:eek:
没办法, 这就是传说的代沟。
我和女儿评价一个男人, 我说这个年轻人不错。我女儿勃然大怒说: 什么? 他都三十了, 还年轻, 你有没有搞错?!

哈法 : 2019-04-09#3294
我看到您在唱歌帖询问的
谢谢你。

shw019 : 2019-04-09#3295
德性,还装酷不理人。不理就对了。我是因为不会用大词,才硬撑着说用小词的。
其实我中文还是不咋地,相得益彰的益差点儿写成便宜的宜。
嘿,一会儿有时间我开点主题,过来帮我顶贴。我可不象你跟小白兔似的,还悄悄地要求顶贴。我就是要胆大包天地 demand! 哈哈,你想怎么样我呢?
当初收到留妈儿的悄悄话, 让我帮他顶贴, 我还以为这将是家园网10多年来最震撼的丑闻。我琢磨了几天几夜不敢睡觉,就一个问题: TA是怎么选中我的? 现在才知道, 原来我是n个中的一个而已。 尼玛呀, 都是什么事呀。

abx : 2019-04-09#3296
当初收到留妈儿的悄悄话, 让我帮他顶贴, 我还以为这将是家园网10多年来最震撼的丑闻。我琢磨了几天几夜不敢睡觉,就一个问题: TA是怎么选中我的? 现在才知道, 原来我是n个中的一个而已。 尼玛呀, 都是什么事呀。
:LOL:都睡不着觉了?
不过,我可要说你了,悄悄话属于你们俩,怎么能够高音喇叭广而告知呢?
Don’t you know 他 very like 你?(我的中英混搭妙不妙?)If it were otherwise, why would he pop in here once in a while?

哈法 : 2019-04-09#3297
:LOL:都睡不着觉了?
不过,我可要说你了,悄悄话属于你们俩,怎么能够高音喇叭广而告知呢?
Don’t you know 他 very like 你?(我的中英混搭妙不妙?)If it were otherwise, why would he pop in here once in a while consistently?
由此证明千哥说的没错,师傅是女的。

abx : 2019-04-09#3298
由此证明千哥说的没错,师傅是女的。
虽然价值观比较正,但的确对女人有些 mean. 我早就认定他是女的,但我更愿意他是男的。

bloodwolfmoon : 2019-04-09#3299
你帮着改改?谢谢!

This is very vivid = That’s a fitting description.
没什么错呀……

bloodwolfmoon : 2019-04-09#3300
没办法, 这就是传说的代沟。
我和女儿评价一个男人, 我说这个年轻人不错。我女儿勃然大怒说: 什么? 他都三十了, 还年轻, 你有没有搞错?!

I’m not saying that she is literally 80, I’m saying that she acts like she’s 80.

哈法 : 2019-04-09#3301
I’m not saying that she is literally 80, I’m saying that she acts like she’s 80.
I would say that she’s worse than 80 years old lady. :wdb27:

shw019 : 2019-04-09#3302
I would say that she’s worse than 80 years old lady. :wdb27:
Come on....she is not that bad. Hahahaha...

bloodwolfmoon : 2019-04-09#3303
I would say that she’s worse than 80 years old lady. :wdb27:

在美女姐姐的红楼梦贴子中,有个妙玉⋯⋯矫情得很……
喝茶,用的是“旧年蠲的雨水”⋯⋯
Her personality is very aloof and unsocial. She also thinks she’s above everyone else.

bloodwolfmoon : 2019-04-09#3304
分享一首歌。
听嗓音,一直以为是白人歌手……lost boy……
I accidentally stereotyped the voice as Caucasian.

laox888 : 2019-04-09#3305
分享一首歌。
听嗓音,一直以为是白人歌手……
I accidentally stereotyped the voice as Caucasian.
She does sound like a white country girl

留星 : 2019-04-09#3306
:LOL:都睡不着觉了?
不过,我可要说你了,悄悄话属于你们俩,怎么能够高音喇叭广而告知呢?
Don’t you know 他 very like 你?(我的中英混搭妙不妙?)If it were otherwise, why would he pop in here once in a while?
老苏心眼很小, 当初小浪人(老露)在论坛说要给1000块,让人捧她臭脚,选了两个人,老萨,和老苏。 老萨一口拒绝,高风亮节。
老苏到处问人是否要收钱。 我当面说穿这个是个不耻行为后,一直记恨于我。

可悲啊,1000块。 怪不得被首付嘲笑啊

bloodwolfmoon : 2019-04-09#3307
She does sound like a white country girl

8老师,您说的对⋯⋯
我发现还有一个歌手是白人歌手,却有着黑人嗓音⋯⋯
This person is the reverse; a white country girl that sounds African American.

shw019 : 2019-04-09#3308
老苏心眼很小, 当初小浪人(老露)在论坛说要给1000块,让人捧她臭脚,选了两个人,老萨,和老苏。 老萨一口拒绝,高风亮节。
老苏到处问人是否要收钱。 我当面说穿这个是个不耻行为后,一直记恨于我。

可悲啊,1000块。 怪不得被首付嘲笑啊
我看你是掉钱眼里去了, 因为这1000刀, 你总是念念不忘, 至于吗?

abx : 2019-04-09#3309
老苏心眼很小, 当初小浪人(老露)在论坛说要给1000块,让人捧她臭脚,选了两个人,老萨,和老苏。 老萨一口拒绝,高风亮节。
老苏到处问人是否要收钱。 我当面说穿这个是个不耻行为后,一直记恨于我。

可悲啊,1000块。 怪不得被首付嘲笑啊
我看你心眼儿也不大,都八百年前的事了吧
(让人头大,我没看)?你不是也得得个没完?嗨,谁也别说谁,我不是也一件事得吧了好几天,老习烦了,只有我自己也烦了才算结束。咱们女的都这样,对吧?

abx : 2019-04-09#3310
我看你是掉钱眼里去了, 因为这1000刀, 你总是念念不忘, 至于吗?
谁让你没见面分一半儿的。

留星 : 2019-04-09#3311
谁让你没见面分一半儿的。
我对小钱没兴趣。 我这点和老萨一样。

abx : 2019-04-09#3312
我对小钱没兴趣。 我这点和老萨一样。
噢,原来是给的价不够啊。多少能让你有兴趣呀?还抬出老萨,他什么时候成楷模了?

shw019 : 2019-04-09#3313
我看你心眼儿也不大,都八百年前的事了吧
(让人头大,我没看)?你不是也得得个没完?嗨,谁也别说谁,我不是也一件事得吧了好几天,老习烦了,只有我自己也烦了才算结束。咱们女的都这样,对吧?
TA说我写的英文This is very vivid. 不对, 让TA帮着改改, TA不接茬, 就知道往钱上引。
如果真缺钱, 明说, 大家捐款, 我凑份子。

shw019 : 2019-04-09#3314
噢,原来是给的价不够啊。多少能让你有兴趣呀?还抬出老萨,他什么时候成楷模了?
对, 出个加码吧。

abx : 2019-04-09#3315
对, 出个码吧。
错别字:价

abx : 2019-04-09#3316
TA说我写的英文This is very vivid. 不对, 让TA帮着改改, TA不接茬, 就知道往钱上引。
如果真缺钱, 明说, 大家捐款, 我凑份子。
:love:
看来还是个历史性问题。那你们俩可得解决了。就今晚吧,也别拖了。

abx : 2019-04-09#3317
我对小钱没兴趣。 我这点和老萨一样。
TA说我写的英文This is very vivid. 不对, 让TA帮着改改, TA不接茬, 就知道往钱上引。
如果真缺钱, 明说, 大家捐款, 我凑份子。
决斗吧,彪英语,谁把谁彪哑巴了,谁输。
留星先来,先把这句改改?

laox888 : 2019-04-09#3318
决斗吧,彪英语,谁把谁彪哑巴了,谁输。
留星先来,先把这句改改?
师傅嫌你烦,不来了。

abx : 2019-04-09#3319
师傅嫌你烦,不来了。
All I want to do is to confront him, face to face. Now I made him talk a lot more to me. I’v got what I want so I’m more than happy.

abx : 2019-04-10#3320
我确实挺烦的,话痨。我忌口几天。Good night, 各位。

shw019 : 2019-04-10#3321
我确实挺烦的,话痨。我忌口几天。Good night, 各位。
我给你这帖点赞是不赞同的意思, 不知是几号赞, 特此声明。

——— : 2019-04-10#3322
一直没进这个楼发言,因为不是很赞同这个标题我一直很喜欢英语,既然楼主的用意是好的是希望提高英文。蛋蛋说过学英语的都是因为自卑不爱中文,其实也不需要非黑即白。我学英语不是因为自卑不喜欢中文,而是中文英文,我都特别喜欢各有各的美。英文让我认识了一个新的世界,一个不同的思维角度,全新的文化体会,并且有了言论自由的多面性。

——— : 2019-04-10#3323
最近学到一个词叫特权。entitlement 意思是觉得自己配有应该有的意思是没有认为这个自己得到的东西实际价值和自己的责任之间的界限,而是觉得自己被赋予某种特权应该拥有的。

——— : 2019-04-10#3324
最近开始写鸡汤。我觉得挺兴奋的,虽然不完美,但是这个写作的过程我很享受。贴一篇今天写的英文鸡汤,我的原创花了我一个小时的时间。希望大家给予指点。

The Power of fully experiencing and working on your strength.
Theses are the Breakthroughs after reading the “Tao of fully feeling” by Pete Walker.

The first time in my life I had a healthy response to an emotional wounded talk so it didn’t upgrade to a fight.
My husband said:”You don't love me because everything I do get you mad so easy. You say you love me but this is not LOVE.” Instead of responding with “ I love you but you don’t see it. “ or “I don’t love you because you are a jerk. ” Amazingly I said “My love is not perfect but it’s still love.” Yes it’s still love, love with its full colors: ups and down, shiny or dull, sad or joyful, satisfied or disappointed. Instead of rebuking or criticizing his feelings I allowed him to fully feel and address my side of the truth. My side of story is also part of the picture and part of fully feeling. I learned from Pete Walker “ The Tao of fully feeling” that feelings or emotions can be ambivalent or complex. You can feel love and hate, like or dislike, apathy and care at the same time or even more complex. You may love a person while have some negative feelings sometimes. You may love your favorite channels while hate some content of it. Anyway, all emotions are crucial to human being. There isn’t necessarily have to be black or white or choosing one side of the extremes. The opposite parts of your feelings can be complementary. These contradictions help you see a clearer and whole picture of the truth and facts. Feelings or emotions may not be the facts and truth but they are reflections of them. Not only negative emotions are necessary and unavoidable, even the bad things in life can be inspiring, protective or preventative. They open doorways of possibilities. Instead of resisting and fighting against them we can just embrace them as part of our journeys. We don’t need to get rid of all the negative things or garbages in life. There is a better solution of being healthy and getting strong . By experiencing the power of positivity wholeheartedly we are able to turn on the mode of detoxing the negativity. Just like our body has the function of detoxing itself .The more we focus on nourishment the more we are empowered to detox the garbage. Thank to the negativity because it allows us to know how powerful we can be.
It is amazing to jump out the world of perfectionism and allow ourselves to be imperfect and fully feel! First time in my life I felt so healthy and balanced in my mind. No matter what happens I hold dear to my heart knowing that happiness and love do not need to be perfect. What I need to chase after is the strength and power of positivity. Fully experience life in every aspect and what you truly believe will stand out and become a pillar of your life. Focus on the nourishment, garbages get cleaned. Work on your strength, weaknesses get improved. Look at what’s going well, life keeps growing. Address the truth, lies flee away.
下面是配图,这个图也是我的原创,我的每一篇鸡汤都有配图的。5EA13F06-C14E-4B1D-B8EA-7896F8D897C8.png

sabre的马甲 : 2019-04-10#3325
最近开始写鸡汤。我觉得挺兴奋的,虽然不完美,但是这个写作的过程我很享受。贴一篇今天写的英文鸡汤,我的原创花了我一个小时的时间。希望大家给予指点。

The Power of fully experiencing and working on your strength.
Theses are the Breakthroughs after reading the “Tao of fully feeling” by Pete Walker.

The first time in my life I had a healthy response to an emotional wounded talk so it didn’t upgrade to a fight.
My husband said:”You don't love me because everything I do get you mad so easy. You say you love me but this is not LOVE.” Instead of responding with “ I love you but you don’t see it. “ or “I don’t love you because you are a jerk. ” Amazingly I said “My love is not perfect but it’s still love.” Yes it’s still love, love with its full colors: ups and down, shiny or dull, sad or joyful, satisfied or disappointed. Instead of rebuking or criticizing his feelings I allowed him to fully feel and address my side of the truth. My side of story is also part of the picture and part of fully feeling. I learned from Pete Walker “ The Tao of fully feeling” that feelings or emotions can be ambivalent or complex. You can feel love and hate, like or dislike, apathy and care at the same time or even more complex. You may love a person while have some negative feelings sometimes. You may love your favorite channels while hate some content of it. Anyway, all emotions are crucial to human being. There isn’t necessarily have to be black or white or choosing one side of the extremes. The opposite parts of your feelings can be complementary. These contradictions help you see a clearer and whole picture of the truth and facts. Feelings or emotions may not be the facts and truth but they are reflections of them. Not only negative emotions are necessary and unavoidable, even the bad things in life can be inspiring, protective or preventative. They open doorways of possibilities. Instead of resisting and fighting against them we can just embrace them as part of our journeys. We don’t need to get rid of all the negative things or garbages in life. There is a better solution of being healthy and getting strong . By experiencing the power of positivity wholeheartedly we are able to turn on the mode of detoxing the negativity. Just like our body has the function of detoxing itself .The more we focus on nourishment the more we are empowered to detox the garbage. Thank to the negativity because it allows us to know how powerful we can be.
It is amazing to jump out the world of perfectionism and allow ourselves to be imperfect and fully feel! First time in my life I felt so healthy and balanced in my mind. No matter what happens I hold dear to my heart knowing that happiness and love do not need to be perfect. What I need to chase after is the strength and power of positivity. Fully experience life in every aspect and what you truly believe will stand out and become a pillar of your life. Focus on the nourishment, garbages get cleaned. Work on your strength, weaknesses get improved. Look at what’s going well, life keeps growing. Address the truth, lies flee away.
下面是配图,这个图也是我的原创,我的每一篇鸡汤都有配图的。浏览附件533597
nicely done.
Very cool.

shw019 : 2019-04-11#3326
My husband said:”You don't love me because everything I do get you mad so easy. You say you love me but this is not LOVE.” Instead of responding with “ I love you but you don’t see it. “ or “I don’t love you because you are a jerk. ” Amazingly I said “My love is not perfect but it’s still love.” Yes it’s still love, love with its full colors: ups and down, shiny or dull, sad or joyful, satisfied or disappointed. Instead of rebuking or criticizing his feelings I allowed him to fully feel and address my side of the truth. My side of story is also part of the picture and part of fully feeling. I learned from Pete Walker “ The Tao of fully feeling” that feelings or emotions can be ambivalent or complex. You can feel love and hate, like or dislike, apathy and care at the same time or even more complex. You may love a person while have some negative feelings sometimes. You may love your favorite channels while hate some content of it. Anyway, all emotions are crucial to human being. There isn’t necessarily have to be black or white or choosing one side of the extremes. The opposite parts of your feelings can be complementary. These contradictions help you see a clearer and whole picture of the truth and facts. Feelings or emotions may not be the facts and truth but they are reflections of them. Not only negative emotions are necessary and unavoidable, even the bad things in life can be inspiring, protective or preventative. They open doorways of possibilities. Instead of resisting and fighting against them we can just embrace them as part of our journeys. We don’t need to get rid of all the negative things or garbages in life. There is a better solution of being healthy and getting strong . By experiencing the power of positivity wholeheartedly we are able to turn on the mode of detoxing the negativity. Just like our body has the function of detoxing itself .The more we focus on nourishment the more we are empowered to detox the garbage. Thank to the negativity because it allows us to know how powerful we can be.
It is amazing to jump out the world of perfectionism and allow ourselves to be imperfect and fully feel! First time in my life I felt so healthy and balanced in my mind. No matter what happens I hold dear to my heart knowing that happiness and love do not need to be perfect. What I need to chase after is the strength and power of positivity. Fully experience life in every aspect and what you truly believe will stand out and become a pillar of your life. Focus on the nourishment, garbages get cleaned. Work on your strength, weaknesses get improved. Look at what’s going well, life keeps growing. Address the truth, lies flee away.

I love English exactly like you love your husband.

留星 : 2019-04-11#3327
nicely done.
Very cool.

以为对你的了解,你读了第一句,就没忘下读。 SO苦。

留星 : 2019-04-11#3328
I love English exactly like you love your husband.
乱七八糟, love english, love husband. 小葡萄如果哪天再次离婚,你怎么处理。 中文式的比喻,太烂。

shw019 : 2019-04-11#3329
乱七八糟, love english, love husband. 小葡萄如果哪天再次离婚,你怎么处理。 中文式的比喻,太烂。
我祝愿--------和她丈夫白头偕老, 从爱到爱恨交加, 从爱恨交加到爱得越来越多, 恨越来越少, 就象我对英文的热爱: 有时沮丧, 有时欣喜; 有时爱, 有时恨.........

shw019 : 2019-04-11#3330
以为对你的了解,你读了第一句,就没忘下读。 SO苦。
看了几遍, 才把你的意思猜出来.
SO苦, too.

laox888 : 2019-04-11#3331
I love English exactly like you love your husband.
Maybe you should get an English husband then.:giggle:

sabre的马甲 : 2019-04-11#3332
我祝愿--------和她丈夫白头偕老, 从爱到爱恨交加, 从爱恨交加到爱得越来越多, 恨越来越少, 就象我对英文的热爱: 有时沮丧, 有时欣喜; 有时爱, 有时恨.........
So true
Love is frustration.

——— : 2019-04-11#3333
I love English exactly like you love your husband.
Yes, it’s ambivalent feeling, love mixed with hate, but love is dominant.

——— : 2019-04-11#3334
我祝愿--------和她丈夫白头偕老, 从爱到爱恨交加, 从爱恨交加到爱得越来越多, 恨越来越少, 就象我对英文的热爱: 有时沮丧, 有时欣喜; 有时爱, 有时恨.........
爱居多,所以我猜你跟英文也会白头偕老的。

——— : 2019-04-11#3335
乱七八糟, love english, love husband. 小葡萄如果哪天再次离婚,你怎么处理。 中文式的比喻,太烂。
我跟前夫就像“我的前半生”里面没有离婚前的罗子君。现在呢,就像成长和蜕变以后的罗子君。所以关键不在于跟谁过,关键是自己有没有成熟起来。

shw019 : 2019-04-11#3336
Maybe you should get an English husband then.:giggle:
One more husband whose first language is English? I wish. But maybe it is not allowed by current policy.

laox888 : 2019-04-11#3337
One more husband whose first language is English? I wish. But maybe it is not allowed by current policy.
Ah, how interesting! I thought you were on your own.

bloodwolfmoon : 2019-04-14#3338
Today I participated in the Sun Run. It was hailing, but I still think that it was a great day overall.

abx : 2019-04-14#3339
Today I participated in the Sun Run. It was hailing, but I still think that it was a great day overall.
Hailing? Good lord! I was in the Sun Run once many years ago. I walked all the way instead of running. So to me it was the Sun Walk. :giggle:

bloodwolfmoon : 2019-04-14#3340
Yes

bloodwolfmoon : 2019-04-14#3341
Hailing? Good lord! I was in the Sun Run once many years ago. I walked all the way instead of running. So to me it was the Sun Walk. :giggle:

It doesn’t matter if you walked or ran, as long as you took part it’s good.

哈法 : 2019-04-14#3342
One more husband whose first language is English? I wish. But maybe it is not allowed by current policy.
How many hubbies you got? :LOL: You can challenge the law: why a man can married more than one woman with the cause of religious but woman can’t?

哈法 : 2019-04-14#3343
Today I participated in the Sun Run. It was hailing, but I still think that it was a great day overall.
Hailing? Good lord! I was in the Sun Run once many years ago. I walked all the way instead of running. So to me it was the Sun Walk. :giggle:
What’s the Sun Run? Is it the place or the event?

bloodwolfmoon : 2019-04-14#3344
What’s the Sun Run? Is it the place or the event?
It is the event, a 10k marathon held in Vancouver. The purpose of this event is to promote fitness, but there is also a charity aspect.
It is also the largest marathon in Canada.
It is the third largest in the world.

哈法 : 2019-04-15#3345
It is the event, a 10k marathon held in Vancouver. The purpose of this event is to promote fitness, but there is also a charity aspect.
It is also the largest marathon in Canada.
It is the third largest in the world.
It’s the same event that probably happens in Halifax every year, but I have not participated yet. Maybe one day I will, but I will probably walking instead of running same as @abx .

abx : 2019-04-15#3346
It’s the same event that probably happens in Halifax every year, but I have not participated yet. Maybe one day I will, but I will probably walking instead of running same as @abx .
Yes. Many people practice for a few months to prep themselves. So don’t do it without preparation.

AVANTAR : 2019-04-16#3347
闪电。英文是什么?

























































































































































































































































































































































































































































Multiple bolts of lightning.
534623

abx : 2019-04-16#3348
闪电。英文是什么?

























































































































































































































































































































































































































































Multiple bolts of lightning.
浏览附件534623
Why so secretive? They are just some bolts of lightning. Why are you concealing this term?What’s in your mind?

abx : 2019-04-16#3349
闪电。英文是什么?

























































































































































































































































































































































































































































Multiple bolts of lightning.
浏览附件534623
However, it’s a beautiful picture though.

shw019 : 2019-04-16#3350
闪电。英文是什么?

























































































































































































































































































































































































































































Multiple bolts of lightning.
浏览附件534623
However, it’s a beautiful picture though.
I was rocked by the bolts.

CCOYYOTEE : 2019-04-16#3351
I was rocked by the bolts.
@oldbei 过来看看,这是不是双关语?

oldbei : 2019-04-16#3352
@oldbei 过来看看,这是不是双关语?
Sounds very sexy to me. To be honest, that's the only impression that I've got. :p:p:p

abx : 2019-04-16#3353
@oldbei 过来看看,这是不是双关语?
The other bolt I can think of right now is Usain St Leo Bolt. Are you sure you are not talking about him? I hope you know who he is.

abx : 2019-04-16#3354
Sounds very sexy to me. To be honest, that's the only impression that I've got. :p:p:p
:eek:

shw019 : 2019-04-16#3355
The other bolt I can think of right now is Usain St Leo Bolt. Are you sure you are not talking about him? I hope you know who he is.
My cellphone is dying. I have to wiki him later.

bloodwolfmoon : 2019-04-16#3356
闪电。英文是什么?

























































































































































































































































































































































































































































Multiple bolts of lightning.
浏览附件534623

Lightning bolts.

shw019 : 2019-04-17#3357
The other bolt I can think of right now is Usain St Leo Bolt. Are you sure you are not talking about him? I hope you know who he is.
Wow.......The greatest sprinter of all time.......1.95m.

shw019 : 2019-04-17#3358
Sounds very sexy to me. To be honest, that's the only impression that I've got. :p:p:p

611841, member: 296116"]
@oldbei 过来看看,这是不是双关语?
[/QUOTE]
You two buddies echoed each other.
It is very harmony, indeed.

oldbei : 2019-04-17#3359
611841, member: 296116"]
@oldbei 过来看看,这是不是双关语?
You two buddies echoed each other.
It is very harmony, indeed.
副词修饰名词不大好,用very harmonious试试?

shw019 : 2019-04-17#3360
副词修饰名词不大好,用very harmonious试试?
我搞错了, 以为harmony是形容词。谢谢指正。
用harmonious, 也可以用in harmony.

oldbei : 2019-04-17#3361
小熊女长大鸟。今天要学的词儿:sassy, —— a sassy glance:
She's on a damn roll!

bloodwolfmoon : 2019-04-17#3362
小熊女长大鸟。今天要学的词儿:sassy, —— a sassy glance:
She's on a damn roll!
小毛叔
Bold, audacious
死不死这个意思?

bloodwolfmoon : 2019-04-18#3363
晚辈在隔壁的唱歌帖子已经介绍过了:冰海沉船。英国片。
I believe that this movie is better than Titanic, so I am recommending it here.
I think that this portrayal is more realistic, and it is very British.
I rented the DVD from the library.

附件


bloodwolfmoon : 2019-04-18#3364
谢谢各位叔叔阿姨的点赞。很开心。

bloodwolfmoon : 2019-04-21#3365
Can you tell whether the singer is male or female?

哈法 : 2019-04-21#3366
Can you tell whether the singer is male or female?
Good Question. If I only listened to his tone I would say the singer is female as far as I know, but his tone is beautiful though. Did you know the Bee Gees? One of the singers's tone is like female.
Bee Gees - Too Much Heaven

bloodwolfmoon : 2019-04-21#3367
Good Question. If I only listened to his tone I would say the singer is female as far as I know, but his tone is beautiful though. Did you know the Bee Gees? One of the singers's tone is like female.
Bee Gees - Too Much Heaven
Yes, I did know of them. I listened to one of their most well known songs, Stayin’ Alive.

哈法 : 2019-04-21#3368
晚辈在隔壁的唱歌帖子已经介绍过了:冰海沉船。英国片。
I believe that this movie is better than Titanic, so I am recommending it here.
I think that this portrayal is more realistic, and it is very British.
I rented the DVD from the library.
Indeed!
"If I'm down, I'm down like a gentleman." the old man said and refused to wear life jacket.
"We're started together, we'll finish together." the younger wife said to her husband, they didn't want to separate when they faced the death!

哈法 : 2019-04-21#3369
Yes, I did know of them. I listened to one of their most well known songs, Stayin’ Alive.
The Bee Gees is one of the my favorites.

hua54 : 2019-04-21#3370
我看到英语就想睡,来加6年多了,还是一句不会

bloodwolfmoon : 2019-04-21#3371
Indeed!
"If I'm down, I'm down like a gentleman." the old man said and refused to wear life jacket.
"We're started together, we'll finish together." the younger wife said to her husband, they didn't want to separate when they faced the death!
This is akin to the honor of the English royalty of old.
That is true love.

哈法 : 2019-04-21#3372
我看到英语就想睡,来加6年多了,还是一句不会
哈哈,成催眠剂了。

hua54 : 2019-04-21#3373
哈哈,成催眠剂了。
没办法,失眠时可以学学

哈法 : 2019-04-21#3374
小熊女长大鸟。今天要学的词儿:sassy, —— a sassy glance:
She's on a damn roll!
看到这一段的Game Of The Throne, 看来我还是要再看啊!我只看了几集之后就没再看。

bloodwolfmoon : 2019-04-21#3375
The $1Billion plus that has been donated to Notre Dame would be enough to clean up all of them garbage in the Great Pacific Ocean garbage patch.
In my opinion there are better things to invest in.

oldbei : 2019-04-22#3376
Good Question. If I only listened to his tone I would say the singer is female as far as I know, but his tone is beautiful though. Did you know the Bee Gees? One of the singers's tone is like female.
Bee Gees - Too Much Heaven
Falsetto?

oldbei : 2019-04-22#3377
没办法,失眠时可以学学
这也不错。把音频调慢,可能效果会更好。:giggle::giggle::giggle:

hua54 : 2019-04-22#3378
这也不错。把音频调慢,可能效果会更好。:giggle::giggle::giggle:
现在暂时放弃,有钱了去学校念

oldbei : 2019-04-22#3379
来讨论一哈so和such的用法。

俺了解so和such的基本用法,前者修饰形容词和副词,后者修饰名词,比如,so nice, so well, such a nice person.

俺现在比较糊涂的是,如果想说“如此一个红苹果”和“如此红的一个苹果”,好像比较简单,即such a red apple和an apple so red,因为有冠词在其中。但如果是不可数名词,偶们奏不用冠词鸟。比如,water。Such hot water 如此热的水?

I have never touched such hot water before.
I have never touched so hot water before.

上列两句都对吗?还是只对一个?哪一个对?还是一个都不对?

bloodwolfmoon : 2019-04-22#3380
Falsetto?
假音三兄弟

oldbei : 2019-04-22#3381
现在暂时放弃,有钱了去学校念
作为过来淫,俺忠告一句。学外语,要趁早,啥时候都不算太早。俺是坚定地相信大脑的生理灵活性是学好外语的物质基础。

sabre的马甲 : 2019-04-22#3382
The $1Billion plus that has been donated to Notre Dame would be enough to clean up all of them garbage in the Great Pacific Ocean garbage patch.
In my opinion there are better things to invest in.
It's their money
They know the best way to spend them.

sabre的马甲 : 2019-04-22#3383
作为过来淫,俺忠告一句。学外语,要趁早,啥时候都不算太早。俺是坚定地相信大脑的生理灵活性是学好外语的物质基础。
啥时候都不晚

oldbei : 2019-04-22#3384
Yes, I did know of them. I listened to one of their most well known songs, Stayin’ Alive.
俺最稀饭的一段staying alive:
若干年前,加拿大空军正在为一次飞行表演做训练,其中有个高难度动作,是大攻角低速低空通场。这对高速战斗机来说是个灰常难的动作的动作,因为在如此低速下,空气动力的作用十分衰弱,飞行员像是在奏钢丝,需要极力保持平衡,一旦失衡奏无可挽回,甚至机毁淫亡。所以当时飞行表演选择的伴奏音乐正是staying alive非常贴切,而飞行员也超低空跳伞成功,好像只是脊柱受到轻伤,保全鸟性命。

哈法 : 2019-04-22#3385
来讨论一哈so和such的用法。

俺了解so和such的基本用法,前者修饰形容词和副词,后者修饰名词,比如,so nice, so well, such a nice person.

俺现在比较糊涂的是,如果想说“如此一个红苹果”和“如此红的一个苹果”,好像比较简单,即such a red apple和an apple so red,因为有冠词在其中。但如果是不可数名词,偶们奏不用冠词鸟。比如,water。Such hot water 如此热的水?

I have never touched such hot water before.
I have never touched so hot water before.

上列两句都对吗?还是只对一个?哪一个对?还是一个都不对?
查了之后,两句都对。
“We use 'such' before a noun or an adjective + a noun.”:It was such delicious food (= it was really delicious food)

bloodwolfmoon : 2019-04-22#3386
来讨论一哈so和such的用法。

俺了解so和such的基本用法,前者修饰形容词和副词,后者修饰名词,比如,so nice, so well, such a nice person.

俺现在比较糊涂的是,如果想说“如此一个红苹果”和“如此红的一个苹果”,好像比较简单,即such a red apple和an apple so red,因为有冠词在其中。但如果是不可数名词,偶们奏不用冠词鸟。比如,water。Such hot water 如此热的水?

I have never touched such hot water before.
I have never touched so hot water before.

上列两句都对吗?还是只对一个?哪一个对?还是一个都不对?
小毛叔,我试着回答您的问题……
Only the first sentence is correct. When “such” is used before a noun, or a noun with an adjective, then it is correct. However, if there is no noun, only and adjective like “red”, then you would use “so”.

bloodwolfmoon : 2019-04-22#3387
查了之后,两句都对。
“We use 'such' before a noun or an adjective + a noun.”:It was such delicious food (= it was really delicious food)
哈法叔:
But “so hot water” doesn’t make any sense, so I think it’s incorrect.

sabre的马甲 : 2019-04-22#3388
哈法叔:
But “so hot water” doesn’t make any sense, so I think it’s incorrect.
I agreee
You say water so hot
You don't say so hot water

shw019 : 2019-04-22#3389
我看到英语就想睡,来加6年多了,还是一句不会
没兴趣, 没动力, 就这样。

oldbei : 2019-04-23#3390
小毛叔,我试着回答您的问题……
Only the first sentence is correct. When “such” is used before a noun, or a noun with an adjective, then it is correct. However, if there is no noun, only and adjective like “red”, then you would use “so”.
I agreee
You say water so hot
You don't say so hot water

辣你们肿么解释so many people而不是such many people?

sabre的马甲 : 2019-04-23#3391
辣你们肿么解释so many people而不是such many people?
Such a crowd

sabre的马甲 : 2019-04-23#3392
我没什么理论 主要根据是念起来顺不顺
类似一条人不行 一条好汉就行

oldbei : 2019-04-23#3393
今天要学的短语:Perils of Self Betterment 自我从善的危险?

oldbei : 2019-04-23#3394
Such a crowd
Such a crowd完全没问题,和such a car一样。

俺的问题和如何判断一连串词时,谁修饰谁有关。比如说,a good car battery 这个good有可能是修饰car, 也有可能是修饰battery, 这样的表达有歧义性,两种理解应该都不算错。所以,俺一方面承认习惯的重要,偶们一般只说so many people而不说such many people,但另一方面,从一般规则上来说,such many people并不错,如果such是修饰(many people) 而不仅仅是many, 类似于such selfish parents. 考试时候肿么办?开始时候应该按习惯办。

sabre的马甲 : 2019-04-23#3395
Such a crowd完全没问题,和such a car一样。

俺的问题和如何判断一连串词时,谁修饰谁有关。比如说,a good car battery 这个good有可能是修饰car, 也有可能是修饰battery, 这样的表达有歧义性,两种理解应该都不算错。所以,俺一方面承认习惯的重要,偶们一般只说so many people而不说such many people,但另一方面,从一般规则上来说,such many people并不错,如果such是修饰(many people) 而不仅仅是many, 类似于such selfish parents. 考试时候肿么办?开始时候应该按习惯办。
Can i take a picture with a stick?

sabre的马甲 : 2019-04-23#3396
表达的时候 应该注意避免歧义
虽然不违反规则 意思上有歧义也不好

句逗不知 惑之不解 或师焉 或否焉 小学而大遗 说的就是这个道理

oldbei : 2019-04-23#3397
表达的时候 应该注意避免歧义
虽然不违反规则 意思上有歧义也不好

句逗不知 惑之不解 或师焉 或否焉 小学而大遗 说的就是这个道理
同意你说的,表达时候应注意避免歧义,蛋这是另一个题目。请注意俺举歧义的例子是为鸟想说明的正确或可接受的多种可能性。
So much to do, so little time.
So many achievements in such short time.
看上去有些形容词特别适合跟着so,而另一些比较适合跟着such。

He paid so much attention to his appearance.
He paid such good attention to his teacher.

sabre的马甲 : 2019-04-23#3398
同意你说的,表达时候应注意避免歧义,蛋这是另一个题目。请注意俺举歧义的例子是为鸟想说明的正确或可接受的多种可能性。
So much to do, so little time.
So many achievements in such short time.
看上去有些形容词特别适合跟着so,而另一些比较适合跟着such。

He paid so much attention to his appearance.
He paid such good attention to his teacher.
其实 so 和 such 都是我不喜欢的词
没什么必要

CCOYYOTEE : 2019-04-23#3399
啥时候都不晚
临死之前,突然想起一个词的用法值得探究,赶紧叫儿孙们帮忙查了,这才肯睡觉不醒了。

CCOYYOTEE : 2019-04-23#3400
Such a crowd
such a lot of persons.

oldbei : 2019-04-23#3401
临死之前,突然想起一个词的用法值得探究,赶紧叫儿孙们帮忙查了,这才肯睡觉不醒了。
Having learned a new word or expression in the morning, I would feel OK to die in the evening. :cool::cool::cool:

CCOYYOTEE : 2019-04-23#3402
顺带说说 people and persons.
people 是个集合名词,天生的复数,我喜欢把这些天生的复数当作单数用,因为它就是一个整体。
persons 才是真的复数。订房时我们问,How many persons do you have? 换成 How many people do you have 就文化差些。那个 of people,for people,,,换成 persons 我看就完全不合适。

CCOYYOTEE : 2019-04-23#3403
Having learned a new word or expression in the morning, I would feel OK to die in the evening. :cool::cool::cool:
朝闻夕可die矣。

sabre的马甲 : 2019-04-23#3404
顺带说说 people and persons.
people 是个集合名词,天生的复数,我喜欢把这些天生的复数当作单数用,因为它就是一个整体。
persons 才是真的复数。订房时我们问,How many persons do you have? 换成 How many people do you have 就文化差些。那个 of people,for people,,,换成 persons 我看就完全不合适。
复数还能复数
two peoples 也行 两群

sabre的马甲 : 2019-04-23#3405
One fish two fish three fish
类似
Two fishes 也行 两种的时候

sabre的马甲 : 2019-04-23#3406
临死之前,突然想起一个词的用法值得探究,赶紧叫儿孙们帮忙查了,这才肯睡觉不醒了。
朝闻道 夕死可以

CCOYYOTEE : 2019-04-23#3407
One fish two fish three fish
类似
Two fishes 也行 两种的时候
waters 水域s.

bloodwolfmoon : 2019-04-23#3408
辣你们肿么解释so many people而不是such many people?
So I guess it just depends on the word. There is no definitive right or wrong for every single sentence.

bloodwolfmoon : 2019-04-23#3409
今天要学的短语:Perils of Self Betterment 自我从善的危险?

It’s a quote from Tyrion in the recent episode of Game of Thrones. I searched it up.

shw019 : 2019-04-23#3410
来讨论一哈so和such的用法。

俺了解so和such的基本用法,前者修饰形容词和副词,后者修饰名词,比如,so nice, so well, such a nice person.

俺现在比较糊涂的是,如果想说“如此一个红苹果”和“如此红的一个苹果”,好像比较简单,即such a red apple和an apple so red,因为有冠词在其中。但如果是不可数名词,偶们奏不用冠词鸟。比如,water。Such hot water 如此热的水?

I have never touched such hot water before.
I have never touched so hot water before.

上列两句都对吗?还是只对一个?哪一个对?还是一个都不对?
Such a (an)..... such 后面接可数单数。
如such a hot bottle可以, 但such hot water不可以。

sabre的马甲 : 2019-04-23#3411
So I guess it just depends on the word. There is no definitive right or wrong for every single sentence.
我们的口号是 rather be vaguely right than clearly wrong

bloodwolfmoon : 2019-04-23#3412
我们的口号是 rather be vaguely right than clearly wrong

Hahahaha.
When in doubt, don’t do anything rather than do something wrong.

shw019 : 2019-04-23#3413
同意你说的,表达时候应注意避免歧义,蛋这是另一个题目。请注意俺举歧义的例子是为鸟想说明的正确或可接受的多种可能性。
So much to do, so little time.
So many achievements in such short time.
看上去有些形容词特别适合跟着so,而另一些比较适合跟着such。

He paid so much attention to his appearance.
He paid such good attention to his teacher.
attention 是可数也是不可数。
He paid such a good attention to his teacher.
要加a, 这里attention不是注意的意思, 是"殷勤"。

sabre的马甲 : 2019-04-23#3414
attention 是可数也是不可数。
He paid such a good attention to his teacher.
要加a, 这里attention不是注意的意思, 是"逢迎"。
Me think not

shw019 : 2019-04-23#3415
Me think not
是殷勤, 不是逢迎, 改了。

bloodwolfmoon : 2019-04-23#3416
attention 是可数也是不可数。
He paid such a good attention to his teacher.
要加a, 这里attention不是注意的意思, 是"殷勤"。
美女姐姐:this sentence is correct. You don’t need to add “a”.

shw019 : 2019-04-23#3417
我们的口号是 rather be vaguely right than clearly wrong
美女姐姐:this sentence is correct. You don’t need to add “a”.
我看出来了, 是说我呢。
我记得新概念有讲这个语法,以为都会了, 结果是都记不清了。

shw019 : 2019-04-23#3418
俺最稀饭的一段staying alive:
若干年前,加拿大空军正在为一次飞行表演做训练,其中有个高难度动作,是大攻角低速低空通场。这对高速战斗机来说是个灰常难的动作的动作,因为在如此低速下,空气动力的作用十分衰弱,飞行员像是在奏钢丝,需要极力保持平衡,一旦失衡奏无可挽回,甚至机毁淫亡。所以当时飞行表演选择的伴奏音乐正是staying alive非常贴切,而飞行员也超低空跳伞成功,好像只是脊柱受到轻伤,保全鸟性命。
这真不是人干的活儿, 明明是极其危险的表演, 还要进行。

shijinying : 2019-04-24#3419
我也一样不习惯天天街区英文。

oldbei : 2019-04-24#3420
So I guess it just depends on the word. There is no definitive right or wrong for every single sentence.
definitive or definite?

oldbei : 2019-04-24#3421
这真不是人干的活儿, 明明是极其危险的表演, 还要进行。
走钢丝也是正经职业。:giggle::giggle::giggle:

关于辣个动作,在一次飞行表演活动中,俺特别问过一位加拿大空军飞行员。他说飞行员其实不大紧张,因为平衡是由计算机完成滴,飞行员只是密切戒备。显然辣次事故是飞机本身出鸟神马故障。

oldbei : 2019-04-24#3422
朝闻夕可die矣。
朝闻肉夕可带矣。;););)

oldbei : 2019-04-24#3423
Such a (an)..... such 后面接可数单数。
如such a hot bottle可以, 但such hot water不可以。
你是说such不可以修饰不可数名词?Such beauty不行吗?

sabre的马甲 : 2019-04-24#3424
definitive or definite?
definitive好点, 她的意思是没有权威答案,
definite更表达确定性,

oldbei : 2019-04-24#3425
attention 是可数也是不可数。
He paid such a good attention to his teacher.
要加a, 这里attention不是注意的意思, 是"殷勤"。
辣老师要学生pay attention,是要学生献殷勤?

oldbei : 2019-04-24#3426
definitive好点, 她的意思是没有权威答案,
definite更表达确定性,
俺更多听说的是That's definitely wrong而不是That's definitively wrong. Definitive听上去狠严重,让俺联想到That's right by definition.

sabre的马甲 : 2019-04-24#3427
是殷勤, 不是逢迎, 改了。
don't think so,
it may imply attentiveness, but not the same thing,

oldbei : 2019-04-24#3428
It’s a quote from Tyrion in the recent episode of Game of Thrones. I searched it up.
Yes, words of wisdom. That's what Tyrion said after he had lived through a good portion of his life.

sabre的马甲 : 2019-04-24#3429
俺更多听说的是That's definitely wrong而不是That's definitively wrong. Definitive听上去狠严重,让俺联想到That's right by definition.
表达的意思不一样, 她想表达的, 没有权威说法, 用definitively 更好,
definitely wrong更表达主管看法,发言人的确定性,

oldbei : 2019-04-24#3430
One fish two fish three fish
类似
Two fishes 也行 两种的时候
fish和sheep是俺英语中不大敢碰的两个词儿。

俺中学学到这两个词儿时,中学老师反复强调这两个是不可数名词,这对中国孩子来说当然狠奇怪:鱼和羊肿么奏不可数?蛋无论如何,死记硬背还是相对简单滴,只要硬记这两样东西不可数奏是鸟。蛋出国之后才发现事情莫有这么简单。像鱼这样的东东,老外在日常生活中经常当可数名词来用。a big fish好像狠常见嘛。然后还有撒老师说的“种类”的用法。可是同时,俺中学老师讲的也不能说是错滴。

sabre的马甲 : 2019-04-24#3431
fish和sheep是俺英语中不大敢碰的两个词儿。

俺中学学到这两个词儿是,中学老师反复强调这两个是不可数名词,这对中国孩子来说当然狠奇怪:鱼和羊肿么奏不可数?蛋无论如何,死记硬背还是相对简单滴,只要硬记这两样东西不可数奏是鸟。蛋出国之后才发现事情莫有这么简单。像鱼这样的东东,老外在日常生活中经常当可数名词来用。a big fish好像狠常见嘛。然后还有撒老师说的“种类”的用法。可是同时,俺中学老师讲的也不能说是错滴。
可数, 单数复数的形式一样而已

oldbei : 2019-04-24#3432
表达的意思不一样, 她想表达的, 没有权威说法, 用definitively 更好,
definitely wrong更表达主管看法,发言人的确定性,
权威当然不会对every single sentence做出评判。:D:D:D

oldbei : 2019-04-24#3433
可数, 单数复数的形式一样而已
真的吗?只是单复数同型?

oldbei : 2019-04-24#3434
可数, 单数复数的形式一样而已
这是俺在网上查到的:
Fish is countable when referring to an animal. It is uncountable when referring to food as a substance. As a countable noun, its plural form is irregular: it can be fish or fishes.

这个解释,符合俺生活中碰到的fish的用法。

sabre的马甲 : 2019-04-24#3435
这是俺在网上查到的:


这个解释,复合俺生活中碰到的fish的用法。
Two Fishes 两种鱼
类似加拿大有two peoples, 英法, 政治不正确 ,但是传统上都这么说,

oldbei : 2019-04-24#3436
顺带说说 people and persons.
people 是个集合名词,天生的复数,我喜欢把这些天生的复数当作单数用,因为它就是一个整体。
persons 才是真的复数。订房时我们问,How many persons do you have? 换成 How many people do you have 就文化差些。那个 of people,for people,,,换成 persons 我看就完全不合适。

Two Fishes 两种鱼
类似加拿大有two peoples, 英法, 政治不正确 ,但是传统上都这么说,

同一个词可以有多个词义,多个用法。比如people可以指几个淫,也可以指一个民族。people到底是单数还是复数,应该是取决于它作为神马词义在用,而不取决于偶们的喜好。蛋有些词儿的单复数有争议,辣可以由偶们的喜好来定。比如government酱紫的词儿。

oldbei : 2019-04-24#3437
Two Fishes 两种鱼
类似加拿大有two peoples, 英法, 政治不正确 ,但是传统上都这么说,
由此俺想到 a variety of fish 和 a variety of fishes 大概都可以,大概都是多种鱼的意思,前者大概是指鱼肉,比如生鱼片拼盘;后者则可以指一网捕捞上来的各种各样的鱼。

bloodwolfmoon : 2019-04-24#3438
definitive or definite?
小毛叔,俺脚滴
They can both be used.
Definitive is a final solution to an issue, while definite is a clear or fixed solution.

bloodwolfmoon : 2019-04-24#3439
你是说such不可以修饰不可数名词?Such beauty不行吗?
俺脚滴可以滴
Because in this sentence beauty is used as a noun.

shw019 : 2019-04-25#3440
辣老师要学生pay attention,是要学生献殷勤?
嗯, 说不通。

oldbei : 2019-04-25#3441
小毛叔,俺脚滴
They can both be used.
Definitive is a final solution to an issue, while definite is a clear or fixed solution.
It's certainly NOT wrong to use "definitive" in your sentence. Personally, I just feel the usage is a bit over the top. :giggle::giggle::giggle:

sabre的马甲 : 2019-04-25#3442
It's certainly NOT wrong to use "definitive" in your sentence. Personally, I just feel the usage is a bit over the top. :giggle::giggle::giggle:
我个人体会啊
Definitive 客观性强
Definite 强调主观感受
所以 我觉得用definitively 更好

sabre的马甲 : 2019-04-25#3443
另外 pay attention implies attentiveness
但是 两个不一样 所以我不同意shw019 把pay attention 立即为attentiveness

oldbei : 2019-04-25#3444
另外 pay attention implies attentiveness
但是 两个不一样 所以我不同意shw019 把pay attention 立即为attentiveness
attentiveness是哪儿来的?俺只看到撒老师在用这个词儿,而小美女老师用的是“殷勤”。难道attentiveness是殷勤的意思?

oldbei : 2019-04-25#3445
我个人体会啊
Definitive 客观性强
Definite 强调主观感受
所以 我觉得用definitively 更好
俺在网上随便找了一些definitive的解释:
Definitive
adjective
  1. 1.
    (of a conclusion or agreement) done or reached decisively and with authority.
    "a definitive diagnosis"
    synonyms:conclusive, final, ultimate; More
1.
ADJ Something that is definitive provides a firm conclusion that cannot be questioned.
3.
ADJ A definitive book or performance is thought to be the best of its kind that has ever been done or that will ever be done.

1: serving to provide a final solution or to end a situation a definitive victory could not give a definitive diagnosis
2: authoritative and apparently exhaustive a definitive critical biography
3a: serving to define or specify precisely established definitive guidelines for sentencing criminals
b: serving as a perfect example : QUINTESSENTIAL a definitive bourgeois A slow race is the definitive Leechfield competition. You win it by coming in last.— Mary Karr

C2 not able to be changed or improved:
a definitive judgment/ruling
There are no definitive answers/solutions to this problem.
The police have no definitive proof of her guilt.
considered to be the best of its type:
He's written the definitive guide to Thailand.

你所谓的“客观”大概奏来自definitive里面包含的权威性,而“主观”大概奏是definite里面缺乏的权威性。

在俺看来,这个权威性来自于有理有据的分析和判断,而不是来自于神马其它的方面,比如权力的武断。

a definitive diagnosis来自于医生的专业知识,经验,以及对病淫了解,包括医疗检查等等。

A definitive book表示所有该谈及的方面已经谈到,其主题已经被全面的阐述。

A definitive guide to Thailand 一部完整全面权威的泰国指南。

所以,俺认为definitive 比较严重,涉及到一种全面细致的评估,对such hot water这样的问题显得有些牛刀和杀鸡的不匹配。

要俺说,俺会说such hot water这样的表达莫有绝对的(definite)的对错,而不会说莫有权威性的(definitive)对错。当然,这只是俺的一个个淫倾向,并不是说definitive不能在这里用。对俺来说,这类的对错的不确定性更多源于“肤浅”的习惯而非神马更深刻复杂的原因,which requires a definitive analysis。

sabre的马甲 : 2019-04-25#3446
俺在网上随便找了一些definitive的解释:


你所谓的“客观”大概奏来自definitive里面包含的权威性,而“主观”大概奏是definite里面缺乏的权威性。

在俺看来,这个权威性来自于有理有据的分析和判断,而不是来自于神马其它的方面,比如权力的武断。

a definitive diagnosis来自于医生的专业知识,经验,以及对病淫了解,包括医疗检查等等。

A definitive book表示所有该谈及的方面已经谈到,其主题已经被全面的阐述。

A definitive guide to Thailand 一部完整全面权威的泰国指南。

所以,俺认为definitive 比较严重,涉及到一种全面细致的评估,对such hot water这样的问题显得有些牛刀和杀鸡的不匹配。

要俺说,俺会说such hot water这样的表达莫有绝对的(definite)的对错,而不会说莫有权威性的(definitive)对错。当然,这只是俺的一个个淫倾向,并不是说definitive不能在这里用。对俺来说,这类的对错的不确定性更多源于“肤浅”的习惯而非神马更深刻复杂的原因,which requires a definitive analysis。
这么说吧 对我来说 definitively 听着更好
在bloodwolfmoon 的句子里

sabre的马甲 : 2019-04-25#3447
attentiveness是哪儿来的?俺只看到撒老师在用这个词儿,而小美女老师用的是“殷勤”。难道attentiveness是殷勤的意思?
Shw019用逢迎 我猜 是根据attentiveness 来的 她没明确用这个词 是我想象她用逢迎的时候 心里是attentiveness

sabre的马甲 : 2019-04-26#3448
When It’s Good to Be Antisocial
Sometimes everybody wins when you go it alone.


Bees are emblems of social complexity. Their honeycombs—intricate lattices dripping with food—house bustling hive members carrying out carefully orchestrated duties like defending against predators and coordinating resource collection. Much of our own success is due to this sort of division of labor. Clearly, in the animal kingdom, it pays to be social: Certain neurons make us resent being alone. You could be forgiven for assuming that complex social organization is the—or at least a—pinnacle of evolution.

shw019 : 2019-04-26#3449
你是说such不可以修饰不可数名词?Such beauty不行吗?

俺脚滴可以滴
Because in this sentence beauty is used as a noun.
问了本地高中英文老师: such beauty对吗?
回答: 上下文?

sabre的马甲 : 2019-04-26#3450
问了本地高中英文老师: such beauty对吗?
回答: 上下文?
我以为她说:没图没真相

shw019 : 2019-04-26#3451
Shw019用逢迎 我猜 是根据attentiveness 来的 她没明确用这个词 是我想象她用逢迎的时候 心里是attentiveness
我的英文比较乱, 好像明白, 一到深究, 就不清楚了, 看来爱英文确实爱深了:sleep:

shw019 : 2019-04-26#3452
我以为她说:没图没真相
"Such beauty" is correct English?
What context?

sabre的马甲 : 2019-04-26#3453
"Such beauty" is correct English?
What context?
贴张照片 我看看是不是such beauty

shw019 : 2019-04-26#3454
贴张照片 我看看是不是such beauty
英文老师, master degree, 绝对的大大大美女。

shw019 : 2019-04-26#3455
When It’s Good to Be Antisocial
Sometimes everybody wins when you go it alone.


Bees are emblems of social complexity. Their honeycombs—intricate lattices dripping with food—house bustling hive members carrying out carefully orchestrated duties like defending against predators and coordinating resource collection. Much of our own success is due to this sort of division of labor. Clearly, in the animal kingdom, it pays to be social: Certain neurons make us resent being alone. You could be forgiven for assuming that complex social organization is the—or at least a—pinnacle of evolution.
Good point.
I don't want anybody to disturb me when I cook at kitchen.

sabre的马甲 : 2019-04-26#3456
英文老师, master degree, 绝对的大大大美女。
咱们还是说英语吧
跟你说中国话 我要崩溃了

abx : 2019-04-27#3457
"Such beauty" is correct English?
What context?
I think it should be “such a beauty”.

abx : 2019-04-27#3458
  1. provide with light or lighting; illuminate.
    "the room was lighted by a number of small lamps"
  2. make (something) start burning; ignite.
    "Allen gathered sticks and lit a fire"
    刚刚发现一个有趣的问题,大家注意 light 的过去时的形式。

shw019 : 2019-04-27#3459
  1. provide with light or lighting; illuminate.
    "the room was lighted by a number of small lamps"
  2. make (something) start burning; ignite.
    "Allen gathered sticks and lit a fire"
    刚刚发现一个有趣的问题,大家注意 light 的过去时的形式。
两种, lighted, lighted和 lit, lit.

abx : 2019-04-27#3460
两种, lighted, lighted和 lit, lit.
我不知道是不是点电灯时用 lighted, 用明火点焟烛时用 lit. 还是都可以通用?

shw019 : 2019-04-27#3461
我不知道是不是点电灯时用 lighted, 用明火点焟烛时用 lit. 还是都可以通用?
做动词时, 通用。
但是, lighted可以做形容词,如 lighted candles, lit不能做形容词。

sabre的马甲 : 2019-04-27#3462
做动词时, 通用。
但是, lighted可以做形容词,如 lighted candles, lit不能做形容词。
It's a well lit area 说的通 形容词

oldbei : 2019-04-27#3463
我以为她说:没图没真相
What an insult when a lady was speaking of beauty! :wdb33::wdb33::wdb33:

oldbei : 2019-04-27#3464
  1. provide with light or lighting; illuminate.
    "the room was lighted by a number of small lamps"
  2. make (something) start burning; ignite.
    "Allen gathered sticks and lit a fire"
    刚刚发现一个有趣的问题,大家注意 light 的过去时的形式。
我不知道是不是点电灯时用 lighted, 用明火点焟烛时用 lit. 还是都可以通用?

俺查鸟一哈,发现两种过去式大体可以通用,所以俺奏不给自己增加负担鸟,因为说两种过去式不同的,一是淫不多,而是差别也显得微不足道。

有趣的是用lit的淫更多,大概和lit更简短有关吧:
536652

oldbei : 2019-04-27#3465
Shw019用逢迎 我猜 是根据attentiveness 来的 她没明确用这个词 是我想象她用逢迎的时候 心里是attentiveness
小美女老师同意吗?俺看着逢迎一时半时想不到attentiveness。:giggle::giggle::giggle:

abx : 2019-04-27#3466
俺查鸟一哈,发现两种过去式大体可以通用,所以俺奏不给自己增加负担鸟,因为说两种过去式不同的,一是淫不多,而是差别也显得微不足道。

有趣的是用lit的淫更多,大概和lit更简短有关吧:
浏览附件536652
哇塞,都上升到用 chart 来表示了?这么科学?
横坐标是不是年份,说明现代人更喜欢有效率省力的 lit, 古时更愿意冗长,就象那时候女人的裙子?

sabre的马甲 : 2019-04-27#3467
小美女老师同意吗?俺看着逢迎一时半时想不到attentiveness。:giggle::giggle::giggle:
因为她说pay attention 是逢迎
合理的解释自然是跟attention 相关的attentiveness

oldbei : 2019-04-27#3468
I think it should be “such a beauty”.
"Such beauty" is correct English?
What context?

这奏是冠词的作用鸟。(俺大部分时间都不明白英文为啥需要冠词,中文莫有冠词不是挺好?只是有些时候 ... ...)

beauty既可以是美淫,也可以是美的意思;前者是可数名词,后者是不可数名词。所以,
such a beauty 是如此的美淫的意思,而such beauty是如此美的意思。I was astounded by her beauty. 俺为她的美所震精。

American Beauty一般被翻成“米国丽淫”,但俺认为理解成“米国之美”也是可以滴。(俺也知道米国丽淫是一种玫瑰。)

oldbei : 2019-04-27#3469
哇塞,都上升到用 chart 来表示了?这么科学?
横坐标是不是年份,说明现代人更喜欢有效率省力的 lit, 古时更愿意冗长,就象那时候女人的裙子?
古时谁稀饭裙子长涅?大概是男淫。:cool::cool::cool:

abx : 2019-04-27#3470
这奏是冠词的作用鸟。(俺大部分时间都不明白英文为啥需要冠词,中文莫有冠词不是挺好?只是有些时候 ... ...)

beauty既可以是美淫,也可以是美的意思;前者是可数名词,后者是不可数名词。所以,
such a beauty 是如此的美淫的意思,而such beauty是如此美的意思。I was astounded by her beauty. 俺为她的美所震精。

American Beauty一般被翻成“米国丽淫”,但俺认为理解成“米国之美”也是可以滴。(俺也知道米国丽淫是一种玫瑰。)
是的,要结合上下文才能找到正确。

shw019 : 2019-04-27#3471
It's a well lit area 说的通 形容词
俺查鸟一哈,发现两种过去式大体可以通用,所以俺奏不给自己增加负担鸟,因为说两种过去式不同的,一是淫不多,而是差别也显得微不足道。

有趣的是用lit的淫更多,大概和lit更简短有关吧:
浏览附件536652
那好吧, lighted和lit可以通用。

shw019 : 2019-04-27#3472
另外 pay attention implies attentiveness
但是 两个不一样 所以我不同意shw019 把pay attention 立即为attentiveness
attentiveness是哪儿来的?俺只看到撒老师在用这个词儿,而小美女老师用的是“殷勤”。难道attentiveness是殷勤的意思?
attention有献殷勤的意思, 例句:
The princess enjoyed the attention of many suitors.
attentiveness是(礼貌性的)周到。

shw019 : 2019-04-27#3473
这奏是冠词的作用鸟。(俺大部分时间都不明白英文为啥需要冠词,中文莫有冠词不是挺好?只是有些时候 ... ...)

beauty既可以是美淫,也可以是美的意思;前者是可数名词,后者是不可数名词。所以,
such a beauty 是如此的美淫的意思,而such beauty是如此美的意思。I was astounded by her beauty. 俺为她的美所震精。

American Beauty一般被翻成“米国丽淫”,但俺认为理解成“米国之美”也是可以滴。(俺也知道米国丽淫是一种玫瑰。)
你这个回帖是要受到批评的, 因为美而震精是不对的。料你初犯, 警告一次。

oldbei : 2019-04-27#3474
你这个回帖是要受到批评的, 因为美而震精是不对的。料你初犯, 警告一次。
为啥涅?对美感受能力强也是罪吗?:p:p:p
Oh, shall I feel? Would it be a sin?

CCOYYOTEE : 2019-04-27#3475
那好吧, lighted和lit可以通用。
就是一个词。鬆和松。

shw019 : 2019-04-27#3476
为啥涅?对美感受能力强也是罪吗?:p:p:p
Oh, shall I feel? Would it be a sin?
你的罪就是用错了不该用错的错别字(震惊)。

shw019 : 2019-04-27#3477
为啥涅?对美感受能力强也是罪吗?:p:p:p
Oh, shall I feel? Would it be a sin?
这小玩艺儿, 太可爱了。

shw019 : 2019-04-28#3478
就是一个词。鬆和松。
我在想, lighted和lit通用这种情况有可能是不同的国家都使用英语, 习惯不同, 但都被接受了。

abx : 2019-04-28#3479
为啥涅?对美感受能力强也是罪吗?:p:p:p
Oh, shall I feel? Would it be a sin?
已偷去我们歌贴,特此告知。

shw019 : 2019-04-28#3480
小熊女长大鸟。今天要学的词儿:sassy, —— a sassy glance:
She's on a damn roll!
和sassy长得有些像的词savvy.

oldbei : 2019-04-28#3481
和sassy长得有些像的词savvy.
不知为何,俺看到sassy总赶脚它和拉丁舞有关?
Does it have anything to do with "bold and audacious"?:unsure::unsure::unsure:

oldbei : 2019-04-28#3482
你的罪就是用错了不该用错的错别字(震惊)。
It certainly got your attention. (aka你的"殷勤",值了:p:p:p)

CCOYYOTEE : 2019-04-28#3483
不知为何,俺看到sassy总赶脚它和拉丁舞有关?
Does it have anything to do with "bold and audacious"?:unsure::unsure::unsure:
听到 Salsa 我就流口水。

536891

shw019 : 2019-04-29#3484
It certainly got your attention. (aka你的"殷勤",值了:p:p:p)
aka是什么?

sabre的马甲 : 2019-04-29#3485
aka是什么?
Also known as

oldbei : 2019-04-29#3486
你的罪就是用错了不该用错的错别字(震惊)。
语不精淫死不休。:p:p:p

shw019 : 2019-04-29#3487
语不精淫死不休。:p:p:p
这种境界在母语中可以表达得如鱼得水, 在英文中就难了吧?!

oldbei : 2019-04-29#3488
这种境界在母语中可以表达得如鱼得水, 在英文中就难了吧?!
是滴,英文中玩儿同音字游戏要困难许多,蛋是 ... ...

oldbei : 2019-04-29#3489
aka是什么?
The Tiananmen Massacre, a.k.a. the June 4th Incident in China, is a turning point in the political reform process since the end of the Great Cultural Revolution in the People's Republic.

Please show your care for democracy in China by following and responding to this thread:
黄明珍是老一辈华淫移民的后代,年轻时向往兲朝革命。属于兲朝文革后打开国门最早的加拿大留学生之一。六四屠杀发生时,她是加拿大大报环球邮报的驻京记者。因为她的华淫相貌以及及朴素的穿着打扮,使得她有着普通西方记者莫有的优势:

shw019 : 2019-04-29#3490
说到64, 我第一次和大学同学在微信群中吵起来了。
我入群特晚, 一般不说话。
但前几天一个同学L骂王丹, 几个同学表示不知道有这个人, 我对L进行了回击。同学F让我们注意一下, 别对群主造成危害。 我表示同意,让大家找一个可以畅所欲言的平台交流,然后 删了自己的帖子。

oldbei : 2019-04-29#3491
说到64, 我第一次和大学同学在微信群中吵起来了。
我入群特晚, 一般不说话。
但前几天一个同学L骂王丹, 几个同学表示不知道有这个人, 我对L进行了回击。同学F让我们注意一下, 别对群主造成危害。 我表示同意,让大家找一个可以畅所欲言的平台交流,然后 删了自己的帖子。
土共管控信息真滴很有效,当你企图反抗的时候,你发现你面对是其他老百姓。o_Oo_Oo_O

目前的形势是这样:一方面是国家机器对信息的扭曲;另一方面是民众靠良心微弱的反抗,实在是力量悬殊的战斗。

sabre的马甲 : 2019-04-29#3492
说到64, 我第一次和大学同学在微信群中吵起来了。
我入群特晚, 一般不说话。
但前几天一个同学L骂王丹, 几个同学表示不知道有这个人, 我对L进行了回击。同学F让我们注意一下, 别对群主造成危害。 我表示同意,让大家找一个可以畅所欲言的平台交流,然后 删了自己的帖子。
删了没用 只是你自己看不见了
微信有 recall 功能 2分钟内 可以recall

shw019 : 2019-04-29#3493
删了没用 只是你自己看不见了
微信有 recall 功能 2分钟内 可以recall
Recall这个词特别烦人。
我总是搞不清它的意思。

shw019 : 2019-04-29#3494
有一次叫到我的号了, 因为距离太远, 没赶上, 就叫了下一个号, 等我向工作人员展示我的号, 他说recall, 我以为他说再叫一次的意思, 就在旁边等, 去她个娘的, 接下来根本就不理我了。我投诉, 被另外一个工作人员带走, 把事情办了。

bloodwolfmoon : 2019-04-29#3495
我不知道是不是点电灯时用 lighted, 用明火点焟烛时用 lit. 还是都可以通用?
It depends on the word and the context
You can’t use lighted for lights, you use turn on.
For candles you use lit.

bloodwolfmoon : 2019-04-29#3496
Recall这个词特别烦人。
我总是搞不清它的意思。
There are many definitions of recall
1. The ability to remember something
2.When a company orders the return of a product
3.to bring a past memory into your mind
There could also be other meanings……

bloodwolfmoon : 2019-04-29#3497
有一次叫到我的号了, 因为距离太远, 没赶上, 就叫了下一个号, 等我向工作人员展示我的号, 他说recall, 我以为他说再叫一次的意思, 就在旁边等, 去她个娘的, 接下来根本就不理我了。我投诉, 被另外一个工作人员带走, 把事情办了。
美女姐姐:
这个recall可能是收回的意思吧……

abx : 2019-04-29#3498
It depends on the word and the context
You can’t use lighted for lights, you use turn on.
For candles you use lit.
所以,我当时的理解点明火时用
lit 是肯定的。而照亮了(无论明火电灯)都是 lighted?

shw019 : 2019-04-29#3499
美女姐姐:
这个recall可能是收回的意思吧……
对, 但当时我不明白, 惭愧。

bloodwolfmoon : 2019-04-29#3500
所以,我当时的理解点明火时用
lit 是肯定的。而照亮了(无论明火电灯)都是 lighted?
小姐姐:
You can say either lit up or lighted up.

laox888 : 2019-04-30#3501
这个标题翻译得正确吗?
https://www.fmprc.gov.cn/web/dszlsjt_673036/t1659171.shtml

英国能够也应该与华为合作建设5G网络
Britain can and must work with Huawei on 5G

shw019 : 2019-04-30#3502
这个标题翻译得正确吗?
https://www.fmprc.gov.cn/web/dszlsjt_673036/t1659171.shtml

英国能够也应该与华为合作建设5G网络
Britain can and must work with Huawei on 5G
must work with?
Should or must be able to would be better.

bloodwolfmoon : 2019-04-30#3503
这个标题翻译得正确吗?
https://www.fmprc.gov.cn/web/dszlsjt_673036/t1659171.shtml

英国能够也应该与华为合作建设5G网络
Britain can and must work with Huawei on 5G
must work with?
Should or must be able to would be better.
8老师,我觉得美女姐姐的正确
Because it is not a necessity, should is better

abx : 2019-05-02#3504
再贡献一个单词,这是我从我们工作的 email 里看到的。我突然发现我应该每天认真读这些 emails 来提高英语,过去好象没有这个意识,只是明白了内容就完事了。

同事丢了一个earring, 于是写道:
In case anyone finds it, I’ve attached the photo of my other one. I would love to have it back (but recognize it’s a total longshot) as it has very special sentimental meaning to me.

longshot
/ˈlôNG ˌSHät/
noun
noun: longshot
  1. a venture or guess that has only the slightest chance of succeeding or being accurate.
    "it's a long shot, but well worth trying"

Bryson : 2019-05-02#3505
再贡献一个单词,这是我从我们工作的 email 里看到的。我突然发现我应该每天认真读这些 emails 来提高英语,过去好象没有这个意识,只是明白了内容就完事了。

同事丢了一个earring, 于是写道:
In case anyone finds it, I’ve attached the photo of my other one. I would love to have it back (but recognize it’s a total longshot) as it has very special sentimental meaning to me.

longshot
/ˈlôNG ˌSHät/
noun
noun: longshot
  1. a venture or guess that has only the slightest chance of succeeding or being accurate.
    "it's a long shot, but well worth trying"
语法来说,记得托福考题 好象应该是in case anyone find it,因为这里面实际上省略了should /would. 不知道对不对.二十年前考的托福了,之后没再特意看过语法了.

abx : 2019-05-02#3506
语法来说,记得托福考题 好象应该是in case anyone find it,因为这里面实际上省略了should /would. 不知道对不对.二十年前考的托福了,之后没再特意看过语法了.
好的,查查看。
我个人猜想,would 句型是假定的一种情形,很可能不会发生。而现在时却表达了她急切希望发生(找到)。再有,会不会是口语就不太讲究的缘故?
would 引导的句型叫什么来着?我现在全忘了。

Bryson : 2019-05-02#3507
好的,查查看。
我个人猜想,would 句型是假定的一种情形,很可能不会发生。而现在时却表达了她急切希望发生(找到)。再有,会不会是口语就不太讲究的缘故?
would 引导的句型叫什么来着?我现在全忘了。
语法我都全忘了,因为从不用考试了.只是模糊记得好象有个那么知识考点.张道真语法里好象有,我有空查查

可能是我错了.也可能洋人本身母语靠语感,语法不严谨也是很正常.可能纯粹就是理论.实际应用早抛弃了.
比如说,我确切记得传统语法都把mail作为不可数名词.实际生活现在人人都直接用a mail, an email.不是用a piece of mail 了

Bryson : 2019-05-02#3508
好的,查查看。
我个人猜想,would 句型是假定的一种情形,很可能不会发生。而现在时却表达了她急切希望发生(找到)。再有,会不会是口语就不太讲究的缘故?
would 引导的句型叫什么来着?我现在全忘了。
in case结构好象也相于一种虚拟语气

abx : 2019-05-02#3509
in case结构好象也相于一种虚拟语气
对对对,叫虚拟语气。是假设的情形下会是什么状况。

sabre的马甲 : 2019-05-02#3510
体育比赛里的冷门underdog 也叫longshot
热门叫favorite 大热门叫heavily favorite

Bryson : 2019-05-02#3511
您的学习钻研精神可嘉,佩服!还一直坚持学习英语.
我是有心,却不学了,在蹉跎岁月

sabre的马甲 : 2019-05-02#3512
语法我都全忘了,因为从不用考试了.只是模糊记得好象有个那么知识考点.张道真语法里好象有,我有空查查

可能是我错了.也可能洋人本身母语靠语感,语法不严谨也是很正常.可能纯粹就是理论.实际应用早抛弃了.
比如说,我确切记得传统语法都把mail作为不可数名词.实际生活现在人人都直接用a mail, an email.不是用a piece of mail 了
A mail 好像不行 不记得听说了
An email 相当于a letter 可行

Bryson : 2019-05-02#3513
感觉加拿大现在的人好象把英语也糟蹋的语法松散

虽说语言是不断发展的,但国内的网络和自媒体也是把现在的中文糟蹋的一踏糊涂

Bryson : 2019-05-02#3514
A mail 好像不行 不记得听说了
An email 相当于a letter 可行
都开始流行了,其实还是省事,严谨的a piece of mail,用的太累了

Bryson : 2019-05-02#3515
A mail 好像不行 不记得听说了
An email 相当于a letter 可行
道理何在? email 是由eletronic mail 然后进化成简写e-mail,然后就连号不用了变成email了

Bryson : 2019-05-02#3516
语言不是数学,错的用的人多了就变成正确的了

abx : 2019-05-02#3517
语言不是数学,错的用的人多了就变成正确的了
所以我觉得要看具体情况,如果是非正式的,可以随意些。如果是正式书面的,还是要讲究些的好。但平时还是要多留意,随意并非是不注意不在意,该知道的还是要知道。这只是我对自己的要求。

shw019 : 2019-05-02#3518
您的学习钻研精神可嘉,佩服!还一直坚持学习英语.
我是有心,却不学了,在蹉跎岁月
我是忙就不学, 不忙就看看英文听听英文。

shw019 : 2019-05-02#3519
都开始流行了,其实还是省事,严谨的a piece of mail,用的太累了
同样的, 还有a piece of advice, 说起来也很麻烦。

shw019 : 2019-05-02#3520
中文中大家的"的地得"不分现象是非常普遍的, 这是小学课程中的内容。

shw019 : 2019-05-02#3521
再贡献一个单词,这是我从我们工作的 email 里看到的。我突然发现我应该每天认真读这些 emails 来提高英语,过去好象没有这个意识,只是明白了内容就完事了。

同事丢了一个earring, 于是写道:
In case anyone finds it, I’ve attached the photo of my other one. I would love to have it back (but recognize it’s a total longshot) as it has very special sentimental meaning to me.

longshot
/ˈlôNG ˌSHät/
noun
noun: longshot
  1. a venture or guess that has only the slightest chance of succeeding or being accurate.
    "it's a long shot, but well worth trying"
还有一个cheap shot吧?

recluse : 2019-05-02#3522
天气不好, 心情郁闷, 找来书读。
一翻开书, 就读不懂, unqualified opinion.
Unqualified 教师说得通, 怎么是opinion, 查字典, 发现是毫无保留的意见。心情更加郁闷。
家园论坛的中文,有的也读不懂:
“爽得不要不要的” 何解?
- 应该是 “爽得还要还要的”才说得通。

谷歌一下,果然如此,
《牡丹江师范学院学报》学术论文说:
“X得不要不要的”由主观高量否定义本义
演变成表示主观评述性的极限程度量构式义。

Unqualified opinion 也能猜到是毫无保留的意见。

recluse : 2019-05-02#3523
中文中大家的"的地得"不分现象是非常普遍的, 这是小学课程中的内容。
这些区分是多余的。

oldbei : 2019-05-02#3524
中文中大家的"的地得"不分现象是非常普遍的, 这是小学课程中的内容。
这些区分是多余的。
这个在偶们做中小学生是基础知识,算不上神马高难掌握的内容。

俺的理解是“的地得”的创建大概是受到西方语言学的影响。古代兲朝淫不需要,现代兲朝淫又觉得不需要鸟,但西方淫好像还是一如既往。

俺赶脚西方语言(对俺来讲奏是英文)比较讲究规则,而中文比较自由松散。当说英文there is, there are时,你已经有个数的判断在里面鸟,而说中文“有”时,你无需数的判断。类似的情况还狠多,比如性别的判断,时间的判断,情态的判断,等等。总之,用英文时涉及的判断多,用中文涉及的判断少。反复如此,不知对淫的思维会产生神马影响。

俺有时候想,计算机语言里,规则也狠多,比如 if X 这样的表达,X奏必须时某些值(意思),而不可以是随便神马性质的值,类似much后面不能跟可数名词。:unsure::unsure::unsure:

sabre的马甲 : 2019-05-02#3525
感觉加拿大现在的人好象把英语也糟蹋的语法松散

虽说语言是不断发展的,但国内的网络和自媒体也是把现在的中文糟蹋的一踏糊涂
英语属于扩散性语言 结构太复杂了 维持不下去 每到一个地方就被冲击 改造

中文类似 好多方言 一个文字 各地方言对文字都有冲击和改造 文字得找最大公约数 对语法 不能捍卫的特别认真

中国现在是一个一统 春秋战国年代 非常开放的

oldbei : 2019-05-02#3526
英语属于扩散性语言 结构太复杂了 维持不下去 每到一个地方就被冲击 改造

中文类似 好多方言 一个文字 各地方言对文字都有冲击和改造 文字得找最大公约数 对语法 不能捍卫的特别认真

中国现在是一个一统 春秋战国年代 非常开放的
中文因为是象形文字,容易导致书不同文。所以文字对语音和语法都起不到规范的作用,大家说一套,写一套。只是到鸟现代,才大大提倡书同文。

oldbei : 2019-05-02#3527
家园论坛的中文,有的也读不懂:
“爽得不要不要的” 何解?
- 应该是 “爽得还要还要的”才说得通。

谷歌一下,果然如此,
《牡丹江师范学院学报》学术论文说:
“X得不要不要的”由主观高量否定义本义
演变成表示主观评述性的极限程度量构式义。

Unqualified opinion 也能猜到是毫无保留的意见。
爽得不要不要类似于爽得不行了。或者太爽了。用否定表示极度肯定。

这座楼里狠久以前讨论过unqualified opinion的用法,当时俺查了一下,赶脚是个相当术语化的用法,在日常生活中不常用到,是不是?所以,俺奏不想去纠缠这个用法鸟。

An unqualified opinion is an independent auditor's judgment that a company's financial statements are fairly and appropriately presented, without any exceptions, and in compliance with accounting standards.

oldbei : 2019-05-02#3528
还有一个cheap shot吧?
老美有枪械文化,所以日常生活里和枪有关的表达狠多,像shoot one's own foot这样的表达,在中文里用石头奏够鸟。:LOL::LOL::LOL:

候补:俺现在认识到cheap shot来自体育词汇。:p:p:p

oldbei : 2019-05-02#3529
语法我都全忘了,因为从不用考试了.只是模糊记得好象有个那么知识考点.张道真语法里好象有,我有空查查

可能是我错了.也可能洋人本身母语靠语感,语法不严谨也是很正常.可能纯粹就是理论.实际应用早抛弃了.
比如说,我确切记得传统语法都把mail作为不可数名词.实际生活现在人人都直接用a mail, an email.不是用a piece of mail 了
这个和俺前面说到fish有关。

简单说fish是不可数的恐怕不符合实际。偶们作为外语学生,尤其是低年级初学者,学到的必然是简化鸟的规则。张道真语法奏辣么薄薄的一本,不可能包含所有的语法细则。

You've got mail 既不是you've got mails,也不是you've got a mail. 英文和任何其它活的自然语言一样是变化的,但同时又不是莫有规则。

sabre的马甲 : 2019-05-02#3530
这个在偶们做中小学生是基础知识,算不上神马高难掌握的内容。

俺的理解是“的地得”的创建大概是受到西方语言学的影响。古代兲朝淫不需要,现代兲朝淫又觉得不需要鸟,但西方淫好像还是一如既往。

俺赶脚西方语言(对俺来讲奏是英文)比较讲究规则,而中文比较自由松散。当说英文there is, there are时,你已经有个数的判断在里面鸟,而说中文“有”时,你无需数的判断。类似的情况还狠多,比如性别的判断,时间的判断,情态的判断,等等。总之,用英文时涉及的判断多,用中文涉及的判断少。反复如此,不知对淫的思维会产生神马影响。

俺有时候想,计算机语言里,规则也狠多,比如 if X 这样的表达,X奏必须时某些值(意思),而不可以是随便神马性质的值,类似much后面不能跟可数名词。:unsure::unsure::unsure:
他们管特复杂的语言 叫busy 一句话性别时态

有趣的是 简单或复杂 不影响交流

recluse : 2019-05-02#3531
俺的理解是“的地得”的创建大概是受到西方语言学的影响。古代兲朝淫不需要,现代兲朝淫又觉得不需要鸟,但西方淫好像还是一如既往。
《红楼梦》完全不区分 “的地得”,没有什么问题,
现在区分了反而不美。

中文加入这种冗余信息,肯定是受西方语言学的影响,
但是西方语言也不一定需要区分:
The lovely princess lives happily with the prince ever after.
lovely: 可爱的,
happily:幸福地,
后者也没有必要拼写为,happilee

sabre的马甲 : 2019-05-02#3532
《红楼梦》完全不区分 “的地得”,没有什么问题,
现在区分了反而不美。

中文加入这种冗余信息,肯定是受西方语言学的影响,
但是西方语言也不一定需要区分:
The lovely princess lives happily with the prince ever after.
lovely: 可爱的,
happily:幸福地,
后者也没有必要拼写为,happilee
他们用lovable 和 lovely 表示的和地
中文的的和地 是模仿able 和 ly

哈法 : 2019-05-02#3533
这个标题翻译得正确吗?
https://www.fmprc.gov.cn/web/dszlsjt_673036/t1659171.shtml

英国能够也应该与华为合作建设5G网络
Britain can and must work with Huawei on 5G
"can" means "ability". Does Britain can( have ability) work with Huawei on 5G,? The answer is yes, but Britain would respond that Britain won't for security purpose.
For this particular sentence I would modify to :"Britain should and must work with Huawei on 5G." But it's too strong and demand Britain to do something. Therefor this sentence should be "Britain should work with Huawei on 5G."

oldbei : 2019-05-02#3534
他们管特复杂的语言 叫busy 一句话性别时态

有趣的是 简单或复杂 不影响交流
交流分不同水平上的交流。蜜蜂采蜜,群狼围猎,都需要交流。

“有淫”的信息量显然不如there are people 和 there is a person信息量丰富。

sabre的马甲 : 2019-05-02#3535
"can" means "ability". Does Britain can( have ability) work with Huawei on 5G,? The answer is yes, but Britain would respond that Britain won't for security purpose.
For this particular sentence I would modify to :"Britain should and must work with Huawei on 5G." But it's too strong and demand Britain to do something. Therefor this sentence should be "Britain should work with Huawei on 5G."
把can 丢了
不好
Can 表达有条件 有能力 有可能
Should 缺了 can 就仅仅是主管愿望了

sabre的马甲 : 2019-05-02#3536
交流分不同水平上的交流。蜜蜂采蜜,群狼围猎,都需要交流。

“有淫”的信息量显然不如there are people 和 there is a person信息量丰富。
丰富有好多方法
不用完全依靠语法的复杂度

通用性是交流的核心 formula 1 网球 航空调度 都用英语 不用特别复杂的德语

oldbei : 2019-05-02#3537
《红楼梦》完全不区分 “的地得”,没有什么问题,
现在区分了反而不美。

中文加入这种冗余信息,肯定是受西方语言学的影响,
但是西方语言也不一定需要区分:
The lovely princess lives happily with the prince ever after.
lovely: 可爱的,
happily:幸福地,
后者也没有必要拼写为,happilee
现代汉语引入的地得相比有它的道理,俺猜去查一哈当时的文章应该能加深偶们的理解。

前两天,俺举的such hot water(这样的热水), so hot water(这么热的水)应该可以说明词性的功用。

哈法 : 2019-05-02#3538
语法来说,记得托福考题 好象应该是in case anyone find it,因为这里面实际上省略了should /would. 不知道对不对.二十年前考的托福了,之后没再特意看过语法了.
剑桥字典的解释:
“We use in case to talk about things we should do in order to be prepared for possible future situations。”
我个人觉得不应该用should /would。首先念起来就觉得别扭,再加上后面的句子:I’ve attached the photo of my other one,好像时态不一样了。而且我个人觉得“In case anyone finds it, I’ve attached the photo of my other one.”这句话有因果的关系。

oldbei : 2019-05-02#3539
丰富有好多方法
不用完全依靠语法的复杂度

通用性是交流的核心 formula 1 网球 航空调度 都用英语 不用特别复杂的德语
用英语的原因首先是因为英语的通用性吧?这和曾经的日不落帝国,而不是语言的特性更相关。

技术性交流应该是语言中比较低级的活动,俺相信主要语言都能胜任。

哈法 : 2019-05-02#3540
把can 丢了
不好
Can 表达有条件 有能力 有可能
Should 缺了 can 就仅仅是主管愿望了
“Britain can and should work with Huawei on 5G." Is it better now ? What do you think?

oldbei : 2019-05-02#3541
剑桥字典的解释:
“We use in case to talk about things we should do in order to be prepared for possible future situations。”
我个人觉得不应该用should /would。首先念起来就觉得别扭,再加上后面的句子:I’ve attached the photo of my other one,好像时态不一样了。而且我个人觉得“In case anyone finds it, I’ve attached the photo of my other one.”这句话有因果的关系。
俺觉得这主要和说话淫的主观判断有关。简单如if, 既可以用于可能出现的场景,也可以用于作者认为几乎不具现实性的场景,比如,if I were xxxx 和 if I am xxxx。可能性不管多小,只有作者认为现实存在,奏可用If I am xxxx。俺想in case也可以类似地用。

sabre的马甲 : 2019-05-02#3542
“Britain can and should work with Huawei on 5G." Is it better now ? What do you think?
我其实没读文章, 说不好,
不知道为什么要把should 换成must

哈法 : 2019-05-02#3543
好的,查查看。
我个人猜想,would 句型是假定的一种情形,很可能不会发生。而现在时却表达了她急切希望发生(找到)。再有,会不会是口语就不太讲究的缘故?
would 引导的句型叫什么来着?我现在全忘了。
没必要去纠缠would 引导的是什么句型,会用就行了。比如你同事Email 的一句话:“I would love to ......."

sabre的马甲 : 2019-05-02#3544
用英语的原因首先是因为英语的通用性吧?这和曾经的日不落帝国,而不是语言的特性更相关。

技术性交流应该是语言中比较低级的活动,俺相信主要语言都能胜任。
有相关性, 日不落让英语成为一个适应性强的语言,
也说明英语本身适应能力强,
土豆西红柿全世界都长, 菠萝芒果就不行,

哈法 : 2019-05-02#3545
我其实没读文章, 说不好,
不知道为什么要把should 换成must
我也没看,只是根据这句话发挥的。

sabre的马甲 : 2019-05-02#3546
没必要去纠缠would 引导的是什么句型,会用就行了。比如你同事Email 的一句话:“I would love to ......."
这句话有两个意思, 一个是真的, would表达感情, 一个是假的, would表达虚伪,

sabre的马甲 : 2019-05-02#3547
俺觉得这主要和说话淫的主观判断有关。简单如if, 既可以用于可能出现的场景,也可以用于作者认为几乎不具现实性的场景,比如,if I were xxxx 和 if I am xxxx。可能性不管多小,只有作者认为现实存在,奏可用If I am xxxx。俺想in case也可以类似地用。
if i am 说不通,
是if i were 的错误表达,

哈法 : 2019-05-02#3548
这句话有两个意思, 一个是真的, would表达感情, 一个是假的, would表达虚伪,
I would love to 中的would有没有加强语气的作用?

sabre的马甲 : 2019-05-02#3549
I would love to 中的would有没有加强语气的作用?
有啊, 我说了, 是第一种, 表达感情,
但是也有第二种情况, 表达虚伪, 特别是后边跟一个, if i were rich

recluse : 2019-05-02#3550
现代汉语引入的地得相比有它的道理,俺猜去查一哈当时的文章应该能加深偶们的理解。
“的地得”之区分是白话文运动中,
赶时髦的习气所然,
很难说有什么道理。

现代汉语是语序决定语法关系,
“的地得”之区分不合汉语自身规律。

这种区别,只是在书写的时候,自找麻烦的小动作。
并不是真的把新的语法现象引进了汉语。

recluse : 2019-05-02#3551
I would love to 中的would有没有加强语气的作用?
Would 有委婉化的作用:
I love to 比 I'd love to 语气更强。

sabre的马甲 : 2019-05-02#3552
白话文运动赶时髦的习气所然,
很难说有什么道理。

现代汉语是语序决定语法关系,
“的地得”之区分不合汉语自身规律。

这种区别,只是在书写的时候,自找麻烦的小动作。
并不是真的把新的语法现象引进了汉语。
不会吧,
水浒,三言二拍, 金瓶梅, 好多白话文学啊,
白话文运动的核心是推动口头和书面的连接, 让文化在整个社会普及,
以前的读书人, 说话和读书写字, 是两件事,
整个社会普及文化的时候, 学习文言才能写,对普通屁民要求太大了,

白话文解决了这个问题, 说写统一,
不然, 这个论坛都没人发言了, 除了一个鱼头, 半个卡西北, 没人会用文言写作

recluse : 2019-05-02#3553
整个社会普及文化的时候, 学习文言才能写,
对普通屁民要求太大了,
白话文解决了这个问题, 说写统一,
“的地得”之区分增加了说写的不统一,
是白话文运动中的一股小逆流。

哈法 : 2019-05-02#3554
有啊, 我说了, 是第一种, 表达感情,
但是也有第二种情况, 表达虚伪, 特别是后边跟一个, if i were rich
可不可以理解为婉转拒绝?
I would give you million dollars if I were a billionaire :ROFLMAO:

recluse : 2019-05-02#3555
可不可以理解为婉转拒绝?
I would give you million dollars if I were a billionaire :ROFLMAO:
虚拟语气?

哈法 : 2019-05-02#3556
虚拟语气?
大师说是虚伪,我觉得是不是婉转拒绝。

abx : 2019-05-02#3557
没必要去纠缠would 引导的是什么句型,会用就行了。比如你同事Email 的一句话:“I would love to ......."
没纠缠,只是感叹过去张口就来的,现在就是说不上来了。

shw019 : 2019-05-02#3558
《红楼梦》完全不区分 “的地得”,没有什么问题,
现在区分了反而不美。

中文加入这种冗余信息,肯定是受西方语言学的影响,
但是西方语言也不一定需要区分:
The lovely princess lives happily with the prince ever after.
lovely: 可爱的,
happily:幸福地,
后者也没有必要拼写为,happilee
《红楼梦》中不分的地得, 都用"的"来代替, 而不是现代人的地得乱混。
《红楼梦》中也没有哪她, 只有那他。白话初期, 规则不完善。

哈法 : 2019-05-02#3559
没纠缠,只是感叹过去张口就来的,现在就是说不上来了。
写中文多了,英语就差了。

shw019 : 2019-05-02#3560
“的地得”之区分是白话文运动中,
赶时髦的习气所然,
很难说有什么道理。

现代汉语是语序决定语法关系,
“的地得”之区分不合汉语自身规律。

这种区别,只是在书写的时候,自找麻烦的小动作。
并不是真的把新的语法现象引进了汉语。
的地得有语法在里面。
的用在名词前做定语;
地用在动词副词形容词等前做状语;
得用在动词或形容词后面, 做补语。

recluse : 2019-05-02#3561
《红楼梦》中不分的地得, 都用"的"来代替, 而不是现代人的地得乱混。
《红楼梦》中也没有哪她, 只有那他。白话初期, 规则不完善。
同意。助词 de 的三种不同语法功能,
没有必要用三个不同汉字来记录。
同样的,ta 也不需要分别写成 “她他它”。

日语虚词都是用假名来写,
中文的虚词也可以全部用拼音字母来写。

网上经常看到,在一个人的性别不确定的时候,写成 ta.

shw019 : 2019-05-02#3562
同意。助词 de 的三种不同语法功能,
没有必要用三个不同汉字来记录。
同样的,ta 也不需要分别写成 “她他它”。

日语虚词都是用假名来写,
中文的虚词也可以全部用拼音字母来写。

网上经常看到,在一个人的性别不确定的时候,写成 ta.
还有ta 们。

shw019 : 2019-05-02#3563
家园论坛的中文,有的也读不懂:i
“爽得不要不要的” 何解?

You must be a girl. A guy doesn't want any more after he has an orgasm, because he needs a break. A woman wants more when she has an orgasm because of multiple orgasms.o_Oo_Oo_O

shw019 : 2019-05-02#3564
英语属于扩散性语言 结构太复杂了 维持不下去 每到一个地方就被冲击 改造

中文类似 好多方言 一个文字 各地方言对文字都有冲击和改造 文字得找最大公约数 对语法 不能捍卫的特别认真

中国现在是一个一统 春秋战国年代 非常开放的
你会法文, 你还说英文复杂!?
法,德, 西班牙等拉丁语系, 哪个不是动词6个格, 名词还要分阴阳性? 那才叫复杂, 英文已经很简单了, 但英文的发音太复杂, 我吃不消。

recluse : 2019-05-02#3565
中文类似 好多方言 一个文字 各地方言对文字都有冲击和改造
我的感觉是受台湾语的影响最大:
女生,男生 - 本来是女学生和男学生的意思,现在成了女性和男性。
然后 - 原来是指在某一时间之后的时间,
现在貌似可以代替一切连词,表示并列,因果,让步等关系。

shw019 : 2019-05-02#3566
A funny story:
An old guy, a relative of mine, has twins daughters. He has been treated his two girls nicely as same as possible. The older one thinks he is the best father in the world. But the younger one always believes he's never been a good father. This old guy has been confused what's wrong with this for many years.

He is happy recently, because he reckons he finds the reason.

He flew to the city where his younger daughter's family lives. His younger daughter has two girls, too. One is 7 years old. Another is 4. The old guy kind of has been having good connection with his older granddaughter when she was born. But he hasn't had for the younger one.

The old guy's son in law, two girls' father , planned to go to school to pick up his daughters after school on the day that the old guy arrived. But the father can't go for some reason. Then old guy with daughter goes to school to pick up his two granddaughters.

The older granddaughter is saying " ohmygod, ohmygod, ohmygod, grandpa, grandpa " running fast like a bird, throwing herself into her grandfather's arms.

Look at the younger one. She is looking for her father. She can't, but she finds her mother and grandfather instead. She is stamping with her clenching fists and yelling " where is my daddy? Where is my daddy?"

sabre的马甲 : 2019-05-02#3567
你会法文, 你还说英文复杂!?
法,德, 西班牙等拉丁语系, 哪个不是动词6个格, 名词还要分阴阳性? 那才叫复杂, 英文已经很简单了, 但英文的发音太复杂, 我吃不消。
我说英语简单
我发现你的中文理解很差
我的表达很不怎么样

shw019 : 2019-05-02#3568
英语属于扩散性语言 结构太复杂了 维持不下去 每到一个地方就被冲击 改造

中文类似 好多方言 一个文字 各地方言对文字都有冲击和改造 文字得找最大公约数 对语法 不能捍卫的特别认真

中国现在是一个一统 春秋战国年代 非常开放的
你说结构太复杂了, 是说各个国家说英语的地理环境太复杂了?
理解不了你的破中文, 讨厌死了:mad:

oldbei : 2019-05-03#3569
“的地得”之区分是白话文运动中,
赶时髦的习气所然,
很难说有什么道理。

现代汉语是语序决定语法关系,
“的地得”之区分不合汉语自身规律。

这种区别,只是在书写的时候,自找麻烦的小动作。
并不是真的把新的语法现象引进了汉语。
只是赶时髦?你是否还认为英文里分副词和形容词也没必要?

在乱猜之余,俺查鸟一哈相关信息,发现真正规范“的地得”是在兲朝“解放”以后,并得到毛爷爷的亲自关怀:
1950年11月22日,毛泽东给他的秘书、中央宣传部副部长兼新闻总署署长胡乔木写信,要他以中央名义起草文件,纠正各地电报中的语言或行文不当之处,正文如下:

乔木同志:

请你负责用中央名义起草一个指示,纠正写电报的缺点,请你为主,起草一个初稿,再邀杨尚昆、李涛、齐燕铭、薛暮桥及其他你认为有必要邀请的同志开会一次或两次,加以修改充实,然后送交我阅。

于是便有了《人民日报》这篇社论,社论中说:“我们决定从今天起连载吕叔湘、朱德熙两先生的关于语法修辞的长篇讲话,希望读者注意。”

最权威做论断的看上去是吕叔湘,一位留学牛津的语言学大咖。他的几个例子:
1这两个花瓶小的有意思。(意思是,小的那个比较好)
2这两个花瓶小得有意思。(意思是,两个花瓶都小,都好)

1甜的舍不得卖。(意思是,只舍得卖不甜的)
2甜得舍不得卖。(意思是,虽然舍不得但还是要卖)

哈法 : 2019-05-03#3570
楼上各位,英语贴成中文贴了:wdb33::wdb35:

oldbei : 2019-05-03#3571
同意。助词 de 的三种不同语法功能,
没有必要用三个不同汉字来记录。
同样的,ta 也不需要分别写成 “她他它”。

日语虚词都是用假名来写,
中文的虚词也可以全部用拼音字母来写。

网上经常看到,在一个人的性别不确定的时候,写成 ta.
从语音来说,ta在中文中是不分性别和淫物的,这和的地得有些像,所以俺猜ta的区分也是受到鸟西方语言的影响。汉语现代化的方向难道错鸟?偶们应该回到老祖宗看着文字断句乱猜的年代?

sabre的马甲 : 2019-05-03#3572
还有ta 们。
这个是有解的,
不确定全部阴性的时候, 用他们,
不确定性别的时候, 用他,

recluse : 2019-05-03#3573
只是赶时髦?你是否还认为英文里分副词和形容词也没必要?
区分副词和形容词是如下叙述的基础,我当然认为有区分的必要:

英语和汉语中的副词和形容词主要是由语序决定的,而不是依赖词的形态变化,
所以没有必要在书写的时候,伪装出形态变化。

英语中 ~ly 可能是副词,有的也可能是形容词;
词性当然可以区分,但是并不需要分别拼写成 ly, lie, lee 区分它们。

de 写成 “的得地”,也是不必要的;
不过,既然大部分人都那样写了,我也只能随大流。

吕叔湘所举的例子,只是在书写上消除了歧义,
法律文本最好是用口头和书写都不至于发生歧义的表达方式。

sabre的马甲 : 2019-05-03#3574
你说结构太复杂了, 是说各个国家说英语的地理环境太复杂了?
理解不了你的破中文, 讨厌死了:mad:
sorry
我打字慢, 中间有省略,

整个思路是, 复杂的语言, 所谓busy的语言, 主谓宾都跟性有关, 谓语跟主语有关, 跟时态有关, 性别多于2,阴阳之外,还有无性, 这类的语言, 必须在一个相对的封闭环境,

英语和汉语, 都没这个环境,语言在扩散的过程中, 受到冲击和改造,最后, 都属于相对简单的语言, 不怎么讲道理的语言,

sabre的马甲 : 2019-05-03#3575
只是赶时髦?你是否还认为英文里分副词和形容词也没必要?

在乱猜之余,俺查鸟一哈相关信息,发现真正规范“的地得”是在兲朝“解放”以后,并得到毛爷爷的亲自关怀:


最权威做论断的看上去是吕叔湘,一位留学牛津的语言学大咖。他的几个例子:
老吕的例子不错,
但是, 除了用的得区分之外, 还有别的方法,
取消的地得, 在这个情况, 费点功夫, 在别的地方省好多事, 毕竟, 没差别的情况, 占90%,

oldbei : 2019-05-03#3576
楼上各位,英语贴成中文贴了:wdb33::wdb35:
接受哈法老师的批评,俺来贴一个英语学习视频。

俺对这个视频有两点感受:
1. 语法的重要性。有些哪怕是小问题,依然有语感的问题。从语法问题到语感问题,应该是个连续的光谱。你的语法不好,奏等于你的英语不好。这狠简单。不知为何大批的中国淫认为语法不重要。
2. 偶们碰到的歪国淫狠少有这么仔细地分析偶们的英语问题的,所以比较难得,值得听听。
比如他说,on the site应该不能算错,但确切的说法应该是,on set。
这好比俺听歪国淫分不清尊重和尊敬的区别。

oldbei : 2019-05-03#3577
老吕的例子不错,
但是, 除了用的得区分之外, 还有别的方法,
取消的地得, 在这个情况, 费点功夫, 在别的地方省好多事, 毕竟, 没差别的情况, 占90%,
语言应该有多个目标,省事儿只是其中的一个。想必砖家们更重视语言的表达功能(精确性和明确性)。

自然语言不是淫设计的,是千百年的使用演化而来,所以想必有其自然的道理,也有不尽合理的地方。但像世界语这样淫设计出的语言,仍然区分形容词和副词。

recluse : 2019-05-03#3578
从语音来说,ta在中文中是不分性别和淫物的,这和的地得有些像,所以俺猜ta的区分也是受到鸟西方语言的影响。汉语现代化的方向难道错鸟?偶们应该回到老祖宗看着文字断句乱猜的年代?
逗号和句号记录了说话中的停顿,
对阅读理解很有帮助。

区分 他她它,的得地,是无中生有的,
用处也不大。

这是 脂砚斋重评石头记(庚辰本) 手抄本,
整本书没有标点符号,有点不习惯;
但是没有感到不区分 他她它,的得地,有什么问题 :


oldbei : 2019-05-03#3579
区分副词和形容词是如下叙述的基础,我当然认为有区分的必要:

英语和汉语中的副词和形容词主要是由语序决定的,而不是依赖词的形态变化,
所以没有必要在书写的时候,伪装出形态变化。

英语中 ~ly 可能是副词,有的也可能是形容词;
词性当然可以区分,但是并不需要分别拼写成 ly, lie, lee 区分它们。

de 写成 “的得地”,也是不必要的;
不过,既然大部分人都那样写了,我也只能随大流。

吕叔湘所举的例子,只是在书写上消除了歧义,
法律文本最好是用口头和书写都不至于发生歧义的表达方式。
俺不知道英文是否有过一个集中改革的时代,起码近代莫有吧?

汉语显然在上世纪中有一次。大部分淫都觉得有改革的必要吧?

口语中的不分和后来书面中的分恰恰说明偶们的祖先显然赶脚莫必要,但现代的砖家认为有必要。前者是自然的过程,后者是理性分析的过程。

英语中的ly作为副词的标识是规则变化,但也有大量的副词不以ly结尾。从学习者的角度来说,偶们当然希望偶们学习的语言尽量规则些,这样好学一些。

oldbei : 2019-05-03#3580
逗号和句号记录了说话中的停顿,
对阅读理解很有帮助。

区分 他她它,的得地,是无中生有的,
用处也不大。

这是 脂砚斋重评石头记(庚辰本) 手抄本,
整本书没有标点符号,有点不习惯;
但是没有感到不区分 他她它,的得地,有什么问题 :

你看看世界语,不但代词分性别,其它词也有阴性阳性。俺只学过中文和英文,不懂语言中阴性阳性的功用,懂法语的撒大师,是否能给讲讲? @sabre的马甲

sabre的马甲 : 2019-05-03#3581
语言应该有多个目标,省事儿只是其中的一个。想必砖家们更重视语言的表达功能(精确性和明确性)。

自然语言不是淫设计的,是千百年的使用演化而来,所以想必有其自然的道理,也有不尽合理的地方。但像世界语这样淫设计出的语言,仍然区分形容词和副词。
语言本身, 属于建材和规范, 砖头和木头, 材料多点好, 规范有点好,
做出来的家俱和房子怎么样, 还要靠木匠,
世界各地人民, 因地制宜, 就地取材, 几乎都能实现功能和美观,

sabre的马甲 : 2019-05-03#3582
你看看世界语,不但代词分性别,其它词也有阴性阳性。俺只学过中文和英文,不懂语言中阴性阳性的功用,懂法语的撒大师,是否能给讲讲? @sabre的马甲
我不懂法语啊

oldbei : 2019-05-03#3583
我不懂法语啊
啊,辣俺读贴不仔细。从你和小美女老师的对话中,俺肿么赶脚你是懂法语的?

oldbei : 2019-05-03#3584
语言本身, 属于建材和规范, 砖头和木头, 材料多点好, 规范有点好,
做出来的家俱和房子怎么样, 还要靠木匠,
世界各地人民, 因地制宜, 就地取材, 几乎都能实现功能和美观,
那是,作家是木匠,语言学家负责材料和规范。:giggle::giggle::giggle:

laox888 : 2019-05-03#3585
我的感觉是受台湾语的影响最大:
女生,男生 - 本来是女学生和男学生的意思,现在成了女性和男性。
然后 - 原来是指在某一时间之后的时间,
现在貌似可以代替一切连词,表示并列,因果,让步等关系。
在新加坡买东西,找零钱给你,他们说“还钱”。

recluse : 2019-05-03#3586
不知为何大批的中国淫认为语法不重要。
因为:
1)浸入式学习,听说读写多了,完全不学语法理论也能很好地掌握一门新语言。
2)相反地,精通语法理论,但是听说读写不够,肯定不能流利使用外语。
3)在那段录像中,Nicholas Tse 的视频教学极好,但是他并没教语法规则,
他只是说:刘那样说不对,美国人、加拿大人是这样说... 。
我完全不懂汉语语法,但我也可以用同样的办法帮汉语学习者纠正错误,
而有人可能还以为我在教授什么高级汉语语法。

哈法 : 2019-05-03#3587
接受哈法老师的批评,俺来贴一个英语学习视频。

俺对这个视频有两点感受:
1. 语法的重要性。有些哪怕是小问题,依然有语感的问题。从语法问题到语感问题,应该是个连续的光谱。你的语法不好,奏等于你的英语不好。这狠简单。不知为何大批的中国淫认为语法不重要。
2. 偶们碰到的歪国淫狠少有这么仔细地分析偶们的英语问题的,所以比较难得,值得听听。
比如他说,on the site应该不能算错,但确切的说法应该是,on set。
这好比俺听歪国淫分不清尊重和尊敬的区别。
这个老外的中文很棒!这个视频非常好!

oldbei : 2019-05-03#3588
这个老外的中文很棒!这个视频非常好!
他有辣种狠漂亮的京腔。俺认为这大概是普通话基于北京话的一个重要理由。好的京腔有一种音乐感,听上去比普通的普通话还明亮一些。:unsure::unsure::unsure:

CCOYYOTEE : 2019-05-03#3589
他有辣种狠漂亮的京腔。俺认为这大概是普通话基于北京话的一个重要理由。好的京腔有一种音乐感,听上去比普通的普通话还明亮一些。:unsure::unsure::unsure:
据说河北承德的普通话最标准。那里的山沟沟里都准备大兴土木办大学,吸引八方来朝的来学习普通话。

oldbei : 2019-05-03#3590
因为:
1)浸入式学习,听说读写多了,完全不学语法理论也能很好地掌握一门新语言。
2)相反地,精通语法理论,但是听说读写不够,肯定不能流利使用外语。
3)在那段录像中,Nicholas Tse 的视频教学极好,但是他并没教语法规则,
他只是说:刘那样说不对,美国人、加拿大人是这样说... 。
我完全不懂汉语语法,但我也可以用同样的办法帮汉语学习者纠正错误,
而有人可能还以为我在教授什么高级汉语语法。
“狠好滴掌握”要看是神马标准鸟。以英语为母语的淫并不是天生语法奏好,也是和受教育紧密相连。这奏是为啥在求职和上学的时候语法如此重要。一篇语法错误多多的文稿既得不到高分,也会给招募者留下狠差的印象。

刘的to be work显然是个语法错误。正确的说法是to work。视频中也是这么说的。

俺感觉,中国淫对语法的反感起码有相当一部分来自于学习英语时的挫折感。从本质上来说,语法和其它技能并不是直接的此消彼长的关系。并不是说语法好了,其它方面奏一定会差。在语法上花时间,有个机会成本而已,你花在语法上的时间过多鸟,会影响你花在其它技能上的时间。但俺还是不认为语法本身是个负面的东西,也不认为语法应该为中国淫学不好英文承担责任。

再补充一点。俺心目中的语法,除了偶们觉得狠烦的辣些英语规则之外,也包含那些偶们经常意识不到的东东。比如你说过的词序,你说中文里的各种修饰关系可以通过词序来实现,其实这也是语法。

俺一直反对这种观念:即认为莫有语法,偶们也可以把意思讲清楚,好像语法是偶们表达之外神马可有可无的东西,纯粹是个累赘,偶们本来并不需要。俺经常举这个例子,it rains本身奏表达不是现在下雨了,不是过去下雨了,不是将要下雨了,而是表达各时间段总体的下雨情况。这种意思奏是通过时态的语法来传达的。这是好多中国淫意识不到滴,因为中文的动词莫有时态。

语言学家说:Without grammar, very little can be conveyed; without vocabulary nothing can be conveyed。

oldbei : 2019-05-03#3591
if i am 说不通,
是if i were 的错误表达,
If I am not mistaken, "if I am" is a legitimate construct. :p:p:p

sabre的马甲 : 2019-05-03#3592
If I am not mistaken, "if I am" is a legitimate construct. :p:p:p
有道理

recluse : 2019-05-03#3593
刘的to be work显然是个语法错误。正确的说法是to work。视频中也是这么说的。

俺感觉,中国淫对语法的反感起码有相当一部分来自于学习英语时的挫折感。从本质上来说,语法和其它技能并不是直接的此消彼长的关系。并不是说语法好了,其它方面奏一定会差。
过去中国英语教学以语法为中心,
容易鼓励按语法规则杜撰不规范的表达。

而且,记住语法规则并不能减少出 to be work 和其它错误:

马云大学读的是英语专业,还当过几年英语老师,
他不可能不懂过去时,但是在该用过去时的时候,
他却用了现在时。

我认为,语法知识对于正式文体的写作可能有些少帮助,但也不是必不可缺的;
而它对听,说,阅读和非正式文体的写作则毫无用处。

shw019 : 2019-05-04#3594
这个是有解的,
不确定全部阴性的时候, 用他们,
不确定性别的时候, 用他,
这个我不愿意接受, 太男性化了。

recluse : 2019-05-04#3595
这个我不愿意接受, 太男性化了。
不确定性别的时候, 我用她,

shw019 : 2019-05-04#3596
在新加坡买东西,找零钱给你,他们说“还钱”。
在加拿大, 给人找钱, 叫"欠钱owe you".

oldbei : 2019-05-04#3597
过去中国英语教学以语法为中心,
容易鼓励按语法规则杜撰不规范的表达。

而且,记住语法规则并不能减少出 to be work 和其它错误:

马云大学读的是英语专业,还当过几年英语老师,
他不可能不懂过去时,但是在该用过去时的时候,
他却用了现在时。

我认为,语法知识对于正式文体的写作可能有些少帮助,但也不是必不可缺的;
而它对听,说,阅读和非正式文体的写作则毫无用处。
1. 俺认识到兲朝以语法为中心的害处极大。
2. 记住语法规则的确不能减少to be work之类的错误。
3. 马云即使语法规则知道得狠清楚,确实依然会犯口头语法错误。

但俺还是不接受你的结论。

关键还是肿么看待语法。

俺认为,语法应该是基本语言能力之上的东西,而不应该看作是语言能力的基础。

正因为如此,语法好才是语言好的标志,语法不好,说明语言好得有限。

偶们可以用体育项目来打个比方。淫不需要别淫教也会跑步。这是一种自然能力。但一个优秀的短跑选手必须经过训练才能优秀。一个只会自然跑步的淫,一般谈不上优秀。当然淫的天赋不同,自然能力的差别也狠大。也许有的淫天生能力比其他淫经过训练之后的能力还强。不过,这应该莫有普遍性。

语法奏相当于这后天的训练,告诉你最好的最高效的(正确的)短跑应该是神马样的。神马姿势是错误的,应该避免的。这些是规律性的东东。比如奔跑时跑直线比跑曲线快。跑曲线是错误的,应该避免。也许你自己能悟出来,也许不能。理论奏是不管你悟性如何,重要的东东都在里面。

语法中心教学,犹如在一个淫根本不会跑步时,教他一堆的跑步理论,甚至只教给他理论。这当然不对,可能结果是这个淫跑步的能力还不如普通淫的自然跑步能力。

所以,俺并不排斥你说的学英文要掌握的辣些技能。因为语法是你说辣些技能之上的东东。理想的情况是,马云应该能脱口而出语法正确的英语,同时又具备狠好的语法知识。而现实是,他前者做得不好,反倒是影响鸟后者发挥。类似于缺乏基本跑步能力的淫,却掌握鸟透彻的高效跑步理论,结果是浪费。

托福考试,尤其是早期的,特别重视语法方面的内容,俺想原因奏是语法是进大学读书的一个门槛。俺想这样的考试的本意并不是说基础的语言能力不重要,而是假定你已经有鸟基础能力,考试只考你高级的能力,类似于高考不会靠小学掌握的内容。问题是在以应试为中心的兲朝,这样的考试变成鸟一个指挥棒。俺猜这个指挥棒和兲朝的以语法为中心的英语教学密切相关。因此,托福考试高分低能的问题对兲朝学生来讲特别突出,而对其它国家的学生来说奏好得多。

sabre的马甲 : 2019-05-04#3598
英语跟汉语类似
语法简单 用法多样 潜规则多

能不能这么说 50%看语法 50% 看用法
一旦有莎士比亚或者大型杂志 大腕作家 用过 就行

英语和汉语 都是很有意思 也很难驾驭的语言

oldbei : 2019-05-04#3599
英语跟汉语类似
语法简单 用法多样 潜规则多

能不能这么说 50%看语法 50% 看用法
一旦有莎士比亚或者大型杂志 大腕作家 用过 就行

英语和汉语 都是很有意思 也很难驾驭的语言
大腕用过奏行,说明鸟语言规则的可塑性。语言的规则是活的,但又不是任意的。

sabre的马甲 : 2019-05-04#3600
大腕用过奏行,说明鸟语言规则的可塑性。语言的规则是活的,但又不是任意的。
汉语也是这样 以前讲究阴茎据点 现在网络做根据

oldbei : 2019-05-04#3601
汉语也是这样 以前讲究阴茎据点 现在网络做根据
俺现在关注汉语中“逼”的用法。俺发现越来越多的大腕在公开场合用这个词儿。大腕们一用,偶们小老百姓当然也可以用鸟。逼最常见用于牛逼。蛋既然逼在牛逼里能用,其它的诸如傻逼,懵逼,扣逼,等等也莫道理不可以用。俺预测逼的这种广泛的应用应该使逼的意思逐渐和屄脱离。:unsure::unsure::unsure:

recluse : 2019-05-04#3602
英语跟汉语类似
语法简单 用法多样 潜规则多

能不能这么说 50%看语法 50% 看用法
一旦有莎士比亚或者大型杂志 大腕作家 用过 就行
莎士比亚这样的经典,太深奥了。

以经典为标准有很大问题 -
替习大大写稿的人
喜欢用很难念的古典,
即使没有读错,也都很难听懂。

现代语言的使用和语法规则
可能都要 99% 地看现在通行的用法。

abx : 2019-05-04#3603
俺现在关注汉语中“逼”的用法。俺发现越来越多的大腕在公开场合用这个词儿。大腕们一用,偶们小老百姓当然也可以用鸟。逼最常见用于牛逼。蛋既然逼在牛逼里能用,其它的诸如傻逼,懵逼,扣逼,等等也莫道理不可以用。俺预测逼的这种广泛的应用应该使逼的意思逐渐和屄脱离。:unsure::unsure::unsure:
You have been reported.

abx : 2019-05-05#3604
老贝这是被吓着了?
老贝,The report on you is still pending. You may come out now.
老贝,report 后面是用介词 on 吗?我这句话有什么问题吗?

recluse : 2019-05-05#3605
老贝这是被吓着了?
老贝,The report on you is still pending. You may come out now.
老贝,report 后面是用介词 on 吗?我这句话有什么问题吗?
应该改为: The report is canceled. Please come to me.

abx : 2019-05-05#3606
应该改为: The report is canceled. Please come to me.
You wish! I want to play cat and mouse.
可不可以用 lift/withdraw/revoke/remove 代替 cancel ?

哈法 : 2019-05-05#3607
应该改为: The report is canceled. Please come to me.
"The report is canceled." means the report is no longer exist. But when said"The report is still pending" means the report is still in the place that the report is ready to deliver but for some reason not yet.

recluse : 2019-05-05#3608
You wish! I want to play cat and mouse.
可不可以用 lift/withdraw/revoke/remove 代替 cancel ?
应该都可以吧。

好像 ”The report is removed“最通俗,
但是我会用 ”The report is withdrawn“,
lifted,revoked 可能不如 removed 和 withdrawn 那么常用。

我要问问加拿大人。

哈法 : 2019-05-05#3609
You wish! I want to play cat and mouse.
可不可以用 lift/withdraw/revoke/remove 代替 cancel ?
Yes, you could. But I wouldn't use "remove" or "revoke" on "report". "Remove the report" means someone put the report on your desk, and you don't want it on the desk, so you ask someone to take the report away.
"Revoke" means you reported Oldbei wrong doing, but later you fond you're wrong, so you wanted to correct it. I'm not sure "revoke the report" is correct or not , but for me it looks a little bit weird.

recluse : 2019-05-05#3610
Yes, you could. But I wouldn't use "remove" or "revoke" on "report". "Remove the report" means someone put the report on your desk, and you don't want it on the desk, so you ask someone to take the report away.
"Revoke" means you reported Oldbei wrong doing, but later you fond you're wrong, so you wanted to correct it. I'm not sure "revoke the report" is correct or not , but for me it looks a little bit weird.
我问了 a native speaker:我报告了他人的恶作剧,
但后来改变主意,去领导那里收回我的报告,用那个词最好?

那人说:用 Withdrawn, canceled 最好,removed 不算错,
lifted, revoked 不那么常用。

recluse : 2019-05-05#3611
You wish! I want to play cat and mouse.
可不可以用 lift/withdraw/revoke/remove 代替 cancel ?
If you want to play cat and mouse, you may say ”the report is on hold“; and then I have to come to you to beg your pardon so that you have a chance to trap me.

abx : 2019-05-05#3612
If you want to play cat and mouse, you may say ”the report is on hold“; and then I have to come to you to beg your pardon so that you have a chance to trap me.
I like “on hold “ then. :love:

oldbei : 2019-05-05#3613
老贝这是被吓着了?
老贝,The report on you is still pending. You may come out now.
老贝,report 后面是用介词 on 吗?我这句话有什么问题吗?
被心上淫举报是淫生最大杯具,哪还有回帖的兴致?:wdb7::wdb7::wdb7:
538355

oldbei : 2019-05-06#3614
刚学到一个新的语言点,立即分享一哈:

ride wind 驭风
ride on wind 乘风

英文的区分比较明确,中文的乘风也可以有驭风的意思。

sabre的马甲 : 2019-05-06#3615
刚学到一个新的语言点,立即分享一哈:

ride wind 驭风
ride on wind 乘风

英文的区分比较明确,中文的乘风也可以有驭风的意思。
驭风 没听说过 一看到马 就能想到 是骑着风
乘风知道 普通网友说顺风

oldbei : 2019-05-06#3616
驭风 没听说过 一看到马 就能想到 是骑着风
乘风知道 普通网友说顺风
驭风是俺自己编的。:p:p:p

sabre的马甲 : 2019-05-06#3617
驭风是俺自己编的。:p:p:p
你编的挺好
暗示风可以听你的

风筝 帆船 风车都是利用风
能改造风的 你是第一人

CCOYYOTEE : 2019-05-06#3618
刚学到一个新的语言点,立即分享一哈:

ride wind 驭风
ride on wind 乘风

英文的区分比较明确,中文的乘风也可以有驭风的意思。
劝朋友“算了吧”怎么说?

sabre的马甲 : 2019-05-06#3619
劝朋友“算了吧”怎么说?
Get a life

oldbei : 2019-05-06#3620
你编的挺好
暗示风可以听你的

风筝 帆船 风车都是利用风
能改造风的 你是第一人
驭风在英文里可不是啥新鲜概念::giggle::giggle::giggle:
538683:giggle::giggle::giggle:

CCOYYOTEE : 2019-05-06#3621
You have been reported.
完成时态后面最好接点什么。否则用过去被动更明确。

oldbei : 2019-05-06#3622
劝朋友“算了吧”怎么说?
Forget it.

recluse : 2019-05-06#3623
劝朋友“算了吧”怎么说?
come on, let it go, let it be.

CCOYYOTEE : 2019-05-06#3624
Get a life
Common.take it easy.

CCOYYOTEE : 2019-05-06#3625
Forget it.
Forget about it?

哈法 : 2019-05-06#3626
劝朋友“算了吧”怎么说?
Move on

CCOYYOTEE : 2019-05-06#3627
come on, let it go, let it be.
That's the fucking life.
538684

CCOYYOTEE : 2019-05-06#3628
Move on
像劝未亡人。

oldbei : 2019-05-06#3629
Forget about it?
Forget it和Forget about it大概都能被翻译成“算鸟吧”。

Forget it带有强烈的祈使的语气。算了吧,别继续鸟,别纠缠鸟,别做这事儿鸟。
Forget about it更有莫关系的意思。噢,你又忘鸟带你自己的橡皮啊?好吧,算了,用俺的吧。

oldbei : 2019-05-06#3630
各位有莫有学过说飞行的高度或飞机的高度时要用altitude而不能用height?

soleil_lee-太阳李 : 2019-05-06#3631
Let it go

sabre的马甲 : 2019-05-06#3632
Common.take it easy.
Get a fuck
Or fuck yourself quietly

oldbei : 2019-05-06#3633
Get a life
come on, let it go, let it be.
Common.take it easy.
Let it go
还是要看上下文,才能做出恰当的选择。

如果你的朋友一直在费力替你修一台上网用的电脑,却总也修不好,你可以说forget it, 或者forget about it. 前者为别修了(偶们停止这个事情),后者为别废事儿了(别为这事儿烦心了)。在这种情况下,get a life, let it be, come on 神马的都不大适用。

sabre的马甲 : 2019-05-06#3634
还是要看上下文,才能做出恰当的选择。

如果你的朋友一直在费力替你修一台上网用的电脑,却总也修不好,你可以说forget it, 或者forget about it. 前者为别修了(偶们停止这个事情),后者为别废事儿了(别为这事儿烦心了)。在这种情况下,get a life, let it be, come on 神马的都不大适用。
我就跟她说 还不如叫个修厕所的

oldbei : 2019-05-06#3635
我就跟她说 还不如叫个修厕所的
借机羞辱淫家?

CCOYYOTEE : 2019-05-06#3636
刚才看两个大boo妹踢球,形容波波大好像是有一个形容词,发音类似于 bounty .我没有查到,无意中查到阳台 balcony ,说可以指大波波。这也太夸张了,我只是把突出的大波妹称作斗牛,可以用牛角顶人的,他们说人家有一对伸出去的阳台,可以站人的。我小时候倒是看见年青的妈妈们把孩子放在胸前的阳台上玩耍的。
538709

哈法 : 2019-05-06#3637
刚才看两个大boo妹踢球,形容波波大好像是有一个形容词,发音类似于 bounty .我没有查到,无意中查到阳台 balcony ,说可以指大波波。这也太夸张了,我只是把突出的大波妹称作斗牛,可以用牛角顶人的,他们说人家有一对伸出去的阳台,可以站人的。我小时候倒是看见年青的妈妈们把孩子放在胸前的阳台上玩耍的。
浏览附件538709
http://onlineslangdictionary.com/meaning-definition-of/balcony

bloodwolfmoon : 2019-05-06#3638
Get a life
That’s not how you use “ get a life”, it should be used when telling someone to stop obsessing over something.

bloodwolfmoon : 2019-05-06#3639
各位有莫有学过说飞行的高度或飞机的高度时要用altitude而不能用height?
小毛叔
Altitude is more professional, but height could also be used.
俺脚滴都可以滴……

CCOYYOTEE : 2019-05-06#3640
That’s not how you use “ get a life”, it should be used when telling someone to stop obsessing over something.
土话:迷那个东西迷得不过日子了。

sabre的马甲 : 2019-05-06#3641
That’s not how you use “ get a life”, it should be used when telling someone to stop obsessing over something.
Get a life

bloodwolfmoon : 2019-05-06#3642
Get a life
红衣叔叔
同学之间,如果说:Get a life.
那就流行回答:No you.
⋯⋯

sabre的马甲 : 2019-05-06#3643
红衣叔叔
同学之间,如果说:Get a life.
那就流行回答:No you.
⋯⋯
no you

bloodwolfmoon : 2019-05-06#3644
红衣叔叔:
nay
Hahahaha……

sabre的马甲 : 2019-05-06#3645
红衣叔叔:
nay
Hahahaha……
I love you

bloodwolfmoon : 2019-05-07#3646
I love you
I love you more⋯⋯
Hahahaha⋯⋯

哈法 : 2019-05-07#3647
I love you more⋯⋯
Hahahaha⋯⋯
I love myself more than I can tell.:p
I love myself more than anyone else.:p
Hahaha:ROFLMAO:

oldbei : 2019-05-07#3648
刚才看两个大boo妹踢球,形容波波大好像是有一个形容词,发音类似于 bounty .我没有查到,无意中查到阳台 balcony ,说可以指大波波。这也太夸张了,我只是把突出的大波妹称作斗牛,可以用牛角顶人的,他们说人家有一对伸出去的阳台,可以站人的。我小时候倒是看见年青的妈妈们把孩子放在胸前的阳台上玩耍的。
浏览附件538709
阳台探出的部分大的话,支撑一定要好,否则不好看。:unsure::unsure::unsure:

oldbei : 2019-05-07#3649
I love you more⋯⋯
Hahahaha⋯⋯
血妹妹贴出的歌都是大叔们稀饭滴。:love::love::love:

sabre的马甲 : 2019-05-07#3650
阳台探出的部分大的话,支撑一定要好,否则不好看。:unsure::unsure::unsure:
莱特的流水别墅wright falling water house
阳台特大 当年也有人怀疑 现在都说好

oldbei : 2019-05-07#3651
小毛叔
Altitude is more professional, but height could also be used.
俺脚滴都可以滴……
谢谢。这个问题,俺本来是期待大叔们给俺指教滴。

是都可以。蛋俺在国内学习的时候,一直学的奏是height用于表达身高,altitude才是用于表达飞行高度。顺便提一哈,俺还经常把altitude和attitude搞混。:cry::cry::cry:

现实的情况总是更复杂。在国内学英语的时候,俺的英语程度比较低,而俺的英语老师的水平恐怕也有限,所以一切都是简版的,诸如fish奏是不可数名词。简单化了的东东容易记。

哈法 : 2019-05-08#3652
在英文论坛上见到一个短语:knock on wood。

shw019 : 2019-05-08#3653
在英文论坛上见到一个短语:knock on wood。
看了解释, 不太明白, 用中文查了下, 相当于"上帝保佑"的意思。

Tin Tin : 2019-05-08#3654
看了解释, 不太明白, 用中文查了下, 相当于"上帝保佑"的意思。

这个用法挺常见的。盼望一件好事达成,希望不要有任何意外。一种迷信。通常一边说还要一边做动作,现在基本就是轻磕桌子。

Vivian2018 : 2019-05-08#3655
这个用法挺常见的。盼望一件好事达成,希望不要有任何意外。一种迷信。通常一边说还要一边做动作,现在基本就是轻磕桌子。
哈哈, 我今天早上和同事闲聊的时候,就是一边说一边敲桌子。 还专门找了一个木头的桌子敲的。

Vivian2018 : 2019-05-08#3656
抄了我一大早同事群发邮件的一句话: I’m battling something this week and doing about as well as the Maple Leafs. 大家猜什么意思啊?

哈法 : 2019-05-08#3657
看了解释, 不太明白, 用中文查了下, 相当于"上帝保佑"的意思。
原文是:“I Havnt had a dropped call yet! (knock on wood)”
大概是希望继续好运吧。有点儿近似Crossed fingers?

哈法 : 2019-05-08#3658
抄了我一大早同事群发邮件的一句话: I’m battling something this week and doing about as well as the Maple Leafs. 大家猜什么意思啊?
理解这句话的意思,但无法用中文表述。:sick:

Vivian2018 : 2019-05-08#3659
理解这句话的意思,但无法用中文表述。:sick:
欢迎法文表达

shw019 : 2019-05-08#3660
抄了我一大早同事群发邮件的一句话: I’m battling something this week and doing about as well as the Maple Leafs. 大家猜什么意思啊?
Maple Leafs 冰球队?

Vivian2018 : 2019-05-08#3661
Maple Leafs 冰球队?
继续,加油。

shw019 : 2019-05-08#3662
原文是:“I Havnt had a dropped call yet! (knock on wood)”
大概是希望继续好运吧。有点儿近似Crossed fingers?
我还没有漏接的电话! 是这个意思吗?

哈法 : 2019-05-08#3663
抄了我一大早同事群发邮件的一句话: I’m battling something this week and doing about as well as the Maple Leafs. 大家猜什么意思啊?
the Maple Leafs是加拿大的冰球队,也是加拿人的骄傲。所以整句话的意思应该是:我这个星期正在努力的做事而且也会像the Maple Leafs做的那么优秀。

oldbei : 2019-05-08#3664
Maple Leafs 冰球队?
嗯,请撒大师出场解惑!:giggle::giggle::giggle:

哈法 : 2019-05-08#3665
我还没有漏接的电话! 是这个意思吗?
应该是断线,正在听打电话时,断线了!

Vivian2018 : 2019-05-08#3666
the Maple Leafs是加拿大的冰球队,也是加拿人的骄傲。所以整句话的意思应该是:我这个星期正在努力的做事而且也会像the Maple Leafs做的那么优秀。
我知道答案就是现在打死我我也不说

哈法 : 2019-05-08#3667
我知道答案就是现在打死我我也不说
这么说我的理解错了?:cry:
难道是:你别催我,我肯定会完成任务的?

哈法 : 2019-05-08#3668
我知道答案就是现在打死我我也不说
请你吃巧克力或是Cheesecake.:love:

shw019 : 2019-05-08#3669
the Maple Leafs是加拿大的冰球队,也是加拿人的骄傲。所以整句话的意思应该是:我这个星期正在努力的做事而且也会像the Maple Leafs做的那么优秀。
我在温哥华呆过, 觉得Canucks 更有名。
应该是断线,正在听打电话时,断线了!
那应该用the dropped call吧!?

Vivian2018 : 2019-05-08#3670
请你吃巧克力或是Cheesecake.:love:
我早上刚刚吃了巧克力, 看在cheesecake 的份上, 友情提示: 结合一下,我特地用中文描述的关于这个邮件的其他细节,然后往特别简单的地方猜。 聪明人,就是容易想多了啊。 再让我提示的话,要吃草莓冰淇淋。

Tin Tin : 2019-05-08#3671
不要告诉我就是扫叶子……这句语法太乱看不懂啊……另外ML在季后赛已经被bruins淘汰了。

sabre的马甲 : 2019-05-08#3672
谢谢。这个问题,俺本来是期待大叔们给俺指教滴。

是都可以。蛋俺在国内学习的时候,一直学的奏是height用于表达身高,altitude才是用于表达飞行高度。顺便提一哈,俺还经常把altitude和attitude搞混。:cry::cry::cry:

现实的情况总是更复杂。在国内学英语的时候,俺的英语程度比较低,而俺的英语老师的水平恐怕也有限,所以一切都是简版的,诸如fish奏是不可数名词。简单化了的东东容易记。
Fish 更是单数复数一个状态

Vivian2018 : 2019-05-08#3673
不要告诉我就是扫叶子……这句语法太乱看不懂啊……另外ML在季后赛已经被bruins淘汰了。
就是这个思路。 胜利在望

sabre的马甲 : 2019-05-08#3674
今天收音机学个笑话
婚姻三个戒指
Engagement ring
Wedding ring
...
Suffe-ring

Vivian2018 : 2019-05-08#3675
就是这个思路。 胜利在望
不要伤心啊, 都猜对最难的一半啦。

哈法 : 2019-05-08#3676
我早上刚刚吃了巧克力, 看在cheesecake 的份上, 友情提示: 结合一下,我特地用中文描述的关于这个邮件的其他细节,然后往特别简单的地方猜。 聪明人,就是容易想多了啊。 再让我提示的话,要吃草莓冰淇淋。
你这个要求也太低了。

哈法 : 2019-05-08#3677
我在温哥华呆过, 觉得Canucks 更有名。
那应该用the dropped call吧!?
我个人觉得 a dropped call 好点儿。这里并不是特指某个Call,而是范指。因此他写到:"I haven't had a dropped call yet!"

闪亮的日子 : 2019-05-08#3678
不要伤心啊, 都猜对最难的一半啦。
拔蒲公英? :ROFLMAO:

Vivian2018 : 2019-05-08#3679
不要告诉我就是扫叶子……这句语法太乱看不懂啊……另外ML在季后赛已经被bruins淘汰了。
拔蒲公英? :ROFLMAO:
你们两个,怎么都是这么勤劳的好孩子啊?

Vivian2018 : 2019-05-08#3680
应该是没有上下文,误导了大家:
I’m battling something this week and doing about as well as the Maple Leafs..
谜底揭晓了, 下面的一句是:
I’m in to grab my laptop but I’m working from home today.

哈法 : 2019-05-08#3681
应该是没有上下文,误导了大家:
I’m battling something this week and doing about as well as the Maple Leafs..
谜底揭晓了, 下面的一句是:
I’m in to grab my laptop but I’m working from home today.
这个马大哈,在家上班,忘了拿公司的电脑。

——— : 2019-05-08#3682
最近学了个新词儿unconsicous,说是说新词儿,其实是明白了更深层的意思。现在除了说subconscious,经常看到unconscious. 我觉得这两者之间的意思差不多。我现在学英语都集中在自己的专业领域,生命有限。
我觉得这个词儿值得深思,就顺手写了一篇鸡汤,留个纪念。读这篇鸡汤,要先看图片,图片是老师给的。我特喜欢根据她的理论作进一步的思考。有点像给个命题写作文那样。
No acceptance, No change
Victims do exist. The transformation from being a victim to a victor start from understanding, acceptance and healing. The “Unconscious” means habitual behavior or old patterns. We need to find new choices, create new experiences and feelings and build up new patterns before letting go the old patterns. People stick to the old patterns because they have no other choices. The only choice they have is the survival mode. Anything survivable is worth repeating. It takes time and opportunities to re-wire our brain. When it comes to dealing with wounded people, Having empathy or understanding doesn’t mean that we don’t need to set boundaries. It only means we have a choice not to react, participate, engage or get absorbed in their flashbacks or wounded behaviors. There is a choice to step back and look at the situation as an observer, instead of getting involved and hurt yourself. If the wounded person has his/her normal time and healthy behaviors. They are more likely to behave badly under stress. it means their wounded behaviors come from the wound and old patterns. Do not get absorbed and react. Instead, build up awareness and tell yourself: this is a flashback or wounded reaction. It’s NOT about you. You don’t need to be responsible for this flashback or wounded reaction. If you can’t calm down the wounded person, don’t upgrade it by participating in the argument and trigger your own wound. Don’t ask them to shut up. Allow them to express, guide them to express in a gentle way, hug is very helpful. If you are scared and don’t know what to do, just keep quiet and let the wounded person to express and finish his/her drama. Talk and comfort him/her when the drama is over and they wake up. Help them to build up awareness around flashback or wounded experiences. Building awareness is the first step of healing. Instead of good or bad judgement, notice it is a flashback or wounded reaction. It’s the inner child crying for understanding, acceptance and healing. Any change happens only after acceptance. No acceptance, no change.


3C76DA93-CAAA-4649-848A-F78CE4BEA71B.jpeg

——— : 2019-05-08#3683
Mastering attention is a great challenge.


539056
A holistic psychologist said that True power is the ability to master your attention. I agree.

True power is internal. It’s a mastering of attention. Attention is one of the greatest assets we have. Where we place it creates energy. The focus of our attention manifest physically. The ability to consciously choose where we place our attention shifts us From reacting to the ability to respond. In short it’s leaving habit for choice. understanding that not everything requires our attention or our response is confidence.

If we are unconscious, we can’t focus our attention. We aren’t even aware that we have choice. Most of the time we are driven by the subconscious mind without growing or personal development. We spend so much time just repeating the old pattern that we learned in the past. The lack of attention is so familiar and in some severe cases it is labeled as ADD. We react to every single thing that comes into our environment. That new story, gossip, the text message, the latest cultural drama. We’re placing our energy on anything that we see. Which means our energy is distributed to the unimportant things rather than focusing on the important things or our deepest desires. After time we feel shameful. We label ourselves lazy, or unmotivated. The reality is we haven’t practiced focusing our attention. Once we practice it we may find it’s not as hard as we think.

The three most powerful tools for mastering attention are: meditation, fitness, and journaling. Each of these things bring up mental resistance. Every single time you get past this mental resistance you worked your attention muscle. The more practice, the stronger the muscle. With time and commitment this will shift every aspect of your life. This is mental fitness.

As a master health and life coach I believe there’s something more interesting and powerful than will power. You have a choice not to fight with mental resistance. Or you can treat it as a game. The mental resistance is just your competitor and you are wired to win the game. And you don’t need to practice all of the 3 tools at one time. You can just pick one thing that you are most interested in, curious or feel comfortable with. Start from one small step like journaling or running( or any pleasurable movement) for a very short period of time. Create some brand new experiences with good feelings. The better you feel the more likely you’re going to do it again. Every action has chain reactions or ripple effect that is irresistible. Once you work toward the positive power you are not going to stop. You just need to start the engine by taking one small step. Start journaling or running ( or any pleasurable movement ) today focusing on what’s going well and what things you have done as you wanted. What good decisions you have made in your life. Be curious, See what will happen next.

附件


sabre的马甲 : 2019-05-08#3684
最近学了个新词儿unconsicous,说是说新词儿,其实是明白了更深层的意思。现在除了说subconscious,经常看到unconscious. 我觉得这两者之间的意思差不多。我现在学英语都集中在自己的专业领域,生命有限。
我觉得这个词儿值得深思,就顺手写了一篇鸡汤,留个纪念。读这篇鸡汤,要先看图片,图片是老师给的。我特喜欢根据她的理论作进一步的思考。有点像给个命题写作文那样。
No acceptance, No change
Victims do exist. The transformation from being a victim to a victor start from understanding, acceptance and healing. The “Unconscious” means habitual behavior or old patterns. We need to find new choices, create new experiences and feelings and build up new patterns before letting go the old patterns. People stick to the old patterns because they have no other choices. The only choice they have is the survival mode. Anything survivable is worth repeating. It takes time and opportunities to re-wire our brain. When it comes to dealing with wounded people, Having empathy or understanding doesn’t mean that we don’t need to set boundaries. It only means we have a choice not to react, participate, engage or get absorbed in their flashbacks or wounded behaviors. There is a choice to step back and look at the situation as an observer, instead of getting involved and hurt yourself. If the wounded person has his/her normal time and healthy behaviors. They are more likely to behave badly under stress. it means their wounded behaviors come from the wound and old patterns. Do not get absorbed and react. Instead, build up awareness and tell yourself: this is a flashback or wounded reaction. It’s NOT about you. You don’t need to be responsible for this flashback or wounded reaction. If you can’t calm down the wounded person, don’t upgrade it by participating in the argument and trigger your own wound. Don’t ask them to shut up. Allow them to express, guide them to express in a gentle way, hug is very helpful. If you are scared and don’t know what to do, just keep quiet and let the wounded person to express and finish his/her drama. Talk and comfort him/her when the drama is over and they wake up. Help them to build up awareness around flashback or wounded experiences. Building awareness is the first step of healing. Instead of good or bad judgement, notice it is a flashback or wounded reaction. It’s the inner child crying for understanding, acceptance and healing. Any change happens only after acceptance. No acceptance, no change.


浏览附件539052
好贴 赞

缺点是有点重复

sabre的马甲 : 2019-05-08#3685
Mastering attention is a great challenge.


浏览附件539056
A holistic psychologist said that True power is the ability to master your attention. I agree.

True power is internal. It’s a mastering of attention. Attention is one of the greatest assets we have. Where we place it creates energy. The focus of our attention manifest physically. The ability to consciously choose where we place our attention shifts us From reacting to the ability to respond. In short it’s leaving habit for choice. understanding that not everything requires our attention or our response is confidence.

If we are unconscious, we can’t focus our attention. We aren’t even aware that we have choice. Most of the time we are driven by the subconscious mind without growing or personal development. We spend so much time just repeating the old pattern that we learned in the past. The lack of attention is so familiar and in some severe cases it is labeled as ADD. We react to every single thing that comes into our environment. That new story, gossip, the text message, the latest cultural drama. We’re placing our energy on anything that we see. Which means our energy is distributed to the unimportant things rather than focusing on the important things or our deepest desires. After time we feel shameful. We label ourselves lazy, or unmotivated. The reality is we haven’t practiced focusing our attention. Once we practice it we may find it’s not as hard as we think.

The three most powerful tools for mastering attention are: meditation, fitness, and journaling. Each of these things bring up mental resistance. Every single time you get past this mental resistance you worked your attention muscle. The more practice, the stronger the muscle. With time and commitment this will shift every aspect of your life. This is mental fitness.

As a master health and life coach I believe there’s something more interesting and powerful than will power. You have a choice not to fight with mental resistance. Or you can treat it as a game. The mental resistance is just your competitor and you are wired to win the game. And you don’t need to practice all of the 3 tools at one time. You can just pick one thing that you are most interested in, curious or feel comfortable with. Start from one small step like journaling or running( or any pleasurable movement) for a very short period of time. Create some brand new experiences with good feelings. The better you feel the more likely you’re going to do it again. Every action has chain reactions or ripple effect that is irresistible. Once you work toward the positive power you are not going to stop. You just need to start the engine by taking one small step. Start journaling or running ( or any pleasurable movement ) today focusing on what’s going well and what things you have done as you wanted. What good decisions you have made in your life. Be curious, See what will happen next.
真能喷啊

Tin Tin : 2019-05-08#3686
to be concise是我们华人英语的难点。

sabre的马甲 : 2019-05-08#3687
to be concise是我们华人英语的难点。
小葡萄说中国话也特罗嗦

——— : 2019-05-08#3688
小葡萄说中国话也特罗嗦
我现在是学渣屌丝,不是学霸好不好?学渣写成这样不错了。要是学霸,谁还敢晒?写都不敢写。

——— : 2019-05-08#3689
学霸谁敢写、敢晒?只有学渣有这个胆子。学霸都是完美主义,不拿个诺贝尔奖逗不好意思晒的。

——— : 2019-05-08#3690
好贴 赞

缺点是有点重复
谢谢!我这都是自我评分60分以上的,差一点的写了很多,都不敢晒。我想写多了就会变得更加简洁精炼的。

——— : 2019-05-08#3691
最近学了个新词儿unconsicous,说是说新词儿,其实是明白了更深层的意思。现在除了说subconscious,经常看到unconscious. 我觉得这两者之间的意思差不多。我现在学英语都集中在自己的专业领域,生命有限。
我觉得这个词儿值得深思,就顺手写了一篇鸡汤,留个纪念。读这篇鸡汤,要先看图片,图片是老师给的。我特喜欢根据她的理论作进一步的思考。有点像给个命题写作文那样。
No acceptance, No change
Victims do exist. The transformation from being a victim to a victor start from understanding, acceptance and healing. The “Unconscious” means habitual behavior or old patterns. We need to find new choices, create new experiences and feelings and build up new patterns before letting go the old patterns. People stick to the old patterns because they have no other choices. The only choice they have is the survival mode. Anything survivable is worth repeating. It takes time and opportunities to re-wire our brain. When it comes to dealing with wounded people, Having empathy or understanding doesn’t mean that we don’t need to set boundaries. It only means we have a choice not to react, participate, engage or get absorbed in their flashbacks or wounded behaviors. There is a choice to step back and look at the situation as an observer, instead of getting involved and hurt yourself. If the wounded person has his/her normal time and healthy behaviors. They are more likely to behave badly under stress. it means their wounded behaviors come from the wound and old patterns. Do not get absorbed and react. Instead, build up awareness and tell yourself: this is a flashback or wounded reaction. It’s NOT about you. You don’t need to be responsible for this flashback or wounded reaction. If you can’t calm down the wounded person, don’t upgrade it by participating in the argument and trigger your own wound. Don’t ask them to shut up. Allow them to express, guide them to express in a gentle way, hug is very helpful. If you are scared and don’t know what to do, just keep quiet and let the wounded person to express and finish his/her drama. Talk and comfort him/her when the drama is over and they wake up. Help them to build up awareness around flashback or wounded experiences. Building awareness is the first step of healing. Instead of good or bad judgement, notice it is a flashback or wounded reaction. It’s the inner child crying for understanding, acceptance and healing. Any change happens only after acceptance. No acceptance, no change.


浏览附件539052
对于这篇,我的期望值是别人看明白我想说啥,我已经很满意了。我本来担心别人会误会的,词不达意。

sabre的马甲 : 2019-05-08#3692
谢谢!我这都是自我评分60分以上的,差一点的写了很多,都不敢晒。我想写多了就会变得更加简洁精炼的。
很熟练 很自如 很高的境界了

从观众的角度考虑 观众很缺乏耐心的 三句话还不能得到他要的东西 他就可能走了

sabre的马甲 : 2019-05-08#3693
我现在是学渣屌丝,不是学霸好不好?学渣写成这样不错了。要是学霸,谁还敢晒?写都不敢写。
你很聪明 比学霸强 不用过度客气

beaucoup : 2019-05-08#3694
当然 ,不用北美public ,是我们另外想法。供参考。。

附件


oldbei : 2019-05-08#3695
当然 ,不用北美public ,是我们另外想法。供参考。。
似乎建议更应该是Closed on Mondays and National/Public Holidays.
Except用得成问题。

CCOYYOTEE : 2019-05-08#3696
似乎建议更应该是Closed on Mondays and National/Public Holidays.
Except用得成问题。
周一休息,过节除外。
--博物馆是供人家放假时访问的,所以周末不休,改在周一休息。如果碰上这个周一是五一昵?这个周一不休息。

beaucoup : 2019-05-08#3697
所以,如果中文都不懂,怎么能够懂洋文呢?:cool:

oldbei : 2019-05-08#3698
周一休息,过节除外。
--博物馆是供人家放假时访问的,所以周末不休,改在周一休息。如果碰上这个周一是五一昵?这个周一不休息。
抱歉,俺理解错鸟。认错,认错。俺以为国家机构节日都要休息。

大概是因为俺从来莫在春节十一之类的时候逛过博物馆的缘故吧。俺也莫碰到过淫提议:咱们今年的大年初一去逛博物馆吧。:unsure::unsure::unsure:

——— : 2019-05-08#3699
你很聪明 比学霸强 不用过度客气
我不喜欢比。

beaucoup : 2019-05-08#3700
上海博物馆,原来文字有一点啰嗦,我们在新的改建过程中,提出的标识文字建议。。。。当然,应该采用public,这样老外更懂。不过我们更多的政治考虑。。。文字中外同理。。这是刚来加拿大,移民中心让写的。。请提意见。
A journey with imagination



If a place makes you to ignore or conceal desires , swallow and suppress ideas, hide beliefs, stand in the shadow of who, if a city reminds you often of paying attention to unfair child education ,worrying about food safety daily and smog fog in the next time, then the desire to leave is constant, but why Canada? Because, on any person who desires this kind of leaving, Canada will bestow the gift of lucky charm with multichoice, my family among the others is only one of winners for this kind of choices in 2014.



And the person like us, with some kind of dusting background first landing the soil of Canada, we always like to say that this is the land of blue sky with fresh air which in some sense could been identified as parades on the earth according to the sayings of MR.DUPLESSIS who claimed Le ciel est bleu; l'enfer est rouge. of which is making me certainly a little bit confused unless I can find further explanation through personal exploration in the field of theology later on.



So this longest journey ,we have made so far, is just beginning, it is not from the physical experience of having made it that we know how very great the distance is, but social and cultural from very beginning, after our landing in 2014 as new immigrants . Just like the winter is always waiting time in Canada, for the spring flowers blossom, or the girl name of hurricane. We also would wish, not only us ,but to all others, to become a fully acculturate citizens of a country soon or later,not as foreign to my some new friends as China .

beaucoup : 2019-05-08#3701
539103

bloodwolfmoon : 2019-05-08#3702
在英文论坛上见到一个短语:knock on wood。
不会倒霉?

sabre的马甲 : 2019-05-08#3703
在英文论坛上见到一个短语:knock on wood。
挺常用的

sabre的马甲 : 2019-05-08#3704
我不喜欢比。
比 和不喜欢比 不是一回事

bloodwolfmoon : 2019-05-08#3705
上海博物馆,原来文字有一点啰嗦,我们在新的改建过程中,提出的标识文字建议。。。。当然,应该采用public,这样老外更懂。不过我们更多的政治考虑。。。文字中外同理。。这是刚来加拿大,移民中心让写的。。请提意见。
A journey with imagination



If a place makes you to ignore or conceal desires , swallow and suppress ideas, hide beliefs, stand in the shadow of who, if a city reminds you often of paying attention to unfair child education ,worrying about food safety daily and smog fog in the next time, then the desire to leave is constant, but why Canada? Because, on any person who desires this kind of leaving, Canada will bestow the gift of lucky charm with multichoice, my family among the others is only one of winners for this kind of choices in 2014.



And the person like us, with some kind of dusting background first landing the soil of Canada, we always like to say that this is the land of blue sky with fresh air which in some sense could been identified as parades on the earth according to the sayings of MR.DUPLESSIS who claimed Le ciel est bleu; l'enfer est rouge. of which is making me certainly a little bit confused unless I can find further explanation through personal exploration in the field of theology later on.



So this longest journey ,we have made so far, is just beginning, it is not from the physical experience of having made it that we know how very great the distance is, but social and cultural from very beginning, after our landing in 2014 as new immigrants . Just like the winter is always waiting time in Canada, for the spring flowers blossom, or the girl name of hurricane. We also would wish, not only us ,but to all others, to become a fully acculturate citizens of a country soon or later,not as foreign to my some new friends as China .

后辈大着胆子找找茬:
Paragraph 1:
1. If a place makes you to ignore doesn’t make sense, the sentence would be better without the to.
2. When talking about the many problems about the home country, the sentence suddenly poses the question “why Canada” which is too abrupt.
3. The lucky charm of multi choice doesn’t make any sense.
4. This kind of choices should be “these kinds of choices”

Paragraph 2:
1. The first sentence starts with “the person like us”; this doesn’t make sense, as person is singular, while us is plural.
2. “Dusting background” is confusing, and it should be “first land ON the soil of Canada”
3. The sentence is run on, without commas in the correct places.
4. The minister’s name is incorrectly written; it should be Mr. Du Plessis.
5. of which should be capitalized, as it marks the start of a new sentence.
6.Personal theology is not really relevant to the topic at hand.

Paragraph 3:
1. First sentence is run on.
2. There should be a “that” before “we have made so far”.
3. It would be best to stop the sentence after ”just beginning “, and start a new sentence after that.
4. Should be “for the spring flowers TO blossom”.
5. What are you trying to say with “ the girl name of hurricane”?
6. Should be “not only FOR us”.
7. Grammar problem with the sentence “ to become a fully acculturate citizens”. It should be “to become fully acculturated citizens”.
8. Last part makes more sense if it was “so as to be less foreign to my some friends as China itself”.

请各位老师指教……谢谢……

beaucoup : 2019-05-08#3706
如果现在,我肯定不会这样写的。还是写得有一点冲。就是完成任务,当时应该是这样!

bloodwolfmoon : 2019-05-08#3707
上海博物馆,原来文字有一点啰嗦,我们在新的改建过程中,提出的标识文字建议。。。。当然,应该采用public,这样老外更懂。不过我们更多的政治考虑。。。文字中外同理。。这是刚来加拿大,移民中心让写的。。请提意见。
A journey with imagination



If a place makes you to ignore or conceal desires , swallow and suppress ideas, hide beliefs, stand in the shadow of who, if a city reminds you often of paying attention to unfair child education ,worrying about food safety daily and smog fog in the next time, then the desire to leave is constant, but why Canada? Because, on any person who desires this kind of leaving, Canada will bestow the gift of lucky charm with multichoice, my family among the others is only one of winners for this kind of choices in 2014.



And the person like us, with some kind of dusting background first landing the soil of Canada, we always like to say that this is the land of blue sky with fresh air which in some sense could been identified as parades on the earth according to the sayings of MR.DUPLESSIS who claimed Le ciel est bleu; l'enfer est rouge. of which is making me certainly a little bit confused unless I can find further explanation through personal exploration in the field of theology later on.



So this longest journey ,we have made so far, is just beginning, it is not from the physical experience of having made it that we know how very great the distance is, but social and cultural from very beginning, after our landing in 2014 as new immigrants . Just like the winter is always waiting time in Canada, for the spring flowers blossom, or the girl name of hurricane. We also would wish, not only us ,but to all others, to become a fully acculturate citizens of a country soon or later,not as foreign to my some new friends as China .
后辈写完,发现自己评论的语气不够谦虚,请原谅……

beaucoup : 2019-05-08#3708
里面也有一些隐喻东西。。一般加拿大人是看不懂的。你不错!

beaucoup : 2019-05-08#3709
加拿大冬天每次暴风雪,名称都是女孩。。估计是传统?

beaucoup : 2019-05-08#3710
你们有兴趣可以查一查

bloodwolfmoon : 2019-05-08#3711
加拿大冬天每次暴风雪,名称都是女孩。。估计是传统?
这个学校老师有提过……
Because storms and hurricanes used to be named after women as it is an old tradition amongst sailors.

bloodwolfmoon : 2019-05-08#3712
你们有兴趣可以查一查
这位老师的头像和红衣叔叔有一点儿相像……

bloodwolfmoon : 2019-05-08#3713
血妹妹贴出的歌都是大叔们稀饭滴。:love::love::love:
小毛叔:
偶来贴首新滴歌
不鸡道您稀饭不稀饭……

——— : 2019-05-09#3714
对于if后面的时态应用,我还是经常搞不清,经常误解。
今天早上贷款经理的邮件:
If you were to pay the balance off on the other loan, we would be able to seek approval from the long-term option.
我的回复:
Yes, I agree. I will send you the zero balance letter or pay off letter once I get it from intuit this month.
Thanks!
他的回复,显然我有些理解错了,
What I meant to say is that if you paid off Intuit earlier than the expiring date, we would be able to secure the other loan earlier as well.

我的回复,如果我理解对了,是不是就不用废话这么多:
We are not allowed to pay off earlier because it’s all set auto payments.

关于if后面过去式怎么理解,哪位大师解释一下。他说if you were to 说的是将来可能发生的事情的假设。

哈法 : 2019-05-09#3715
加拿大冬天每次暴风雪,名称都是女孩。。估计是传统?
应该是女人发起脾气来就像暴风雪一样:ROFLMAO:

sabre的马甲 : 2019-05-09#3716
这个学校老师有提过……
Because storms and hurricanes used to be named after women as it is an old tradition amongst sailors.

这儿有篇文章

sabre的马甲 : 2019-05-09#3717
对于if后面的时态应用,我还是经常搞不清,经常误解。
今天早上贷款经理的邮件:
If you were to pay the balance off on the other loan, we would be able to seek approval from the long-term option.
我的回复:
Yes, I agree. I will send you the zero balance letter or pay off letter once I get it from intuit this month.
Thanks!
他的回复,显然我有些理解错了,
What I meant to say is that if you paid off Intuit earlier than the expiring date, we would be able to secure the other loan earlier as well.

我的回复,如果我理解对了,是不是就不用废话这么多:
We are not allowed to pay off earlier because it’s all set auto payments.

关于if后面过去式怎么理解,哪位大师解释一下。他说if you were to 说的是将来可能发生的事情的假设。
好像跟语法关系不大,
I will send you the zero balance letter
We are not allowed to pay off earlier
不管是什么语法, 含义都是矛盾的,

Tin Tin : 2019-05-09#3718
对于if后面的时态应用,我还是经常搞不清,经常误解。
今天早上贷款经理的邮件:
If you were to pay the balance off on the other loan, we would be able to seek approval from the long-term option.
我的回复:
Yes, I agree. I will send you the zero balance letter or pay off letter once I get it from intuit this month.
Thanks!
他的回复,显然我有些理解错了,
What I meant to say is that if you paid off Intuit earlier than the expiring date, we would be able to secure the other loan earlier as well.

我的回复,如果我理解对了,是不是就不用废话这么多:
We are not allowed to pay off earlier because it’s all set auto payments.

关于if后面过去式怎么理解,哪位大师解释一下。他说if you were to 说的是将来可能发生的事情的假设。

假设不可能发生的事情。就是婉转的说sorry I can't do it.

哈法 : 2019-05-09#3719
假设不可能发生的事情。就是婉转的说sorry I can't do it.
If I could I would.

——— : 2019-05-09#3720
好像跟语法关系不大,
I will send you the zero balance letter
We are not allowed to pay off earlier
不管是什么语法, 含义都是矛盾的,
谢谢你回复啊!你可能误解了。这里没有矛盾啊。说了将来时,一旦我还清了拿到清贷的通知书我就给他 。我没有解释前因后果。

——— : 2019-05-09#3721
假设不可能发生的事情。就是婉转的说sorry I can't do it.
我觉得是他没有解释清楚。因为之前他说过等我付清旧的贷款,就有一个低利率项目给我申请。今天他又说能否提前付清。我想他如果说if you can pay off earlier 应该更清楚一些。

——— : 2019-05-09#3722
我一直以为if you were to是说过去如果,没想到也可以现在或将来如果,不过我觉得if you can 说将来比较合适呢。

beaucoup : 2019-05-09#3723
当然,上面我这样写,有中国人考虑,肯定的!这个应该比较好懂一点,大家可以都提意见。比如老白先生。。
II.Concept Description:

Our approach to the new north main entrance and office block in Nantong factory , Wison Group, is based on our experience of factory development which has achieved very successfully in Canada and China, complying with the realities in China ,focusing on the types of factory gate, and office block ,of which is very important parts in any factory projects, not only in China ,but also north American as well. And in China ,as we are aware of the Feng Shui as very important concept which should be taken into account at very beginning , so we use left part as widen the existing north gate ,new office block in phase II proposal due to the traditional words(吉事尚左,君子居则贵左。。老子(道德经)) .So we should avail ourselves of the valuable experience to face the challenge of Wison in Nantong so far.



The design concept is based on the following criteria:

beaucoup : 2019-05-09#3724
这是正在写设计说明。。大家可以提出一些建议,或者意见

oldbei : 2019-05-09#3725
我一直以为if you were to是说过去如果,没想到也可以现在或将来如果,不过我觉得if you can 说将来比较合适呢。
If you were to 和 If I were to 类似,都是虚拟语气。过去时态恐怕是其次,主要是强调这种情况不会实现,而是为了说明事理的纯粹假设。If you were to pay the balance off on the other loan,料你也不会去做,去做也办不到,纯属假设,假如你实际上真去做了而且做到了,we would 偶们奏会怎么怎么样。也就是说,你无法pay the balance off,而偶们实际上不会怎么怎么样。

哈法 : 2019-05-09#3726
If you were to 和 If I were to 类似,都是虚拟语气。过去时态恐怕是其次,主要是强调这种情况不会实现,而是为了说明事理的纯粹假设。If you were to pay the balance off on the other loan,料你也办不到,纯属假设,假如你实际上真做到了,we would 偶们奏会怎么怎么样。也就是说,你无法pay the balance off,而偶们实际上不会怎么怎么样。
实质上的婉转拒绝。所以不能用“Can".

sabre的马甲 : 2019-05-09#3727
谢谢你回复啊!你可能误解了。这里没有矛盾啊。说了将来时,一旦我还清了拿到清贷的通知书我就给他 。我没有解释前因后果。
跟时态关系不大
没时间限制的话 i will send 是马上立即的意思 不是五年后

——— : 2019-05-09#3728
跟时态关系不大
没时间限制的话 i will send 是马上立即的意思 不是五年后
那你怎么表达我的意思?“我一旦付清了就会立即给你发过去,这个月之内。”

sabre的马甲 : 2019-05-09#3729
我一直以为if you were to是说过去如果,没想到也可以现在或将来如果,不过我觉得if you can 说将来比较合适呢。
If i had money
不是说我曾经有钱 而是假如我有钱

sabre的马甲 : 2019-05-09#3730
那你怎么表达我的意思?“我一旦付清了就会立即给你发过去,这个月之内。”
I will have it in a month

——— : 2019-05-09#3731
I will have it in a month
嗯,你这个比较贴切,很专业的样子。谢过了。今天我写的鸡汤你也给修正提点一下?

——— : 2019-05-09#3732
539188
Our past can be our greatest assets. Appreciate your present state before you move on. Today’s limiting belief was yesterday’s solutions. Those solutions may be outdated but they helped us survived the past when we had no other better choices. Every behavior has a positive intention. Even when you smoked your intention was to relax or be more sociable or numb your unspeakable pain. When we separate our intentions from methodology we can revise our methodology (solution) by creating new experiences and good feelings for the same purpose. In other words we can update or upgrade our solutions, or survival mechanism. We repeat the old patterns because that’s how we survived and it served us somehow. Those patterns or even bad behaviors used to be our loyal servants. Thank those parts and experiences for their good intentions. That’s part of your life. They had their weight, values and places. Give it a different meaning, change your story and they will become your assets. They are NOT just mistakes or defects or regrets. They are your friends, allies and servants. What if you were molested or assaulted? Well, you can grieve for your loss and notice that loss also has it’s values. It reminds us that integrity, happiness, loving and respect are not accidents or something we can take for granted. They are miracles. Anything you lose or being deprived in your life help you to notice its values and reminds you to cherish and be grateful for those things you do have and often ignore their values like seeing or walking or never starving. As someone who experienced countless obstacles in my life I can’t name one thing that can’t be made as an asset. Actually I believe it’s a privilege to be able to feel. even the feelings of sadness or deepest pain come from that privilege.

sabre的马甲 : 2019-05-09#3733
嗯,你这个比较贴切,很专业的样子。谢过了。今天我写的鸡汤你也给修正提点一下?
你比我有才华
作为读者 我提意见了 尽量精简 不然丢听众
听众的耐心非常有限 太多东西可以看了 几乎每句话都要抓住观众

oldbei : 2019-05-09#3734
嗯,你这个比较贴切,很专业的样子。谢过了。今天我写的鸡汤你也给修正提点一下?
大横杠老师讨论起英文问题来,和讨论神学时,判若两淫:一个谦虚,另一个真理在握(self-righteous)的样纸。:LOL::LOL::LOL:

正巧碰到一则自以为是的翻译,供大家批判::giggle::giggle::giggle:
了解完岁月静好是什么意思后,想要和外国人分享成语,当然要了解岁月静好的英文该怎么翻译了。岁月静好一词若以意译的形态来翻译的话,我们可以有以下四种翻译:

1.祝愿形式的意译:Wish we can enjoy a peaceful and healthy life eternity.
2.日常形式的意译:Everyday can have a good time, peaceful and steady.
3.表白形式的意译:Peaceful as it is, our life together is extraordinary.
4.直白形式的意译:A peaceful、healthy and steady life.
Wish we can?
Everyday can have?
静好有extraordinary的意思?

oldbei : 2019-05-09#3735
小毛叔:
偶来贴首新滴歌
不鸡道您稀饭不稀饭……
谢谢,俺也贴一首给年轻淫的,作为回报:
(Don't you want a boy friend fat like me?:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

beaucoup : 2019-05-09#3736
一般,mind in peace..就可以了除非你夸大其词,写什么卡

sabre的马甲 : 2019-05-09#3737
大横杠老师讨论起英文问题来,和讨论神学时,判若两淫:一个谦虚,另一个真理在握(self-righteous)的样纸。:LOL::LOL::LOL:

正巧碰到一则自以为是的翻译,供大家批判::giggle::giggle::giggle:

Wish we can?
Everyday can have?
静好有extraordinary的意思?
Life is good

sabre的马甲 : 2019-05-09#3738
一般,mind in peace..就可以了除非你夸大其词,写什么卡
Peace of mind

Tin Tin : 2019-05-09#3739
这是正在写设计说明。。大家可以提出一些建议,或者意见
句子太长,从句关系太复杂。so好像看到两次。

sabre的马甲 : 2019-05-09#3740
句子太长,从句关系太复杂。so好像看到两次。
Hence therefore 也可以代替so 避免重复

beaucoup : 2019-05-09#3741
英文,我是喜欢写长,逻辑更强,而且有意思。古汉语,当然就简单。。。哈哈哈

beaucoup : 2019-05-09#3742
这是最近去。武汉中建三局,给他们设计人员培训迪拜项目。写的。。

附件


Tin Tin : 2019-05-09#3743
我最头痛的作家,William Faulkner。三页都找不到句号的感觉,第一次想撕书。

sabre的马甲 : 2019-05-09#3744
我最头痛的作家,William Faulkner。三页都找不到句号的感觉,第一次想撕书。
我看了五十多页
他的书 有阅读指南的

beaucoup : 2019-05-09#3745
魁北克的法语作家,水平不高。当然英文就不一样,像Alice Monroe

哈法 : 2019-05-09#3746
大横杠老师讨论起英文问题来,和讨论神学时,判若两淫:一个谦虚,另一个真理在握(self-righteous)的样纸。:LOL::LOL::LOL:

正巧碰到一则自以为是的翻译,供大家批判::giggle::giggle::giggle:

Wish we can?
Everyday can have?
静好有extraordinary的意思?
Wish shall we enjoy a peaceful and healthy life eternity.

beaucoup : 2019-05-09#3747
Dear 老黑, Please Enjoying Peace of Mind ! from 老白。。如果真正写在卡片上面话,其它的说法,和season greeting差不多。。。

oldbei : 2019-05-09#3748
Wish shall we enjoy a peaceful and healthy life eternity.
Wish shall we的用法俺还是第一次见到,请哈法老师解释一哈。

——— : 2019-05-09#3749
If i had money
不是说我曾经有钱 而是假如我有钱
假如我曾经有钱。反正不是说将来。假如将来有钱、你怎么说?

sabre的马甲 : 2019-05-09#3750
假如我曾经有钱。反正不是说将来。
我猜要加一个HAD
If i had had money

beaucoup : 2019-05-09#3751
if I did have money

——— : 2019-05-09#3752
我猜要加一个HAD
If i had had money
书呆子啊,不是一般的呆。if I had money then/at that moment/time.

——— : 2019-05-09#3753
大横杠老师讨论起英文问题来,和讨论神学时,判若两淫:一个谦虚,另一个真理在握(self-righteous)的样纸。:LOL::LOL::LOL:

正巧碰到一则自以为是的翻译,供大家批判::giggle::giggle::giggle:

Wish we can?
Everyday can have?
静好有extraordinary的意思?
What is your solution? I don’t think you get the point. I’m talking about future possibilities.

oldbei : 2019-05-09#3754
假如我曾经有钱。反正不是说将来。
可以是说将来的。If I have the money, I will,和If I had the money, I would可以是说同一个时段的事情,只是语态不同而已。

oldbei : 2019-05-09#3755
What is your solution? I don’t think you get the point. I’m talking about future possibilities.
What point are you talking about? I wrote nothing about your point in that post.

sabre的马甲 : 2019-05-09#3756
书呆子啊,不是一般的呆。if I had money then/at that moment/time.
假设用过去
假设过去 就得过去过去

If i were you 跟过去没关系 只是假设

——— : 2019-05-09#3757
假设用过去
假设过去 就得过去过去

If i were you 跟过去没关系 只是假设
Ok it’s fine. We don’t need to be perfect. I believe in the soul of language. Grammar is just appearance. Yes it will be great if we can have both. But nothing has to be perfect. The key of communication is the physiology, how you present yourself and what kind of idea and energy you are delivering. Soul matters the most. I don’t care if I am being criticized or scoffed. I’m daring greatly to express, unstoppable.

sabre的马甲 : 2019-05-09#3758
Ok it’s fine. We don’t need to be perfect. I believe in the soul of language. Grammar is just appearance. Yes it will be great if we can have both. But nothing has to be perfect. The key of communication is the physiology, how you present yourself and what kind of idea and energy you are delivering. Soul matters the most. I don’t care if I am being criticized or scoffed. I’m daring greatly to express, unstoppable.
It's not about perfection
Just basics

——— : 2019-05-09#3759
It's not about perfection
Just basics
Being imperfect means allowing making mistakes including so called basics. If I wrote a email to my client using my imperfect grammar he would get my point anyway. Success comes only through countless failures.

sabre的马甲 : 2019-05-09#3760
Being imperfect means allowing making mistakes including so called basics. If I wrote a email to my client using my imperfect grammar he would get my point anyway.
I allow.
No problem.

I also tell as is. If i were, were is not past tense, nothing more.

It has nothing to do with perfection.
Yes he gets your point. A mute can get his points crossed, so what

dennistan2009 : 2019-05-09#3761
Why not destroy a fucking yourself instead of building a word upon a word ?

——— : 2019-05-09#3762
Why not destroy a fucking yourself instead of building a word upon a word ?
What do you mean?

——— : 2019-05-09#3763
I allow.
No problem.

I also tell as is. If i were, were is not past tense, nothing more.

It has nothing to do with perfection.
Yes he gets your point. A mute can get his points crossed, so what
Come on, just sharing some confusions and you go “this is basics” and “you talk like a mute.” What a big deal? Maybe we live in different worlds I guess. You are like a professor. I’m always an underdog. I like to talk my way, so what? I’d rather be wrong than adopting your basics. Haha! Fortunately it’s not your basics.

oldbei : 2019-05-09#3764
Ok it’s fine. We don’t need to be perfect. I believe in the soul of language. Grammar is just appearance. Yes it will be great if we can have both. But nothing has to be perfect. The key of communication is the physiology, how you present yourself and what kind of idea and energy you are delivering. Soul matters the most. I don’t care if I am being criticized or scoffed. I’m daring greatly to express, unstoppable.
Matthew 5:48 Be perfect, therefore, as your Heavenly Father is perfect.
与大横杠老师共勉。:giggle::giggle::giggle:

——— : 2019-05-09#3765
这个就不用你提醒我了,我都说过了答案都在矛盾点。你这叫断章取义你一贯的作风。不想跟你争,没有时间。信仰的事情一句两句说得清吗?说再多,你跟糊涂老师也都是原地打转。说白了,就是自以为聪明的人永远是最笨的。所以关于信仰的问题,我对于自以为聪明的人从不做解释。

——— : 2019-05-09#3766
你说吧就假设这屁大点的事儿大师也得要寻求一下优越感。非得嘲讽两句。这令我等一众粉丝非常失望啊。看来聊天还是得找对象的,不能随便找谁聊就聊的。

oldbei : 2019-05-09#3767
这个就不用你提醒我了,我都说过了答案都在矛盾点。你这叫断章取义你一贯的作风。不想跟你争,没有时间。信仰的事情一句两句说得清吗?说再多,你个糊涂老师也都是原地打转说白了,就是自以为聪明的人永远是最笨的。
哈哈哈,俺贴你主的话你还要吵?这也太缺爱了吧?:giggle::giggle::giggle:

sabre的马甲 : 2019-05-09#3768
Come on, just sharing some confusions and you go “this is basics” and “you talk like a mute.” What a big deal? Maybe we live in different worlds I guess. You are like a professor. I’m always an underdog. I like to talk my way, so what? I’d rather be wrong than adopting your basics. Haha! Fortunately it’s not your basics.
你跟一棵含羞草似的
防卫性太强

——— : 2019-05-09#3769
哈哈哈,俺贴你主的话你还要吵?这也太缺爱了吧?:giggle::giggle::giggle:
你这个场合不对呀,我们在这里不是讨论信仰信仰的这个话题太大了。

——— : 2019-05-09#3770
你跟一棵含羞草似的
防卫性太强
你有什么问题都推到别人身上吧,我是懒得跟你聊了。我跟我的同学们聊得都很开心,他们都是本地白人,他们都说我的英语不错的。纠正起来也不会用你这种态度。你这个负能量太多了,不比不知道一比吓一跳。

——— : 2019-05-09#3771
我们教会的牧师纠正,我说what让我说excuse me他可从来没有说这是什么基本常识啊,没有任何嘲讽的态度,非常礼貌的。

——— : 2019-05-09#3772
我跟我的同学每个礼拜做两次实验做一次,两个小时都谈得很开心的没有人嘲讽,我英语怎么样,纠正起来也是非常礼貌。你可以纠正别人,但是半瓶子晃荡就没劲了。好像人家都从来没见过世面。好歹咱们也是活在英语的世界,身边都是说母语的人。

sabre的马甲 : 2019-05-09#3773
你有什么问题都推到别人身上吧,我是懒得跟你聊了。我跟我的同学们聊得都很开心,他们都是本地白人,他们都说我的英语不错的。纠正起来也不会用你这种态度。你这个负能量太多了,不比不知道一比吓一跳。
Good for you.

I'm no good at communication

Tin Tin : 2019-05-09#3774
小葡萄,我觉得大家在这个帖子里的气氛是比较随意的,不是强迫性的。大家分享一些东西,互相学习。我们都不是native speakers,在语言用法规范的评论上,至少我不敢说我是权威。所以只能就知道的范围评论。

你能写这么多东西很厉害。但一定要网友提供合你心意的指导方法,有点勉强吧。

你的个性很强势,不管你的英文还是中文都能看出来。轻松一点。The gun that scatters too much does not bag birds.

——— : 2019-05-09#3775
小葡萄,我觉得大家在这个帖子里的气氛是比较随意的,不是强迫性的。大家分享一些东西,互相学习。我们都不是native speakers,在语言用法规范的评论上,至少我不敢说我是权威。所以只能就知道的范围评论。

你能写这么多东西很厉害。但一定要网友提供合你心意的指导方法,有点勉强吧。

你的个性很强势,不管你的英文还是中文都能看出来。轻松一点。The gun that scatters too much does not bag birds.
呵呵,不好意思打搅了你们轻松的讨论氛围,我这就退出。你的口吻这么严肃,搞得我很紧张,我成了不速之客。我就不打扰你们讨论了。你们继续。

Tin Tin : 2019-05-09#3776
呵呵,不好意思打搅了你们轻松的讨论氛围,我这就退出。你的口吻这么严肃,搞得我很紧张,我成了不速之客。我就不打扰你们讨论了。你们继续。

你自己看看你的发言吧,有没有火药味?

我跟我的同学每个礼拜做两次实验做一次,两个小时都谈得很开心的没有人嘲讽,我英语怎么样,纠正起来也是非常礼貌。你可以纠正别人,但是半瓶子晃荡就没劲了。好像人家都从来没见过世面。好歹咱们也是活在英语的世界,身边都是说母语的人。

你有什么问题都推到别人身上吧,我是懒得跟你聊了。我跟我的同学们聊得都很开心,他们都是本地白人,他们都说我的英语不错的。纠正起来也不会用你这种态度。你这个负能量太多了,不比不知道一比吓一跳。

这个就不用你提醒我了,我都说过了答案都在矛盾点。你这叫断章取义你一贯的作风。不想跟你争,没有时间。信仰的事情一句两句说得清吗?说再多,你跟糊涂老师也都是原地打转。说白了,就是自以为聪明的人永远是最笨的。所以关于信仰的问题,我对于自以为聪明的人从不做解释。

哈法 : 2019-05-09#3777
当然,上面我这样写,有中国人考虑,肯定的!这个应该比较好懂一点,大家可以都提意见。比如老白先生。。
II.Concept Description:

Our approach to the new north main entrance and office block in Nantong factory , Wison Group, is based on our experience of factory development which has achieved very successfully in Canada and China, complying with the realities in China ,focusing on the types of factory gate, and office block ,of which is very important parts in any factory projects, not only in China ,but also north American as well. And in China ,as we are aware of the Feng Shui as very important concept which should be taken into account at very beginning , so we use left part as widen the existing north gate ,new office block in phase II proposal due to the traditional words(吉事尚左,君子居则贵左。。老子(道德经)) .So we should avail ourselves of the valuable experience to face the challenge of Wison in Nantong so far.



The design concept is based on the following criteria:
Our approach is to the new north main entrance and office block in Nantong factory .(I don't understand this sentence meaning, for what reason "approach to do something".) Wison Group based on our experience of factory development which has achieved very successfully in Canada and China complying with the realities in China that focusing on the types of factory gate and office block of which are very important parts in any factory projects, not only in China ,but also in North America as well. As we are aware of the Feng Shui is very important concept in Chinese culture which should be taken into account at very beginning , so we use left part as widen the existing north gate (I don't understand this sentence either, therefor I won't touch it. If I could I would try to write this way: "therefor we make the left part of the existing north gate as widely as possible that same as proposal for new office block in phase II because of the traditional words(吉事尚左,君子居则贵左。。老子(道德经)") .So we should avail ourselves of the valuable experience to face the challenge of Wison in Nantong so far. (After reading, I don't know and don't understand why the writer felt that would has the challenger of Wison.)
These are my opinion, and I think there're too many commas in original texts.

beaucoup : 2019-05-09#3778
the pointless is the point about which I am talking 。but suppose i being rich one day.红娘,侬可越代小姐,叠床架屋,非上心也。。。。

——— : 2019-05-09#3779
你自己看看你的发言吧,有没有火药味?
那是你忽略了那两位是怎么嘲讽、挑衅我的,或者你不了解。我的火药味不是针对你,我好像没惹你吧,贴什么大字报。算了不想争了,我不再进来就是。妈的写几句英文还要贴大字报。我跟你不熟,也别跟我聊了,拜托。你,sabre, 老背我都屏蔽了。不是朋友。

哈法 : 2019-05-09#3780
Wish shall we的用法俺还是第一次见到,请哈法老师解释一哈。
我个人觉得Wish shall we .....是加强语气,但是不是可以这么说和这么用,我也不知道 :cry:

sabre的马甲 : 2019-05-09#3781
我也就是瞎说一气
英语的运用 欠着微妙
得罪冒犯 自己不知道 抱歉

Tin Tin : 2019-05-09#3782
大字报里面的内容是你写的呀……还不能引用了……:LOL:

——— : 2019-05-09#3783
大字报里面的内容是你写的呀……还不能引用了……:LOL:
你有病啊?我从来就没搭理你,你没事儿找事儿啊?我妈的就不走了怎么样?我发贴是我的自由,怎么说也是我的自由。你看不惯也没办法。我就这个脾气。看不惯你可以屏蔽。

——— : 2019-05-09#3784
我也就是瞎说一气
英语的运用 欠着微妙
得罪冒犯 自己不知道 抱歉
你病的不轻。半瓶水晃荡。我打心眼里瞧不起你。一点风度都没有。

sabre的马甲 : 2019-05-09#3785
你病的不轻。半瓶水晃荡。我打心眼里瞧不起你。一点风度都没有。
没事
我以后少说两句

——— : 2019-05-09#3786
好好的一个good day 都被你们几个给搅合了。真是高看你们了。

——— : 2019-05-09#3787
妈的问个问题一堆狂轰烂炸一堆的罪名。

Tin Tin : 2019-05-09#3788
吓人……我走我走……对不住扫姐兴了……

sabre的马甲 : 2019-05-09#3789
抱歉
今天话有点多

——— : 2019-05-09#3790
吓人……我走我走……对不住扫姐兴了……
赶快走!

——— : 2019-05-09#3791
抱歉
今天话有点多
不就if you were to吗?非得要冲上火星领个奖杯,踩死我等无知屌丝?

oldbei : 2019-05-09#3792
你这个场合不对呀,我们在这里不是讨论信仰信仰的这个话题太大了。
哇,一小时莫来,这形势奏急转直下啊。


俺以为耶稣老师的话对基督徒来说只有正面的效果呢,莫想到,莫想到啊。

搞得婷婷老师也被殃及,真是抱歉。仁慈的上帝啊,大伙儿都莫恶意的情况下,为啥还都要受伤涅?o_Oo_Oo_O

sabre的马甲 : 2019-05-09#3793
哇,一小时莫来,这形势奏急转直下啊。


俺以为耶稣老师的话对基督徒来说只有正面的效果呢,莫想到,莫想到啊。

搞得婷婷老师也被殃及,真是抱歉。仁慈的上帝啊,大伙儿都莫恶意的情况下,为啥还都要受伤涅?o_Oo_Oo_O
咱们外国人 说英语的时候 语气掌握不住 以为随便一句话 可能就得罪人 伤人

这件事 是我的错 我承认

大家进行下一个议题吧

beaucoup : 2019-05-09#3794
Over the great bridge, with the sunlight through the girders making a constant flicker upon the moving cars, with the city rising up across the river in white heaps and sugar lumps all built with a wish out of non-olfactory money. The city seen from the Queensboro Bridge is always the city seen for the first time, in its first wild promise of all the mystery and the beauty in the world.。。。。这是the great Gatsby.. 小说里面的一段话!如果,你能看懂,我承认你是懂英文的。。不然,基本就是中国英文。:cool:

bloodwolfmoon : 2019-05-09#3795
Hence therefore 也可以代替so 避免重复
红衣叔叔:
Hence isn’t really necessary, therefore is good enough to on its own.

bloodwolfmoon : 2019-05-09#3796
我最头痛的作家,William Faulkner。三页都找不到句号的感觉,第一次想撕书。
Tin老师好:
I personally think that Faulkner’s the Sound and the Fury was a great piece of literature. His style of writing is similar to Hemingway’s, one of my favorite writers.

bloodwolfmoon : 2019-05-09#3797
假如我曾经有钱。反正不是说将来。假如将来有钱、你怎么说?
If it’s in the future, it should be “if I will have money”.

sabre的马甲 : 2019-05-09#3798
红衣叔叔:
Hence isn’t really necessary, therefore is good enough to on its own.
之间有个逗号的
或者用hence 或者用therefore

sabre的马甲 : 2019-05-09#3799
If it’s in the future, it should be “if I will have money”.
我有疑问
回头我去查查

bloodwolfmoon : 2019-05-09#3800
浏览附件539188
Our past can be our greatest assets. Appreciate your present state before you move on. Today’s limiting belief was yesterday’s solutions. Those solutions may be outdated but they helped us survived the past when we had no other better choices. Every behavior has a positive intention. Even when you smoked your intention was to relax or be more sociable or numb your unspeakable pain. When we separate our intentions from methodology we can revise our methodology (solution) by creating new experiences and good feelings for the same purpose. In other words we can update or upgrade our solutions, or survival mechanism. We repeat the old patterns because that’s how we survived and it served us somehow. Those patterns or even bad behaviors used to be our loyal servants. Thank those parts and experiences for their good intentions. That’s part of your life. They had their weight, values and places. Give it a different meaning, change your story and they will become your assets. They are NOT just mistakes or defects or regrets. They are your friends, allies and servants. What if you were molested or assaulted? Well, you can grieve for your loss and notice that loss also has it’s values. It reminds us that integrity, happiness, loving and respect are not accidents or something we can take for granted. They are miracles. Anything you lose or being deprived in your life help you to notice its values and reminds you to cherish and be grateful for those things you do have and often ignore their values like seeing or walking or never starving. As someone who experienced countless obstacles in my life I can’t name one thing that can’t be made as an asset. Actually I believe it’s a privilege to be able to feel. even the feelings of sadness or deepest pain come from that privilege.

Apart from small grammar mistakes, this paragraph gets its point across. As a non native writer I think that this piece deserves a 9/10.

——— : 2019-05-09#3801
If it’s in the future, it should be “if I will have money”.
What if it's now? If you have money now?

bloodwolfmoon : 2019-05-09#3802
I think that this forum should be about learning, and bettering our selves through the English language. However, I don’t think that this forum should be a place to have arguments in. No one has a right to not allow someone from expressing their opinion here, apart from the moderators. Everyone should be equal here.

——— : 2019-05-10#3803
Apart from small grammar mistakes, this paragraph gets its point across. As a non native writer I think that this piece deserves a 9/10.
I appreciate your comment. I didn't expect any compliment but I did expect some respectful and positive feedback. You made my day.

bloodwolfmoon : 2019-05-10#3804
What if it's now? If you have money now?

Then you would specify/clarify the tense or what time you are referring to: for example, you would say ” if I had money now”.

——— : 2019-05-10#3805
I think that this forum should be about learning, and bettering our selves through the English language. However, I don’t think that this forum should be a place to have arguments in. No one has a right to not allow someone from expressing their opinion here, apart from the moderators. Everyone should be equal here.
Yes I agree. Just ignore my emotional words. I have CPTSD which made me very defensive. I lashed out because I didn't expect to be mocked. I can't tolerate the way some people communicate. My strategy now is stop talking to those people who don't respect. I don't have any right to kick anyone out. It's just an emotional lashing out. I hope they won't take it serious. I was a victim at the first place. I came here to exchange values not to compete or argue. I reply anyone who talk in a respectful manner. Thank you for understanding.

bloodwolfmoon : 2019-05-10#3806
I appreciate your comment. I didn't expect any compliment but I did expect some respectful and positive feedback. You made my day.
You’re very welcome. I really enjoyed reading your writing. I hope that everyone has a good time on this thread.

——— : 2019-05-10#3807
Then you would specify/clarify the tense or what time you are referring to: for example, you would say ” if I had money now”.
That sounds great. Thank you for your sharing.

——— : 2019-05-10#3808
You’re very welcome. I really enjoyed reading your writing. I hope that everyone has a good time on this thread.
Thank you. I hope so too.

bloodwolfmoon : 2019-05-10#3809
Thank you. I hope so too.
希望各位老师都开开心心的上网……

sabre的马甲 : 2019-05-10#3810
我刚才查了一下,
future conditional,
if i go to the park, I will bring my dog

past conditional,
if I had gone to that party, I would have had a good time

beaucoup : 2019-05-10#3811
这是早上刚刚,给美国顾问公司的邮件。。CC沙特皇家委员会。。看看有什么毛笔。。不过已经发送了
To begin with, As for Saudi building standards and Royal Commission Building Codes, with which would be complied by us. We emphasize on the issue ,of which our steel structure system and EPS Cast-in-place system should been approved by BTI of the Ministry of Housing ,and to apply in KSA.
Could we agree with the followings:
1. The construction method, including inspection procedures and inspection contents, will be declared to RC , as well as the supervision unit .
2. The supervision inspection procedures and contents in the process of construction, of which will be submitted to the supervision unit for approval after the construction drawings have been approved. We will strictly abide by it during the course of construction.

sabre的马甲 : 2019-05-10#3812
这是早上刚刚,给美国顾问公司的邮件。。CC沙特皇家委员会。。看看有什么毛笔。。不过已经发送了
To begin with, As for Saudi building standards and Royal Commission Building Codes, with which would be complied by us. We emphasize on the issue ,of which our steel structure system and EPS Cast-in-place system should been approved by BTI of the Ministry of Housing ,and to apply in KSA.
Could we agree with the followings:
1. The construction method, including inspection procedures and inspection contents, will be declared to RC , as well as the supervision unit .
2. The supervision inspection procedures and contents in the process of construction, of which will be submitted to the supervision unit for approval after the construction drawings have been approved. We will strictly abide by it during the course of construction.
赞一手清秀的毛笔字

laox888 : 2019-05-10#3813
布拉德小将不但英语很好,思维模式和讲话方式也很本地化了,赞!

laox888 : 2019-05-10#3814
这是早上刚刚,给美国顾问公司的邮件。。CC沙特皇家委员会。。看看有什么毛笔。。不过已经发送了
To begin with, As for Saudi building standards and Royal Commission Building Codes, with which would be complied by us. We emphasize on the issue ,of which our steel structure system and EPS Cast-in-place system should been approved by BTI of the Ministry of Housing ,and to apply in KSA.
Could we agree with the followings:
1. The construction method, including inspection procedures and inspection contents, will be declared to RC , as well as the supervision unit .
2. The supervision inspection procedures and contents in the process of construction, of which will be submitted to the supervision unit for approval after the construction drawings have been approved. We will strictly abide by it during the course of construction.
絮我直言,英文有很大的改进空间,第一句就是个incomplete sentence,但猜得到你想表达的意思。

其他的有时间再慢慢讨论,如果真有兴趣的话。

beaucoup : 2019-05-10#3815
没有关系,是完全开放的。。。

oldbei : 2019-05-10#3816
妈的问个问题一堆狂轰烂炸一堆的罪名。
莫关系,但见辣被狂轰滥炸的黑淫勇士,反手扔出一颗手榴弹,炸得轰炸机连连道歉,慌忙认错::ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
咱们外国人 说英语的时候 语气掌握不住 以为随便一句话 可能就得罪人 伤人

这件事 是我的错 我承认

大家进行下一个议题吧

oldbei : 2019-05-10#3817
布拉德小将不但英语很好,思维模式和讲话方式也很本地化了,赞!
俺还以为出现鸟一名英文小哥新秀呢,蛋仔细一琢磨,发觉这个小将大概奏是咱们的血菇凉。:LOL::LOL::LOL:

sabre的马甲 : 2019-05-10#3818
莫关系,但见辣被狂轰滥炸的黑淫勇士,反手扔出一颗手榴弹,炸得轰炸机连连道歉,慌忙认错::ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
你的烂中文 淫啊 鸟啊的
没人提意见
英语提点意见 不得了

oldbei : 2019-05-10#3819
你的烂中文 淫啊 鸟啊的
没人提意见
英语提点意见 不得了
咋莫淫提意见哪? 俺只是莫有反手扔出手榴弹的武艺。:cry::cry::LOL:

sabre的马甲 : 2019-05-10#3820
咋莫淫提意见哪,俺只是莫有反手扔出手榴弹的武艺。:cry::cry::LOL:
我大概理解
我说你中文差 相当于说你长的丑 你不在乎 因为是你爷爷的错
我说你的英文有毛病 相当于说你不会穿衣服 是你自己的错 你就急了

oldbei : 2019-05-10#3821
我大概理解
我说你中文差 相当于说你长的丑 你不在乎 因为是你爷爷的错
我说你的英文有毛病 相当于说你不会穿衣服 是你自己的错 你就急了
俺哪儿急鸟?瞧给你吓的,真急鸟的淫你不敢说,在俺这里指桑骂槐。难怪淫家赶脚受到嘲讽,看来也不是完全莫有道理。:LOL::LOL::LOL:

sabre的马甲 : 2019-05-10#3822
俺哪儿急鸟?瞧给你吓的,真急鸟的淫你不敢说,在俺这里指桑骂槐。难怪淫家赶脚受到嘲讽,看来也不是完全莫有道理。:LOL::LOL::LOL:
你 是一个人称代词
不一定是谁

oldbei : 2019-05-10#3823
你 是一个人称代词
不一定是谁
你奏是利用“你”的歧义性做文章,俺代表大横杠老师识破你。(她现在看不见你的含沙射影吧?俺暂时越权代表她一哈,为不能发声的淫发声!:LOL::LOL::LOL:

sabre的马甲 : 2019-05-10#3824
你奏是利用“你”的歧义性做文章,俺代表大横杠老师识破你。(她现在看不见你的含沙射影吧?俺暂时越权代表她一哈,为不能发声的淫发声!:LOL::LOL::LOL:
我的情商理论不错, 道理都明白, 实践上, 中等或者偏下, 经常得罪人,
尤其是不习惯我说话方式的人,
几年前聚会的时候, 我跟一个比较害羞的人说过年吃驴还是吃猪的笑话,
给人弄的不舒服, 今天, 我的老婆孩子还批判我没有眼力见,

oldbei : 2019-05-10#3825
我的情商理论不错, 道理都明白, 实践上, 中等或者偏下, 经常得罪人,
尤其是不习惯我说话方式的人,
几年前聚会的时候, 我跟一个比较害羞的人说过年吃驴还是吃猪的笑话,
给人弄的不舒服, 今天, 我的老婆孩子还批判我没有眼力见,
你啊,有时候表现挺诚恳,有时候又好像不在乎别淫的感受。:giggle::giggle::giggle:

你说你辣些I love you急转弯,是你的不错的情商理论的应用呢,还奏是在气淫家?犹如扇淫一巴掌,又强行揉三揉,让淫肿么理解?:giggle::giggle::giggle:

beaucoup : 2019-05-10#3826
I大;Da(大 big),this character really looks like a human being, with open arms and legs showing a mature person on the earth. we can also find this kind of image in classic architecture book of 维特鲁威. later on exposed fully in Le Corbusier book。 And very clearly from beginning, the meaning of character is confined as word of big, no another others relative indication meaning which always happens to other Chinese character image from very beginning. so we can count on the first creative character image due to human being independent existence between the earth and sky. in another word only big human being can equally deal with the un limited earth and sky.这是给老外上课准备的。。。好几年以前了

beaucoup : 2019-05-10#3827
楼上有兴趣,可以提出意见,或者建议。,是完全开放的。。当然不能像老白这样。。。

紫嫣 : 2019-05-10#3828
Mark!学习了!谢谢各位!

sabre的马甲 : 2019-05-10#3829
你啊,有时候表现挺诚恳,有时候又好像不在乎别淫的感受。:giggle::giggle::giggle:

你说你辣些I love you急转弯,是你的不错的情商理论的应用呢,还奏是在气淫家?犹如扇淫一巴掌,又强行揉三揉,让淫肿么理解?:giggle::giggle::giggle:
我很在乎别人的感受

别人说我坏话 我尽量不在乎

I love you 有的时候是 i love you
有的时候 接不上话 不知道说什么好 也用i love you

laox888 : 2019-05-10#3830
俺还以为出现鸟一名英文小哥新秀呢,蛋仔细一琢磨,发觉这个小将大概奏是咱们的血菇凉。:LOL::LOL::LOL:
你咋知道人家是菇凉捏?我一直把人家当作是小伙子,难道被头像误导了。

laox888 : 2019-05-10#3831
楼上有兴趣,可以提出意见,或者建议。,是完全开放的。。当然不能像老白这样。。。
好吧,先谈谈最简单的问题:这句Could we agree with the followings 我建议改成 Could we agree on the followings
You can't possibly come to an agreement with those items, but you can agree with the contracting parties on those items.

beaucoup : 2019-05-10#3832
不错谢谢。有一点海明威动作连贯性。。

beaucoup : 2019-05-10#3833
项目目前是方案阶段。目前主要希望,采用中国的规范和验收标准,当然在还在争取。。。

beaucoup : 2019-05-10#3834
其他人也可以提出建议。因为一般我们工程项目差不多都是这样写的。不过上面老师提的不错。。。就是可以更加严谨一点,而且有海明威小说连贯性,有一点像(左传)的写法,可以通过。至,自。。。把多个动作写在一起。

beaucoup : 2019-05-10#3835
Agree with means to have the same opinion as another person or to approve of something.

  • I agree with you that spaghetti sauce can never have too much garlic.
  • I agreed with the approach Mike adopted. 我第一次真的查了一下。。。不知道是不是这样?

beaucoup : 2019-05-10#3836
Agree on means to share the same opinion about items, topics or standards:

  • All parties agreed on plans to expand the Rideau Centre.

beaucoup : 2019-05-10#3837
所以,按照我们的习惯,如果采用上面老师说法,可能比较严肃了?还是什么?目前还在在沟通阶段,也不是那么容易的。。

laox888 : 2019-05-10#3838
To begin with, As for Saudi building standards and Royal Commission Building Codes, with which would be complied by us. We emphasize on the issue ,of which our steel structure system and EPS Cast-in-place system should been approved by BTI of the Ministry of Housing ,and to apply in KSA.

商业文件不要用太复杂的句子结构,不然不仅对方看不懂自己也绕糊涂了。

第一句,完全可简单地说 (To begin with,) We (better yet, our design or our proposal) will fully comply with Saudi building standards as defined by the Royal Commission Building Codes.
原句是个incomplete sentence,读者看到as for,... with which... 还会以为有什么没讲完,结果来了个句号。
Saudi building standards and Royal Commission Building Codes 可以误解为两套标准。Saudi building standards将来很容易被自由解读,但如果用as defined by...就没有争议了。

第二句,句子结构应该简化,of which 是不是应该用namely 取代?另外should been 是啥(should be?/should have been?)?and to apply in KSA 是啥意思,适用于KSA?还是。。。

beaucoup : 2019-05-10#3839
是二套标准。。royal commission。。是国中之国。

laox888 : 2019-05-10#3840
是二套标准。。royal commission。。是国中之国。
royal commission 不是标准。building codes 才是标准。你是说Saudi building standards 是building codes 之外的另一套标准?如果是,那你应该用大写,全称。

bloodwolfmoon : 2019-05-10#3841
I大;Da(大 big),this character really looks like a human being, with open arms and legs showing a mature person on the earth. we can also find this kind of image in classic architecture book of 维特鲁威. later on exposed fully in Le Corbusier book。 And very clearly from beginning, the meaning of character is confined as word of big, no another others relative indication meaning which always happens to other Chinese character image from very beginning. so we can count on the first creative character image due to human being independent existence between the earth and sky. in another word only big human being can equally deal with the un limited earth and sky.这是给老外上课准备的。。。好几年以前了
What are you trying to express with this paragraph? You started off teaching about a Chinese character, then you started to go off topic. It reminded me of one time when I was walking Downtown and I saw a preacher giving a rambling talk through a microphone.
这是我阅读您的文章后的第一感觉……

bloodwolfmoon : 2019-05-10#3842
是二套标准。。royal commission。。是国中之国。
royal commission 不是标准。building codes 才是标准。你是说Saudi building standards 是building codes 之外的另一套标准?如果是,那你应该用大写,全称。
Royal commissions are from monarchies, building codes can be from any government.

beaucoup : 2019-05-10#3843
这是在写的一本书。从建筑师的眼光,如何说文解字。当然,以前给外国留学生上课的资料。

bloodwolfmoon : 2019-05-10#3844
这是在写的一本书。从建筑师的眼光,如何说文解字。当然,以前给外国留学生上课的资料。
Wow that’s so interesting! I need to be more educated in the subject of history to be able to understand it, I guess.

bloodwolfmoon : 2019-05-10#3845
后辈在唱歌贴看过a lot老师的发言……
我觉的a lot老师的法文,英文,中文都非常深奧……
Beaucoup是a lot的意思吧……

laox888 : 2019-05-10#3846
Royal commissions are from monarchies, building codes can be from any government.
Is this the commission we are talking about? It is almost like our 发改委。
The Royal Commission for Jubail and Yanbu (RCJY) was established on 21 September 1975, as an autonomous organization of the Saudi Arabian Government. The Commission is governed by a Board of Directors and its Chairman reports to the Council of Ministers. The Chairman’s office in Riyadh formulates policies and oversees implementation through two Directorates General; one in Jubail and the other in Yanbu.[1]

https://en.wikipedia.org/wiki/Royal_Commission_for_Jubail_and_Yanbu

bloodwolfmoon : 2019-05-10#3847
QUOTE="laox888, post: 12651915, member: 371082"]
Is this the commission we are talking about? It is almost like our 发改委。
The Royal Commission for Jubail and Yanbu (RCJY) was established on 21 September 1975, as an autonomous organization of the Saudi Arabian Government. The Commission is governed by a Board of Directors and its Chairman reports to the Council of Ministers. The Chairman’s office in Riyadh formulates policies and oversees implementation through two Directorates General; one in Jubail and the other in Yanbu.[1]

https://en.wikipedia.org/wiki/Royal_Commission_for_Jubail_and_Yanbu
[/QUOTE]

Yes, that’s what I meant.
谢谢8老师……

laox888 : 2019-05-10#3848
Not sure if the unified building code has been implemented:
Publication Date:
Thu, 2006-09-21 03:00
JEDDAH, 21 September 2006 — A nationwide building code for implementing safety and public health standards will be issued soon, according to Saudi officials.
http://www.arabnews.com/node/289250

laox888 : 2019-05-10#3849
Royal commissions are from monarchies, building codes can be from any government.
Assuming BTI is part of the Ministry of Housing, and KSA stands for Kingdom of Saudi Arabia, what do you think the following sentence is trying to say:

We emphasize on the issue ,of which our steel structure system and EPS Cast-in-place system should been approved by BTI of the Ministry of Housing ,and to apply in KSA.

bloodwolfmoon : 2019-05-10#3850
Assuming BTI is part of the Ministry of Housing, and KSA stands for Kingdom of Saudi Arabia, what do you think the following sentence is trying to say:

We emphasize on the issue ,of which our steel structure system and EPS Cast-in-place system should been approved by BTI of the Ministry of Housing ,and to apply in KSA.
I think he is trying so say that his system adheres to the standard that the BTI proposes; therefore, the buyer or the contractor would feel confident to apply to the KSA.

laox888 : 2019-05-10#3851
I think he is trying so say that his system adheres to the standard that the BTI proposes; therefore, the buyer or the contractor would feel confident to apply to the KSA.
Brilliant!

beaucoup : 2019-05-11#3852
&说实话,大多数中国人,可能也不是太懂中文。英文就都是一知半解。。即使专业是外语。。
Wow that’s so interesting! I need to be more educated in the subject of history to be able
What are you trying to express with this paragraph? It was started off teaching about a Chinese character, then you jerked off the topic. It reminded me of one time in Downtown ,and saw a preacher giving a rambling talk through a microphone...这样有一点海明威的小特色。。不过你不错

laox888 : 2019-05-11#3853
别总是拿海明威说事,商业英语和文学英语的风格是完全不同的。

beaucoup : 2019-05-11#3854
那当然,这就是为什么我是建筑师,而不是作家的原因。。那个小伙子不错,单纯说写作,还是需要练习阅读。如果他悟性高的话,就能够懂得我跟他改的。很感谢大家,能耐心我的东西。谢谢大家!:love:

sabre的马甲 : 2019-05-11#3855
有点插不上话的感觉
学英语 跟人生所有的事一样 得忘我

评论我的英语 不是评论我

laox888 : 2019-05-11#3856
海明威本人写商业计划也不一定写得好,就好比一个滑雪健将全副武装跳进游泳池里游泳一样。

oldbei : 2019-05-11#3857
有点插不上话的感觉
学英语 跟人生所有的事一样 得忘我

评论我的英语 不是评论我
对所有的事儿都忘我?辣不是成鸟土共虚构的楷模鸟?:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

In English, I would say: don't take everything personally. :p:p:p

oldbei : 2019-05-11#3858
你咋知道人家是菇凉捏?我一直把人家当作是小伙子,难道被头像误导了。
从语言的乖巧程度来看,像是菇凉说滴。当然,外表长鸡鸡,心里是窝窝也是有的。:giggle::giggle::giggle:

oldbei : 2019-05-11#3859
布拉德小将不但英语很好,思维模式和讲话方式也很本地化了,赞!
It's great to see a youngster calm down an adult. :love::love::love:

geomarb : 2019-05-11#3860
项目目前是方案阶段。目前主要希望,采用中国的规范和验收标准,当然在还在争取。。。
采用中国的规范和验收标准? 设计公司是中方的...

beaucoup : 2019-05-11#3861
天上红月亮,地下金太阳。心魔毛血旺,羊身披狼相。:love:

oldbei : 2019-05-11#3862
Yes I agree. Just ignore my emotional words. I have CPTSD which made me very defensive. I lashed out because I didn't expect to be mocked. I can't tolerate the way some people communicate. My strategy now is stop talking to those people who don't respect. I don't have any right to kick anyone out. It's just an emotional lashing out. I hope they won't take it serious. I was a victim at the first place. I came here to exchange values not to compete or argue. I reply anyone who talk in a respectful manner. Thank you for understanding.
FYI, your hope is a reality, at least partially, for I, for one, "won't take it serious." :giggle::giggle::giggle:

哈法 : 2019-05-11#3863
FYI, your hope is a reality, at least partially, for I, for one, "won't take it serious." :giggle::giggle::giggle:
for I ?

oldbei : 2019-05-11#3864
希望各位老师都开开心心的上网……
开心一刻:坦克淫被写入英国电视连续剧:
(字幕翻译狠值得商榷)
优兔上现在有加了字幕的《中美国》电视剧,要看快看,不知何时会被拿下。

俺看鸟第一集发现格局不错,实施可以商榷。

oldbei : 2019-05-11#3865
for I ?
for做连词,引出原因状语从句。语法书好像是酱紫解释滴。:p:p:p

sabre的马甲 : 2019-05-11#3866
对所有的事儿都忘我?辣不是成鸟土共虚构的楷模鸟?:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

In English, I would say: don't take everything personally. :p:p:p
Check one's ego at the door

dennistan2009 : 2019-05-11#3867
good good sleep, day day up.

oldbei : 2019-05-12#3868
Check one's ego at the door
这是要进门儿,还是要出门儿?

oldbei : 2019-05-12#3869
今天要学的词儿:homo sapien
看来普通英语国家的路淫,词汇量也有限。

由此想到,用中文大概不容易出这样的笑话:

beaucoup : 2019-05-12#3870
采用中国的规范和验收标准? 设计公司是中方的...
海外项目,我主要做工程项目前期咨询阶段的东西,像规范的确定等等,如果项目大,那设计公司有很多,中外都有。但像海外前期咨询很难的。一言半语说不清楚的。中国这一块一直没有做好。一方面国内教学问题,另一方面49年以后,建设没有这方面的考虑。所以,国外工程一直是以低价中标劳务的形式,现在一带一路,我们有一定的主动权。。当然,我95-96就在海外做这样咨询,也一直在学习。最早光大集团第一个海外项目,我就是项目经理。。。

shw019 : 2019-05-12#3871
今天要学的词儿:homo sapien
看来普通英语国家的路淫,词汇量也有限。

由此想到,用中文大概不容易出这样的笑话:
这个是知识有限, 用中文说"智人", 我也不懂。
BTW, 好久没来了, 从后往前慢慢看各位的帖子。

shw019 : 2019-05-12#3872
Check one's ego at the door
什么意思?

oldbei : 2019-05-12#3873
这个是知识有限, 用中文说"智人", 我也不懂。
BTW, 好久没来了, 从后往前慢慢看各位的帖子。
你虽然不懂智淫,蛋你起码会知道淫家是在问淫。所以,俺说中文不大有这样的问题。对无知老百姓来说,如果不认识homo sapien这个词儿,不知道它和淫相关。

oldbei : 2019-05-12#3874
什么意思?
告诫淫们在进入讨论(或者神马其它的活动)中放下自我。

oldbei : 2019-05-12#3875
告诫淫们在进入讨论(或者神马其它的活动)中放下自我。
看到撒老师点赞,俺奏放心鸟。:giggle::giggle::giggle:

sabre的马甲 : 2019-05-12#3876
看到撒老师点赞,俺奏放心鸟。:giggle::giggle::giggle:
团队项目里 也提倡这个 特别是有大星的队
胸前的名字 比后背的名字 更大

bloodwolfmoon : 2019-05-12#3877
It's great to see a youngster calm down an adult. :love::love::love:
……
晚辈实话实说而已……
……

bloodwolfmoon : 2019-05-12#3878
今天要学的词儿:homo sapien
看来普通英语国家的路淫,词汇量也有限。

由此想到,用中文大概不容易出这样的笑话:
小毛叔:
Did you know that when he hosted the Academy Awards, Jimmy Kimmel messed up the presentation of the award for best picture?
Hahahaha ……

bloodwolfmoon : 2019-05-12#3879
for I ?
哈法叔:我觉的是对的……
也说不出原因,就是感觉是对的……

bloodwolfmoon : 2019-05-12#3880
今天要学的词儿:homo sapien
看来普通英语国家的路淫,词汇量也有限。

由此想到,用中文大概不容易出这样的笑话:
Homo sapien is the scientific name for humans.

laox888 : 2019-05-12#3881
今天要学的词儿:homo sapien
看来普通英语国家的路淫,词汇量也有限。

由此想到,用中文大概不容易出这样的笑话:
还好我学过Anthropology 101,不然也会掉进坑里。

laox888 : 2019-05-12#3882
项目目前是方案阶段。目前主要希望,采用中国的规范和验收标准,当然在还在争取。。。
But you have already conceded this point when you said in writing that you would abide by the Saudi standards and Royal Commission Building Codes.

bloodwolfmoon : 2019-05-12#3883
昨天在Granville 街,看到一个中年西人,开着一辆宝马敞篷跑车,戴着墨镜,穿着非常有型,略微有点儿不符年纪的招摇,呼啸而过……
让我瞬间想起一句话,和各位老师分享……(我网上找了些图片,更形象些)
Midlife crisis

附件


laox888 : 2019-05-12#3884
&说实话,大多数中国人,可能也不是太懂中文。英文就都是一知半解。。即使专业是外语。。
你的中英文都很特别。

laox888 : 2019-05-12#3885
昨天在Granville 街,看到一个中年西人,开着一辆宝马敞篷跑车,戴着墨镜,穿着非常有型,略微有点儿不符年纪的招摇,呼啸而过……
让我瞬间想起一句话,和各位老师分享……(我网上找了些图片,更形象些)
Midlife crisis
在多伦多每次看到敞篷跑车,司机十有八九都是中老年人。也许他们年轻时候没能过这个瘾。

哈法 : 2019-05-12#3886
Homo sapien is the scientific name for humans.
我查了一下说是来自拉丁语。

哈法 : 2019-05-12#3887
在多伦多每次看到敞篷跑车,实际十有八九都是中老年人。也许他们年轻时候没能过这个瘾。
我在哈法还见过女的开,旁边坐个男的:X3:
我儿孑上大学时和女朋友去多伦多,租车时给他敞篷车,开了后说不好玩,以后再也不开了。

bloodwolfmoon : 2019-05-12#3888
我查了一下说是来自拉丁语。
Because the first person to classify species in binomial nomenclature did so in Latin.

laox888 : 2019-05-12#3889
这个是知识有限, 用中文说"智人", 我也不懂。
BTW, 好久没来了, 从后往前慢慢看各位的帖子。
美女老师回国了?

bloodwolfmoon : 2019-05-12#3890
我在哈法还见过女的开,旁边坐个男的:X3:
我儿孑上大学时和女朋友去多伦多,租车时给他敞篷车,开了后说不好玩,以后再也不开了。
哈法叔:
刚刚搞明白,您住哈法。
一直以为有人哈日,有人哈韩,您哈法……
汗……

laox888 : 2019-05-12#3891
哈法叔:
刚刚搞明白,您住哈法。
一直以为有人哈日,有人哈韩,您哈法……
汗……
幽默

哈法 : 2019-05-12#3892
哈法叔:
刚刚搞明白,您住哈法。
一直以为有人哈日,有人哈韩,您哈法……
汗……
你刚知道啊

j0n6dj2y2w : 2019-05-12#3893
&说实话,大多数中国人,可能也不是太懂中文。英文就都是一知半解。。即使专业是外语。。

我也纳闷过,我的英语不好我承认,可我说的老外都懂,自己也感觉有语感,工作生活游玩,交流都很流畅没问题,可华人就是不懂,有人还是专业英语,难免我也产生相同的疑问:他们的英语真的好吗?难说,只能说语法好。

bloodwolfmoon : 2019-05-12#3894
你刚知道啊
是真的刚刚才知道……
因为在唱歌贴,我有提过……您没否认,还点了赞……

附件


beaucoup : 2019-05-12#3895
我不希望展开太多。简单说,就是每一个人平时说话都是不一样的。a说的,如果让你重复就不一样了。这就是为什么,加拿大学校鼓励首先中国来的学生写,其它慢慢提高。。。印度人,中国人,非洲人,英文在一定的范围之内,可以不一样的。真正学习英语写作,要看new york books reviews。当然,大家玩玩讨论学习也挺好。文化交流就是一知半解是最好的,这样大家有空间。估计我是属于一知半解的。。。。:love:

哈法 : 2019-05-12#3896
是真的刚刚才知道……
因为在唱歌贴,我有提过……您没否认,还点了赞……
没关系。我没留意你上面说的法式浪漫。

beaucoup : 2019-05-12#3897
天上红月亮,地下金太阳。心魔毛血旺,羊身披狼相。。。好像还没有人对我一知半解写,有什么看法?:cool:

shw019 : 2019-05-12#3898
美女老师回国了?
我三月份刚回来。
有亲戚来了, 忙, 偶尔上网, 但没时间读帖。

bloodwolfmoon : 2019-05-12#3899
天上红月亮,地下金太阳。心魔毛血旺,羊身披狼相。。。好像还没有人对我一知半解写,有什么看法?:cool:
只知道圣经提过红月亮是世界末日的征兆……
火锅毛血旺从来不吃……

beaucoup : 2019-05-12#3900
只知道圣经提过红月亮是世界末日的征兆……
火锅毛血旺从来不吃……
如果去Googled'q,基本就是中国英文:love:

shw019 : 2019-05-12#3901
开心一刻:坦克淫被写入英国电视连续剧:
(字幕翻译狠值得商榷)
不错, 英国人还记得我们的这个坦克人。

bloodwolfmoon : 2019-05-12#3902
如果去Googled'q,基本就是中国英文:love:
明白您的潜台词了
( You have seed.l will give you some color to see see.Brothers! Together up!
你有种,我要给你点颜色瞧瞧。兄弟们,一起上! )
Hahahaha,中式风格……

shw019 : 2019-05-12#3903
告诫淫们在进入讨论(或者神马其它的活动)中放下自我。
这个中文我还是不太懂。
讨论中放下自我的意思是讨论问题对事不对人?

shw019 : 2019-05-12#3904
明白您的潜台词了
( You have seed.l will give you some color to see see.Brothers! Together up!
你有种,我要给你点颜色瞧瞧。兄弟们,一起上! )
Hahahaha,中式风格……
Hahaha.......funny.

sabre的马甲 : 2019-05-12#3905
这个中文我还是不太懂。
讨论中放下自我的意思是讨论问题对事不对人?

我只是对你的说法有不同想法 不是对你的攻击 不用感到伤面子

sabre的马甲 : 2019-05-12#3906
Ego 是自我意识
说一个人有一个big ego 是说他full of himself啥事都是他 关于他

recluse : 2019-05-13#3907
你虽然不懂智淫,蛋你起码会知道淫家是在问淫。所以,俺说中文不大有这样的问题。对无知老百姓来说,如果不认识homo sapien这个词儿,不知道它和淫相关。
我不懂“淫”,以为他是问“仁”。

“智人” 可能和 “致人,置仁,痔人,炙人” 等同音词混淆,不如 homo sapien 好。

英语 wise man 也不如生物分类法名词 Homo sapien 精确。

中国和其它国家一样,在生物学上,也必须用Binomial name(二项名称) “homo sapien” 。但是落后的书写方式,给科学名词普及造成一些困难,这并不是中文优点。

oldbei : 2019-05-13#3908
我不懂“淫”,以为他是问“仁”。

“智人” 可能和 “致人,置仁,痔人,炙人” 等同音词混淆,不如 homo sapien 好。

英语 wise man 也不如生物分类法名词 Homo sapien 精确。

中国和其它国家一样,在生物学上,也必须用Binomial name(二项名称) “homo sapien” 。但是落后的书写方式,给科学名词普及造成一些困难,这不是优点。
那你成心。淫家喊强奸,你硬说你听成鸟强健。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

recluse : 2019-05-13#3909
Got to be a big hot button issue right now in the environmental community, are the homo sapiens worth saving?

现在,这在环境界已成为一个很热门争论话题,智人这种物种 是否值得拯救?

recluse : 2019-05-13#3910
那你成心。淫家喊强奸,你硬说你听成鸟强健。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
虽然效率和准确性不够高,
汉字主要也是记录发音,
所以我们才知道
你的淫不是水,你的鸟不会飞。

oldbei : 2019-05-13#3911
虽然效率和准确性不够高,
汉字主要也是记录发音,
所以我们才知道
你的淫不是水,你的鸟不会飞。
正确。文字一般来说是记录语言的,图画记录形象和思想。汉字出于一般文字和图画之间,有时可以独立于语言而存在。:unsure::unsure::unsure:

sabre的马甲 : 2019-05-13#3912
那你成心。淫家喊强奸,你硬说你听成鸟强健。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
不如喊 阿庆要操我屁股啦

recluse : 2019-05-13#3913
正确。文字一般来说是记录语言的,图画记录形象和思想。汉字出于一般文字和图画之间,有时可以独立于语言而存在。
独立于语言而存在,
是不是指其它语言也可以用汉字来记录?

还是指古汉语死了,
但是古文独立于古汉语继续存在?

oldbei : 2019-05-13#3914
独立于语言而存在,
是不是指其它语言也可以用汉字来记录?

还是指古汉语死了,
但是古文独立于古汉语继续存在?
独立于语言,是说像日这样的字,最开始是个小圈圈,显然对说啥语言的淫都是太阳的意思。

日传到朝鲜越南日本啥的,都是太阳的意思,而不是记录当地的语言。大概是这样吧?

recluse : 2019-05-13#3915
独立于语言,是说像日这样的字,最开始是个小圈圈,显然对说啥语言的淫都是太阳的意思。

日传到朝鲜越南日本啥的,都是太阳的意思,而不是记录当地的语言。大概是这样吧?
汉字传到朝鲜越南日本,
开始都是直接使用古代汉语那种语言;
后来才发展出用汉字
记录朝鲜语言和日本语言的办法。
这两种情况都不是独立于语言。

很多人以为古人用汉字实现跨语言的交流,
实际上,他们笔谈,需要使用古代汉语。
独立于语言的汉字,用处非常有限。

bloodwolfmoon : 2019-05-15#3916
I was watching the show Cops, and this was the intro music. I thought that it was catchy, and I can’t stop humming it to myself!
Ahhhhhh!

bloodwolfmoon : 2019-05-15#3917
Lemme just post this again, in order to get this in your head too.
Hahahaha.

shw019 : 2019-05-16#3918
I learned a new expression today.
Ampersand is & sign.

sabre的马甲 : 2019-05-16#3919
I learned a new expression today.
Ampersand is & sign.
那我问 手写还有一个方法

shw019 : 2019-05-16#3920
那我问 手写还有一个方法
怎么写?

sabre的马甲 : 2019-05-16#3921
怎么写?
大写E 加一竖

shw019 : 2019-05-16#3922
A black artist drew a caricature for me yesterday. It is pretty good.

sabre的马甲 : 2019-05-16#3923
A black artist drew a caricature for me yesterday. It is pretty good.
Why black

shw019 : 2019-05-16#3924
大写E 加一竖
没见过呀。

sabre的马甲 : 2019-05-16#3925
没见过呀。
下次 我给你写信

shw019 : 2019-05-16#3926
Why black
His parents gave his skin colour, I guess.
I had caricatures done twice. Both were done by black guys.

sabre的马甲 : 2019-05-16#3927
His parents gave his skin colour, I guess.
I had caricatures done twice. Both were done by black guys.
Why it is worthy of mentioning

shw019 : 2019-05-16#3928
下次 我给你写信
见过, 见过, 圆写体的E, 中间加一竖杠。

shw019 : 2019-05-16#3929
Why it is worthy of mentioning
Sorry. Forgive me. I won't do this again.

sabre的马甲 : 2019-05-16#3930
Sorry. Forgive me. I won't do this again.
Haha

beaucoup : 2019-05-16#3931
A black artist drew a caricature for me yesterday. It is pretty good.
should be an artist in black...

shw019 : 2019-05-16#3932
You hahaed too early, haha......
Why is it worthy....... not Why it is worthy....

shw019 : 2019-05-16#3933
should be an artist in black...
No, he is a black artist in white.

sabre的马甲 : 2019-05-16#3934
You hahaed too early, haha......
Why is it worthy....... not Why it is worthy....
Same shit
Different colors

beaucoup : 2019-05-17#3935
No, he is a black artist in white.
from states,or of canada?

shw019 : 2019-05-17#3936
from states,or of canada?
From irland.

beaucoup : 2019-05-17#3937
From irland.
[/QUO..., should be an african artist,not a black artist, logically I think

bloodwolfmoon : 2019-05-22#3938
An international student was hospitalized in China and fell under the care of a nurse that didn’t speak English. Understanding the importance of getting the proper medical information across to her patient, she used some creativity to write him a detailed note.

附件


CCOYYOTEE : 2019-05-22#3939
An international student was hospitalized in China and fell under the care of a nurse that didn’t speak English. Understanding the importance of getting the proper medical information across to her patient, she used some creativity to write him a detailed note.
我以为我懂了。
541846

CCOYYOTEE : 2019-05-22#3940
Write me and tell me your heart.
--何解?

shw019 : 2019-05-22#3941
An international student was hospitalized in China and fell under the care of a nurse that didn’t speak English. Understanding the importance of getting the proper medical information across to her patient, she used some creativity to write him a detailed note.
22点之后, 不许吃东西不能喝水,
明天早晨8点做手术。

shw019 : 2019-05-22#3942
Write me and tell me your heart.
--何解?
给我写信, 告诉我你的心情。

bloodwolfmoon : 2019-05-29#3943
“Straight roads are for fast cars, turns are for fast drivers.”
- Colin McRae, ex rally driver. (1968-2007.)

哈法 : 2019-05-30#3944
“Straight roads are for fast cars, turns are for fast drivers.”
- Colin McRae, ex rally driver. (1968-2007.)
在旅游中初遇团员或是导遊,都会被问到:”Where are you come from?”. 但这次在温哥华导遊并不是这么问,而且不只一个是这么问,而是类似”xxxx are you going ”。我们当时楞了一下,但马上明白是问我们从哪里来的。我谷歌也找不到这句话。你和小苏在西部有没有听过这么问的?

laox888 : 2019-05-30#3945
在旅游中初遇团员或是导遊,都会被问到:”Where are you come from?”. 但这次在温哥华导遊并不是这么问,而且不只一个是这么问,而是类似”xxxx are you going ”。我们当时楞了一下,但马上明白是问我们从哪里来的。我谷歌也找不到这句话。你和小苏在西部有没有听过这么问的?
也许对方说的是 How's it going? 或How are you doing?

哈法 : 2019-05-30#3946
[
在旅游中初遇团员或是导遊,都会被问到:”Where are you come from?”. 但这次在温哥华导遊并不是这么问,而且不只一个是这么问,而是类似”xxxx are you going ”。我们当时楞了一下,但马上明白是问我们从哪里来的。我谷歌也找不到这句话。你和小苏在西部有没有听过这么问的?
也许对方说的是 How's it going? 或How are you doing?
澄清一下:刚才问了领导,领导说我听错了!:cry:应该是”Where are you from?”。我说那为什么你当时楞了一下?她说要搞清楚到底是”Where are you from” 还是”Where are you came from “? 这两句问话有不同的意思。如果是问”where are You from “, 回答是”from Halifax “。如果是另一句,回答是”from China “。

闪亮的日子 : 2019-05-30#3947
[


澄清一下:刚才问了领导,领导说我听错了!:cry:应该是”Where are you from?”。我说那为什么你当时楞了一下?她说要搞清楚到底是”Where are you from” 还是”Where are you came from “? 这两句问话有不同的意思。如果是问”where are You from “, 回答是”from Halifax “。如果是另一句,回答是”from China “。
我以为是“Where are you from" or " Where did you come from":unsure:

sabre的马甲 : 2019-05-30#3948
[


澄清一下:刚才问了领导,领导说我听错了!:cry:应该是”Where are you from?”。我说那为什么你当时楞了一下?她说要搞清楚到底是”Where are you from” 还是”Where are you came from “? 这两句问话有不同的意思。如果是问”where are You from “, 回答是”from Halifax “。如果是另一句,回答是”from China “。
好像正相反

sabre的马甲 : 2019-05-30#3949
我的理解
Where are you from 哪儿人
Where are you came from 住哪儿

闪亮的日子 : 2019-05-30#3950
我的理解
Where are you from 哪儿人
Where are you came from 住哪儿
赞同,第二句语法有问题

sabre的马甲 : 2019-05-30#3951
赞同,第二句语法有问题
应该是COME 我写错了

闪亮的日子 : 2019-05-30#3952
应该是COME 我写错了
我觉得还是不对,应该是“Where did/do you come from”,are和come不能一起用。

sabre的马甲 : 2019-05-30#3953
我觉得还是不对,应该是“Where did/do you come from”,are和come不能一起用。
没事 可以一起
Are强调状态
Do did 强调动作

oldbei : 2019-05-30#3954
没事 可以一起
Are强调状态
Do did 强调动作
乱弹琴。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

sabre的马甲 : 2019-05-30#3955
乱弹琴。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
听着顺流就好
语法无所谓

oldbei : 2019-05-30#3956
听着顺流就好
语法无所谓
关键是听着也不顺溜。:cool::cool::cool:

sabre的马甲 : 2019-05-30#3957
关键是听着也不顺溜。:cool::cool::cool:
多听就顺流了
淫啊 鸟的 听多了 就习惯了

shw019 : 2019-05-30#3958
在旅游中初遇团员或是导遊,都会被问到:”Where are you come from?”. 但这次在温哥华导遊并不是这么问,而且不只一个是这么问,而是类似”xxxx are you going ”。我们当时楞了一下,但马上明白是问我们从哪里来的。我谷歌也找不到这句话。你和小苏在西部有没有听过这么问的?
听到的比较多的是how's everything going ?

beaucoup : 2019-05-30#3959
if you are your own guest.it will be ok...the issues mentioned above,of which really means:where are you from? and come for what?of course it is a puzzle!

bloodwolfmoon : 2019-05-30#3960
[


澄清一下:刚才问了领导,领导说我听错了!:cry:应该是”Where are you from?”。我说那为什么你当时楞了一下?她说要搞清楚到底是”Where are you from” 还是”Where are you came from “? 这两句问话有不同的意思。如果是问”where are You from “, 回答是”from Halifax “。如果是另一句,回答是”from China “。
The second phrase “where are you came from” should be “Where do you come from?”
If you are answering this question you should say Halifax, because you live in Halifax, and since you went to Vancouver from Halifax, it wouldn’t make sense to say China.

bloodwolfmoon : 2019-05-30#3961
我的理解
Where are you from 哪儿人
Where are you came from 住哪儿
红衣叔叔:
They have the same meaning...

bloodwolfmoon : 2019-05-30#3962
在旅游中初遇团员或是导遊,都会被问到:”Where are you come from?”. 但这次在温哥华导遊并不是这么问,而且不只一个是这么问,而是类似”xxxx are you going ”。我们当时楞了一下,但马上明白是问我们从哪里来的。我谷歌也找不到这句话。你和小苏在西部有没有听过这么问的?

通常是问” where are you from, where are you going”

bloodwolfmoon : 2019-05-30#3963
if you are your own guest.it will be ok...the issues mentioned above,of which really means:where are you from? and come for what?of course it is a puzzle!
A lot 叔叔:
When you talk it’s like an alien pretending to be a human talking.
Hahahaha……

附件


bloodwolfmoon : 2019-05-30#3964
乱弹琴。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

俺脚滴:红衣叔叔把琴弦弹断鸟……
Hahahaha……

附件


闪亮的日子 : 2019-05-30#3965
The second phrase “where are you came from” should be “Where do you come from?”
If you are answering this question you should say Halifax, because you live in Halifax, and since you went to Vancouver from Halifax, it wouldn’t make sense to say China.
Totally agree with you.

bloodwolfmoon : 2019-05-30#3966
也许对方说的是 How's it going? 或How are you doing?
是滴。8老师:
We as non native speakers can easily and often mishear things that native speakers say.

bloodwolfmoon : 2019-05-30#3967
There’s a joke online that goes “Billie Eilish makes songs for teenage girls that think they can murder someone, while in reality they are too scared to ask for more ketchup packets”.
Hahahaha……
这是她最新单曲……

beaucoup : 2019-05-30#3968
A lot 叔叔:
When you talk it’s like an alien pretending to be a human talking.
Hahahaha……
which is the way holiday ought to be。。旅游中实际上都是在乱说。哈哈哈

recluse : 2019-05-31#3969
Red, red wine goes to my head
Makes me forget that I still need her so

但我听起来,他是这样唱的:
Red, red wine goes ee my hee
Makes me forget that I still need her so oh

附件


bloodwolfmoon : 2019-05-31#3970
我们万众一心,”冒着敌人的炮火”前进……
我们万众一心,”抱着敌人的老婆”前进……
It can be easy to misinterpreting Chinese, nevertheless English.


shw019 : 2019-05-31#3971
我们万众一心,”冒着敌人的炮火”前进……
我们万众一心,”抱着敌人的老婆”前进……
It can be easy to misinterpreting Chinese, nevertheless English.

You are getting so bad after having been with us DAMA and DASHU.

oldbei : 2019-06-01#3972
我们万众一心,”冒着敌人的炮火”前进……
我们万众一心,”抱着敌人的老婆”前进……
It can be easy to misinterpreting Chinese, nevertheless English.

“抱着敌淫的老婆”,意淫得有些牵强。:cool::cool::cool:
抱着敌淫的包裹,倒是更有可能。:LOL::LOL::LOL:

oldbei : 2019-06-01#3973
You are getting so bad after having been with us DAMA and DASHU.
Bad influences. :p:p:p

oldbei : 2019-06-01#3974
Red, red wine goes to my head
Makes me forget that I still need her so

但我听起来,他是这样唱的:
Red, red wine goes ee my hee
Makes me forget that I still need her so oh
俺听成:Weak, weak, mind, goes ‘til I heal; Makes me forget that I still need her soul. 有些邪教恐怖的意味,有木有?:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

beaucoup : 2019-06-01#3975
游哈来温自京。。。。I am travelling in Halifax now,and from Vancouver,but came from Bejing....不明白别人在说什么。这是学语言最大的难点;而似是而非的明白理解,往往又是外语学习必然。陶公所谓,不求甚解。。。

shw019 : 2019-06-01#3976
游哈来温自京。。。。I am travelling in Halifax now,and from Vancouver,but came from Bejing....不明白别人在说什么。这是学语言最大的难点;而似是而非的明白理解,往往又是外语学习必然。陶公所谓,不求甚解。。。
这个两种语言的表达本身就有问题。
游哈来自温祖籍京。
I am travelling in Halifax now and from Vancouver. But originally came from Beijing.

beaucoup : 2019-06-01#3977
这是现代语言。啰嗦!。。哈哈

beaucoup : 2019-06-01#3978
我的是(左传)写法。另外,if born in Canada?又是北京来的二非呢?

sabre的马甲 : 2019-06-01#3979
我的是(左传)写法。另外,if born in Canada?又是北京来的二非呢?
谈恋爱还是查户口

shw019 : 2019-06-01#3980
这是现代语言。啰嗦!。。哈哈
意思清楚的基础上简洁, 不要本末倒置。
这也是我们学语言的目的。
昨天一个本地长大的亚裔约我出去, TA的短信是这样的: Hi S. When you will be finish your work?

CCOYYOTEE : 2019-06-01#3981
红衣叔叔:
They have the same meaning...
Sometimes.

recluse : 2019-06-01#3982
俺听成:Weak, weak, mind, goes ‘til I heal; Makes me forget that I still need her soul. 有些邪教恐怖的意味,有木有?:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
歌手在唱 Red, red wine goes to my head 的时候,
吞掉了to 音,而在中间和结尾,都各插进一个 ee 音:
goes ee (to) my hea-ee,

我突然想到,这是为了歌唱音色优美。
中文歌曲也插进一些 “咦 ” 和 “啊” ,
而我们在理解歌词的时候,会忽略这些音节。

oldbei : 2019-06-01#3983
Some times.
Some times or sometimes? :giggle::giggle::giggle:

oldbei : 2019-06-01#3984
歌手在唱 Red, red wine goes to my head 的时候,
吞掉了to 音,而在中间和结尾,都各插进一个 ee 音:
goes ee (to) my hea-ee,

我突然想到,这是为了歌唱音色优美。
中文歌曲也插进一些 “咦 ” 和 “啊” ,
而我们在理解歌词的时候,会忽略这些音节。
听听淫家是肿么拆分shallow滴。不是母语的淫不敢这么玩儿。:love::love::love:

CCOYYOTEE : 2019-06-01#3985
Some times or sometimes? :giggle::giggle::giggle:
谢谢。已经纠正。

recluse : 2019-06-01#3986
听听淫家是肿么拆分shallow滴。不是母语的音不敢这么玩儿。:love::love::love:
就像“浪打浪”拆分为“浪呀么浪打浪”。

下面这首古老的闽、台民歌,
反复唱道:Oy ah oy gio gua (会呀会唱歌)
Boy ah boy gio gua(不会呀不会唱歌) ,

洹淇 说:
蚯蚓歌

妞妞未娴于母语,友人授之于潮语《蚯蚓歌》,生动活泼,十分有趣,简直是孩子的天问,围绕着什么东西会唱歌,为什么会唱歌,罗列了无数乡间常见的生物,器物,对歌形式。试译为普通话。

蚯蚓蚯蚓歌...
蚯蚓出世翻了沙...
竹筷子那么长竹筷子那么大...
它怎么会啊会唱歌...
蚯蚓它是土里生土里大...
它头有一节白...
它才会啊会唱歌...
田蟹它也是土里生土里大...
它怎么就不会啊不会唱歌...
田蟹虽是土里生土里大...
它是腹下有个壳...
它才不会啊不会唱歌...
知了腹下也有个壳...
它怎么就会啊会唱歌...
知了它是树上生树上大...
还有六脚和四翅...
它才会啊会唱歌...
蜻蜓它也有六脚和四翅...
它怎么就不会啊不会唱歌...
蜻蜓它是双眼绿油油...
它才不会啊不会唱歌...
青蛙双眼才绿油油...
躲在土洞里叫到喔喔叫...
它怎么会啊会唱歌...
青蛙是肚大嘴也大...
它才会啊会唱歌...
大水缸它的肚子更大它的嘴更阔...
它怎么就不会啊不会唱歌...
大水缸它是土来做火烧...
它才不会啊不会唱歌...
泥娃娃也是土做火来烧...
它怎么就会啊会唱歌...
泥娃娃虽然是土来做火烧...
它是双头有两个洞...
它才会啊会唱歌...
烟斗双头也有两个洞...
他怎么就不会啊不会唱歌...
烟斗是竹来做刀来雕...
它才不会啊不会唱歌...
竹簘它也是竹来做刀来雕...
它怎么就会啊会会唱歌...
竹簘虽然是竹来做刀来雕...
它是簘洞多...
它才会啊会唱歌...
菜头拖(一种削萝卜用器,很多孔)它的洞更多...
它怎么就不会啊不会唱歌...
菜头拖它是木头做铁来钉...
它才不会啊不会唱歌...
二胡它也是木头做铁来钉...
弹着它叮咚叮叮咚咚
怎么就会啊会唱歌...
二胡是双头有两块蛇皮和中间那条线...
它才会啊会唱歌...
布裤袜它的线更多...
它怎么就不会啊不会唱歌...
布裤袜它是石砂磨石砂累...
它才不会啊不会唱歌...
纺车它也是纱磨纱堕...
拖着噜噜叫...
它这么会啊唱歌...
纺它是叶片多...
它才会啊会会唱歌...
酸杨桃它一片片更多...
它怎么就不会啊不会唱歌...
酸杨桃是树上生树顶大...
它才不会啊不会唱歌...
小鸟它也是树顶生树顶大...
它怎么就会啊会会唱歌...
小鸟它是嘴尖舌子利...
它才会啊会唱歌...
剪刀它的嘴也尖舌也利...
它怎么就不会啊不会唱歌...
剪刀它是铁来做火来烧...
它才不会啊不会唱歌...
大铜锣它也是铁来做火来烧...
它一敲咚一声...
它怎么就会啊会唱歌...
哦,输了输了...
怎么输了?...
大铜锣是铜做的说成铁做的了...

shw019 : 2019-06-01#3987
谢谢。已经纠正。
已改正。
Oldbei纠正, 你改正。

oldbei : 2019-06-01#3988
已改正。
Oldbei纠正, 你改正。
shw019厉害!:love::love::love:

shw019 : 2019-06-01#3989
听听淫家是肿么拆分shallow滴。不是母语的淫不敢这么玩儿。:love::love::love:
这歌很好听。:wdb6:

shw019 : 2019-06-01#3990
She is such a nature beauty.

樱花烂漫 : 2019-06-03#3991
听着顺流就好
语法无所谓
谁说无所谓?有一次和一个中层领导说话,不小心混淆了一个非英语移民容易出错的用法,一刻间谈话几乎陷入了停顿。
当时我恨不得找个地洞钻进去。

oldbei : 2019-06-03#3992
She is such a nature beauty.
Nature beauty or natural beauty?

shw019 : 2019-06-03#3993
Nature beauty or natural beauty?
Should be natural beauty.
:wdb6:

sabre的马甲 : 2019-06-03#3994
谁说无所谓?有一次和一个中层领导说话,不小心混淆了一个非英语移民容易出错的用法,一刻间谈话几乎陷入了停顿。
当时我恨不得找个地洞钻进去。
我遇到这类情况 说 that's awkward

CCOYYOTEE : 2019-06-03#3995
She is such a nature beauty.
值得多听几次。流利但清晰。
这个解剖课可以学学生词:

shw019 : 2019-06-04#3996
I was just talking to a local person. He said : hard to believe it's been 30 yrs since Tiananmen protests. I was back in Montreal and just started university.

CCOYYOTEE : 2019-06-04#3997
I was just talking to a local person. He said " hard to believe it's been 30 yrs since Tiananmen protests. I was back in Montreal and just started my university then."
为什么要用过去进行式?而且还不带一个 While 引导的从句(时间状语)。
I was losing in Qingdao while you studied in the same city.

shw019 : 2019-06-04#3998
为什么要用过去进行式?而且还不带一个 While 引导的从句(时间状语)。
I was losing in Qingdao while you studied in the same city.
I has just been talking to......
Is this above better?

CCOYYOTEE : 2019-06-04#3999
I has just been talking to......
Is this above better?
这个表示动作一直持续到说话的时候。你的故事就是“故”事,过去式简单明了。
现在进行时态:I have been learning English since I was a boy.

sabre的马甲 : 2019-06-04#4000
I has just been talking to......
Is this above better?
No better
太复杂 容易出错 也容易制造混乱

sabre的马甲 : 2019-06-04#4001
为什么要用过去进行式?而且还不带一个 While 引导的从句(时间状语)。
I was losing in Qingdao while you studied in the same city.
因为都这么说

CCOYYOTEE : 2019-06-04#4002
因为都这么说
都?你需要搜几个例句来纠正我的固有观念。

shw019 : 2019-06-04#4003
No better
太复杂 容易出错 也容易制造混乱
I have 不是 I has.
我水平太差啦。

shw019 : 2019-06-04#4004
No better
太复杂 容易出错 也容易制造混乱
我听本地人讲
I've been just talking to my daughter for a while.......

CCOYYOTEE : 2019-06-04#4005
我听本地人讲
I've been just talking to my daughter for a while.......
没文化,不学她。不能持续到现在的动作,都不能用完成进行时。
I just talked to my daughter for a while.......

bloodwolfmoon : 2019-06-04#4006
I was just talking to a local person. He said : hard to believe it's been 30 yrs since Tiananmen protests. I was back in Montreal and just started university.
美女姐姐:
I think that there’s no problem with the grammar.

shw019 : 2019-06-04#4007
美女姐姐:
I think that there’s no problem with the grammar.
是呀, 我没觉得有语法错误, 我是想表达本地人还关心着中国的事情。

bloodwolfmoon : 2019-06-04#4008
I was just talking to a local person. He said : hard to believe it's been 30 yrs since Tiananmen protests. I was back in Montreal and just started university.
美女姐姐,如果一定要找上面这句话的缺点,那后辈觉得:
The only problem I see with this is that there is no ‘the’ after since. It should be “since the Tiananmen protests.”
后辈觉得有点儿鸡蛋里面找鸡肉的感觉……

shw019 : 2019-06-04#4009
美女姐姐,如果一定要找上面这句话的缺点,那后辈觉得:
The only problem I see with this is that there is no ‘the’ after since. It should be “since the Tiananmen protests.”
后辈觉得有点儿鸡蛋里面找鸡肉的感觉……
你英文太棒了。
英文已经是你的第一语言了吗?

bloodwolfmoon : 2019-06-04#4010
美女姐姐,如果一定要找上面这句话的缺点,那后辈觉得:
The only problem I see with this is that there is no ‘the’ after since. It should be “since the Tiananmen protests.”
后辈觉得有点儿鸡蛋里面找鸡肉的感觉……
刚刚查了一下,应该是“鸡蛋里面找骨头”⋯⋯
但后辈觉得自己写错成“鸡蛋里面找鸡肉”也蛮不错⋯⋯
“找骨头”是找缺点,“找鸡肉”是找优点。
I just indulging in some praise. Hahaha……

bloodwolfmoon : 2019-06-04#4011
你英文太棒了。
英文已经是你的第一语言了吗?
美女姐姐:
中文是第一语言。学好英文唯有多看书和电影,然后平时要多交流,多提问,没有其他捷径……

CCOYYOTEE : 2019-06-04#4012
你英文太棒了。
英文已经是你的第一语言了吗?
小丫丫平易近人。我那丫头是 GRE 老师,从来没有耐心纠正我的错误。

shw019 : 2019-06-04#4013
小丫丫平易近人。我那丫头是 GRE 老师,从来没有耐心纠正我的错误。
我家千金偶尔纠正我, 但太粗暴, 我懒得理她。
有个本地慕斯林白女, 英法双语, 她特别有耐心,还特别愿意和我混, 我有时让她纠正我的英文, 但我女儿让我离她远点儿, 说她是个女同。

shw019 : 2019-06-04#4014
小丫丫平易近人。我那丫头是 GRE 老师,从来没有耐心纠正我的错误。
bloodwolfmoon这个小丫头特别有大家闺秀范儿。

bloodwolfmoon : 2019-06-07#4015
shw019厉害!:love::love::love:
小毛叔更厉害

附件


oldbei : 2019-06-07#4016
小毛叔更厉害
不错。这招在下次俺和毛粉辩论时,也可以用用。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

oldbei : 2019-06-09#4017
这条新闻英语爱好者应该感兴趣。米国拼字大赛今年有八名并列冠军。小孩子们太厉害鸟,看上去全部能力在大赛中还莫有完全展示出来。他们最后拼的辣些词儿,俺一个都拼不出来,也都莫听说过。o_Oo_Oo_O

另外,俺本来以为冠军里肯定会有华裔的,结果看上去绝大多数是印裔的样子。


shw019 : 2019-06-09#4018
不错。这招在下次俺和毛粉辩论时,也可以用用。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
温东仔用得很多。

shw019 : 2019-06-09#4019
这条新闻英语爱好者应该感兴趣。米国拼字大赛今年有八名并列冠军。小孩子们太厉害鸟,看上去全部能力在大赛中还莫有完全展示出来。他们最后拼的辣些词儿,俺一个都拼不出来,也都莫听说过。o_Oo_Oo_O

另外,俺本来以为冠军里肯定会有华裔的,结果看上去绝大多数是印裔的样子。

这东西太烧脑, 我就喜欢轻松愉快的。

oldbei : 2019-06-09#4020
这东西太烧脑, 我就喜欢轻松愉快的。
听说华淫智商超高,烧脑不在话下,应该如八卦炉中的孙大圣,只赶脚“好舒服,好舒服”!:love::love::love:

abx : 2019-06-09#4021
这条新闻英语爱好者应该感兴趣。米国拼字大赛今年有八名并列冠军。小孩子们太厉害鸟,看上去全部能力在大赛中还莫有完全展示出来。他们最后拼的辣些词儿,俺一个都拼不出来,也都莫听说过。o_Oo_Oo_O

另外,俺本来以为冠军里肯定会有华裔的,结果看上去绝大多数是印裔的样子。

说明您老不是 Autism. 高兴才对。

oldbei : 2019-06-09#4022
听说华淫智商超高,烧脑不在话下,应该如八卦炉中的孙大圣,只赶脚“好舒服,好舒服”!:love::love::love:
刚看到一个智商高的,分享一哈,和学英语莫关系。

此淫靠一己之力,模拟鸟当下最火的火箭可控垂直着陆。这小伙儿拿的是音乐学位,却自学鸟摄影、自控、火箭、以及3D打印等技术。他视频的音乐是他自编自产的,算是个现代小小达芬奇吧。


oldbei : 2019-06-09#4023
说明您老不是 Autism. 高兴才对。
自闭症都是拼字高手?:unsure::unsure::unsure:

哈法 : 2019-06-09#4024
这条新闻英语爱好者应该感兴趣。米国拼字大赛今年有八名并列冠军。小孩子们太厉害鸟,看上去全部能力在大赛中还莫有完全展示出来。他们最后拼的辣些词儿,俺一个都拼不出来,也都莫听说过。o_Oo_Oo_O

另外,俺本来以为冠军里肯定会有华裔的,结果看上去绝大多数是印裔的样子。

这种比赛论不到华裔,除非有个别华裔在北美几代了,也许有点儿希望。印度曾被英国统治了二百年,英语是官方语言,印裔的孩子能胜出也是不足为奇的了。

abx : 2019-06-09#4025
自闭症都是拼字高手?:unsure::unsure::unsure:
不能完全画等号。但您那么笨,得自闭的可能没了。

abx : 2019-06-09#4026
这种比赛论不到华裔,除非有个别华裔在北美几代了,也许有点儿希望。印度曾被英国统治了二百年,英语是官方语言,印裔的孩子能胜出也是不足为奇的了。
谁说的?

哈法 : 2019-06-09#4027
刚看到一个智商高的,分享一哈,和学英语莫关系。

此淫靠一己之力,模拟鸟当下最火的火箭可控垂直着陆。这小伙儿拿的是音乐学位,却自学鸟摄影、自控、火箭、以及3D打印等技术。他视频的音乐是他自编自产的,算是个现代小小达芬奇吧。

未来的马斯克。

哈法 : 2019-06-09#4028
谁说的?
我说的。

abx : 2019-06-09#4029
我说的。
Good good! You say, we listen.

哈法 : 2019-06-09#4030
Good good! You say, we listen.
You'd better be.:ROFLMAO:

卡西北 : 2019-06-09#4031
我很讨厌说英语,不过医生说说第二语言有助于延缓我的老年痴呆症。 :ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

imlynn1980 : 2019-06-09#4032
我很讨厌说英语,不过医生说说第二语言有助于延缓我的老年痴呆症。 :ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
如果为延缓老年痴呆学个乐器更好,手脑并用。:ROFLMAO:

sabre的马甲 : 2019-06-09#4033
听说华淫智商超高,烧脑不在话下,应该如八卦炉中的孙大圣,只赶脚“好舒服,好舒服”!:love::love::love:
Spelling bee 印度人最热衷
中国人也不少
有专门训练的

sabre的马甲 : 2019-06-09#4034
我很讨厌说英语,不过医生说说第二语言有助于延缓我的老年痴呆症。 :ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
尴尬的几句法语之后 改成英语 放松不少

sabre的马甲 : 2019-06-09#4035
这种比赛论不到华裔,除非有个别华裔在北美几代了,也许有点儿希望。印度曾被英国统治了二百年,英语是官方语言,印裔的孩子能胜出也是不足为奇的了。
加拿大几年前出个冠军 是一个半华

这个比赛我看过几场 华人表现挺好的

跟几代没关系 是一个特殊训练

oldbei : 2019-06-09#4036
这种比赛论不到华裔,除非有个别华裔在北美几代了,也许有点儿希望。印度曾被英国统治了二百年,英语是官方语言,印裔的孩子能胜出也是不足为奇的了。
过去听说过兲朝淫中有不少背字典的呀。:unsure::unsure::unsure:

现在的兲朝移民中不是也常常讲自己孩子英语比大部分当地学生都好吗?

oldbei : 2019-06-09#4037
如果为延缓老年痴呆学个乐器更好,手脑并用。:ROFLMAO:
据说手指揉弦时有按摩穴位的功用。听上去有些道理。:love::love::love:

卡西北 : 2019-06-09#4038
尴尬的几句法语之后 改成英语 放松不少
刚来几年没感觉,还经常忘了是在说英语还是中文。这两年来越来越讨厌了,总觉得是另一个人在说话。

oldbei : 2019-06-09#4039
我很讨厌说英语,不过医生说说第二语言有助于延缓我的老年痴呆症。 :ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
有道理。如果你实在讨厌英语,要不学门儿机器语言,估计也有健脑的效果。:unsure::unsure::unsure: 0001010100001011110101010101001是啥意思?请翻译成中文。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

sabre的马甲 : 2019-06-09#4040
过去听说过兲朝淫中有不少背字典的呀。:unsure::unsure::unsure:

现在的兲朝移民中不是也常常讲自己孩子英语比大部分当地学生都好吗?
除了背字典 还要学外语
希腊 拉丁 德语 法语
还要学专业用语
挺好玩的 跟奥数钢琴少年体校一样

oldbei : 2019-06-09#4041
未来的马斯克。
有淫把这小伙儿的视频给马斯克看鸟,马斯克说此淫应该来Space X工作,然后,然后奏莫下文鸟。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

卡西北 : 2019-06-09#4042
有道理。如果你实在讨厌英语,要不学门儿机器语言,估计也有健脑的效果。:unsure::unsure::unsure: 0001010100001011110101010101001是啥意思?请翻译成中文。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
是纯二进制码还是bcd码?

sabre的马甲 : 2019-06-09#4043
刚来几年没感觉,还经常忘了是在说英语还是中文。这两年来越来越讨厌了,总觉得是另一个人在说话。
你自我暗示太多
我看到好几次你说不喜欢了
臭豆腐吃这么多次 也该喜欢了

卡西北 : 2019-06-09#4044
你自我暗示太多
我看到好几次你说不喜欢了
臭豆腐吃这么多次 也该喜欢了
主要是和他们文化隔阂太大。

oldbei : 2019-06-09#4045
除了背字典 还要学外语
希腊 拉丁 德语 法语
还要学专业用语
挺好玩的 跟奥数钢琴少年体校一样
是,看上去如果懂德语法语希腊语拉丁语能占不少优势。这投入奏大鸟。所以,这帮小孩儿不简单,值得钦佩。

oldbei : 2019-06-09#4046
主要是和他们文化隔阂太大。
不应该啊,好多基督徒稀饭说西方文化奏是基督教文化嘛。你肿么会觉得隔阂如此之大?:unsure::unsure::unsure:

oldbei : 2019-06-09#4047
是纯二进制码还是bcd码?
越纯,文化因素奏越小,请随意选择。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

卡西北 : 2019-06-09#4048
不应该啊,好多基督徒稀饭说西方文化奏是基督教文化嘛。你肿么会觉得隔阂如此之大?:unsure::unsure::unsure:
这边的西人文化已经变种了。

卡西北 : 2019-06-09#4049
越纯,文化因素奏越小,请随意选择。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
我猜是ASCII码

oldbei : 2019-06-09#4050
我猜是ASCII码
ASCII码是基于英文滴,你坚决不能选。:LOL::LOL::LOL:

shw019 : 2019-06-09#4051
主要是和他们文化隔阂太大。
这边的西人文化已经变种了。
能不能具体说说?
连根拔起移民到这里, 不喜欢这里的文化不喜欢说英文, 挺受罪的是吧!?

卡西北 : 2019-06-09#4052
能不能具体说说?
连根拔起移民到这里, 不喜欢这里的文化不喜欢说英文, 挺受罪的是吧!?
我从这些问题里看到好多假设。
个人认为,猪肉比牛肉好吃,BBQ应该烤鸡翅,鸡胸脯肉是不能吃的,文明人不生吃蔬菜。。。。但是并不表示我邻居BBQ烤牛排就会影响我的生活质量,并不表示我闻到烤牛排的味道就应该作呕,更不表示我不能去买盒鸡翅在自家后院BBQ。

shw019 : 2019-06-09#4053
我很讨厌说英语,不过医生说说第二语言有助于延缓我的老年痴呆症。 :ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
我喜欢学, 但感觉自己的老年痴呆严重了, 原因是总是有挫败感, 总是有无数的白痴问题让自己觉得痴呆愈来愈严重了。
昨天看到一个标语, 第一行 Don't Lean
第二行Against Bellows
我就查Against Bellows法文怎么发音, 怎么都查不到。今天才反应过来, 原来这两行不是英法对照。

shw019 : 2019-06-09#4054
我从这些问题里看到好多假设。
个人认为,猪肉比牛肉好吃,BBQ应该烤鸡翅,鸡胸脯肉是不能吃的,文明人不生吃蔬菜。。。。但是并不表示我邻居BBQ烤牛排就会影响我的生活质量,并不表示我闻到烤牛排的味道就应该作呕,更不表示我不能去买盒鸡翅在自家后院BBQ。
很多饮食习惯不同, 无好坏之分, 但本地人的很多为人处事之道还是非常值得学习的, 肤浅的交流是了解不到精髓的。

卡西北 : 2019-06-09#4055
很多饮食习惯不同, 无好坏之分, 但本地人的很多为人处事之道还是非常值得学习的, 肤浅的交流是了解不到精髓的。
其实这些都是超出语言范畴了。是的,你说得对。不光是饮食习惯,还有很多涉及到生活习惯的问题,从社会意义上说都没有好坏之分。但是从个人喜好和对生活方式的选择方面来说我更喜欢我自己的方式,更喜欢我的文化。肤浅的交流是了解不到精髓的,而我连自己的文化精髓都还了解得很肤浅,没有精力更没有兴趣了解本地人。我最喜欢加拿大的一点在于,你可以自由的不喜欢,不需要"融入主流"就能成为主流。为什么这么说呢?加拿大文化是多元文化,所有的各族移民后代的生活文化习惯都是多元中的一员。所以我完全可以说我的不融入主流,你我的生活方式就是主流。

deuxchats : 2019-06-09#4056
---

shw019 : 2019-06-10#4057
其实这些都是超出语言范畴了。是的,你说得对。不光是饮食习惯,还有很多涉及到生活习惯的问题,从社会意义上说都没有好坏之分。但是从个人喜好和对生活方式的选择方面来说我更喜欢我自己的方式,更喜欢我的文化。肤浅的交流是了解不到精髓的,而我连自己的文化精髓都还了解得很肤浅,没有精力更没有兴趣了解本地人。我最喜欢加拿大的一点在于,你可以自由的不喜欢,不需要"融入主流"就能成为主流。为什么这么说呢?加拿大文化是多元文化,所有的各族移民后代的生活文化习惯都是多元中的一员。所以我完全可以说我的不融入主流,你我的生活方式就是主流。
1. 超出学语言的范围, 但通过读英文作品, 尤其是加拿大作家写的, 可以了解到TA们文化生活习惯的形成机制及历史渊源。我和本地人混熟了, 我会问TA们喜欢读什么书。有些推荐的, 那真是太棒了。
2. 加拿大的包容, 尤其在多伦多生活, 真的是太有优势了, 你不想融入, 自己过自己的日子, 真的不会有什么麻烦, 但子女会慢慢融入, 孙辈那就是地地道道的本地人了, 对祖籍国就会很陌生了。所以为了和自己的后代代沟浅一点儿, 学这里的语言, 尽量融入, 从长远的发展来看, 还是很有必要的。

shw019 : 2019-06-10#4058
---
进来顶贴, 还是走错门了?

deuxchats : 2019-06-10#4059
进来顶贴, 还是走错门了?

本想怂一下一帮P民无脑人的英文。不过想想算了。那些人不值得我浪费时间。

卡西北 : 2019-06-10#4060
进来顶贴, 还是走错门了?
我猜他可能有话说,又怕说不好。

卡西北 : 2019-06-10#4061
1. 超出学语言的范围, 但通过读英文作品, 尤其是加拿大作家写的, 可以了解到TA们文化生活习惯的形成机制及历史渊源。我和本地人混熟了, 我会问TA们喜欢读什么书。有些推荐的, 那真是太棒了。
2. 加拿大的包容, 尤其在多伦多生活, 真的是太有优势了, 你不想融入, 自己过自己的日子, 真的不会有什么麻烦, 但子女会慢慢融入, 孙辈那就是地地道道的本地人了, 对祖籍国就会很陌生了。所以为了和自己的后代代沟浅一点儿, 学这里的语言, 尽量融入, 从长远的发展来看, 还是很有必要的。
你说的也有道理。我知道你英语很好,不是从纯学语言的角度,而是从欣赏英语文学的优美来谈英语。我英文倒是没什么问题,说话吵架专业交流都可以,来加拿大之前就这样。但是因为没有爱好,所以只是还可以而已。不过还是希望孩子以后别找个只说英文的,否则去孩子家我都会觉得在上班。不过希望归希望,毕竟是孩子的生活。万一真那样,到时候再说。
你说的话让我想起我的邻居,两夫妻都快60了,二代移民。那女的父母是48年移民的,广东人,都快90了,英文很勉强。具老太太说他们刚来的时候在码头还无缘无故被本地人骂中国猪滚回去。当时的加拿大社会可能还没有现在这么inviting。那个老头40年代在广州也是个什么纺织行业的工程师,也算是技术移民,和很多2000年前来的老移民一样,英语不行法语不会,只能做最基础的工作。老太太当时还年轻,用带来的积蓄盘了个洗衣铺,一家人就在蒙城很辛苦的过着。小孩,也就是我邻居,出生在蒙城,从小在学校感受到身为少数民族的悲哀,所以一直努力地改造自己。她英语法语都算是母语,而且拒绝学广东话,在家里哪怕父母听不明白她也只说英语。他父母当然没有因此而学会了英语,她也没有学会中文。她也是基督徒,每年邀请我和他们一起过圣诞节。她父母看到我们就特别高兴。我觉得他们这一家可能反应了老一代移民子女艰辛的成长经历。

sabre的马甲 : 2019-06-10#4062
你说的也有道理。我知道你英语很好,不是从纯学语言的角度,而是从欣赏英语文学的优美来谈英语。我英文倒是没什么问题,说话吵架专业交流都可以,来加拿大之前就这样。但是因为没有爱好,所以只是还可以而已。不过还是希望孩子以后别找个只说英文的,否则去孩子家我都会觉得在上班。不过希望归希望,毕竟是孩子的生活。万一真那样,到时候再说。
你说的话让我想起我的邻居,两夫妻都快60了,二代移民。那女的父母是48年移民的,广东人,都快90了,英文很勉强。具老太太说他们刚来的时候在码头还无缘无故被本地人骂中国猪滚回去。当时的加拿大社会可能还没有现在这么inviting。那个老头40年代在广州也是个什么纺织行业的工程师,也算是技术移民,和很多2000年前来的老移民一样,英语不行法语不会,只能做最基础的工作。老太太当时还年轻,用带来的积蓄盘了个洗衣铺,一家人就在蒙城很辛苦的过着。小孩,也就是我邻居,出生在蒙城,从小在学校感受到身为少数民族的悲哀,所以一直努力地改造自己。她英语法语都算是母语,而且拒绝学广东话,在家里哪怕父母听不明白她也只说英语。他父母当然没有因此而学会了英语,她也没有学会中文。她也是基督徒,每年邀请我和他们一起过圣诞节。她父母看到我们就特别高兴。我觉得他们这一家可能反应了老一代移民子女艰辛的成长经历。
你小时候上海话 长大普通话 应该是自然过度吧 一般没有障碍的

shw019 : 2019-06-10#4063
你说的也有道理。我知道你英语很好,不是从纯学语言的角度,而是从欣赏英语文学的优美来谈英语。我英文倒是没什么问题,说话吵架专业交流都可以,来加拿大之前就这样。但是因为没有爱好,所以只是还可以而已。不过还是希望孩子以后别找个只说英文的,否则去孩子家我都会觉得在上班。不过希望归希望,毕竟是孩子的生活。万一真那样,到时候再说。
你说的话让我想起我的邻居,两夫妻都快60了,二代移民。那女的父母是48年移民的,广东人,都快90了,英文很勉强。具老太太说他们刚来的时候在码头还无缘无故被本地人骂中国猪滚回去。当时的加拿大社会可能还没有现在这么inviting。那个老头40年代在广州也是个什么纺织行业的工程师,也算是技术移民,和很多2000年前来的老移民一样,英语不行法语不会,只能做最基础的工作。老太太当时还年轻,用带来的积蓄盘了个洗衣铺,一家人就在蒙城很辛苦的过着。小孩,也就是我邻居,出生在蒙城,从小在学校感受到身为少数民族的悲哀,所以一直努力地改造自己。她英语法语都算是母语,而且拒绝学广东话,在家里哪怕父母听不明白她也只说英语。他父母当然没有因此而学会了英语,她也没有学会中文。她也是基督徒,每年邀请我和他们一起过圣诞节。她父母看到我们就特别高兴。我觉得他们这一家可能反应了老一代移民子女艰辛的成长经历。
我见到的移民中, 年轻的20岁左右就来的希腊人意大利人过度得相对稳定顺利, 就像现在的中国小留移民, 语言过关, 在加拿大结婚生养子女。 年岁大的初来乍到, 颠簸的幅度过大, 日子是很不好过的。
我就好一些, 整天和本地的底层男人们混一起, 因为勤奋, 没有恶习, 不和哪个个人搅和在一起, 得到的都是他们的宽容和呵护。
我们和子女移民过来的环境可比48年的国移们好多了, 尤其是懂英文的, 我朋友圈中子女发展得都不错。

sabre的马甲 : 2019-06-10#4064
我见到的移民中, 年轻的20岁左右就来的希腊人意大利人过度得相对稳定顺利, 就像现在的中国小留移民, 语言过关, 在加拿大结婚生养子女。 年岁大的初来乍到, 颠簸的幅度过大, 日子是很不好过的。
我就好一些, 整天和本地的底层男人们混一起, 因为勤奋, 没有恶习, 不和哪个个人搅和在一起, 得到的都是他们的宽容和呵护。
我们和子女移民过来的环境可比48年的国移们好多了, 尤其是懂英文的, 我朋友圈中子女发展得都不错。
我以前在希腊意大利区有业务
意大利人 学英语法语都快 相对混的容易
希腊人说英语的多 困难点
这是第一代 第二代语言就都行了

CCOYYOTEE : 2019-06-12#4065
我喜欢学, 但感觉自己的老年痴呆严重了, 原因是总是有挫败感, 总是有无数的白痴问题让自己觉得痴呆愈来愈严重了。
昨天看到一个标语, 第一行 Don't Lean
第二行Against Bellows
我就查Against Bellows法文怎么发音, 怎么都查不到。今天才反应过来, 原来这两行不是英法对照。
Bellows 背篓?

fieldmarshal : 2019-06-12#4066
你说的也有道理。我知道你英语很好,不是从纯学语言的角度,而是从欣赏英语文学的优美来谈英语。我英文倒是没什么问题,说话吵架专业交流都可以,来加拿大之前就这样。但是因为没有爱好,所以只是还可以而已。不过还是希望孩子以后别找个只说英文的,否则去孩子家我都会觉得在上班。不过希望归希望,毕竟是孩子的生活。万一真那样,到时候再说。
你说的话让我想起我的邻居,两夫妻都快60了,二代移民。那女的父母是48年移民的,广东人,都快90了,英文很勉强。具老太太说他们刚来的时候在码头还无缘无故被本地人骂中国猪滚回去。当时的加拿大社会可能还没有现在这么inviting。那个老头40年代在广州也是个什么纺织行业的工程师,也算是技术移民,和很多2000年前来的老移民一样,英语不行法语不会,只能做最基础的工作。老太太当时还年轻,用带来的积蓄盘了个洗衣铺,一家人就在蒙城很辛苦的过着。小孩,也就是我邻居,出生在蒙城,从小在学校感受到身为少数民族的悲哀,所以一直努力地改造自己。她英语法语都算是母语,而且拒绝学广东话,在家里哪怕父母听不明白她也只说英语。他父母当然没有因此而学会了英语,她也没有学会中文。她也是基督徒,每年邀请我和他们一起过圣诞节。她父母看到我们就特别高兴。我觉得他们这一家可能反应了老一代移民子女艰辛的成长经历。
哎,每个移民都要努力,不然和孩子未来没法沟通。其实就是中国父母和子女也沟通很少,不完全是语音,背景知识导致有没有共同话题。

shw019 : 2019-06-12#4067
Bellows 背篓?
风箱

heyday : 2019-06-17#4068
今天学了个新词 火锅不叫hot pot, 叫 chafing dish

sabre的马甲 : 2019-06-17#4069
也叫fondue

heyday : 2019-06-17#4070
也叫fondue
只有奶酪和巧克力锅才叫fondue.就是食材外面裹上一层的那种烹饪方法

sabre的马甲 : 2019-06-17#4071
只有奶酪和巧克力锅才叫fondue.就是食材外面裹上一层的那种烹饪方法
死脑筋 没法跟你讨论

sabre的马甲 : 2019-06-17#4072
火锅 除了石头之外
放什么是自由

heyday : 2019-06-17#4073
死脑筋 没法跟你讨论
我又不需要在这里讨论。老外能明白你为啥把火锅叫fondue 就行

sabre的马甲 : 2019-06-17#4074
我又不需要在这里讨论。老外能明白你为啥把火锅叫fondue 就行
Fondue 能
但是chafing dish 不能

sabre的马甲 : 2019-06-17#4075
Chafing dish 只能理解为乱炖
或者温箱

没火 没沸腾感 不是火锅

AVANTAR : 2019-06-18#4076
我又不需要在这里讨论。老外能明白你为啥把火锅叫fondue 就行
546391

AVANTAR : 2019-06-18#4077
芳炬 是法语词汇,我们这儿用这个词儿的多。最简单的户外设备,剥开一块塑料纸包着的固态酒精,点燃就是一个炉灶了。现在英裔也爱用这个词,反而 hot pot 没有 Fondue (pot) 更受欢迎。546399

附件


shw019 : 2019-06-19#4078
今天学了个新词 火锅不叫hot pot, 叫 chafing dish
不认识chafe这个词, 查了一下, 意思怎么都和火锅联系不起来呀。

sabre的马甲 : 2019-06-19#4079
哎,每个移民都要努力,不然和孩子未来没法沟通。其实就是中国父母和子女也沟通很少,不完全是语音,背景知识导致有没有共同话题。
所以 我带我的孩子去我的母校中小学 去毛主席纪念堂 讲高玉宝的故事

我的理念是 你们自由走 但是 你们得知道 你们是从哪儿来的

abx : 2019-06-19#4080
所以 我带我的孩子去我的母校中小学 去毛主席纪念堂 讲高玉宝的故事

我的理念是 你们自由走 但是 你们得知道 你们是从哪儿来的
成心吧你就。

sabre的马甲 : 2019-06-19#4081
成心吧你就。
反正看球看奥运会 都诚心的为中国队加油

abx : 2019-06-19#4082
反正看球看奥运会 都诚心的为中国队加油
是成心!别想当泥鳅穿过去。

sabre的马甲 : 2019-06-19#4083
是成心!别想当泥鳅穿过去。
我做什么都诚心
对得起自己 对得起天地 对得起祖先 对得起我的同胞

oldbei : 2019-06-19#4084
不认识chafe这个词, 查了一下, 意思怎么都和火锅联系不起来呀。
俺去查鸟一哈,chafe的词义之一是摩擦生热,而chafe的来源是法语的chauffer加热的意思。所以说,chafing dishes是加热保温菜的意思。

从原始的定义来说,chafing dishes莫有煮熟,而是保热食物的意思:
Chafing Dish Definition

Chafing dish comes from the French word chauffer, which means to make warm. Chafing dishes use gentle, indirect heat to keep their contents warm. Additionally, chafing dishes are only used to keep food warm, and they cannot be used for cooking food.

但现在的意思,显然也在起变化:
Definition of chafing dish. : a utensil for cooking or keeping food warm at the table.

所以说,chafing dishes指小火煮食也可以,指火锅也未尝不可,但对大部分西淫来说,chafing dishes的印象恐怕还是自助餐里那些加热保温的菜肴。

abx : 2019-06-19#4085
我做什么都诚心
对得起自己 对得起天地 对得起祖先 对得起我的同胞
Go back to China. :rolleyes:
是黄西说的啊。

sabre的马甲 : 2019-06-19#4086
Go back to China. :rolleyes:
是黄西说的啊。
I GO where i go
我说的

oldbei : 2019-06-19#4087
所以 我带我的孩子去我的母校中小学 去毛主席纪念堂 讲高玉宝的故事

我的理念是 你们自由走 但是 你们得知道 你们是从哪儿来的
好,子不教,父之过也。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

abx : 2019-06-19#4088
I GO where i go
我说的
Don’t you know GO is the abbreviation of Get Out?

oldbei : 2019-06-19#4089
Don’t you know GO is the abbreviation of Get Out?
阿八叉老师是拌嘴高手。(y)(y)(y)

oldbei : 2019-06-19#4090
Don’t you know GO is the abbreviation of Get Out?
阿八叉老师是拌嘴高手。(y)(y)(y)

abx : 2019-06-19#4090
阿八叉老师是拌嘴高手。(y)(y)(y)
我是专治你们两个的高手。对星川好点儿,无论他说什么,你俩都要附和他。 :ROFLMAO:

abx : 2019-06-19#4091
我们那边正在夹击星川,这边必须要安抚好。 :ROFLMAO:

oldbei : 2019-06-19#4092
我们那边正在夹击星川,这边必须要安抚好。 :ROFLMAO:
等等,俺过来配合一哈。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

oldbei : 2019-06-19#4093
我是专治你们两个的高手。对星川好点儿,无论他说什么,你俩都要附和他。 :ROFLMAO:
年纪大鸟,莫淫治还是有些寂寞。:cool::cool::cool:

sabre的马甲 : 2019-06-19#4094
Don’t you know GO is the abbreviation of Get Out?
Same shit

哈法 : 2019-06-19#4095
不认识chafe这个词, 查了一下, 意思怎么都和火锅联系不起来呀。
我个人的理解是:
Chafing dish 实际上是保温的。
Fondue 是保持巧克力处在溶解的程度,才能用竹签插着strawberry等,沾巧克力。
以上两种都不能称为火锅(hot pot)。火锅的作用是由生的食品到熟的食品,但以上两种只是用在熟的食品并加以保温。

sabre的马甲 : 2019-06-19#4096
我个人的理解是:
Chafing dish 实际上是保温的。
Fondue 是保持巧克力处在溶解的程度,才能用竹签插着strawberry等,沾巧克力。
以上两种都不能称为火锅(hot pot)。火锅的作用是由生的食品到熟的食品,但以上两种只是用在熟的食品并加以保温。
我去一个人家的fondue 一锅油 纤子扎牛肉
传统上 也许是巧克力和奶酪 现实中 放什么都行

哈法 : 2019-06-19#4097
我去一个人家的fondue 一锅油 纤子扎牛肉
传统上 也许是巧克力和奶酪 现实中 放什么都行
生牛肉还是熟的?如果只靠酒精火,生的能煮熟吗?除非放在炉子上。

sabre的马甲 : 2019-06-19#4098
生牛肉还是熟的?如果只靠酒精火,生的能煮熟吗?除非放在炉子上。
生的
人多的话 有点慢
牛肉不用熟透

shw019 : 2019-06-19#4099
Chafe fondue两个词解决了, 再来一个got em.
Raptors parade中有许多got em t-shirt.
Got em什么意思?

shw019 : 2019-06-19#4100
所以 我带我的孩子去我的母校中小学 去毛主席纪念堂 讲高玉宝的故事

我的理念是 你们自由走 但是 你们得知道 你们是从哪儿来的
已经面目全非了, 没有一点从前的影子了。
Already totally different. Couldn't find any impressions in my mind.

oldbei : 2019-06-19#4101
Chafe fondue两个词解决了, 再来一个got em.
Raptors parade中有许多got em t-shirt.
Got em什么意思?
逮住鸟他们?得手鸟?赢鸟?

oldbei : 2019-06-19#4102
我个人的理解是:
Chafing dish 实际上是保温的。
Fondue 是保持巧克力处在溶解的程度,才能用竹签插着strawberry等,沾巧克力。
以上两种都不能称为火锅(hot pot)。火锅的作用是由生的食品到熟的食品,但以上两种只是用在熟的食品并加以保温。
多查几个词典,你会发现chafing dish也可用于cooking。

sabre的马甲 : 2019-06-19#4103
已经面目全非了, 没有一点从前的影子了。
Already totally different. Couldn't find any impressions in my mind.
YES my children were very impressed

shw019 : 2019-06-19#4104
:eek:
年纪大鸟,莫淫治还是有些寂寞。:cool::cool::cool:
什么时候方便, 我请你出来喝杯咖啡吧!

sabre的马甲 : 2019-06-19#4105
:eek:
什么时候方便, 我请你出来喝杯咖啡吧!
好贴 赞
我这个周末出去见群友 本岛及周边群

shw019 : 2019-06-19#4106
好贴 赞
我这个周末出去见群友 本岛及周边群
Nice

哈法 : 2019-06-19#4107
:eek:
什么时候方便, 我请你出来喝杯咖啡吧!
老背也在温哥华?我一直以为他在多伦多呢!

shw019 : 2019-06-19#4108
老背也在温哥华?我一直以为他在多伦多呢!
我一直以为他在温哥华, 最近得知他在多村。

哈法 : 2019-06-19#4109
我一直以为他在温哥华, 最近得知他在多村。
我还一直以为你在蒙城呢,后来才知道你在温哥华,你现在不会又在多论多了吧?

sabre的马甲 : 2019-06-19#4110
Chafe fondue两个词解决了, 再来一个got em.
Raptors parade中有许多got em t-shirt.
Got em什么意思?
chafe 我有一个直觉, 从chauffer来的,热东西, 说rechauffer

shw019 : 2019-06-19#4111
我还一直以为你在蒙城呢,后来才知道你在温哥华,你现在不会又在多论多了吧?
没在蒙城住过, 刚开始温哥华, 后来冬天温哥华, 夏天多伦多, 现在多伦多。

CCOYYOTEE : 2019-06-19#4112
俺去查鸟一哈,chafe的词义之一是摩擦生热,而chafe的来源是法语的chauffer加热的意思。所以说,chafing dishes是加热保温菜的意思。

从原始的定义来说,chafing dishes莫有煮熟,而是保热食物的意思:


但现在的意思,显然也在起变化:


所以说,chafing dishes指小火煮食也可以,指火锅也未尝不可,但对大部分西淫来说,chafing dishes的印象恐怕还是自助餐里那些加热保温的菜肴。
就是那个东西。邻居大胖子做古董的,送给我一个,我没有摆餐桌上,冬天放脚下,上面架个木架子,整个冬天暖从脚下起。

shw019 : 2019-06-19#4113
刚刚又学了一个词pricey.

recluse : 2019-06-19#4114
刚刚又学了一个词pricey.
学习了。我一直以为是拼写为:pricy

recluse : 2019-06-19#4115
《新格林童话》Little Red Riding Hood

听了几遍,才听懂 ...'s out.

新童话中,小红帽带了枪,音频文件中有小红帽拉枪栓的声音,
迫使大坏狼像《格林童话》里面所说的那样吃她。

附件


shw019 : 2019-06-20#4116
学习了。我一直以为是拼写为:pricy
我们谈论一个物品, 她说大的pric(e)y.
我不懂pric(e)y, 问怎么拼, 她告诉我是pricy.
我一查, 是pricey, 她说她一直以为是pricy呢。

oldbei : 2019-06-20#4117
就是那个东西。邻居大胖子做古董的,送给我一个,我没有摆餐桌上,冬天放脚下,上面架个木架子,整个冬天暖从脚下起。
亚裔爹地的足疗设备::ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

oldbei : 2019-06-20#4118
:eek:
什么时候方便, 我请你出来喝杯咖啡吧!
好的,谢谢。:love::love::love:

CCOYYOTEE : 2019-06-20#4119
我们谈论一个物品, 她说大的pric(e)y.
我不懂pric(e)y, 问怎么拼, 她告诉我是pricy.
我一查, 是pricey, 她说她一直以为是pricy呢。
留意商家广告,超市的,经常用这个词。
547031

CCOYYOTEE : 2019-06-20#4120
好的,谢谢。:love::love::love:
547032

shw019 : 2019-06-20#4121
你也来, 一起喝咖啡。:coffee::wdb6:

abx : 2019-06-20#4122
Same shit
Different day

sabre的马甲 : 2019-06-20#4123
Different day
Same day different color

CCOYYOTEE : 2019-06-20#4124
你也来, 一起喝咖啡。:coffee::wdb6:
547033

CCOYYOTEE : 2019-06-20#4125
Same day different colors

abx : 2019-06-20#4126
Same day different color
What’s the colour of the day today? Green or blue?

sabre的马甲 : 2019-06-20#4127
What’s the colour of the day today? Green or blue?
As you like

abx : 2019-06-20#4128
As you like
Boredom is contagious.

abx : 2019-06-20#4129
Are lonesome and lonely interchangeable?

shw019 : 2019-06-20#4130
Are lonesome and loneliness interchangeable?
Maybe.....depending on the context.

laox888 : 2019-06-21#4131
Are lonesome and loneliness interchangeable?
Lonesome is often, but not always, interchangeable with lonely.

In this song, Elvis could have asked "Are you lonely tonight?"

abx : 2019-06-21#4132
Lonesome is often, but not always, interchangeable with lonely.

In this song, Elvis could have asked "Are you lonely tonight?"
我认为是为了对应歌里 melodies 的吞音,选择了 lonesome.
两个什么时候不能互换呢?

sabre的马甲 : 2019-06-21#4133
Are lonesome and loneliness interchangeable?
Lonesome 是 lonely
Lonesomeness 是 loneliness

abx : 2019-06-21#4134
Lonesome 是 lonely
Lonesomeness 是 loneliness
我写错了,lonesome 应该对应 lonely. 你不说,我还没发现呢。可能是手机自动提示功能,此经历好多次了。

laox888 : 2019-06-21#4135
我认为是为了对应歌里 melodies 的吞音,选择了 lonesome.
两个什么时候不能互换呢?
Are you all by your lonesome tonight?

I don't think you can replace lonesome with lonely in the above idiom.

oldbei : 2019-06-21#4136
米国国会敏感词儿,你认识几个?共和党淫要求民主党淫不要在国会里用这些词儿描述总统,因为他们表现鸟对总统的不敬。

关心床铺的淫应该不会对这些词儿感到陌生::ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
547239

laox888 : 2019-06-21#4137
议会有议会的规矩,有些词是不能说的,议长有权驱逐违规的议员。记得以前加拿大议会有位议员说另一位议员是liar,被议长赶出去。这次香港民主派也有位女议员说林郑说大话,被议长要求收回不果,结果被赶出去。

abx : 2019-06-21#4138
Are you all by your lonesome tonight?

I don't think you can replace lonesome with lonely in the above idiom.
So can I take it as that they’re interchangeable in any cases other than in the idioms?

sabre的马甲 : 2019-06-21#4139
我写错了,lonesome 应该对应 lonely. 你不说,我还没发现呢。可能是手机自动提示功能,此经历好多次了。
可能细节还有区别 我不太在乎
我觉得
I feel lonely
I'm lonesome
米国国会敏感词儿,你认识几个?共和党淫要求民主党淫不要在国会里用这些词儿描述总统,因为他们表现鸟对总统的不敬。

关心床铺的淫应该不会对这些词儿感到陌生::ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
浏览附件547239
Demagogue 最害人
论坛有几个网友 受害很深
1 张三
2 李四
3 王五
4 赵六
这四位网友中毒很深 还不让提醒 你说他们跟毛粉一样 他跟你急

sabre的马甲 : 2019-06-21#4140
So can I take it as that they’re interchangeable in any cases other than in the idioms?
不出国的话 就用加元吧
老想着兑换率 多累
你换出来 也没大意思 好多地方不收

sabre的马甲 : 2019-06-21#4141
这个some 我想起一个awesome 牛逼
Awful 傻逼
牛逼多了 成傻逼了 特有哲理

abx : 2019-06-21#4142
不出国的话 就用加元吧
老想着兑换率 多累
你换出来 也没大意思 好多地方不收
错了。忙起来,你就不会胡思乱想了,也就不会倍感凄凉了。

abx : 2019-06-21#4143
这个some 我想起一个awesome 牛逼
Awful 傻逼
牛逼多了 成傻逼了 特有哲理
You are reported too.

oldbei : 2019-06-21#4144
You are reported too.
女生们从小奏善用告状这一招儿。:LOL::LOL::LOL:

sabre的马甲 : 2019-06-21#4145
女生们从小奏善用告状这一招儿。:LOL::LOL::LOL:
挺cute的

shw019 : 2019-06-21#4146
可能细节还有区别 我不太在乎
我觉得
I feel lonely
I'm lonesome
Demagogue 最害人
论坛有几个网友 受害很深
1 张三
2 李四
3 王五
4 赵六
这四位网友中毒很深 还不让提醒 你说他们跟毛粉一样 他跟你急
今天学demagogue这个词。

shw019 : 2019-06-21#4147
女生们从小奏善用告状这一招儿。:LOL::LOL::LOL:
Report for how awesome he is.

sabre的马甲 : 2019-06-21#4148
错了。忙起来,你就不会胡思乱想了,也就不会倍感凄凉了。
我庙堂高忧民 江湖远犹君
谁跟你似的 只忧虑你脸上的青春痘

abx : 2019-06-21#4149
女生们从小奏善用告状这一招儿。:LOL::LOL::LOL:
你们这样的欠管理。

sabre的马甲 : 2019-06-21#4150
你们这样的欠管理。
奖励你一朵小红花
真乖

recluse : 2019-06-22#4151

recluse : 2019-06-22#4152

recluse : 2019-06-22#4153
Notes:

1) I swear they moved that sign - Ann Sexton 在梦中怎么也找不到 Mercy 街, 她想: 那路牌一定是被人移走了。

2) 以下 4 行说的是天主教的忏悔室(Ann Sexton 写过很多忏悔诗):
Tugging at the darkness, word upon word
Confessing all the secret things in the warm velvet box
To the priest-he's the doctor
He can handle the shocks


recluse : 2019-06-22#4154
Notes:

Pulling out the papers from the drawers that slide smooth: 这是 Ann Sexton 的诗作 All My Pretty Ones 中的情节。

Wear your insides out: 敞开心扉

recluse : 2019-06-22#4155
Ann Sexton 的诗作 All My Pretty Ones
Read by the poet

shw019 : 2019-06-22#4156
今天看到一则广告, 不明白什么意思:
Selfies look better with a post-walk glow.

abx : 2019-06-22#4157
今天看到一则广告, 不明白什么意思:
Selfies look better with a post-walk glow.
自我的人用后腿闪着亮光倒着走,看起来会更好。 :ROFLMAO:

recluse : 2019-06-22#4158
今天看到一则广告, 不明白什么意思:
Selfies look better with a post-walk glow.
带着散步活动后的气色自拍更漂亮!

abx : 2019-06-22#4159
带着散步活动后的气色自拍更漂亮!
因为是广告,我以为是一个什么自拍功能或器材呢。

sabre的马甲 : 2019-06-22#4160
今天看到一则广告, 不明白什么意思:
Selfies look better with a post-walk glow.
不懂
不知道post walk 这个词

recluse : 2019-06-22#4161
因为是广告,我以为是一个什么自拍功能或器材呢。
没错,glow 是 post-walk 的人脸上的光彩:

http://instagr.am/p/Bb5RpXFDmbK/

abx : 2019-06-22#4162
不懂
不知道post walk 这个词
走完之后的,人家recluse 不是说了吗?

sabre的马甲 : 2019-06-22#4163
走完之后的,人家recluse 不是说了吗?
王文生意 赞

recluse : 2019-06-22#4164
走完之后的,人家recluse 不是说了吗?
那个广告可能有其它意思,
我也不明白。

如果小苏把广告拍下来,贴在这里,
就清楚了。

shw019 : 2019-06-22#4165
自我的人用后腿闪着亮光倒着走,看起来会更好。 :ROFLMAO:
英文不懂的广告很多。
这是第一个我读不懂的中文广告o_O:wdb4:

sabre的马甲 : 2019-06-22#4166
那个广告可能有其它意思,
我也不明白。

如果小苏把广告拍下来,贴在这里,
就清楚了。
假如是鼓励健身的公益广告 你的解释靠谱

abx : 2019-06-22#4167
那个广告可能有其它意思,
我也不明白。

如果小苏把广告拍下来,贴在这里,
就清楚了。
I agree.

shw019 : 2019-06-22#4168
那个广告可能有其它意思,
我也不明白。

如果小苏把广告拍下来,贴在这里,
就清楚了。
不知道还能不能找到那个广告了。

shw019 : 2019-06-22#4169
没错,glow 是 past-walk 的人脸上的光彩:

http://instagr.am/p/Bb5RpXFDmbK/
Post-walk, not past-walk

recluse : 2019-06-22#4170
Post-walk, not past-walk
我打错一个字母,是 post walk.

这段网文解释了什么是 post walk glow:

Post walk. If you walked and got your heart rate up, chances are you’ll return with what the more genteel among us would label a “glow,” the rest of us a good sweat. Five minutes or so of chilling in a cool spot should erase most of that glow, those wet wipes you packed should handle the rest.

recluse : 2019-06-22#4171
不知道还能不能找到那个广告了。
字面上的意思是,带着散步活动后的气色自拍更漂亮,
但是广告也可能影射别的事情。

shw019 : 2019-06-22#4172
字面上的意思是,带着散步活动后的气色自拍更漂亮,
但是广告也可能影射别的事情。
非常棒的解释。

abx : 2019-06-22#4173
王文生意 赞
你好象现在对我的夸奖毫不吝啬。怎么回事?要地震了吗?

recluse : 2019-06-22#4174
Gabriel 在 Mercy Street 中唱道:
Anne, with her father is out in the boat
Riding the water riding the waves on the sea

这出自 Anne Sexton 的诗句 "Awful Bowing towards God".

不过,诗人和歌者都不是在推销划艇。

按我的理解,这是讲 Anne Sexton 自杀身亡的悲惨故事,
但是星川可能相信Anne 会在天堂Mercy 街找到的她的先人。

abx : 2019-06-22#4175
Gabriel 在 Mercy Street 中唱道:
Anne, with her father is out in the boat
Riding the water riding the waves on the sea

这出自 Anne Sexton 的诗句 "Bowing to the God".

不过,诗人和歌者都不是在推销划艇。

按我的理解,这是写 Anne Sexton 自杀身亡的悲惨故事,
但是星川可能相信Anne 会在天堂Mercy 街找到的她的先人。
昨天我就想转给星川,但我不了解这首宗教歌曲的含义,所以犹豫了。你可以发到他的空舞台上。

recluse : 2019-06-22#4176
昨天我就想转给星川,但我不了解这首宗教歌曲的含义,所以犹豫了。你可以发到他的空舞台上。
10多年前听歌学英语,完全不懂,
还以为是说爸爸带着小女孩划船。
昨天单独再听歌,再读歌词仍然不理解。

读了 Anne Sexton 的 45 Mercy St.,All My Pretty Ones,
和 Awful Rowing towards God. 才明白。

Sexton 写 她 忏悔自己,宽恕他人,寻找神和已故亲人,
我读了之后,也很受感动,冲击,也很难过,
虽然我不信人死后还有灵魂,也不信神。

shw019 : 2019-06-22#4177
I know a black girl, who comes from States. Her name is China, pronounced qina. I was shocked and asked her why her name was China, sth was related with China. She said Yes. She had Chinese girl's eyes when she was born. Her mom was so happy for this that gave China for her name.
I looked at her and told her: no, you had big round eyes, that were not Chinese girl's like I had.
She answered: no, not anymore. I had those eyes only when I was born that my mom told me.

sabre的马甲 : 2019-06-22#4178
I know a black girl, who comes from States. Her name is China, pronounced qina. I was shocked and asked her why her name was China, sth was related which China. She said Yes. She had Chinese girl's eyes when she was born. Her mom was so happy for this that gave China for her name.
I looked at her and told her: no, you had big round eyes, that were not Chinese girl's like I had.
She answered: no, not anymore. I had those eyes only when I was born that my mom told me.
不错
很流畅

abx : 2019-06-22#4179
I know a black girl, who comes from States. Her name is China, pronounced qina. I was shocked and asked her why her name was China, sth was related which China. She said Yes. She had Chinese girl's eyes when she was born. Her mom was so happy for this that gave China for her name.
I looked at her and told her: no, you had big round eyes, that were not Chinese girl's like I had.
She answered: no, not anymore. I had those eyes only when I was born that my mom told me.
Chinese girl’s eyes?
slit-eyed: having narrow eyes (often used in an offensive way to refer to people from E Asia)

recluse : 2019-06-22#4180
I know a black girl, who comes from States. Her name is China, pronounced qina. I was shocked and asked her why her name was China, sth was related which China. She said Yes. She had Chinese girl's eyes when she was born. Her mom was so happy for this that gave China for her name.
I looked at her and told her: no, you had big round eyes, that were not Chinese girl's like I had.
She answered: no, not anymore. I had those eyes only when I was born that my mom told me.
Lachine, Quebec 本来是 La China 的意思:

其它 以China 命名的北美城市还有:

recluse : 2019-06-22#4181
2019 新歌(隐藏式字幕):

recluse : 2019-06-22#4182
Chinese girl’s eyes?
slit-eyed: having narrow eyes (often used in an offensive way to refer to people from E Asia)
我们家的人眼睛都比 西蒙娜·德·波伏娃的大,
后者的细长的眼睛被认为极具吸引力:




abx : 2019-06-22#4183
我们家的人眼睛都比 西蒙娜·德·波伏娃的大,
后者的细长的眼睛被认为极具吸引力:



记得曾经有一个事件,在咖啡厅里,服务生在E Asian 的咖啡杯上画了一双眯缝眼来提示咖啡是给谁的。该事件引发了很大的争议。最近德国一个外交官又因此惹祸了。

shw019 : 2019-06-23#4184
Chinese girl’s eyes?
slit-eyed: having narrow eyes (often used in an offensive way to refer to people from E Asia)
Yep, that's right. Slit eyes.

shw019 : 2019-06-23#4185
Just saw a little boy, more than one year, probably 2 years old, having his hat on askew, staggered about. His mom told him : you couldn't walk by yourself. There are too many people around. You should hold my hand. The boy said: I wasn't born yesterday.

sabre的马甲 : 2019-06-23#4186
Just saw a little boy, more than one year, probably 2 years old, having his hat on askew, staggered about. His mom told him : you couldn't walk by yourself. There are too many people around. You should hold my hand. The boy said: I wasn't born yesterday.
不错 很有画面感
越写越好

abx : 2019-06-23#4187
不错 很有画面感
越写越好
你居然不觉得好玩可笑?

sabre的马甲 : 2019-06-23#4188
你居然不觉得好玩可笑?
I wasn't born yesterday

abx : 2019-06-23#4189
I wasn't born yesterday.
:rolleyes: I added a period at the end. Just so you know.

sabre的马甲 : 2019-06-23#4190
:rolleyes: I added a period at the end. Just so you know.
你去美术馆给大卫穿条裤子吧
好多女人都不好意思看

abx : 2019-06-23#4191
Just saw a little boy, more than one year, probably 2 years old, having his hat on askew, staggered about. His mom told him : you couldn't walk by yourself. There are too many people around. You should hold my hand. The boy said: I wasn't born yesterday.
I would use “tilted” instead of “askew” to describe his hat. The word “askew” is not a common word. However, thanks for introducing this new word.

abx : 2019-06-23#4192
你去美术馆给大卫穿条裤子吧
好多女人都不好意思看
你那条大花裤送他不就行了。

sabre的马甲 : 2019-06-23#4193
你那条大花裤送他不就行了。
你去吧 贴个显眼的安踏logo
也许能挣点赞助

abx : 2019-06-23#4194
你去吧 贴个显眼的安踏logo
也许能挣点赞助
拆东补西的事儿我不干。

sabre的马甲 : 2019-06-23#4195
拆东补西的事儿我不干。
你还不如说没有这个视野 没魄力 缺乏想象

abx : 2019-06-23#4196
你还不如说没有这个视野 没魄力 缺乏想象
你今天真闲,不去指点江山了?

sabre的马甲 : 2019-06-23#4197
你今天真闲,不去指点江山了?
江山 就是一草一木
指点指点你 就是指点江山了

abx : 2019-06-23#4198
江山 就是一草一木
指点指点你 就是指点江山了
别点了,给我上首歌。

哈法 : 2019-06-23#4199
别点了,给我上首歌。
你这是歌痴症:p

abx : 2019-06-23#4200
你这是歌痴症:p
找去了? :giggle:

哈法 : 2019-06-23#4201
Just saw a little boy, more than one year, probably 2 years old, having his hat on askew, staggered about. His mom told him : you couldn't walk by yourself. There are too many people around. You should hold my hand. The boy said: I wasn't born yesterday.
I'm not sure "having his hat on askew" is correct. Since "askew" is an adjective [ after verb ] or an adverb, so I would said "having his hat askew" or like @abx said using "tilted", that would be "having his hat tilted".

shw019 : 2019-06-23#4202
I would use “tilted” instead of “askew” to describe his hat. The word “askew” is not a common word. However, thanks for introducing this new word.
I'm not sure "having his hat on askew" is correct. Since "askew" is an adjective [ after verb ] or an adverb, so I would said "having his hat askew" or like @abx said using "tilted", that would be "having his hat tilted".
Have one's hat on应该是动态的
askew可以是副词。
根据场景, 不应该用have hat on, 因为我没看见他戴帽子的动作。

shw019 : 2019-06-23#4203
I'm not sure "having his hat on askew" is correct. Since "askew" is an adjective [ after verb ] or an adverb, so I would said "having his hat askew" or like @abx said using "tilted", that would be "having his hat tilted".
问了本地人, having his hat on askew语法没错, 但根据上下文, 应该是 wearing his hat askew.

sabre的马甲 : 2019-06-23#4204
别点了,给我上首歌。
商女不知王国恨
隔江尤唱花拉拉

shw019 : 2019-06-23#4205
商女不知王国恨
隔江尤唱花拉拉
就我开小卖部多年, 你是说我?!

sabre的马甲 : 2019-06-23#4206
I would use “tilted” instead of “askew” to describe his hat. The word “askew” is not a common word. However, thanks for introducing this new word.
装卫星天线锅的时候 用这个词
仰角 方向 之后 要shew一个角度 才能对正卫星

shw019 : 2019-06-23#4207
商女不知王国恨
隔江尤唱花拉拉
TNND, 没文化太可怕了!!!
刚刚查了一下, 商女不是开小买部的意思。

sabre的马甲 : 2019-06-23#4208
商女不知王国恨
隔江尤唱花拉拉
商女不是卖东西的吧

shw019 : 2019-06-23#4209
装卫星天线锅的时候 用这个词
仰角 方向 之后 要shew一个角度 才能对正卫星
Shew是啥?

sabre的马甲 : 2019-06-23#4210
Shew是啥?
shew 是 skew 的另外一种写法

shw019 : 2019-06-23#4211
shew 是 skew 的另外一种写法
我没文化, 就相信你一次吧。

abx : 2019-06-23#4212
Shew是啥?
他写错了,是shaw. 温哥华的都知道。 :ROFLMAO:

shw019 : 2019-06-23#4213
他写错了,是shaw. 温哥华的都知道。 :ROFLMAO:
网络公司?!

abx : 2019-06-23#4214
网络公司?!
他不是电视锅电视锅的吗?我把他的锅 tilt 了一下,就变成 Shaw 了。 :ROFLMAO:
说过了,治他我拿手。让他不给我上歌。

sabre的马甲 : 2019-06-23#4215
他写错了,是shaw. 温哥华的都知道。 :ROFLMAO:
你知道新字怎么来的 全是写错了出来的
比如 四 明显是错的 一二三之后 一个人忘了 写成四了

卡西北 : 2019-06-23#4216
商女不是卖东西的吧
商王,就是商人之王,买卖人的祖宗。

sabre的马甲 : 2019-06-23#4217
商王,就是商人之王,买卖人的祖宗。
这里的商 是商自己吧
好像不是商东西

shw019 : 2019-06-23#4218
商王,就是商人之王,买卖人的祖宗。
人贩子!?

卡西北 : 2019-06-23#4219
这里的商 是商自己吧
好像不是商东西
商自己的身体部分的使用权啊。

sabre的马甲 : 2019-06-23#4220
商自己的身体部分的使用权啊。
商美丽声音的 咱们现代人叫歌星吧
商脚的叫球星
最牛逼的应该是商思想的 叫政治家 或者叫卖保险 卖保健品的

卡西北 : 2019-06-23#4221
商美丽声音的 咱们现代人叫歌星吧
商脚的叫球星
最牛逼的应该是商思想的 叫政治家 或者叫卖保险 卖保健品的
我认为,把买卖人叫做商人始于周朝。商朝通过赠与铜矿产地以青铜器换取铜矿,一贯重物资交换,而不擅长农耕。周人则是农耕起家的部落,重农耕而轻物资交换。把买卖人叫做商,可能是周人出于对商朝的鄙视。

shw019 : 2019-06-24#4222
今天学到的英文是Follow the herd.

sabre的马甲 : 2019-06-24#4223
今天学到的英文是Follow the herd.
我的朋友胡适说 威武不屈 贫贱不移 富贵不淫 之后 要加一句 时髦不跟
Herd 不跟

laox888 : 2019-06-24#4224
今天学到的英文是Follow the herd.
herd mentality

abx : 2019-06-24#4225
今天学到的英文是Follow the herd.
随大溜?

laox888 : 2019-06-24#4226
随大溜?
跟风

卡西北 : 2019-06-24#4227
今天学到的英文是Follow the herd.
就是随大流

abx : 2019-06-24#4228
2:1 We won.

abx : 2019-06-24#4229
就是随大流
是流不是溜?

shw019 : 2019-06-25#4230
herd mentality
再学这个。

shw019 : 2019-06-25#4231

shw019 : 2019-06-25#4232
就是随大流
动物园的广告。

AVANTAR : 2019-06-25#4233
herding 羊群效应

sabre的马甲 : 2019-06-25#4234
herding 羊群效应
我怎么觉得是放羊放牛的意思呢

shw019 : 2019-06-25#4235
herding 羊群效应
我怎么觉得是放羊放牛的意思呢
Herd effect
Herding behaviour
Herd mentality
都是羊群效应。

sabre的马甲 : 2019-06-25#4236
Herd effect
Herding behaviour
Herd mentality
都是羊群效应。
Herding behavior 别扭

shw019 : 2019-06-25#4237
字面上的意思是,带着散步活动后的气色自拍更漂亮,
但是广告也可能影射别的事情。
这是Degree, ANTIPERSPIRANT 广告。

recluse : 2019-06-25#4238
这是Degree, ANTIPERSPIRANT 广告。
极妙。

shw019 : 2019-06-25#4239
Herding behavior 别扭
这个再看看别人怎么说。

oldbei : 2019-06-25#4240
Herd effect
Herding behaviour
Herd mentality
都是羊群效应。
今天看到group thinking这么个表达,讲的是与个淫主义的独立思考相对。Group thinking直译成中文大概是群组思维的意思吧。俺赶脚在中文语境里,和个淫主义相对的是集体主义,collectivism。这个词儿比较大,比较抽象,而group thinking似乎可以用在比较小,比较非正式的范围,比如朋友圈,小社群内。Collectivism在米国应该是相当负面的一个词儿,而group thinking似乎也是被批判滴。:unsure::unsure::unsure:

sabre的马甲 : 2019-06-25#4241
今天看到group thinking这么个表达,讲的是与个淫主义的独立思考相对。Group thinking直译成中文大概是群组思维的意思吧。俺赶脚在中文语境里,和个淫主义相对的是集体主义,collectivism。这个词儿比较大,比较抽象,而group thinking似乎可以用在比较小,比较非正式的范围,比如朋友圈,小社群内。Collectivism在米国应该是相当负面的一个词儿,而group thinking似乎也是被批判滴。:unsure::unsure::unsure:
星川最喜欢群体思维
证据之一 说我吧 不直接说 而是好多人如何
证据之二 说什么事 喜欢用何频 喜欢别的twitter tiger说什么了
证据之三 爱引用经书
这几个 都是缺乏独立思维的体现

第四 喜欢吹捧床神的聚会人口数量 用数量代替推理 是群体思维

oldbei : 2019-06-25#4242
我认为,把买卖人叫做商人始于周朝。商朝通过赠与铜矿产地以青铜器换取铜矿,一贯重物资交换,而不擅长农耕。周人则是农耕起家的部落,重农耕而轻物资交换。把买卖人叫做商,可能是周人出于对商朝的鄙视。
涨姿势鸟。:giggle::giggle::giggle:

oldbei : 2019-06-25#4243
商女不是卖东西的吧
商女是卖一种特殊的东东。:p:p:p

oldbei : 2019-06-25#4244
今天学到的英文是Follow the herd.
跟着床铺学英语:cocked and loaded.
词儿都认识,蛋是不知道是啥意思,于是,俺查鸟词典:
cocked and loaded
When your testicles rise into your body during sex, usually preceding ejaculation.
"man I was cocked and loaded, but then her dad walked in so we had to stop."
指射精前,男淫蛋蛋升入体内的状态。
例: 操,俺蛋蛋已然升入体内,但此时她爹走入房间,此次发射只好取消。

后来俺了解到,床铺像以往一样,又拼错词儿鸟,正确的拼法应该是locked and loaded,指的是大炮锁定方向,炮弹已装入炮膛准备发射的状态。


顺便请教撒老师 @sabre的马甲 , 视频1分03秒处,说床铺是between a rock and a hard place是个神马梗?

shw019 : 2019-06-25#4245
跟着床铺学英语:cocked and loaded.
词儿都认识,蛋是不知道是啥意思,于是,俺查鸟词典:

指射精前,男淫蛋蛋升入体内的状态。
例: 操,俺蛋蛋已然升入体内,但此时她爹走入房间,此次发射只好取消。

后来俺了解到,床铺像以往一样,又拼错词儿鸟,正确的拼法应该是locked and loaded,指的是大炮锁定方向,炮弹已装入炮膛准备发射的状态。


顺便请教撒老师 @sabre的马甲 , 视频1分03秒处,说床铺是between a rock and a hard place是个神马梗?
Lock在这里应该是瞄准的意思。

oldbei : 2019-06-25#4246
Lock在这里应该是瞄准的意思。
嗯,这个是俺最稀饭的解释。看到到好几种解释,其中也有说lock是lock magazine 装好弹夹的意思。一般用枪的顺序是,先上膛后瞄准,所以应该是load and lock。维基上给出的炮的解释,俺赶脚最好,因为老式的炮狠笨重,要先架好方向,再装弹,再开炮。

laox888 : 2019-06-25#4247
Cocked and loaded 也没错啊。

laox888 : 2019-06-25#4248
射击前拉枪栓就是cock the gun

oldbei : 2019-06-25#4249
Cocked and loaded 也没错啊。
老叉老师知识丰富,给讲讲?

俺查到的辣个cocked and loaded的解释,俺赶脚多一半是在搞笑。:unsure::unsure::unsure:

laox888 : 2019-06-25#4250
老叉老师知识丰富,给讲讲?

俺查到的辣个cocked and loaded的解释,俺赶脚多一半是在搞笑。:unsure::unsure::unsure:
https://www.ldoceonline.com/Weapons-topic/cock_2
第二条

sabre的马甲 : 2019-06-25#4251
跟着床铺学英语:cocked and loaded.
词儿都认识,蛋是不知道是啥意思,于是,俺查鸟词典:

指射精前,男淫蛋蛋升入体内的状态。
例: 操,俺蛋蛋已然升入体内,但此时她爹走入房间,此次发射只好取消。

后来俺了解到,床铺像以往一样,又拼错词儿鸟,正确的拼法应该是locked and loaded,指的是大炮锁定方向,炮弹已装入炮膛准备发射的状态。


顺便请教撒老师 @sabre的马甲 , 视频1分03秒处,说床铺是between a rock and a hard place是个神马梗?
进退两难
来路不知道 很常用的一个说法

星川 : 2019-06-25#4252
星川最喜欢群体思维
证据之一 说我吧 不直接说 而是好多人如何
证据之二 说什么事 喜欢用何频 喜欢别的twitter tiger说什么了
证据之三 爱引用经书
这几个 都是缺乏独立思维的体现

第四 喜欢吹捧床神的聚会人口数量 用数量代替推理 是群体思维

我擦,难得进来一次,就看见你在背后说俺的坏话。。。

你独立思考啊,这么多年了,俺到现在也没看到你的独特观点,除了为了显示特立独行的抬杠,

说好的多了,你说坏,说坏的人多了,你说好,摇摆来摇摆去,
这,就是你的独立思考啊。。。


oldbei : 2019-06-25#4253
老叉老师讲的不错,但如今表达拉枪栓得说lock and load:
Rather than "cocked and loaded", the usual idiom is "locked and loaded", for which the OED gives the following definition, with citations going back to 1940:

to lock and load: (a) to prepare a firearm for firing by pulling back and 'locking' the bolt and loading the ammunition (frequently in imperative, as an order); (b) figurative to ready oneself for action or confrontation.

1940 N.Y. Times 19 Nov. 12/3 Lieut. Col. Joseph T. Hart, range officer, boomed through his microphone, 'Lock and Load'.

oldbei : 2019-06-25#4254
我擦,难得进来一次,就看见你在背后说俺的坏话。。。

你独立思考啊,这么多年了,俺到现在也没看到你的独特观点,除了为了显示特立独行的抬杠,

说好的多了,你说坏,说坏的人多了你说好,
这,就是你的独立思考啊。。。

星川老师在家园网有公众淫物的地位,所以被淫背后说坏话也在所难免,这属于成名之后的烦恼。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

sabre的马甲 : 2019-06-25#4255
我擦,难得进来一次,就看见你在背后说俺的坏话。。。

你独立思考啊,这么多年了,俺到现在也没看到你的独特观点,除了为了显示特立独行的抬杠,

说好的多了,你说坏,说坏的人多了,你说好,
这,就是你的独立思考啊。。。

公共论坛 见者不多 但也谈不上背后
起码 你想看 看得到

把独立思考看成抬杠 是你的自由

oldbei : 2019-06-25#4256
进退两难
来路不知道 很常用的一个说法
俺琢磨鸟一哈,赶脚笑点在between a cock and a hard place那边。因为between a cock and a hard place是狠黄的表达。这奏是学外语的难处,除鸟要学语言本身之外,还得了解一堆相关背景知识才能把语言学好。

sabre的马甲 : 2019-06-25#4257
独立思考 开始于一个态度
不跟随别人
好坏另说

sabre的马甲 : 2019-06-25#4258
俺琢磨鸟一哈,赶脚笑点在between a cock and a hard place那边。因为between a cock and a hard place是狠黄的表达。这奏是学外语的难处,除鸟要学语言本身之外,还得了解一堆相关背景知识才能把语言学好。
那我看错了 以为是between a rock and a hard place

sabre的马甲 : 2019-06-25#4259
又看了一遍 你原来写的是between a rock and a hard place
后来改成cock 了

星川 : 2019-06-25#4260
独立思考 开始于一个态度
不跟随别人
好坏另说
这么多年以来左派盛行,你不是也一直在跟随吗?
13亿人拥护共产党,你不是一直跟随着拥护吗?

oldbei : 2019-06-25#4261
那我看错了 以为是between a rock and a hard place
他的确说得是a rock这个习语。但联系上下文,他是暗示床铺有可能会将rock错拼成cock, 以形成辣个狠黄的表达。俺认为,这奏是观众哄笑的原因。

一个正常的习语,本来莫啥好笑滴。

oldbei : 2019-06-25#4262
这么多年以来左派盛行,你不是也一直在跟随吗?
13亿人拥护共产党,你不是一直跟随着拥护吗?
撒老师讲了,独立思考是一个态度。有这个态度,蛋可能最后的思考结果还是和大多数淫的一样。:giggle::giggle::giggle:

sabre的马甲 : 2019-06-25#4263
他的确说得是a rock这个习语。但联系上下文,他是暗示床铺有可能会将rock错拼成cock, 以形成辣个狠黄的表达。俺认为,这奏是观众哄笑的原因。

一个正常的习语,本来莫啥好笑滴。
我没看视频
最近没看late night show

sabre的马甲 : 2019-06-25#4264
这么多年以来左派盛行,你不是也一直在跟随吗?
13亿人拥护共产党,你不是一直跟随着拥护吗?
不是一加一等于六 才叫独立思考

我不简单的把世界分成左右
不是遇到什么事 就说这是左 那是右
我的结论 都是给我思考过程的
我当然有盲点 有局限性 有很多错误

但是 独立思考一直是我的努力方向 是我的态度 是一个追求 我当然有随大流的时候 我从来没把自己当成一个圣人

laox888 : 2019-06-25#4265
老叉老师讲的不错,但如今表达拉枪栓得说lock and load:
这里有个图很有意思:
https://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=43327
八十年代前cocked and loaded 使用更频繁。

星川 : 2019-06-25#4266
撒老师讲了,独立思考是一个态度。有这个态度,蛋可能最后的思考结果还是和大多数淫的一样。:giggle::giggle::giggle:

那不就得了嘛
说实话,现在哪有多少独具一格的观点,
信息化时代,重要的是开阔眼界开阔信息量, 学习,观察,思考别人的角度,让自己不至于狭隘,能够多角度多方位的看问题思考问题整理问题,
先哲已经说尽天下万事,无论你多么独立思考,最终你也是跟很多人的想法是一致的重复的

oldbei : 2019-06-25#4267
那不就得了嘛
说实话,现在哪有多少独具一格的观点,
信息化时代,重要的是开阔眼界开阔信息量, 学习,观察,思考别人的角度,让自己不至于狭隘,能够多角度多方位的看问题思考问题整理问题,
先哲已经说尽天下万事,无论你多么独立思考,最终你也是跟很多人的想法是一致的重复的
信息爆炸的年代,处理信息的能力奏更重要。:unsure::unsure::unsure:

这是神对淫的新考验,看看淫的intellectual honesty知性诚实肿么样。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

星川 : 2019-06-25#4268
信息爆炸的年代,处理信息的能力奏更重要。:unsure::unsure::unsure:

这是神对淫的新考验,看看淫的intellectual honesty知性诚实肿么样。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
感谢这个时代,也就是这个时代,
才有了这种全方位快速的观察世界,了解世界,了解别人的可能,
开阔眼界的同时,当然筛选判断思考很重要。。。

abx : 2019-06-25#4269
老叉老师知识丰富,给讲讲?

俺查到的辣个cocked and loaded的解释,俺赶脚多一半是在搞笑。:unsure::unsure::unsure:
老叉?跟我是什么关系?都被你叫做叉。

recluse : 2019-06-25#4270
Cocked and Loaded is an LP released February 14, 2006 by the Revolting Cocks on 13th Planet Records.

sabre的马甲 : 2019-06-25#4271
老叉?跟我是什么关系?都被你叫做叉。
你这种蹭热度的精神 值得鼓励 值得表彰 不值得学习

recluse : 2019-06-25#4272
美国英语使用 cocked and loaded 的记录:

Screenshot from 2019-06-25 17-56-08.png

oldbei : 2019-06-25#4273
老叉?跟我是什么关系?都被你叫做叉。
凡是有X的地方,在文化不高的淫看来,都是个叉叉。:D:D:D

recluse : 2019-06-25#4274
美国英语使用 locked and loaded 的记录:

Screenshot from 2019-06-25 17-58-11.png

oldbei : 2019-06-25#4275
美国英语使用 cocked and loaded 的记录:

浏览附件547995
你的图莫显示出来呀。

recluse : 2019-06-25#4276
你的图莫显示出来呀。
可能你的网速太慢。

Cocked and loaded 的记录只有五条,比 locked and loaded 少10多倍,
我认为前者是拼写错误,或者错误用法。

2006 年 的唱片 Cocked and loaded 也不能算 标准英语。

oldbei : 2019-06-25#4277
Urban Dictionary 上词条 cocked and loaded 是22号才出来的,
显然是为了取笑捏造的。
在哪儿看时间?

recluse : 2019-06-25#4278
在哪儿看时间?
我记错了,这几天编辑的 cocked and loaded 词条我是在
https://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=43327 Language Log, 3 days ago 上看到的。

你引的 Urban Dictionary 上词条 cocked and loaded, 是 by Nuur August 13, 2011

recluse : 2019-06-25#4279
床铺像以往一样,又拼错词儿鸟
川普推特都是他自己发的吗?
中国一个镇长,一个比镇长更小的单位的领导,都有专职为他写稿的秘书。

oldbei : 2019-06-25#4280
川普推特都是他自己发的吗?
中国一个镇长,一个单位的领导,都有专职为他写稿的秘书。
听说有些是他发的,有些是他手下的淫模仿他的口气发的。有好事之徒做过这方面的分析,也不知道有莫有科学的根据。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

recluse : 2019-06-25#4281

shw019 : 2019-06-27#4282
英文真奇怪, underwear没有复数, pants 没有单数。

sabre的马甲 : 2019-06-27#4283
英文真奇怪, underwear没有复数, pants 没有单数。
Underwear 是一个集合
Pants 跟 scissors 类似 因为都是两个

加拿大松鼠 : 2019-06-27#4284
英文真奇怪, underwear没有复数, pants 没有单数。
想太多了
老外估计从来没有这么想过
就和我们从来没有想过“辆”里面的两是啥含义,代表两个车轮?

laox888 : 2019-06-27#4285
英文真奇怪, underwear没有复数, pants 没有单数。
equipment 也没有复数。经常看到有人搞错。

加拿大松鼠 : 2019-06-27#4286
equipment 也没有复数。经常看到有人搞错。
看需要
如果需要就说成复数
比如paper,papers

shw019 : 2019-06-27#4287
想太多了
老外估计从来没有这么想过
就和我们从来没有想过“辆”里面的两是啥含义,代表两个车轮?
写email, 用到了, 不知道是不是用复数。

加拿大松鼠 : 2019-06-27#4288
写email, 用到了, 不知道是不是用复数。
对于约定俗成的,那就用约定俗成的
对于比较生僻的,那就无所谓,看你想强调什么,强调是复数就加s,否则就不加

oldbei : 2019-06-27#4289
想太多了
老外估计从来没有这么想过
就和我们从来没有想过“辆”里面的两是啥含义,代表两个车轮?
应该是代表三个车轮,因为车字旁里面还有一个轮子。:wdb33::wdb33::wdb33:

dennistan2009 : 2019-06-27#4290
My heart is jumping, It's easy to see. You've got me crazy, but feel is all right.
See
Brazil VS Paraguay

oldbei : 2019-06-27#4291
写email, 用到了, 不知道是不是用复数。
屋里好像有淫。
翻译:
1. There seem to be some people in the room.
2. There seems to be a person in the room.
3. There seems to be one or more people in the room.

最准确的是第三个翻译?:giggle::giggle::giggle:

oldbei : 2019-06-27#4292
My heart is jumping, It's easy to see. You've got me crazy, but feel is all right.
See
Brazil VS Paraguay
快闭嘴,小心心从口中跳出来。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

Close your mouth, and give me your hand, darling.
Do you feel my heart beating? Do you understand? Do you feel the same?

laox888 : 2019-06-27#4293
应该是代表三个车轮,因为车字旁里面还有一个轮子。:wdb33::wdb33::wdb33:
这也跟轮子扯上了?:wdb33::wdb33::wdb33:

recluse : 2019-06-28#4294
屋里好像有淫。
翻译:
1. There seem to be some people in the room.
2. There seems to be a person in the room.
3. There seems to be one or more people in the room.

最准确的是第三个翻译?:giggle::giggle::giggle:
都是非常地道的英语,但是第二句的意思和原文有点不同。

更通俗的说法:
Maybe someone's in the room.
Someone seems to be in the room.

recluse : 2019-06-28#4295
英文真奇怪, underwear没有复数, pants 没有单数。
可以把 underwear,fish 等词理解为整体或者抽象的概念,
把 two pieces of underwear,two tails of fish, two fish 等理解为
整体概念的具体化。

Pants 可能是有两条裤腿的缘故。

sabre的马甲 : 2019-06-28#4296
可以把 underwear,fish 等词理解为整体或者抽象的概念,
把 two pieces of underwear,two tails of fish, two fish 等理解为
整体概念的具体化。

Pants 可能是有两条裤腿的缘故。
Fish 单数复数一个形式
像people
Two Fishes 两种鱼
Two peoples 两种人 比如加拿大

Pants 跟 glasses scissors 类似 天生复数 因为都是一对出现

recluse : 2019-06-28#4297
“辆”里面的两是啥含义,代表两个车轮?
古人确实是这样猜测的。
但是,“兩”最早就是车的意思,用“兩”表示“二”,是后来的用法。

bloodwolfmoon : 2019-06-28#4298
屋里好像有淫。
翻译:
1. There seem to be some people in the room.
2. There seems to be a person in the room.
3. There seems to be one or more people in the room.

最准确的是第三个翻译?:giggle::giggle::giggle:
小毛叔:
如果仅仅指有人在房,而不明确有多少人
俺脚滴
There seems to be people in the room .

recluse : 2019-06-28#4299
小毛叔:
如果仅仅指有人在房,而不明确有多少人
俺脚滴
There seems to be people in the room .
你的版本和毛叔的原话都很标准,而且比较正式。

最普通的口语表达:
I think someone's in the room.

oldbei : 2019-06-28#4300
小毛叔:
如果仅仅指有人在房,而不明确有多少人
俺脚滴
There seems to be people in the room .
请注意动词和主语在数上的一致性。:giggle::giggle::giggle:

There are people dying, oh, and it's time to lend a hand, to life, the greatest gift of all.

recluse : 2019-06-28#4301
Someone could be in the room.
Someone may be in the room.

oldbei : 2019-06-28#4302
Someone could be in the room.
Someone may be in the room.
Maybe, someone's in the room.
Someone maybe is in the room.
There is, perhaps, some one in the room.
There seems to be somebody in the room.
There is a "nobody" in the room.

这些表达肿么样?

bloodwolfmoon : 2019-06-28#4303
小毛叔:
如果仅仅指有人在房,而不明确有多少人
俺脚滴
There seems to be people in the room .
请注意动词和主语在数上的一致性。:giggle::giggle::giggle:

There are people dying, oh, and it's time to lend a hand, to life, the greatest gift of all.
小毛叔:
怎么俺脚滴自己的这句翻译没有错误呢……

bloodwolfmoon : 2019-06-28#4304
Maybe, someone's in the room.
Someone maybe is in the room.
There is, perhaps, some one in the room.
There seems to be somebody in the room.
There is a "nobody" in the room.

这些表达肿么样?

只有第二句感觉怪怪的,应该变成第一句
其他都正确

laox888 : 2019-06-28#4305
可以把 underwear,fish 等词理解为整体或者抽象的概念,
把 two pieces of underwear,two tails of fish, two fish 等理解为
整体概念的具体化。

Pants 可能是有两条裤腿的缘故。
有两个央视

oldbei : 2019-06-28#4306
只有第二句感觉怪怪的,应该变成第一句
其他都正确
是滴,俺也不知道应该把maybe放在哪儿,除鸟放在句首之外。:unsure::unsure::unsure:

recluse : 2019-06-28#4307
Maybe, someone's in the room.
Someone maybe is in the room.
There is, perhaps, some one in the room.
There seems to be somebody in the room.
There is a "nobody" in the room.

这些表达肿么样?
Maybe, someone's in the room. 标准英语
Someone maybe is in the room. 标准英语
There is, perhaps, some one in the room. 这个 some one 的拼写有错误
There seems to be somebody in the room. 标准英语
There is a "nobody" in the room. 标准英语,但是意思和其它句子完全不同。

oldbei : 2019-06-28#4308
Maybe, someone's in the room. 标准英语
Someone maybe is in the room. 标准英语
There is, perhaps, some one in the room. 这个 some one 的拼写有错误
There seems to be somebody in the room. 标准英语
There is a "nobody" in the room. 标准英语,但是意思和其它句子完全不同。
嗯,俺知道some one 和 someone有所不同,正如sometimes, sometime和 some time有所不同。蛋不大知道细致的区别是神马。:giggle::giggle::giggle:

麻省理工学院有关于someone和some one的解释,学习一哈:
someone/some one
Someone refers to an unspecified member of a group of people. Some one refers to an unspecified member of a group of items or people that is being selected for individual attention.

recluse : 2019-06-28#4309
只有第二句感觉怪怪的,应该变成第一句
其他都正确
念出来就不对劲,应该算是错的。

但是要套语法规则,又觉得没有错,
这就是语法规则不管用的一个例子。

recluse : 2019-06-28#4310
请注意动词和主语在数上的一致性。:giggle::giggle::giggle:

There are people dying, oh, and it's time to lend a hand, to life, the greatest gift of all.
学语法的用处就在这里。

oldbei : 2019-06-28#4311
念出来就不对劲,应该算是错的。

但是要套语法规则,又觉得没有错,
这就是语法规则不管用的一个例子。
奏俺的英语水平来说,俺目前还处于好多对的句子俺念起来都赶脚不对劲的状态。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

recluse : 2019-06-28#4312
奏俺的英语水平来说,俺目前还处于好多对的句子俺念起来都赶脚不对劲的状态。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
加拿大人说这两句话都是错的:
Someone maybe is in the room.
Someone is maybe in the room.
但这人认为 Someone is probably in the room. 是对的。

所以我相信:Someone is maybe in the room 合乎语法规则,但是不符合习惯。

鸡哥语录,This is one of my basic lines. 也是合乎语法规则,
但不合习惯 (正确的说法是:The bottom line is... )

oldbei : 2019-06-28#4313
加拿大人说这两句话都是错的:
Someone maybe is in the room.
Someone is maybe in the room.

但却认为 Someone is probably in the room. 是对的。
俺猜是因为容易听成 Someone may be is 和Someone is may be.:unsure::unsure::unsure:

recluse : 2019-07-03#4314
梦见温柔 - 臀部颤抖,
在亲吻圣母嘴唇的时候。
Dreaming of the tenderness-the tremble in the hips
Of kissing Mary's lips

By Peter Gabriel

recluse : 2019-07-03#4315
Mercy Street 怜悯街
Peter Gabriel 彼得.加布里埃尔

Looking down on empty streets, all she can see
Are the dreams all made solid
Are the dreams made real
俯视空旷的街道,她只能看到
都是变得坚实的这些梦
是变得真实的这些梦

All of the buildings, all of those cars
Were once just a dream in somebody's head
She pictures the broken glass, she pictures the steam
She pictures a soul with no leak at the seam
所有的建筑物,所有这些汽车
在一个人的头脑中曾经只是一个梦想
她描绘了破碎的玻璃,她描绘了蒸汽
她描绘了一个灵魂,接缝处无泄漏

Let's take the boat out,wait until darkness
Let's take the boat out,wait until darkness comes
我们把船开出去吧,等到黑暗
我们把船开出去吧,等到黑暗降临

Nowhere in the corridors of pale green and grey
Nowhere in the suburbs in the cold light of day
There in the midst of it so alive and alone
Words support like bone
在苍白的绿灰色的走廊里无可寻觅
在郊区在寒冷的一天里无可寻觅
在此之间栩栩如生、寂寞无助
话语撑住如架骨

Dreaming of Mercy Street, wear your inside out
Dreaming of mercy in your daddy's arms again
Dreaming of Mercy Street, I Swear they moved that sign
Looking for mercy in your daddy's arms
梦见怜悯街,敞开胸怀
梦见怜悯,回到爸爸拥抱
梦见怜悯街,我发誓他们移动了那路牌
寻找怜悯,在你爸爸怀里

Pulling out the papers from the drawers that slide smooth
Tugging at the darkness, word upon word
Confessing all the secret things in the warm velvet box
To the priest-he's the doctor
He can handle the shocks
Dreaming of the tenderness-the tremble in the hips
Of kissing Mary's lips
平滑地拉出抽屉取出稿纸
一句句一聲聲,默默地睡在暗室
在温暖的天鹅绒盒子里承认所有秘密
对着牧师 - 他是医生
他可以应对这些冲击
梦见温柔 - 臀部颤抖
在亲吻玛丽嘴唇的时候

Mercy, mercy, looking for mercy
Anne, with her father, is out in the boat
Riding the water, riding the waves on the sea
怜悯,怜悯,寻求怜悯
安妮和她的父亲在船上
在水上漂泊,在海上漂泊

oldbei : 2019-07-03#4316
Mercy Street 怜悯街
Peter Gabriel 彼得.加布里埃尔

Looking down on empty streets, all she can see
Are the dreams all made solid
Are the dreams made real
俯视空旷的街道,她只能看到
都是变得坚实的这些梦
是变得真实的这些梦

All of the buildings, all of those cars
Were once just a dream in somebody's head
She pictures the broken glass, she pictures the steam
She pictures a soul with no leak at the seam
所有的建筑物,所有这些汽车
在一个人的头脑中曾经只是一个梦想
她描绘了破碎的玻璃,她描绘了蒸汽
她描绘了一个灵魂,接缝处无泄漏

Let's take the boat out,wait until darkness
Let's take the boat out,wait until darkness comes
我们把船开出去吧,等到黑暗
我们把船开出去吧,等到黑暗降临

Nowhere in the corridors of pale green and grey
Nowhere in the suburbs in the cold light of day
There in the midst of it so alive and alone
Words support like bone
在苍白的绿灰色的走廊里无可寻觅
在郊区在寒冷的一天里无可寻觅
在此之间栩栩如生、寂寞无助
话语撑住如架骨

Dreaming of Mercy Street, wear your inside out
Dreaming of mercy in your daddy's arms again
Dreaming of Mercy Street, I Swear they moved that sign
Looking for mercy in your daddy's arms
梦见怜悯街,敞开胸怀
梦见怜悯,回到爸爸怀里
梦见怜悯街,我发誓他们移动了那路牌
寻找怜悯,在你爸爸怀里

Pulling out the papers from the drawers that slide smooth
Tugging at the darkness, word upon word
Confessing all the secret things in the warm velvet box
To the priest-he's the doctor
He can handle the shocks
Dreaming of the tenderness-the tremble in the hips
Of kissing Mary's lips
平滑地拉出抽屉取出稿纸
一句句一聲聲,默默地睡在暗室
在温暖的天鹅绒盒子里承认所有秘密
对着牧师 - 他是医生
他可以应对这些冲击
梦见温柔 - 臀部颤抖
在亲吻玛丽嘴唇的时候

Mercy, mercy, looking for mercy
Anne, with her father, is out in the boat
Riding the water, riding the waves on the sea
怜悯,怜悯,寻求怜悯
安妮和她的父亲在船上
在水上漂泊,在海上漂泊
这诗深鸟,隐士老师給讲解讲解。:giggle::giggle::giggle:

oldbei : 2019-07-03#4317
刚刚学到的一个词儿:preternatural。据词典的解释是supernatural的意思。辣它们的意思完全一样吗?

Preternatural vs supernatural

Preternatural and supernatural are words that are sometimes confused. We will examine the difference between the words preternatural and supernatural, where these words came from and some examples of their use in sentences.

Preternatural describes something that is beyond what is expected or normal. Preternatural describes something with qualities that are so beyond the normal it seems as if an unknown force is involved. For instance, the composer Mozart may be described as preternatural, as he was an inexplicable child prodigy and a musical genius. However, he was not a god or angel, he was a mortal man who was gifted with superior genetics, instruction and opportunities. The word preternatural is derived from the Latin phrase praeter naturam, which means beyond nature. Related words are preternaturally, preternaturalism.

Supernatural
describes something that is uncanny, something that must be caused by a force beyond the natural. Such diverse things as ghosts, angels, mediumship and elves are considered supernatural. Previously, supernatural described things that were attributable to the divine, but now is used to mean anything that is beyond what may be proved physically and scientifically. The word supernatural is derived from the Latin word supernaturalis, which means above nature. Related words are supernaturally, supernaturalism.

recluse : 2019-07-03#4318
这诗深鸟,隐士老师給讲解讲解。:giggle::giggle::giggle:
这是Peter Gabriel 为纪念美国女诗人Anne Sexton 写的歌。
Anne Sexton 诗作的主题是性,乱伦,自杀和忏悔。

Peter Gabriel 的歌也包含这些内容,
但是他的粉丝一般把此作当作怀念父母的歌曲。

I Swear they moved that sign
- Anne 找不到 Mercy 街,所以说路牌被人家移走了。

Confessing all the secret things in the warm velvet box
To the priest
- the warm velvet box 字面上是天主教忏悔室,或有性暗示,
the priest 可能暗指Saxton的父亲。

the tremble in the hips of kissing Mary's lips
- 性+宗教的梦幻,犹如贾宝玉神游太虚幻境的情色体验。

Anne, with her father, is out in the boat
Riding the water, riding the waves on the sea
- 指Anne回归上帝的旅程。

shw019 : 2019-07-03#4319
Underwear 是一个集合
Pants 跟 scissors 类似 因为都是两个
Flower, vegetable都是集合名词, 都有复数。

shw019 : 2019-07-03#4320
对于约定俗成的,那就用约定俗成的
对于比较生僻的,那就无所谓,看你想强调什么,强调是复数就加s,否则就不加
很多都不知道是不是约定俗成的, 学习中。

shw019 : 2019-07-03#4321
请注意动词和主语在数上的一致性。:giggle::giggle::giggle:

There are people dying, oh, and it's time to lend a hand, to life, the greatest all.
to life前面的逗号是多余的?

shw019 : 2019-07-03#4322
Maybe, someone's in the room.
Someone maybe is in the room.
There is, perhaps, some one in the room.
There seems to be somebody in the room.
There is a "nobody" in the room.

这些表达肿么样?
最后一句, a "nobody "想了好一阵子, 才明白。

shw019 : 2019-07-03#4323
Mercy Street 怜悯街
Peter Gabriel 彼得.加布里埃尔

Looking down on empty streets, all she can see
Are the dreams all made solid
Are the dreams made real
俯视空旷的街道,她只能看到
都是变得坚实的这些梦
是变得真实的这些梦

All of the buildings, all of those cars
Were once just a dream in somebody's head
She pictures the broken glass, she pictures the steam
She pictures a soul with no leak at the seam
所有的建筑物,所有这些汽车
在一个人的头脑中曾经只是一个梦想
她描绘了破碎的玻璃,她描绘了蒸汽
她描绘了一个灵魂,接缝处无泄漏

Let's take the boat out,wait until darkness
Let's take the boat out,wait until darkness comes
我们把船开出去吧,等到黑暗
我们把船开出去吧,等到黑暗降临

Nowhere in the corridors of pale green and grey
Nowhere in the suburbs in the cold light of day
There in the midst of it so alive and alone
Words support like bone
在苍白的绿灰色的走廊里无可寻觅
在郊区在寒冷的一天里无可寻觅
在此之间栩栩如生、寂寞无助
话语撑住如架骨

Dreaming of Mercy Street, wear your inside out
Dreaming of mercy in your daddy's arms again
Dreaming of Mercy Street, I Swear they moved that sign
Looking for mercy in your daddy's arms
梦见怜悯街,敞开胸怀
梦见怜悯,回到爸爸怀里
梦见怜悯街,我发誓他们移动了那路牌
寻找怜悯,在你爸爸怀里

Pulling out the papers from the drawers that slide smooth
Tugging at the darkness, word upon word
Confessing all the secret things in the warm velvet box
To the priest-he's the doctor
He can handle the shocks
Dreaming of the tenderness-the tremble in the hips
Of kissing Mary's lips
平滑地拉出抽屉取出稿纸
一句句一聲聲,默默地睡在暗室
在温暖的天鹅绒盒子里承认所有秘密
对着牧师 - 他是医生
他可以应对这些冲击
梦见温柔 - 臀部颤抖
在亲吻玛丽嘴唇的时候

Mercy, mercy, looking for mercy
Anne, with her father, is out in the boat
Riding the water, riding the waves on the sea
怜悯,怜悯,寻求怜悯
安妮和她的父亲在船上
在水上漂泊,在海上漂泊
找时间学学。

shw019 : 2019-07-03#4324
这个广告什么意思?
Curated playlists for your commute

附件


recluse : 2019-07-03#4325
这个广告什么意思?
Curated playlists for your commute
在你上班路上听的精选播放列表

recluse : 2019-07-03#4326
推广如下音乐:

shw019 : 2019-07-03#4327
推广如下音乐:
不错。
你们怎么听? 我手机流量不够。

CCOYYOTEE : 2019-07-03#4328
the tremble in the hips of kissing Mary's lips
--费解。接吻的时候,臀部抖什么抖啊?

哈法 : 2019-07-03#4329
Maybe, someone's in the room.
Someone maybe is in the room.
There is, perhaps, some one in the room.
There seems to be somebody in the room.
There is a "nobody" in the room.

这些表达肿么样?
第二句:Someone maybe is in the room 如果改成Someone may be in the room 就没问题了。

“maybe”是副词adverb,只能放在句首或句尾(根据剑桥字典),如果放在句首后面只能跟着名词或代名词,这是我的理解。

比如:Maybe someone is in the room. Maybe he is in the room. Maybe she is right.

A: There’s something wrong with my PC. I can’t load my photos.

B: It could be a virus, maybe.

“The most obvious difference between maybe and may be is that maybe is an adverb, which means that it’s modifying a verb/adjective/another adverb, and it means “perhaps” or “potentially”. May be is a verb phrase that implies that something is possible.

The biggest difference is in the part of speech of the phrase. May be will always modify a noun, while maybe modifies a verb, adjective, or other adverb.

The meanings of “Charlie may be an idiot” and “Maybe Charlie is an idiot” are similar, but the two phrases are used as different parts of speech, and they need to be distinguished.
https://thewritepractice.com/may-be/
https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/maybe-or-may-be

recluse : 2019-07-03#4330
这是一个未见经传的小人物发的视频,
反复使用 like..., I'm like...
美国脱口秀演员黄西喜欢用的句式:

All they want to do is just talk...
And the ones who do want to meet, like you can talk for a while, and I'm like, so would you like to meet? And they still act like it's too soon like they want to fucking talk for like one year through WeChat before actually meeting up with you and nobody has time for that shit.


recluse : 2019-07-03#4331
不错。
你们怎么听? 我手机流量不够。
要用iPod或者iPhone,
用iTune 交费下载,
听的时候不需要上网。

recluse : 2019-07-03#4332
the tremble in the hips of kissing Mary's lips
--费解。接吻的时候,臀部抖什么抖啊?
在天上亲吻圣母处女玛丽亚的唇,
恐高症必发作,臀部肯定是颤抖抖的。

shw019 : 2019-07-03#4333
在天上亲吻圣母处女玛丽亚的唇,
恐高症必发作,臀部肯定是颤抖抖的。
应该是浑身都抖, 但自己只意识到臀部抖动。

CCOYYOTEE : 2019-07-03#4334
应该是浑身都抖, 但自己只意识到臀部抖动。
蛋疼就是浑身都疼的意思。

sabre的马甲 : 2019-07-03#4335
这个广告什么意思?
Curated playlists for your commute
Curator 是美术馆博物馆办展览的人
是个大腕 美术馆办的好不好 全靠她
根据这个 可以猜curate
是rate 什么

recluse : 2019-07-03#4336
应该是浑身都抖, 但自己只意识到臀部抖动。
恐高症发作的时候,感觉是从hips开始,扩散到全身的
Hips 和 lips押韵:
the tremble in the hips of kissing Mary's lips

歌中还有如下韵脚,但是不如hips和lips这对那么优美:

She pictures the broken glass, she pictures the steam
She pictures a soul with no leak at the seam

There in the midst of it so alive and alone
Words support like bone

shw019 : 2019-07-03#4337
Curator 是美术馆博物馆办展览的人
是个大腕 美术馆办的好不好 全靠她
根据这个 可以猜curate
是rate 什么
你会联想, 但curate到底是什么意思?

CCOYYOTEE : 2019-07-03#4338
你会联想, 但curate到底是什么意思?
专业策划,精挑细选的曲目。--为您的上下班通勤时间。

shw019 : 2019-07-11#4339
Masters and Virginia Johnson are known as pioneers of the science of human sexuality. Their research shoots them to fame on a trajectory that takes them from humble beginnings in the Midwest to the cover of Time magazine. Masters is a brilliant scientist who is out of touch with his own feelings. Johnson is a divorced mother who is ahead of her time on many fronts, including her determination to have a meaningful career. The pair's relationship isn't just professional, as Masters divorces his wife, Libby, to marry Johnson as they pursue their experiments. `Masters of Sex' is based on Thomas Maier's book of the same name that profiled the couple.

shw019 : 2019-07-11#4340
今天学到的词是trajectory.
但Masters is a brilliant scientist who is out of touch with his own feelings.
这个句子不太懂。

sabre的马甲 : 2019-07-11#4341
今天学到的词是trajectory.
但Masters is a brilliant scientist who is out of touch with his own feelings.
这个句子不太懂。

oldbei : 2019-07-11#4342
今天学到的词是trajectory.
但Masters is a brilliant scientist who is out of touch with his own feelings.
这个句子不太懂。
马斯特斯是一位极其聪颖的科学家,蛋是却逊于感知他自身的情感。

CCOYYOTEE : 2019-07-11#4343
今天学到的词是trajectory.
但Masters is a brilliant scientist who is out of touch with his own feelings.
这个句子不太懂。
M 是一位可以超越自我感受的杰出的科学家。

oldbei : 2019-07-11#4344
M 是一位可以超越自我感受的杰出的科学家。
out of touch 应该是负面的吧?

sabre的马甲 : 2019-07-11#4345
out of touch 应该是负面的吧?
Out of touch with fashion 经常是好事
只有热爱twitter 的 比如星川 才时时in touch with trump's shit

卡西北 : 2019-07-11#4346
今天学到的词是trajectory.
但Masters is a brilliant scientist who is out of touch with his own feelings.
这个句子不太懂。
轨迹。这个词我在还不会说英语的时候就知道。还有vector,metric tensor,perpendicularity,Euclidean geometry,Spatial curvature。。。

卡西北 : 2019-07-11#4347
M 是一位可以超越自我感受的杰出的科学家。
马斯特斯是一位极其聪颖的科学家,蛋是却逊于感知他自身的情感。


我还以为有一群大师,原来是马斯特斯老师,久仰久仰,失敬失敬。

CCOYYOTEE : 2019-07-11#4348
out of touch 应该是负面的吧?
中性,就是“失去与,,,的联系”,“与,,,八竿子打不着”,“独立于”。

卡西北 : 2019-07-11#4349
中性,就是“失去与,,,的联系”,“与,,,八竿子打不着”,“独立于”。
神叨叨一点的版本就是"超然于"

oldbei : 2019-07-11#4350
Out of touch with fashion 经常是好事
只有热爱twitter 的 比如星川 才时时in touch with trump's shit
对时尚无感是好是坏,very debatable。:giggle::giggle::giggle:

俺依然坚持无感总地来说是负面滴,活着奏要有感,虽然有些赶脚不辣么高大上。:unsure::unsure::unsure:

shw019 : 2019-07-11#4351
对时尚无感是好是坏,very debatable。:giggle::giggle::giggle:

俺依然坚持无感总地来说是负面滴,活着奏要有感,虽然有些赶脚不辣么高大上。:unsure::unsure::unsure:
我觉得有感好。
以前无感, 这两年开始有感一点点, 觉得和社会联系得更紧密了, 感觉也更积极向上了。

shw019 : 2019-07-11#4352
我这人穿什么都特省, 衣橱里还有一件30年前的风衣。
鞋子还有10年前的鞋子, 总穿也不坏, 总想穿坏了再扔。从上年开始下雨才穿, 否则穿新的好看的。

shw019 : 2019-07-11#4353
Socially awkward high school student Otis may not have much experience in the lovemaking department, but he gets good guidance on the topic in his personal sex ed course -- living with mom Jean, who is a sex therapist. Being surrounded by manuals, videos and tediously open conversations about sex, Otis has become a reluctant expert on the subject. When his classmates learn about his home life, Otis decides to use his insider knowledge to improve his status at school, so he teams with whip-smart bad girl Maeve to set up an underground sex therapy clinic to deal with their classmates' problems. But through his analysis of teenage sexuality, Otis realizes that he may need some therapy of his own.

shw019 : 2019-07-11#4354
今天学到了department这个词俚语的意思。

........so he teams with whip-smart bad girl Maeve to set up an ........
Whip-smart 什么意思?

shw019 : 2019-07-11#4355
Out of touch with fashion 经常是好事
只有热爱twitter 的 比如星川 才时时in touch with trump's shit
今天去H&M, 这家店的广告词是:
Forget the rules if you feel happy.
Wear it.

oldbei : 2019-07-11#4356
今天学到了department这个词俚语的意思。

........so he teams with whip-smart bad girl Maeve to set up an ........
Whip-smart 什么意思?
啪啪聪明:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
whip-smart
adjective
INFORMAL•NORTH AMERICAN
  1. very quick-witted and intelligent.

shw019 : 2019-07-11#4357
今天买衣服, 上面有个标签, 什么意思?

附件


shw019 : 2019-07-11#4358
啪啪聪明:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
whip-smart
adjective
INFORMAL•NORTH AMERICAN
  1. very quick-witted and intelligent.
看来啪啪是你加上去的o_O

卡西北 : 2019-07-11#4359
看来啪啪是你加上去的o_O
急智,小聪明的意思。

卡西北 : 2019-07-11#4360
今天买衣服, 上面有个标签, 什么意思?
让你别只买一件就走,多买点东西再走的意思。

shw019 : 2019-07-11#4361
Socially awkward high school student Otis may not have much experience in the lovemaking department, but he gets good guidance on the topic in his personal sex ed course -- living with mom Jean, who is a sex therapist. Being surrounded by manuals, videos and tediously open conversations about sex, Otis has become a reluctant expert on the subject. When his classmates learn about his home life, Otis decides to use his insider knowledge to improve his status at school, so he teams with whip-smart bad girl Maeve to set up an underground sex therapy clinic to deal with their classmates' problems. But through his analysis of teenage sexuality, Otis realizes that he may need some therapy of his own.
很正常, 眼科医生近视不奇怪。

shw019 : 2019-07-11#4362
让你别只买一件就走,多买点东西再走的意思。
Whip-smart guy!

shw019 : 2019-07-11#4363
让你别只买一件就走,多买点东西再走的意思。
和我今天购物经历一模一样。
买了一件黄裙子, 人生第一次穿蛋黄色的衣服, 又配了一件白色的无袖上衣。

j0n6dj2y2w : 2019-07-11#4364
和我今天购物经历一模一样。
买了一件黄裙子, 人生第一次穿蛋黄色的衣服, 又配了一件白色的无袖上衣。

上张照片。

shw019 : 2019-07-11#4365
上张照片。
太晚了, 不方便拍照了, 抱歉。

j0n6dj2y2w : 2019-07-11#4366
太晚了, 不方便拍照了, 抱歉。

明天再来看。

shw019 : 2019-07-12#4367
From chic fascinators to perfectly-tailored dresses, Kate Middleton is a low-key fashion maven. So, it’s no surprise that her 4-year-old daughter, Princess Charlotte, is following in mom’s stylish footstep.

Yesterday, the entire Cambridge clan—Kate, Char, Prince William, Prince George and Prince Louis—attended a royal charity polo match in Wokingham, England. During the event, Princess Charlotte stole the show in a floral dress that is practically the definition of summer #goals.

shw019 : 2019-07-12#4368
今天学到的新词是maven.
另外还有两个常用的表达low-key和to steal the show。

shw019 : 2019-07-12#4369
The outfit is designed by Marie-Chantal (aka the Crown Princess of Greece), who just so happens to own a designer (read: expensive) children’s clothing company. Princess Char wore the Celina dress, which comes in a wildflower Liberty print. While the piece normally retails for $280, it’s currently on sale for $196. Cha-ching!

The frock features a pointed collar, elastic waist and small pleats, creating a simple dress, ideal for summer activities. Charlotte accessorized the look with white sandals and a light pink bow. (Natch).

shw019 : 2019-07-12#4370
Frock应该是英国人的表达方式吧?

shw019 : 2019-07-12#4371
The charity match took place at the Billingbear Polo Club. The event marked the first time that the Fab Four—Prince William, Middleton, Prince Harry and Meghan Markle—made a joint appearance with their families since baby Archie’s birth.

Although Prince Louis originally caught our attention for practically towering over Middleton, it appears Princess Charlotte is solidifying her role as the most fashionable Cambridge child. (No offense, George.)

shw019 : 2019-07-12#4372
Fab four, 其中的fab是什么意思?

shw019 : 2019-07-12#4373
(Bloomberg) -- Sign up for Next China, a weekly email on where the nation stands now and where it's going next.

Sign up是什么意思?
Next China中Next为什么大写?

闪亮的日子 : 2019-07-12#4374
(Bloomberg) -- Sign up for Next China, a weekly email on where the nation stands now and where it's going next.

Sign up是什么意思?
Next China中Next为什么大写?
Sign up means subscribe. Next China is the name of a program.

sabre的马甲 : 2019-07-12#4375
Fab four, 其中的fab是什么意思?
后边说了哪四位
Fab = fabulous

sabre的马甲 : 2019-07-12#4376
The outfit is designed by Marie-Chantal (aka the Crown Princess of Greece), who just so happens to own a designer (read: expensive) children’s clothing company. Princess Char wore the Celina dress, which comes in a wildflower Liberty print. While the piece normally retails for $280, it’s currently on sale for $196. Cha-ching!

The frock features a pointed collar, elastic waist and small pleats, creating a simple dress, ideal for summer activities. Charlotte accessorized the look with white sandals and a light pink bow. (Natch).
你没问cha-ching 是什么意思

shw019 : 2019-07-12#4377
Sign up means subscribe. Next China is the name of a program.
Subscribe 是订阅, 在句子里我还是不懂。

shw019 : 2019-07-12#4378
你没问cha-ching 是什么意思
不影响我理解文章的意思, 就没问。

闪亮的日子 : 2019-07-12#4379
Subscribe 是订阅, 在句子里我还是不懂。
就是叫你订阅啊,祈使句,前面加个please你可能就没疑问了。

哈法 : 2019-07-12#4380
今天买衣服, 上面有个标签, 什么意思?
给这件衣服做广告:穿上了这件衣服,才能显示你的完美。

shw019 : 2019-07-12#4381
给这件衣服做广告:穿上了这件衣服,才能显示你的完美。
你这个解释和卡西北的不同。

sabre的马甲 : 2019-07-12#4382
给这件衣服做广告:穿上了这件衣服,才能显示你的完美。
好像是说, 这是套服,成套更美,
this piece is part of a set

shw019 : 2019-07-12#4383
好像是说, 这是套服,成套更美,
this piece is part of a set
是条腰裙, 必须配上衣。

shw019 : 2019-07-14#4384
Alexandra Krawczyk was paralyzed by fear after her billionaire parents, Barry and Honey Sherman, were murdered.

"I couldn't leave my home for months because I was too scared," Krawczyk says.

She's still afraid, knowing police have yet to make any arrests in the shocking case. But she refuses to let it deter her from ensuring the community projects in which her parents invested millions will keep going.

shw019 : 2019-07-14#4385
上面段子中.....knowing police have yet to make any arrests in the shocking case
是不是缺否定词? 怎么读不懂?

fieldmarshal : 2019-07-14#4386
Alexandra Krawczyk was paralyzed by fear after her billionaire parents, Barry and Honey Sherman, were murdered.

"I couldn't leave my home for months because I was too scared," Krawczyk says.

She's still afraid, knowing police have yet to make any arrests in the shocking case. But she refuses to let it deter her from ensuring the community projects in which her parents invested millions will keep going.
你太刻苦了,厉害

oldbei : 2019-07-14#4387
看来啪啪是你加上去的o_O
莫有啪啪,whip的意思奏莫翻出来嘛。:D:D:D

shw019 : 2019-07-14#4388
你太刻苦了,厉害
我只是想有个每天学到一点新东西的习惯。
我妈妈80岁退休后开始学认字,今年三月份我回去, 发现她进步很快。

oldbei : 2019-07-14#4389
上面段子中.....knowing police have yet to make any arrests in the shocking case
是不是缺否定词? 怎么读不懂?
have yet to 本身奏有否定之意。:cool::cool::cool:

sabre的马甲 : 2019-07-14#4390
上面段子中.....knowing police have yet to make any arrests in the shocking case
是不是缺否定词? 怎么读不懂?
Yet = not

fieldmarshal : 2019-07-14#4391
我只是想有个每天学到一点新东西的习惯。
我妈妈80岁退休后开始学认字,今年三月份我回去, 发现她进步很快。
80?

sabre的马甲 : 2019-07-14#4392
我只是想有个每天学到一点新东西的习惯。
我妈妈80岁退休后开始学认字,今年三月份我回去, 发现她进步很快。
得练习猜
接受习惯说法 不用一一对应 我目测 你还有翻译的习惯 我建议忘记翻译 进入环境

oldbei : 2019-07-14#4393
急智,小聪明的意思。
卡老师的理解有些负面,俺的理解比较正面:啪啪聪明更多是说脑子快并且伶牙俐齿嘴皮子溜。:unsure::unsure::unsure:

sabre的马甲 : 2019-07-14#4394
Whip smart 我猜 是敏锐 锋利
谈不上正面负面

shw019 : 2019-07-14#4395
莫有啪啪,whip的意思奏莫翻出来嘛。:D:D:D
莫有啪啪,whip的意思奏莫翻出来嘛。:D:D:D
你这个啪啪聪明和后面的bad girl相呼应, 真是神来之笔。:wdb10:

sabre的马甲 : 2019-07-14#4396
你这个啪啪聪明和后面的bad girl相呼应, 真是神来之笔。:wdb10:
中文没这么说的
没人懂什么意思
两个语言 不同表达方法
翻译是一个坏方法

shw019 : 2019-07-14#4397
have yet to 本身奏有否定之意。:cool::cool::cool:
Yet = not
我都是说not yet.
不知道yet 本身就有否定的意思。
这就是靠猜, 不求慎解导致的。

shw019 : 2019-07-14#4398
得练习猜
接受习惯说法 不用一一对应 我目测 你还有翻译的习惯 我建议忘记翻译 进入环境
读不懂, 就翻译了。读懂了, 就不必翻译了。

shw019 : 2019-07-14#4399
Yes, in deed.

卡西北 : 2019-07-14#4400
我都是说not yet.
不知道yet 本身就有否定的意思。
这就是靠猜, 不求慎解导致的。
the question has yet to be answered.这问题还没有得到回答。不是直接否定。

卡西北 : 2019-07-14#4401
卡老师的理解有些负面,俺的理解比较正面:啪啪聪明更多是说脑子快并且伶牙俐齿嘴皮子溜。:unsure::unsure::unsure:
可能是我思想上对西人比较否定的缘故。

oldbei : 2019-07-14#4402
你这个解释和卡西北的不同。
他们俩会不会是在说标签的不同部分?

Find the other half of me说的是那家公司的产品是多么好和重要。:unsure::unsure::unsure:

下面的matching set提醒你,这件衣服是套装的一部分。

oldbei : 2019-07-14#4403
可能是我思想上对西人比较否定的缘故。
尤其是对性开放的西淫。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

哈法 : 2019-07-14#4404
他们俩会不会是在说标签的不同部分?

Find the other half of me说的是那家公司的产品是多么好和重要。:unsure::unsure::unsure:

下面的matching set提醒你,这件衣服是套装的一部分。
我只顾着看这句了”Find the other half of me”。我觉的这句是主题。

oldbei : 2019-07-14#4405
Whip smart 我猜 是敏锐 锋利
谈不上正面负面
比较,比较。对俺来说敏锐锋利都是比较正面的词儿。:giggle::giggle::giggle:

卡西北 : 2019-07-14#4406
国庆那天去宜家,结账的时候,那个胖白女刚笑眯眯和前面的顾客聊完,一转头看我一眼就对我没好气,我还一句话都没说呢,说我东西放得离前面顾客太近会搞混,车太远她不好扫标签。我火了,问她是不是看我一亚洲老头就以为我是不会说英语的野蛮人,就算是猴子你也不该这么不礼貌啊,要和他们经理讨论讨论一个说英语的文明人应该以什么样的态度对待一只不会英语的猴子。她居然马上态度转变了,满脸堆笑的道歉。

oldbei : 2019-07-14#4407
中文没这么说的
没人懂什么意思
两个语言 不同表达方法
翻译是一个坏方法
翻译有不同的目的,有的为鸟出版,青史留名;有的为鸟工作,生活所迫;有的为鸟学习,是个拐棍;有地为鸟幽默,只图个乐。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

幸亏撒老师不是反动学术权威。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

oldbei : 2019-07-14#4408
国庆那天去宜家,结账的时候,那个胖白女刚笑眯眯和前面的顾客聊完,一转头看我一眼就对我没好气,我还一句话都没说呢,说我东西放得离前面顾客太近会搞混,车太远她不好扫标签。我火了,问她是不是看我一亚洲老头就以为我是不会说英语的野蛮人,就算是猴子你也不该这么不礼貌啊,要和他们经理讨论讨论一个说英语的文明人应该以什么样的态度对待一只不会英语的猴子。她居然马上态度转变了,满脸堆笑的道歉。
哈哈,不会英语的猴子,突然讲起civilization,白女顿时倾慕。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

卡西北 : 2019-07-14#4409
哈哈,不会英语的猴子,突然讲起civilization,白女顿时倾慕。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
要真是不会说英语的老年人,就被她欺负了。

shw019 : 2019-07-14#4410
国庆那天去宜家,结账的时候,那个胖白女刚笑眯眯和前面的顾客聊完,一转头看我一眼就对我没好气,我还一句话都没说呢,说我东西放得离前面顾客太近会搞混,车太远她不好扫标签。我火了,问她是不是看我一亚洲老头就以为我是不会说英语的野蛮人,就算是猴子你也不该这么不礼貌啊,要和他们经理讨论讨论一个说英语的文明人应该以什么样的态度对待一只不会英语的猴子。她居然马上态度转变了,满脸堆笑的道歉。
我都不和这些人一般见识, 本地长大,一把年纪, 曾经机会大把, 还在做收银的, 肯定是 太不求上进了。

shw019 : 2019-07-14#4411
要真是不会说英语的老年人,就被她欺负了。
遇到这种情况, 我才会出手搭救, 我自己亏点, 就算了。

oldbei : 2019-07-14#4412
得练习猜
接受习惯说法 不用一一对应 我目测 你还有翻译的习惯 我建议忘记翻译 进入环境

反正翻译对俺有帮助。

举例:
‘Do you know,’ he said, ‘that until this moment I believed I had murdered my mother?’
‘Why did you murder her?’ said Julia, almost asleep.
‘I didn’t murder her. Not physically.’
译文一:
“你知道吗,”他说,“以前我一直以为我母亲是我害死的。”
“你为什么要害死你的母亲?”裘莉亚说道,仍旧在睡梦之中。
“我没有害死她。没有在肉体上害死她。”
译文二:
“你知道吗,我一直以为我母亲是被我害死的。”他说。
“你为什么要杀她?”朱丽亚说,几乎睡着了。
“我的意思是害死,不是杀死。”

一开始读英文的时候,俺也莫翻译,以为懂鸟,奏过去鸟。直到俺读到别淫的两种译文,又让俺检讨鸟一番。(究其根本,还是因为俺的母语感受能力强。)

俺读英文时,对murder的双意性是比较模糊的。基本上,俺的理解是译文一。蛋其实,译文二的意思更准确。主淫公开始说murder的确是害死的意思,蛋因为茱莉亚不感兴趣,昏昏入睡,把murder理解成鸟杀死,所以才有后来主淫公的澄清:Not physically.

sabre的马甲 : 2019-07-14#4413
反正翻译对俺有帮助。

举例:


一开始读英文的时候,俺也莫翻译,以为懂鸟,奏过去鸟。直到俺读到别淫的两种译文,又让俺检讨鸟一番。(究其根本,还是因为俺的母语感受能力强。)

俺读英文时,对murder的双意性是比较模糊的。基本上,俺的理解是译文一。蛋其实,译文二的意思更准确。主淫公开始说murder的确是害死的意思,蛋因为茱莉亚不感兴趣,昏昏入睡,把murder理解成鸟杀死,所以才有后来主淫公的澄清:Not physically.
英文明确
翻译含糊

sabre的马甲 : 2019-07-14#4414
国庆那天去宜家,结账的时候,那个胖白女刚笑眯眯和前面的顾客聊完,一转头看我一眼就对我没好气,我还一句话都没说呢,说我东西放得离前面顾客太近会搞混,车太远她不好扫标签。我火了,问她是不是看我一亚洲老头就以为我是不会说英语的野蛮人,就算是猴子你也不该这么不礼貌啊,要和他们经理讨论讨论一个说英语的文明人应该以什么样的态度对待一只不会英语的猴子。她居然马上态度转变了,满脸堆笑的道歉。
哈哈
卡尔加里no good
小城市好多了
我讲过rona一个关门之后 去老板家 他开门营业的故事 在大城市不可能的
你都不知道营业员住哪儿

第二次找他 问送货45吗 他想了想 25吧

Vivian2018 : 2019-07-14#4415
国庆那天去宜家,结账的时候,那个胖白女刚笑眯眯和前面的顾客聊完,一转头看我一眼就对我没好气,我还一句话都没说呢,说我东西放得离前面顾客太近会搞混,车太远她不好扫标签。我火了,问她是不是看我一亚洲老头就以为我是不会说英语的野蛮人,就算是猴子你也不该这么不礼貌啊,要和他们经理讨论讨论一个说英语的文明人应该以什么样的态度对待一只不会英语的猴子。她居然马上态度转变了,满脸堆笑的道歉。
干得漂亮,手动赞一下。

卡西北 : 2019-07-14#4416
哈哈
卡尔加里no good
小城市好多了
我讲过rona一个关门之后 去老板家 他开门营业的故事 在大城市不可能的
你都不知道营业员住哪儿

第二次找他 问送货45吗 他想了想 25吧
卡尔加里真的很少见,这样直白的我也是第一次碰到。

recluse : 2019-07-15#4417
今天买衣服, 上面有个标签, 什么意思?
这是套装中的一件,
找到另一件和它匹配才完整。

原文没有直接说那样才“美“,
但是翻译成“完美“也是对的。

recluse : 2019-07-15#4418
读不懂, 就翻译了。读懂了, 就不必翻译了。
翻译通常是不必要和无益的。理解语言最重要的手段是背景与上下文 。

因为标签系在裙子上,Find the other half of me这句中的“me“ 显然是指这件衣物。这样意思就很清楚了。翻译成“我“并没有错但完全无助理解。

sabre的马甲 : 2019-07-15#4419
读不懂, 就翻译了。读懂了, 就不必翻译了。
不懂 可以体会
拿着一把锯 就把锯用好 不用想刀怎么用

sabre的马甲 : 2019-07-15#4420
翻译的时候进入汉语语思维,影响第二语言的学习与理解。
千真万确
拿不起来的时候 不用把刀叉放在一边 跟服务员要筷子 就没有刀叉拿不起来的东西
急了用手 都不用要筷子

我不反对用筷子

shw019 : 2019-07-15#4421
翻译通常是不必要和无益的。理解语言最重要的手段是背景与上下文 。

因为标签系在裙子上,Find the other half of me这句中的“me“ 显然是指这件衣物。这样意思就很清楚了。翻译成“我“并没有错但完全无助理解。
我没有翻译, 读不懂, 就上来问问。如果有本地人(我了解的, 受过高等教育的, 曾经很多次高估了本地人, 向TA们请教英文问题, 等到的答案都是don't know. ), 我就向本地人请教了。你们可以用英文回答我的问题。

shw019 : 2019-07-15#4422
千真万确
拿不起来的时候 不用把刀叉放在一边 跟服务员要筷子 就没有刀叉拿不起来的东西
急了用手 都不用要筷子

我不反对用筷子
卢梭的忏悔录我读得很熟, 是中译本。
后来读英译本, 很多段子读得昏昏噩噩。其实大致意思我是懂的, 但让我给别人讲讲, 我就支支吾吾了, 但用中译本讲, 我就没有任何障碍了。由此可见, 我的英文和中文比水平太差。怎么办? 认真学习,不能大致意思懂了, 就以为会了。 泛度和精读结合, 但泛度的东西太多了, 时不时要精读一下, 搞清细节, 不一定是翻译, 是搞清楚确切的意思。

shw019 : 2019-07-15#4423
In recent weeks, China asked Canada to suspend all its meat-export certificates to the Asian country after Chinese customs inspectors detected residue from a restricted feed additive, called ractopamine, in a batch of Canadian pork products. A statement by China's embassy in Ottawa said the investigation uncovered at least 188 forged veterinary health certificates and argued the Canadian system had "obvious safety loopholes."

shw019 : 2019-07-15#4424
In recent weeks, China asked Canada to suspend all its meat-export certificates to the Asian country after Chinese customs inspectors detected residue from a restricted feed additive, called ractopamine, in a batch of Canadian pork products. A statement by China's embassy in Ottawa said the investigation uncovered at least 188 forged veterinary health certificates and argued the Canadian system had "obvious safety loopholes."
Rectopamine? 没见过, 不知道本地人读这条新闻,认不认识这个词? 这是受到限制的添加剂。

recluse : 2019-07-15#4425
Rectopamine? 没见过, 不知道本地人读这条新闻,认不认识这个词? 这是受到限制的添加剂。
他们读 Rectopamine 的时候的感觉,就像我们读“莱克多巴胺”。

recluse : 2019-07-15#4426
我没有翻译, 读不懂, 就上来问问。如果有本地人(我了解的, 受过高等教育的, 曾经很多次高估了本地人, 向TA们请教英文问题, 等到的答案都是don't know. ), 我就向本地人请教了。你们可以用英文回答我的问题。
首先要从上下文理解一句话的意思;
其次是查英英辞典;
如果还不行,加上引号,用谷歌搜索,
看在其它文章里,这个表达是如何用的。

谷歌所“知道”的,比谁都多。

shw019 : 2019-07-15#4427
如果还不行,加上引号,用谷歌搜索,
看在其它文章里,这个表达是如何用的。

谷歌所“知道”的,比谁都多。
这是个新方法, 我可以用用。

sabre的马甲 : 2019-07-15#4428
他们读 Rectopamine 的时候的感觉,就像我们读“莱克多巴胺”。
是的, 是一个化学问题, 不是一个语言问题,

shw019 : 2019-07-15#4429
是的, 是一个化学问题, 不是一个语言问题,
希望地球上不要再有三氯晴氨这么著名的了。

sabre的马甲 : 2019-07-15#4430
希望地球上不要再有三氯晴氨这么著名的了。
为什么,
历史上出过好多类似的东西, thalidomide, agent orange, 有的是不知道, 有的是故意,
好多化学产品帮助人, 也有副作用, 是一个认识过程,
为什么非把三氯晴氨说的如此?

shw019 : 2019-07-15#4431
Here are five bellwethers whose earnings will be closely watched for trade war trouble or triumph:

今天学到的新词是bellwether.

shw019 : 2019-07-15#4432
为什么,
历史上出过好多类似的东西, thalidomide, agent orange, 有的是不知道, 有的是故意,
好多化学产品帮助人, 也有副作用, 是一个认识过程,
为什么非把三氯晴氨说的如此?
因为是故意的, 10多年还都没缓过劲儿, 非常大的市场, 拱手让给外人。

sabre的马甲 : 2019-07-15#4433
因为是故意的, 10多年还都没缓过劲儿, 非常大的市场, 拱手让给外人。
很多化学产品, 你都可以说是故意的,

recluse : 2019-07-15#4434
为什么,
历史上出过好多类似的东西, thalidomide, agent orange, 有的是不知道, 有的是故意,
好多化学产品帮助人, 也有副作用, 是一个认识过程,
为什么非把三氯晴氨说的如此?
Yesterday I learned a new phrase “道地” (accepted expression in Taiwan, means 地道,authentic or fluent).
Words for today are 三氯晴氨 and 三聚氰胺.

shw019 : 2019-07-15#4435
很多化学产品, 你都可以说是故意的,
但三氯氰氨非常特殊。
厂家最高管理层叫它白色物质, 影响极坏。

sabre的马甲 : 2019-07-15#4436
但三氯氰氨非常特殊。
厂家最高管理层叫它白色物质, 影响极坏。
你去查查thalidomide, 看看影响如何,

oldbei : 2019-07-15#4437
急智,小聪明的意思。
分享一哈一个偶遇,which shows that "whip smart" is most likely a complimentary expression:
(注:图中的文字是一位床粉的话。)
551381

recluse : 2019-07-15#4438
上面段子中.....knowing police have yet to make any arrests in the shocking case
是不是缺否定词? 怎么读不懂?
可以用否定词:
“Have not yet made” 也是正确的,但是句子结构和意思与 “Have yet to” 都不一样。

事实上,“The police have not yet made any arrests.” 必须用 “not”.

你可以将完整的句子加引号用谷歌来搜索,验证一下,用否定词可以搜索到几千页,不用否定词只有两页(估计是输入错误).

oldbei : 2019-07-15#4439
“Have not yet to” 也是正确的,但是意思和 “Have yet to” 不完全一样。不是因为 yet 有否定的意思,就不能用否定词了。

你可能还觉得 “the police have not yet made any arrests.” 必须用 “not”. 否则好像不对头,如果这样,你是对的。

你可以加引号用谷歌完整的句子验证一下,用否定词可以搜索到几千页,不用否定词只有两页(估计是输入错误).
真地吗?你再确认一哈?:unsure::unsure::unsure:

你的否定词例子好像不对哟。have not yet made 不是 have not yet to 句式的例子哟。

shw019 : 2019-07-15#4440
你去查查thalidomide, 看看影响如何,
我去读了, 性质不一样。
都是为了赚钱。thalidomide是没搞清楚, 就投放市场。
三氯氰氨是明明知道有毒, 故意投毒。

recluse : 2019-07-15#4441
真地吗?你再确认一哈?:unsure::unsure::unsure:

你的否定词例子好像不对哟。have not yet made 不是 have not yet to 句式的例子哟。
Have not yet made 和 have yet to make 是不同的句式,意思也有些不同。

Have yet to make 表示了动作的必要性。在小苏所引的文章里,如果用Have not yet made,语法也没有错,但是意思成了:“警察还没有去抓疑犯” (作者的本意是“警察还没有抓到“疑犯”) 。

sabre的马甲 : 2019-07-15#4442
我去读了, 性质不一样。
都是为了赚钱。thalidomide是没搞清楚, 就投放市场。
三氯氰氨是明明知道有毒, 故意投毒。
所有的东西 都是有毒的
你相信一个 不相信另外一个的区别

oldbei : 2019-07-15#4443
Have not yet made 和 have not yet to make 是不同的句式,但是意思差不多。
Have not yet to make 和 have yet to make 是相同的句式,意思有些不同。
三者都是正确的英语。

Have yet to make 表示了动作的必要性。在小苏所引的文章里,如果用Have not yet to make,语法也没有错,但是意思成了:“警察还没有去抓疑犯” (作者的本意是“警察还没有抓到“疑犯”) 。
俺的意思是说have not yet to make不大对头。你去搜一哈,看看搜得出来不?:giggle::giggle::giggle:

sabre的马甲 : 2019-07-15#4444
俺的意思是说have not yet to make不大对头。你去搜一哈,看看搜得出来不?:giggle::giggle::giggle:
问题不大

oldbei : 2019-07-15#4445
问题不大
如果一个例子都搜不出来,奏表示问题挺大的。:giggle::giggle::giggle:

sabre的马甲 : 2019-07-15#4446
如果一个例子都搜不出来,奏表示问题挺大的。:giggle::giggle::giggle:
Sorry

Yet 就是 not 了
Have yet to make 肯定行

本来没有not 的 不知道谁偷偷给加上了1

oldbei : 2019-07-15#4447
Sorry

Yet 就是 not 了
Have yet to make 肯定行

本来没有not 的 不知道谁偷偷给加上了
Now we are on the same page. ;););)

recluse : 2019-07-15#4448
俺的意思是说have not yet to make不大对头。你去搜一哈,看看搜得出来不?:giggle::giggle::giggle:
你说的对:“have not yet to make” 是错的。
我将之前的帖子中的错误改过来了。

“Have not yet made” 语法没有错,但是意思不对。小苏引的文章只有用 “have yet to make” 是正确的。

谢谢!

sabre的马甲 : 2019-07-15#4449
你说的对:“have not yet to make” 是错的。

三种表达只有两种语法是正确的。“Have not yet made” 语法没有错,但是意思不对。小苏引的文章只有 “have yet to make” 是正确的。

谢谢!
Not 是你偷偷加上的吧
本来没not 的

recluse : 2019-07-15#4450
Not 是你偷偷加上的吧
本来没not 的
我搞错了,可以说 have not yet made 但是不能说 have not yet to make.

shw019 : 2019-07-15#4451
所有的东西 都是有毒的
你相信一个 不相信另外一个的区别
Okay, I come over for learning, not like you for arguing.

sabre的马甲 : 2019-07-15#4452
我搞错了,可以说 have not yet made 但是不能说 have not yet to make.
前个有not
后个没not

sabre的马甲 : 2019-07-15#4453
Okay, I come over for learning, not like you for arguing.
说的好听
想法都模式化了

shw019 : 2019-07-16#4454
"Bob needs to understand he's an employee, just the same as the people scrubbing gum off the sidewalk are employees,” Disney said during an interview with the Yahoo News show “Through Her Eyes.” “And they're entitled to all the same dignity and human rights that he is.”

Iger’s paycheck last year was more than 1,000 times what the median Disney employee made in 2018, according to Equilar.

To understand the grievances of Walt Disney Co. employees, Abigail Disney said she recently went undercover to Disneyland after receiving a Facebook message from a distressed worker.

She said what she found at “The Happiest Place on Earth” was a façade that was about to crack from the pressure of making ends meet.

“Every single one of these people I talked to were saying, ‘I don't know how I can maintain this face of joy and warmth when I have to go home and forage for food in other people's garbage,’” she recalled, adding that this was not the work environment her grandfather Roy O. Disney sought out to create.

“I was so livid when I came out of there because, you know, my grandfather taught me to revere these people that take your tickets, that pour your soda,” she continued.

“Those people are much of the recipe for success.”

shw019 : 2019-07-16#4455
今天的阅读还没有找到生词, 但下面这个句子我需要记一下:
"Those people are much of the recipe for success.”

recluse : 2019-07-16#4456
今天的阅读还没有找到生词, 但下面这个句子我需要记一下:
"Those people are much of the recipe for success.”
What I am going to learn today:

1) She said what she found at “The Happiest Place on Earth” was a façade that was about to crack from the pressure of making ends meet.

If both “the Happiest Place on Earth” and "a façade" simply refer to the appearance of Disneyland, the sentence would be easy to understand. However, you may have a better interpretation.

2) I have to go home and forage for food in other people's garbage.

Is this a matter of fact description or an exaggeration?

shw019 : 2019-07-16#4457
What I am going to learn today:

1) She said what she found at “The Happiest Place on Earth” was a façade that was about to crack from the pressure of making ends meet.

If both “the Happiest Place on Earth” and "a façade" simply refer to the appearance of Disneyland, the sentence would be easy to understand. However, you may have a better interpretation.

2) I have to go home and forage for food in other people's garbage.

Is this a matter of fact description or an exaggeration?
I don't believe the second one is true at least.

shw019 : 2019-07-17#4458
'Canada lies, lies, lies': Canadians counter Trudeau's take on racism after he calls out Trump

shw019 : 2019-07-17#4459
take 这个词特别烦人, 意思特别多。
上面的标题中, take是名词。

shw019 : 2019-07-17#4460
But among the diverse array of responses online to the Trudeau’s comment is a prominent chorus of Canadians pointing out that racism and misogyny are very much alive in Canada.

shw019 : 2019-07-17#4461
继续学新词
misogyny

sabre的马甲 : 2019-07-17#4462
take 这个词特别烦人, 意思特别多。
上面的标题中, take是名词。
所以说, 词汇量只反映一个部分,
一词多意, 跟别的组成词组, 又多意, 使用不同语气, 又多意,
结合上下文,可能又有什么意思,

shw019 : 2019-07-17#4463
Trump responded to widespread charges that his tweets were racist and inappropriate by accusing the representatives of hating Israel with a “true and unbridled passion” on Sunday and insisting that they should apologize to him, the U.S. and Israel for their “foul language” on Monday.

sabre的马甲 : 2019-07-17#4464
继续学新词
misogyny
这个词, 最好学两个组成,
miso 仇视,
gyne 女,
比如妇科gynecology

shw019 : 2019-07-17#4465
unbridled passion
Hahaha......

shw019 : 2019-07-17#4466
这个词, 最好学两个组成,
miso 仇视,
gyne 女,
比如妇科gynecology
高见。
我总是记不住gynecology, 这下有救了。

recluse : 2019-07-17#4467

recluse : 2019-07-17#4468

recluse : 2019-07-17#4469

recluse : 2019-07-17#4470

sabre : 2019-07-17#4471
好帖 赞

sabre : 2019-07-17#4472
Pinyin

recluse : 2019-07-17#4473

shw019 : 2019-07-17#4474

shw019 : 2019-07-17#4475

recluse : 2019-07-17#4476
没看懂, 什么tonight, today的?
有笔误。应该是:
I’m going away on vacation with my boy today [19M]. Checking in tonight as mother and son but fucking like animals.

shw019 : 2019-07-17#4477
You may message me any questions you may have but comments get answered faster.
My apologies, I should have clarified, we are not actually related lol

又读了读, 还是不太明白。

recluse : 2019-07-17#4478
You may message me any questions you may have but comments get answered faster.
My apologies, I should have clarified, we are not actually related lol

又读了读, 还是不太明白。
Paraphrase:

You are welcome to send text messages to me if you have any questions;
however, if you write comments below, I am going to respond to you quicker.

Sorry, I should have written the title more clearly -actually the young boy is not my son. Laugh out loud.

shw019 : 2019-07-17#4479
Paraphrase:

You are welcome to send text messages to me if you have any questions;
however, if you write comments below, I am going to respond to you quicker.

Sorry, I should have written the title more clearly -actually the young boy is not my son. Laugh out loud.
Oh, related.
我还以为是性关系呢。

recluse : 2019-07-17#4480
Oh, related.
我还以为是性关系呢。
related = allied by kinship,

recluse : 2019-07-18#4481
Nothing to My Name - Cui Jian
Translated by Google with manual post-editing

I ask again and again
Are you gonna go with me
But you always laugh at me because I have nothing

I wanna give you my pursue and my freedom
Oh! When are you gonna go with me
At my feet, the earth is moving
Near me, the water is flowing
But you always laugh at me because I have nothing

Why are you always laughing at me
Why am I always pursuing
Could it be that in front of you
I will always have nothing

Oh! When are you gonna go with me
I tell you I’ve waited for a long time
I tell you this is my final request
I want to take your hands
and then you’ll go with me

Now your hands are shaking
This time your tears are flowing
Could it be that you’re telling me
you love me even though I have nothing

Oh! Now you will go with me
Oh! Now you will go with me

平凡的梦想 : 2019-07-18#4482
天气不好, 心情郁闷, 找来书读。
一翻开书, 就读不懂, unqualified opinion.
Unqualified 教师说得通, 怎么是opinion, 查字典, 发现是毫无保留的意见。
心情更加郁闷。
慢慢来!

recluse : 2019-07-21#4483
Fukuyama Talks about his new book Identity:

bloodwolfmoon : 2019-07-27#4484
I saw this a HSBC. A lot of people steal envelopes, and I think that the fact that they wrote it in Chinese specifically is embarrassing.

附件


卡西北 : 2019-07-27#4485
I saw this a HSBC. A lot of people steal envelopes, and I think that the fact that they wrote it in Chinese specifically is embarrassing.
我倒认为用两大主要语言表示,挺正常。

oldbei : 2019-07-27#4486
I saw this a HSBC. A lot of people steal envelopes, and I think that the fact that they wrote it in Chinese specifically is embarrassing.
如果顾客中多有使用中文的淫,酱紫也无不可。倒是俺赶脚“请自重”这个翻译(或原文)带有一定的侮辱性,因为其潜台词是“不自重”,即缺乏自尊的意思。英文所对应的是Be considerate,辣要客气得多,意思是细心周到,体谅他淫的意思。前者假设错在无耻,后者假设错在粗心。:LOL::LOL::LOL:

recluse : 2019-07-27#4487
上古汉语 和 闽南语 也没有 F 和 V 声母:

一项新的研究发现,农业革命期间剧烈的饮食变化改变了人类咬合的结构,使早期的人类能发表“F”,“V”的声音

卡西北 : 2019-07-27#4488
如果顾客中多有使用中文的淫,酱紫也无不可。倒是俺赶脚“请自重”这个翻译(或原文)带有一定的侮辱性,因为其潜台词是“不自重”,即缺乏自尊的意思。英文所对应的是Be considerate,辣要客气得多,意思是细心周到,体谅他淫的意思。前者假设错在无耻,后者假设错在粗心。:LOL::LOL::LOL:
这有道理。这层意思应该也不是白人,而是早期移民后代在压抑的环境里的自贬。

oldbei : 2019-07-27#4489
上古汉语 和 闽南语 也没有 F 和 V 声母:

一项新的研究发现,农业革命期间剧烈的饮食变化改变了人类咬合的结构,使早期的人类能发表“F”,“V”的声音
日本淫特别缺乏这两个音,所以温哥华,日语里奏变成鸟“扮酷吧”。不过回头看看中文“温哥华”或者“云哥华”,里面也找不到V的音。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

recluse : 2019-07-27#4490
潜台词是“不自重”,即缺乏自尊的意思。
有些同胞就是不自重,例如滥用法院的打印纸,等等,我不主张谴责他们,
问题是他们以这类事情作为议题,以民族英雄的姿态,
凶猛地攻击比较自重的华人,这就难以容忍了。

beaucoup : 2019-07-27#4491
请自重,言下之意:就是自不量力。。四两拨千斤。。。就是中文不好。。英文能好吗?:love::cool:

oldbei : 2019-07-27#4492
这有道理。这层意思应该也不是白人,而是早期移民后代在压抑的环境里的自贬。
这大概是因为早期华淫移民赶脚自己是有色淫种,现在的华淫移民认为自己是准白淫。:LOL::LOL::LOL:

oldbei : 2019-07-27#4493
有些同胞就是不自重,例如滥用法院的打印纸,等等。
我不主张谴责他们,问题是他们以民族英雄的姿态,
凶猛地攻击比较自重的华人,这就难以容忍了。
俺政治正确一哈:不自重,同胞们互相说说可以,外族淫说咱们是不可以滴。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

recluse : 2019-07-27#4494
这有道理。这层意思应该也不是白人,而是早期移民后代在压抑的环境里的自贬。
那个提醒牌子,使大多数看懂中文的人感到不愉快,
肯定是不对的。

一般上是个别新到的人大量地取信封,这是很小的事情,
不论新旧移民,都不必采取强烈的立场,
更不应该因为这件事情打击新移民或者老移民。

我旗帜鲜明地支持快乐姐不受限制地使用法庭的打印纸,
但是她把这事,当作一场伟大的斗争,就非常讨厌了。

卡西北 : 2019-07-27#4495
那个提醒牌子,使大多数看懂中文的人感到不愉快,
肯定是不对的。

一般上是个别新到的人大量地取信封,这是很小的事情,
不论新旧移民,都不必采取强烈的立场,
更不应该因为这件事情打击新移民或者老移民。

我旗帜鲜明地支持快乐姐不受限制地使用法庭的打印纸,
但是她把这事,当作一场伟大的斗争,就非常讨厌了。
在卡尔加里,很难想象有谁会那样做。不大能理解拿信封的必要性

shw019 : 2019-07-27#4496
那个提醒牌子,使大多数看懂中文的人感到不愉快,
肯定是不对的。

一般上是个别新到的人大量地取信封,这是很小的事情,
不论新旧移民,都不必采取强烈的立场,
更不应该因为这件事情打击新移民或者老移民。

我旗帜鲜明地支持快乐姐不受限制地使用法庭的打印纸,
但是她把这事,当作一场伟大的斗争,就非常讨厌了。
我还以为让大家拿那些免费信封是为了广告宣传呢, 虽然我没兴趣去拿。

shw019 : 2019-07-27#4497
在卡尔加里,很难想象有谁会那样做。不大能理解拿信封的必要性
不明白, 用来干吗?

bloodwolfmoon : 2019-07-27#4498
在卡尔加里,很难想象有谁会那样做。不大能理解拿信封的必要性
卡叔叔:
我在温哥华,这里的星巴克,见过好几次,年长华人,拿空杯子倒免费cream充水喝

recluse : 2019-07-27#4499
日本淫特别缺乏这两个音,所以温哥华,日语里奏变成鸟“扮酷吧”。不过回头看看中文“温哥华”或者“云哥华”,里面也找不到V的音。
这篇文章说,f和v是比较难发的音,很迟才在人类的语言中出现。

bloodwolfmoon : 2019-07-27#4500
不明白, 用来干吗?
美女姐姐:
刚刚问了同学,大部分觉得撕开来反面白色,写草稿不错

卡西北 : 2019-07-27#4501
不明白, 用来干吗?
能这样做的人,跟他说"请自重",估计没什么用。

卡西北 : 2019-07-27#4502
这大概是因为早期华淫移民赶脚自己是有色淫种,现在的华淫移民认为自己是准白淫。:LOL::LOL::LOL:
白淫,黄淫,都是不同的基因变异以后变白了的智淫,谁也不比谁傻多少。

sabre : 2019-07-27#4503
白淫,黄淫,都是不同的基因变异以后变白了的智淫,谁也不比谁傻多少。
中等的 都差不多
爱学习的 聪明点 不爱学习的 傻点
跟黄白关系不大

oldbei : 2019-07-27#4504
美女姐姐:
刚刚问了同学,大部分觉得撕开来反面白色,写草稿不错

毛主席教导偶们说:卑贱者最聪明!:unsure::unsure::unsure:

sabre : 2019-07-27#4505
毛主席教导偶们说:卑贱者最聪明!:unsure::unsure::unsure:
这个 有点道理
肉食者鄙 未能远摸

oldbei : 2019-07-27#4506
卡叔叔:
我在温哥华,这里的星巴克,见过好几次,年长华人,拿空杯子倒免费cream充水喝
叔叔们不在温哥华的,可以考虑移居温哥华,以便于去星巴克享受免费cream。在其它地方酱做,会太突出。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

laox888 : 2019-07-27#4507
I saw this a HSBC. A lot of people steal envelopes, and I think that the fact that they wrote it in Chinese specifically is embarrassing.
乳滑

CCOYYOTEE : 2019-07-27#4508
前天去 Kingston 千岛湖,街上烤香肠的摊子写的就是英汉对照,我装逼:pas de français ? it's illegal.
老板哈哈大笑。
刚富起来的华人爱旅游观光,就像当年满世界的日本旅游者一样,现在是到处都是中国人。

recluse : 2019-07-27#4509
When the persistence of overbite and overjet in a population is approximated by the prevalence of agriculturally produced food, we find that societies described as hunter-gatherers indeed have, on average, only about one-fourth the number of labiodentals exhibited by food-producing societies, after controlling for spatial and phylogenetic correlation.

oldbei : 2019-08-01#4510
When the persistence of overbite and overjet in a population is approximated by the prevalence of agriculturally produced food, we find that societies described as hunter-gatherers indeed have, on average, only about one-fourth the number of labiodentals exhibited by food-producing societies, after controlling for spatial and phylogenetic correlation.
赶脚又在考GRE。留下心理阴影鸟。:eek::eek::eek:

oldbei : 2019-08-01#4511
今天分享一个新学到词组:put out。

看着狠天真无邪的词组嘛,肿么会有女性提供睡觉服务的意思?

例句:She wasn't going to put out just because he'd paid for dinner.

recluse : 2019-08-01#4512
赶脚又在考GRE。留下心理阴影鸟。:eek::eek::eek:
对我来说,这长句很难。
这篇文章说农业社会吃细粮,人群中多哨牙,
所以易于发出唇齿音。

"controlling for spatial and phylogenetic correlation"
- 这是此篇论文所使用的统计学的方法,真正了解需要读全文。

recluse : 2019-08-01#4513
今天分享一个新学到词组:put out。

看着狠天真无邪的词组嘛,肿么会有女性提供睡觉服务的意思?

例句:She wasn't going to put out just because he'd paid for dinner.
查了一下, Vulgar Slang: be sexually available.

也就是说,虽然川普可以那样说,毛将军您应该这样说:
She's gonna read the Constitution of the Communist Party with me because I'll pay for dinner.

oldbei : 2019-08-02#4514
查了一下, Vulgar Slang: be sexually available.

也就是说,虽然川普可以那样说,毛将军您应该这样说:
She's gonna read the Constitution of the Communist Party with me because I'll pay for dinner.
隐士老师,你的动词用错鸟,不是读党章,而是操党章。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO: 这么做买卖俺奏赔鸟。:LOL::LOL::LOL:

recluse : 2019-08-02#4515
隐士老师,你的动词用错鸟,不是读党章,而是操党章。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO: 这么做买卖俺奏赔鸟。:LOL::LOL::LOL:
改过来了:

I'm gonna pen her up at night after I feed her with the Constitution of the Communist Party as a substitute of hay.

recluse : 2019-08-02#4516
谷歌翻译神奇极了,英汉翻译几乎有90%的正确率,
但是有时候译文也很搞笑:

I'm gonna pen her up at night after I feed her with hay.

谷歌翻译 - 在我用干草喂养她之后,我将在晚上写下她。
手工校对 - 晚上我用干草喂养她之后把她圈在羊圈里。

sabre : 2019-08-02#4517
谷歌翻译神奇极了,英汉翻译几乎有90%的正确率,
但是有时候译文也很搞笑:

I'm gonna pen her up at night after I feed her with hay.

谷歌翻译 - 在我用干草喂养她之后,我将在晚上写下她。
手工校对 - 晚上我用干草喂养她之后把她圈在羊圈里。
Pen 是关起来的意思
监狱是penitentiary

recluse : 2019-08-03#4518
Hank Williams - Jambalaya (On the Bayou) - YouTube
Lyrics

Goodbye joe, me gotta go, me oh my oh
Me gotta go pole the pirogue down the bayou
My yvonne, the sweetest one, me oh my oh
Son of a gun, well have good fun on the bayou
jambalaya, a-crawfish pie and-a file gumbo
cause tonight Im gonna see my machez amio
Pick guitar, fill fruit jar and be gay-oh
Son of a gun, well have big fun on the bayou.
Kinfolk come to see yvonne by the dozen
Dress in style, go hog wild, me oh my oh
Son of a gun, well have big fun on the bayou.
cause tonight Im gonna see my machez amio
Pick guitar, fill fruit jar and be gay-oh
Son of a gun, well have big fun on the bayou.
Son of a gun, well have big fun on the bayou.
Son of a gun, well have big fun on the bayou
Source: Musixmatch

recluse : 2019-08-03#4519
The narrator leaves to pole a pirogue down the shallow water of the bayou, to attend a party with his girlfriend Yvonne and her family. At the feast they have Cajun cuisine, notably Jambalaya, crawfish pie and filé gumbo, and drink liquor from fruit jars. Yvonne is his "ma cher amio", which is Cajun French for "my good friend" or more likely to mean "my girlfriend." Technically in Cajun culture "ma cher amio" means my dear, which refers to Yvonne in this song.


shw019 : 2019-08-06#4520
Hank Williams - Jambalaya (On the Bayou) - YouTube
Lyrics

Goodbye joe, me gotta go, me oh my oh
Me gotta go pole the pirogue down the bayou
My yvonne, the sweetest one, me oh my oh
Son of a gun, well have good fun on the bayou
jambalaya, a-crawfish pie and-a file gumbo
cause tonight Im gonna see my machez amio
Pick guitar, fill fruit jar and be gay-oh
Son of a gun, well have big fun on the bayou.
Kinfolk come to see yvonne by the dozen
Dress in style, go hog wild, me oh my oh
Son of a gun, well have big fun on the bayou.
cause tonight Im gonna see my machez amio
Pick guitar, fill fruit jar and be gay-oh
Son of a gun, well have big fun on the bayou.
Son of a gun, well have big fun on the bayou.
Son of a gun, well have big fun on the bayou
Source: Musixmatch
这首歌听过多次, 现在才知道他唱的是什么。

shw019 : 2019-08-06#4521
When the persistence of overbite and overjet in a population is approximated by the prevalence of agriculturally produced food, we find that societies described as hunter-gatherers indeed have, on average, only about one-fourth the number of labiodentals exhibited by food-producing societies, after controlling for spatial and phylogenetic correlation.
今天学这个段子。

oldbei : 2019-08-06#4522
Pen 是关起来的意思
监狱是penitentiary
有文化奏是不一样。俺还以为pen her up奏是用个棒棒伺候她的意思呢。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

shw019 : 2019-08-06#4523
有文化奏是不一样。俺还以为pen her up奏是用个棒棒伺候她的意思呢。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
刚刚去查了一下, pen还真有围栏, 监狱两个意思。

laox888 : 2019-08-06#4524
以前经常听卡崩特的版本

laox888 : 2019-08-06#4525
今天学这个段子。
顺便看看这句
Eats shoots and leaves

shw019 : 2019-08-06#4526
以前经常听卡崩特的版本
我对她的歌很熟悉。

shw019 : 2019-08-06#4527
顺便看看这句
Eats shoots and leaves
今天要看你推荐的Indecent Proposal .

shw019 : 2019-08-06#4528
顺便看看这句
Eats shoots and leaves
这是句子吗? 三个动词?

laox888 : 2019-08-06#4529
这是句子吗? 三个动词?
是个句子,有不同的解读。

描述ta
第一个肯定是动词 吃
一个动词两个名词,或
三个动词
意思完全不一样。

shw019 : 2019-08-06#4530
是个句子,有不同的解读。

描述ta
第一个肯定是动词 吃
一个动词两个名词,或
三个动词
意思完全不一样。
有趣。
其实说实在的, 这三个词出现在一起, 我首先想到了性。
男人吃, 吃饱了, 就想性, 然后离开(猎寻下一个目标)。

laox888 : 2019-08-06#4531

sabre : 2019-08-06#4532
顺便看看这句
Eats shoots and leaves
有veni vidi vici 句式
理解为大熊猫也好eats (shoots and leaves)

sabre : 2019-08-06#4533
有趣。
其实说实在的, 这三个词出现在一起, 我首先想到了性。
男人吃, 吃饱了, 就想性, 然后离开(猎寻下一个目标)。
Wtf

shw019 : 2019-08-06#4534
今天要看你推荐的Indecent Proposal .

附件


recluse : 2019-08-07#4535
刚刚去查了一下, pen还真有围栏, 监狱两个意思。
I'm gonna pen them up at night after I feed them with hay.
吃草料的朋友,一般是关进围栏。

shw019 : 2019-08-07#4536
今天要看你推荐的Indecent Proposal .
设备坏了, 没看成。

shw019 : 2019-08-07#4537
读了这个, 学到了brickbat, sophistry, automaton&exhume.

shw019 : 2019-08-07#4538
Who lost it?
我每次看到这种情形, 对自己的表达都没自信, 因为手套,鞋子没有单数形式。

附件


sabre : 2019-08-07#4539
Who lost it?
我每次看到这种情形, 对自己的表达都没自信, 因为手套,鞋子没有单数形式。
裤子 袜子 眼镜 都不行
歧视残疾人

laox888 : 2019-08-07#4540
Who lost it?
我每次看到这种情形, 对自己的表达都没自信, 因为手套,鞋子没有单数形式。
这个是buy one get one.

shw019 : 2019-08-07#4541
裤子 袜子 眼镜 都不行
歧视残疾人
这个是buy one get one.
那"谁掉了一只鞋子或手套"怎么说?

laox888 : 2019-08-07#4542
那"谁掉了一只鞋子或手套"怎么说?
Whose shoe is this?

shw019 : 2019-08-07#4543
Whose shoe is this?
但表达不出来谁丢或掉的。

laox888 : 2019-08-07#4544
但表达不出来谁丢或掉的。
Who is missing a shoe?

shw019 : 2019-08-07#4545
Who is missing a shoe?
这个正是我有疑问的地方。
Shoe没有单数, 但真要表示一只鞋的时候, 怎么办?

laox888 : 2019-08-07#4546
这个正是我有疑问的地方。
Shoe没有单数, 但真要表示一只鞋的时候, 怎么办?
Shoe怎么没单数?单数是shoe,复数是shoes,但是可以说 it's a pair of shoes I wear when I go out.

shw019 : 2019-08-07#4547
Shoe怎么没单数?单数是shoe,复数是shoes,但是可以说 it's a pair of shoes I wear when I go out.
明白, 谢谢!

sabre : 2019-08-08#4548
这个正是我有疑问的地方。
Shoe没有单数, 但真要表示一只鞋的时候, 怎么办?
看别人怎么办
学习得强调一些感觉 不用老问为什么
好多是习惯
鞋袜子裤子之后 发现球队也是同样规律
80 20 规律 在这儿 也适合

oldbei : 2019-08-08#4549
以前经常听卡崩特的版本
这是她得厌食症之前的形象?身上好有肉的赶脚。:love::love::love:

oldbei : 2019-08-08#4550
以前经常听卡崩特的版本
以前经常听成方圆的版本:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

oldbei : 2019-08-08#4551
稀饭英文的园友们应该对这部片子也有兴趣吧?
各位移民朋友,大家看《别》片了吗? 俺是不能错过滴,因为俺稀饭做文化比较。

《别》片好评如潮,烂番茄上评分长期保持在100%,如今降到鸟99%。

俺看后是莫有太激动,赶脚给它个八分可以。这也是大部分观众的赶脚。

该片的主题是讲米国淫接触到向绝症患者隐含病情的兲朝文化。这个主题的展现可深可浅,如果深入下去,应该是能触及到生死观酱紫的哲学问题。俺是稀饭思考哲学问题滴,而这部《别》片大致处于中米文化不同,莫有孰好孰坏的层面,所以俺莫觉得过瘾。导演王璐璐(王子逸)据说是在北京出生,六岁随父母移居米国。《别》片基于她的亲身经历。

sabre : 2019-08-08#4552
8 ÷ 2(2+2)
到底等于几?

我看2(2+2) 优先, 答案是一,
有人说, 括号先算, (2+2)等于4,
推出:
8 ÷ 2 X 4
乘除同等, 先左后右, 结果16

shw019 : 2019-08-08#4553
Who lost it?
我每次看到这种情形, 对自己的表达都没自信, 因为手套,鞋子没有单数形式。
看别人怎么办
学习得强调一些感觉 不用老问为什么
好多是习惯
鞋袜子裤子之后 发现球队也是同样规律
80 20 规律 在这儿 也适合
问题的提出只是个表象, 我真正想上传的是图片。
美丽的鲜花, 比我自己养的漂亮多了, 旁边是代表环保及健身标志的自行车架, 上面放了一只小baby丢的鞋, 看着这个场景开始一天的生活, 再和喜欢的网友交流交流, 我很满足。

shw019 : 2019-08-08#4554
8 ÷ 2(2+2)
到底等于几?

我看2(2+2) 优先, 答案是一,
有人说, 括号先算, (2+2)等于4,
推出:
8 ÷ 2 X 4
乘除同等, 先左后右, 结果16
文章要表达的是: 不要再为无意义的事情争执下去了, 数学界规定一下, 统一一下规则就是了。

shw019 : 2019-08-08#4555
稀饭英文的园友们应该对这部片子也有兴趣吧?
别了The farewell
中文名字有几种: 永别了, 告别, 别了。

shw019 : 2019-08-09#4556
刚刚学了熟女的表达: nubile girls.

sabre : 2019-08-09#4557
刚刚学了熟女的表达: nubile girls.
熟女应该是milf吧
Nubile更是浪女
当然 milf也暗含浪的意思

shw019 : 2019-08-09#4558
熟女应该是milf吧
Nubile更是浪女
当然 milf也暗含浪的意思
Milf你都知道!?
你太牛了。

CCOYYOTEE : 2019-08-09#4559
熟女应该是milf吧
Nubile更是浪女
当然 milf也暗含浪的意思
明明是 牛逼了 ,大师忘了汉语拼音。

sabre : 2019-08-09#4560
Milf你都知道!?
你太牛了。
我看过American pie
里边的Stilfler's mom是历史上头一个MILF

另外 黄片里有milf专题

好多人知道 没人承认

sabre : 2019-08-09#4561
明明是 牛逼了 ,大师忘了汉语拼音。
有个黄片厂商 就叫nubility

recluse : 2019-08-09#4562
熟女应该是milf吧
Nubile更是浪女
当然 milf也暗含浪的意思
Maoist Independent Liberation Front (MILF)

recluse : 2019-08-09#4563
Who lost it?
我每次看到这种情形, 对自己的表达都没自信, 因为手套,鞋子没有单数形式。
拿不准的时候,问谷歌:
搜索 "this one glove","this one shoe",
可以找到几万到几十万个网页,
你发现,有些影片的经典台词也这样说,你就有信心了。

https://www.google.com/search?q="this+one+shoe"
https://www.google.com/search?q="this+one+glove"

sabre : 2019-08-09#4564
拿不准的时候,问谷歌:
搜索 "this one glove","this one shoe",
可以找到几万到几十万个网页,
你发现,有些影片的经典台词也这样说,你就有信心了。

https://www.google.com/search?q="this+one+shoe"
https://www.google.com/search?q="this+one+glove"
这个 有点问题
电影里说 也许行 咱们说 可能违和
不亦说乎
子曰 可以 普通人说 不太合适

recluse : 2019-08-09#4565
有人卖单个的鞋子:

Join our global marketplace where people with unevenly sized feet and amputees buy, sell and exchange mismatched pairs and single shoes.

http://shoewap.com/#oddshoeswap

shw019 : 2019-08-10#4566

shw019 : 2019-08-19#4567
昨天被两个白男调戏, 因为英文差, 没调戏成。
我认识的两个白男, 对我指指点点的, 我知道在说我, 我问他们怎么了? 老的那个说: will you get late tonight?
我说no,我不晚回家, 不安全。他们很不好意思, 摇摇头。
今天我一查, 才明白。

CCOYYOTEE : 2019-08-19#4568
昨天被两个白男调戏, 因为英文差, 没调戏成。
我认识的两个白男, 对我指指点点的, 我知道在说我, 我问他们怎么了? 老的那个说: will you get late tonight?
我说no,我不晚回家, 不安全。他们很不好意思, 摇摇头。
今天我一查, 才明白。
What a pity!

CCOYYOTEE : 2019-08-19#4569

shw019 : 2019-08-20#4570
昨天被两个白男调戏, 因为英文差, 没调戏成。
我认识的两个白男, 对我指指点点的, 我知道在说我, 我问他们怎么了? 老的那个说: will you get late tonight?
我说no,我不晚回家, 不安全。他们很不好意思, 摇摇头。
今天我一查, 才明白。
还得改一下, get laid, not get late.

shw019 : 2019-08-20#4571
The song is in Forrest Gump.

fieldmarshal : 2019-08-20#4572
还得改一下, get laid, not get late.
.......晕,这可是很严重的harassment了……

oldbei : 2019-08-20#4573
The song is in Forrest Gump.
作者是唯一因歌词而获诺贝奖歌手鲍勃迪伦。俺有眼不识泰山:

oldbei : 2019-08-20#4574
昨天被两个白男调戏, 因为英文差, 没调戏成。
我认识的两个白男, 对我指指点点的, 我知道在说我, 我问他们怎么了? 老的那个说: will you get late tonight?
我说no,我不晚回家, 不安全。他们很不好意思, 摇摇头。
今天我一查, 才明白。
今天俺一查,还是不明白。:p:p:p

oldbei : 2019-08-20#4575
America's Sweetheart 里面的女主角 Gwen说:

Come on! It's not always about love. Sometimes you just need to get laid.

她说laid带有鼻音,听起来像lain.
不知道是怎么回事。

奏是一个小小的愿望,据说都不能实现::ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

shw019 : 2019-08-20#4576
.......晕,这可是很严重的harassment了……
不算harassment, 没说get laid with who.
在钻空之, 也许他们的意思是问你今天晚上会和配偶上床睡觉吗?
他们是我的两个熟人, 经常在一起开玩笑了,当然都追了我好几年了, 打住, 我不想成为家园女版j0.

fieldmarshal : 2019-08-20#4577
不算harassment, 没说get laid with who.
在钻空之, 也许他们的意思是问你今天晚上会和配偶上床睡觉吗?
他们是我的两个熟人, 经常在一起开玩笑了,当然都追了我好几年了, 打住, 我不想成为家园女版j0.
如果是中文,什么样的好友可以让一个男的在公司问另外一个女的你今晚和老公xx么?

shw019 : 2019-08-20#4578
America's Sweetheart 里面的女主角 Gwen说:

Come on! It's not always about love. Sometimes you just need to get laid.

她说laid带有鼻音,听起来像lain.
不知道是怎么回事。
今天俺一查,还是不明白。:p:p:p
To have sex

recluse : 2019-08-20#4579
To have sex
老贝装不懂。

shw019 : 2019-08-20#4580
如果是中文,什么样的好友可以让一个男的在公司问另外一个女的你今晚和老公xx么?
不是公司, 社会闲散人员。

recluse : 2019-08-20#4581
如果是中文,什么样的好友可以让一个男的在公司问另外一个女的你今晚和老公xx么?
很正常 -
Girl:My husband's been on a business trip for a month. He's back tonight. I'm excited.
Boy: You're gonna have a lot of sex.

我虽然没有这样说过,但是听过这样的对话。

beaucoup : 2019-08-20#4582
布鲁克林语,泄卸:p

recluse : 2019-08-20#4583

AVANTAR : 2019-08-21#4584
Entire crash site was consumed with flames, RCMP said

我学习汉语写作的时候,准备了一个精致的小笔记本,把自己阅读中遇到的值得欣赏的句子和精妙用法的词汇收集起来,后来发现对写作帮助很大。

sabre : 2019-08-21#4585
Entire crash site was consumed with flames, RCMP said

我学习汉语写作的时候,准备了一个精致的小笔记本,把自己阅读中遇到的值得欣赏的句子和精妙用法的词汇收集起来,后来发现对写作帮助很大。
婚姻成为事实 需要consummation
Marriages is consummated 就是搞性生活了

AVANTAR : 2019-08-21#4586
婚姻成为事实 需要consummation
Marriages is consummated 就是搞性生活了
开始“糟践”良田了。

oldbei : 2019-08-21#4587
开始“糟践”良田了。
太谦虚鸟。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

oldbei : 2019-08-21#4588
婚姻成为事实 需要consummation
Marriages is consummated 就是搞性生活了
撒老师真是会触类旁通,淫家阿老师在谈学习技巧,结果撒老师也能将其扯到性生活上去。:love::love::love:

shw019 : 2019-08-21#4589
婚姻成为事实 需要consummation
Marriages is consummated 就是搞性生活了
Is or are?

shw019 : 2019-08-21#4590
开始“糟践”良田了。
撒老师真是会触类旁通,淫家阿老师在谈学习技巧,结果撒老师也能将其扯到性生活上去。:love::love::love:
English class break time.

在路上99 : 2019-08-21#4591
哎 英文不好 就不自觉的不敢张嘴 怕出错怕被笑话 即使勇敢起来 心理还是会顾虑 而且在提高英语的过程中 听不懂的时候也不好意思总是麻烦对方重复 总之 英文是个问题 挫败感很大 是的

oldbei : 2019-08-21#4592
哎 英文不好 就不自觉的不敢张嘴 怕出错怕被笑话 即使勇敢起来 心理还是会顾虑 而且在提高英语的过程中 听不懂的时候也不好意思总是麻烦对方重复 总之 英文是个问题 挫败感很大 是的
加油!俺看现在新闻里有好多香港青年淫出来讲话,其英文也不完美。蛋有话要讲,奏顾不鸟辣么多鸟。:cool::cool::cool:

sabre : 2019-08-21#4593
哎 英文不好 就不自觉的不敢张嘴 怕出错怕被笑话 即使勇敢起来 心理还是会顾虑 而且在提高英语的过程中 听不懂的时候也不好意思总是麻烦对方重复 总之 英文是个问题 挫败感很大 是的
简化
先简化思路 再简化句子
所有的句子 都可以用简化句 都可以只有一个主语一个动词

sabre : 2019-08-21#4594
其实 跟说汉语类似
有人写中文 用很长的句子 我就不爱看
超过十个字的句子 都是坏句

shw019 : 2019-08-21#4595
作者是唯一因歌词而获诺贝奖歌手鲍勃迪伦。俺有眼不识泰山:

recluse : 2019-08-21#4596
其实 跟说汉语类似
有人写中文 用很长的句子 我就不爱看
超过十个字的句子 都是坏句
我的中文短句,是跟你学的。
谢谢!

AVANTAR : 2019-08-23#4597
这个故事有趣:

https://www.msn.com/en-ca/news/worl...ds-say/ar-AAGe0S7?li=AAggNb9&ocid=mailsignout

Over 10 months, she sent him a total of $200,000 that she borrowed from friends, her ex-husband and other relatives to make her love interest happy.

How the scam worked


Investigators detailed an intricate scam traced to two key suspects who oversaw the fraudulent transfer of at least $6 million and the attempted theft of an additional $40 million.

shw019 : 2019-08-23#4598
这个故事有趣:

https://www.msn.com/en-ca/news/worl...ds-say/ar-AAGe0S7?li=AAggNb9&ocid=mailsignout

Over 10 months, she sent him a total of $200,000 that she borrowed from friends, her ex-husband and other relatives to make her love interest happy.

How the scam worked


Investigators detailed an intricate scam traced to two key suspects who oversaw the fraudulent transfer of at least $6 million and the attempted theft of an additional $40 million.
Naivety.
Get out of here!

oldbei : 2019-08-23#4599
我的中文短句,是跟你学的。
谢谢!
隐士老师学习要慎重。撒老师的不少莫有标点的短句,俺看着是一头雾水。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

recluse : 2019-08-23#4600
这个故事有趣:

https://www.msn.com/en-ca/news/worl...ds-say/ar-AAGe0S7?li=AAggNb9&ocid=mailsignout

Over 10 months, she sent him a total of $200,000 that she borrowed from friends, her ex-husband and other relatives to make her love interest happy.

How the scam worked


Investigators detailed an intricate scam traced to two key suspects who oversaw the fraudulent transfer of at least $6 million and the attempted theft of an additional $40 million.
骗子一般用西联和比特币账户来收钱,无法追踪。
这伙人用了银行账户,才被逮住。

oldbei : 2019-08-23#4601
俺又一次想到,真正的伟大都不是外部压力的结果。想象迪伦出道的时候,莫淫给他一个诺贝尔文学奖的标准,但他奏辣样去做鸟。:unsure::unsure::unsure:

recluse : 2019-08-23#4602
隐士老师学习要慎重。撒老师的不少莫有标点的短句,俺看着是一头雾水。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
一头雾水是高级的技巧,
我满足于101的水平。

oldbei : 2019-08-27#4603
这段视频不长,可做英文听力练习之用吧。俺赶脚翻译有些错误的地方,大家都来挑挑错?

俺先来:missile batteries 不是导弹电池吧?而是导弹阵列吧?

小雷音 : 2019-08-27#4604
这段视频不长,可做英文听力练习之用吧。俺赶脚翻译有些错误的地方,大家都来挑挑错?

俺先来:missile batteries 不是导弹电池吧?而是导弹阵列吧?
A typical battery has five components: The missiles themselves (MIM-104) The missile launcher, which holds, transports, aims and launches the missiles (M-901).

不知道怎么翻译,但肯定不是电池

小雷音 : 2019-08-27#4605
但也不是阵列,那个是 artillery battery 才有的意思, battery 自己大概是 发射系统装置的意思。Gun in battery,枪上膛

sabre : 2019-08-27#4606
A typical battery has five components: The missiles themselves (MIM-104) The missile launcher, which holds, transports, aims and launches the missiles (M-901).

不知道怎么翻译,但肯定不是电池
导弹池

小雷音 : 2019-08-27#4607
导弹池
那是Missile sink
一般可能是翻译成导弹发射系统

sabre : 2019-08-27#4608
类似magazine
一堆文章放到一块
或者一堆子弹放到一块

sabre : 2019-08-27#4609
那是Missile sink
一般可能是翻译成导弹发射系统
我觉得更像子弹盒 子弹夹
一堆排在一块 可以连续发射

小雷音 : 2019-08-27#4610
类似magazine
一堆文章放到一块
或者一堆子弹放到一块
Wrong, 那是 artillery battery ,不是 battery ,battery 是 导弹和 launcher的一个组合,不是一堆导弹。

sabre : 2019-08-27#4611
那是Missile sink
一般可能是翻译成导弹发射系统
跟pool的尺度更接近

sabre : 2019-08-27#4612
Wrong, 那是 artillery battery ,不是 battery ,
我特反感讨论的时候 张口就wrong
特别不礼貌

oldbei : 2019-08-27#4613
但也不是阵列,那个是 artillery battery 才有的意思, battery 自己大概是 发射系统装置的意思。Gun in battery
从上下文来看,理解成一排排的导弹即可,因为battery本身的基本意思奏是群组的意思,电池只是偶们恰好熟悉的意思,因为早期的电池奏是一系列发电单元组成的东东。俺想象不出原文还有神马说出导弹系统中更特别部分的必要。:unsure::unsure::unsure:

小雷音 : 2019-08-27#4614
从上下文来看,理解成一排排的导弹即可,因为battery本身的基本意思奏是群组的意思,电池只是偶们恰好熟悉的意思,因为早期的电池奏是一系列发电单元组成的东东。俺想象不出原文还有神马说出导弹系统中更特别部分的必要。:unsure::unsure::unsure:
他说的是 Batteries 才会是复数,但 battery 本身是一组导弹和发射系统组合的意思,前面已贴出。 也就是说不是一组子弹,而是已上膛的枪。Battery 的一组不是同样东西的一组,而是组合的一个装置

Gun in battery就是枪上膛保险栓打开随时可发射的意思

sabre : 2019-08-27#4615
他说的是 Batteries 才会是复数,但 battery 本身是一组导弹和发射系统组合的意思,前面已贴出。 也就是说不是一组子弹,而是已上膛的枪。Battery 的一组不是同样东西的一组,而是组合的一个装置

Gun in battery就是枪上膛保险栓打开随时可发射的意思
二炮出来的

oldbei : 2019-08-27#4616
他说的是 Batteries 才会是复数,但 battery 本身是一组导弹和发射系统组合的意思,前面已贴出。 也就是说不是一组子弹,而是已上膛的枪。Battery 的一组不是同样东西的一组,而是组合的一个装置

Gun in battery就是枪上膛保险栓打开随时可发射的意思
俺不知你为何要一头扎进枪上膛的意思里面,辣仅仅是许多battery的解读之一。

碰巧看到有淫写的关于battery的意思,和偶们的讨论密切相关,供你参考:
-group of guns or missile launchers operated together at one place
-a device that produces electricity; may have several primary or -secondary cells arranged in parallel or series
-a collection of related things intended for use together; "took a battery of -achievement tests"
-a unit composed of the pitcher and catcher
-a series of stamps operated in one mortar for crushing ores
-barrage: the heavy fire of artillery to saturate an area rather than hit a ---specific target; "they laid down a barrage in front of the advancing troops"; "the shelling went on for hours without pausing"
-an assault in which the assailant makes physical contact

When talkin about the XD firing in Battery, I think the term is defined as:

"a collection of related things intended for use together."

From a carbine website:

Complete "battery" is the bolt fully rotated AND the slide all the way forward to lock the bolt in its full rotation position. At the point where the bolt is fully forward, the slide is still a half inch to the rear. Then the slide moves over the bolt lug. Then it is locked in battery.

小雷音 : 2019-08-27#4617
二炮出来的
我家里本来有个枪后来被迫上交了,火力很大已经禁了的那种,两个警察来家里带走的,因为不让带出门

小雷音 : 2019-08-27#4618
俺不知你为何要一头扎进枪上膛的意思里面,辣仅仅是许多battery的解读之一。

碰巧看到有淫写的关于battery的意思,和偶们的讨论密切相关,供你参考:
我并没有说是上膛的意思,只是有共同意思其中,即包括 launcher。我再看了一下我贴的解释这个组合中的 missile 的确用的是复数。也就是说这个组合是一个 Laucher, 多个导弹,但本身并不是多个组合即你说的阵列的意思,但 batteries 复数翻译成阵列应该是贴近的。


A typical battery has five components: The missiles themselves (MIM-104) The missile launcher, which holds, transports, aims and launches the missiles (M-901).

小雷音 : 2019-08-27#4619
U2142P27T1D451889F3DT20070629075111.jpg
上图就是 Missile batteries( 新浪翻译导弹阵列)

oldbei : 2019-08-27#4620
我并没有说是上膛的意思,只是有共同意思其中,即包括 launcher。我再看了一下我贴的解释这个组合中的 missile 的确用的是复数。也就是说这个组合是一个 Laucher, 多个导弹,但本身并不是多个组合即你说的阵列的意思,但 batteries 复数翻译成阵列应该是贴近的。


A typical battery has five components: The missiles themselves (MIM-104) The missile launcher, which holds, transports, aims and launches the missiles (M-901).
反正对俺来说,battery代表的是一组东东奏足够鸟。包括你说的gun in battery,俺猜也和cartridge, magazine一类的东东有关,都是夹着一组子弹的意思。
557525

小雷音 : 2019-08-27#4621
反正对俺来说,battery代表的是一组东东奏足够鸟。包括你说的gun in battery,俺猜也和catridge, magazine一类的东东有关,都是夹着一组子弹的意思。
浏览附件557525
这个我是不认同的,battery 这里强调不是一组而是 launch状态. 虽然翻译认同。如下词源
The word “ Battery” was used to describe the temporary emplacement of early cannons that were put in place to “ Batter” down and breach the walls of a castle, or defensive rampart. The word is used the same context as in someone assaulting you

sabre : 2019-08-27#4622
Batter就是打人吧
法律上 有个battery 的罪名

oldbei : 2019-08-27#4623
这个我是不认同的,battery 这里不是强调一组而是 launch状态. 虽然翻译认同。如下词源
The word “ Battery” was used to describe the temporary emplacement of early cannons that were put in place to “ Batter” down and breach the walls of a castle, or defensive rampart. The word is used the same context as in someone assaulting you
你看核心意思奏是安置多门炮在一起嘛。

小雷音 : 2019-08-27#4624
你看核心意思奏是安置多门炮在一起嘛。
核心是 Batter,中文字典翻译 Battery 用的是炮台,哪怕只有一门炮

sabre : 2019-08-27#4625
你看核心意思奏是安置多门炮在一起嘛。
一门炮 多炮弹

oldbei : 2019-08-27#4626
核心是 Batter
batter奏是连击,而不是单击。过去的炮要做到连击,只有一组炮排在一起才能做到。:giggle::giggle::giggle:

oldbei : 2019-08-27#4627
一门炮 多炮弹
这个词源讲得狠清楚鸟。早期battery的意思奏是一堆炮在一起叫battery。
Middle English: from Old French baterie, from battre ‘to strike’, from Latin battuere . The original sense was ‘metal articles wrought by hammering’, later ‘a number of pieces of artillery used together’, whence ‘a number of Leyden jars connected up so as to discharge simultaneously’ (mid 18th century), giving rise to battery (sense 1).

小雷音 : 2019-08-27#4628
batter奏是连击,而不是单击。过去的炮要做到连击,只有一组炮排在一起才能做到。:giggle::giggle::giggle:
人家没说要几个炮,只是 repeatly, 一个炮的炮台多的是,就是慢点,但也是 batter

小雷音 : 2019-08-27#4629
这个词源讲得狠清楚鸟。早期battery的意思奏是一堆炮在一起叫battery。
Middle English: from Old French baterie, from battre ‘to strike’, from Latin battuere . The original sense was ‘metal articles wrought by hammering’, later ‘a number of pieces of artillery used together’, whence ‘a number of Leyden jars connected up so as to discharge simultaneously’ (mid 18th century), giving rise to battery (sense 1).
这个倒是强调了是 Simultaneously 而不是现在字典写的batter 定义是 repeatedly. 看来连发的意思 也明显, 就是 artillery battery. 同意你的解释

oldbei : 2019-08-27#4630
人家没说要几个炮,只是 repeatly, 一个炮的炮台多的是,就是慢点,但也是 batter

过去瞄准,装药,开火都挺慢,别说大炮,连枪都打不鸟连发。所以,要有威力都得是一排炮,一排枪才行。:cool::cool::cool:

小雷音 : 2019-08-27#4631
过去瞄准,装药,开火都挺慢,别说大炮,连枪都打不鸟连发。所以,要有威力都得是一排炮,一排枪才行。:cool::cool::cool:
有道理,以前打仗人都是排着方阵,前排拿枪,倒了后面填上齐发。据说这种看似死板牺牲大的方式威力更大,牺牲反而相对小。站前面的死亡概率大,勇气来自信仰

oldbei : 2019-08-27#4632
有道理,以前打仗人都是排着方阵,前排拿枪,倒了后面填上齐发。据说这种看似死板牺牲大的方式威力更大,牺牲反而相对小。站前面的死亡概率大,勇气来自信仰
想到《权力的游戏》里面大弩射龙的情节,龙一旦飞到弩的后方,弩根本奏来不及掉头射龙。古代的炮十分沉重,要调整个方向狠难,基本上奏是一锤子买卖,只能在短时间内打击某一个位置,一旦敌淫移动鸟,打击的机会也奏失去鸟。所以,一般得是多门炮,在短时间内一起发射,过鸟这个村奏莫这个店鸟。想到二战的时候,即使科学技术已经发展到用飞机潜艇鸟,但火炮当时还是需要淫工计算和设置,然后万炮齐发。

recluse : 2019-08-28#4633
反正对俺来说,battery代表的是一组东东奏足够鸟。
Battery 的一组不是同样东西的一组,而是组合的一个装置
小雷音的理解,似乎比较符合本族语使用者的思维。

但是,谷歌了一下,发现加军谈导弹部队的部署,却是和老贝的说法一致;
问一个在兵营长大的加拿大人,这人也认为 a missile battery 有多个Launchers.
https://everitas.rmcclub.ca/cold-war-realities-the-battalions-open-house/

The tactical ground configuration was to position batteries of six missile launchers in the potential target areas such that the battery locations would optimize deployed missile target engagement zones in the event of attack.

Each battery involved a site installation of a target acquisition and fire direction center typically on a prominent elevated piece of terrain, a battery headquarters administrative and support location, a firing battery location and a weapons holding site.

Three or more batteries were under the command of a battalion located within the area of the grouping of batteries.

A missile battery of six missile launchers

recluse : 2019-08-28#4634
这段视频不长,俺赶脚翻译有些错误的地方,大家都来挑挑错?
Reefs 是岛礁,在这段视频中,特别指人造岛,
中文字幕为芦苇,显然是错听为 reeds 了:

链接:班农先生跟卡尔巴斯8月21日对谈

oldbei : 2019-08-28#4635
Reefs 是岛礁,在这段视频了,特别指人造岛,
中文字幕为芦苇,显然是错听为 reeds 了。
是滴,俺注意到鸟。而且好像前面还不是芦苇,后来奏变成芦苇鸟。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

小雷音 : 2019-08-28#4636
小雷音的理解,似乎比较符合本族语使用者的思维。

但是,谷歌了一下,发现加军谈导弹部队的部署,却是和老贝的说法一致;
问一个在兵营长大的加拿大人,这人也认为 a missile battery 有多个Launchers.
https://everitas.rmcclub.ca/cold-war-realities-the-battalions-open-house/

The tactical ground configuration was to position batteries of six missile launchers in the potential target areas such that the battery locations would optimize deployed missile target engagement zones in the event of attack.

Each battery involved a site installation of a target acquisition and fire direction center typically on a prominent elevated piece of terrain, a battery headquarters administrative and support location, a firing battery location and a weapons holding site.

Three or more batteries were under the command of a battalion located within the area of the grouping of batteries.

A missile battery of six missile launchers
我还没问过我老公,估他会说是电池。老贝的解释是对的

小雷音 : 2019-08-28#4637
是滴,俺注意到鸟。而且好像前面还不是芦苇,后来奏变成芦苇鸟。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
我特烦文贵的弄的同声翻译奶奶,每次半农说话她也说这个那个的,结果我一个都没法听。文贵说的时候她说英文,烦的我不听了。后来只要有翻译的都没人看。当然不是说她翻译错,而是那个中文说的听不下去

sabre : 2019-08-28#4638
我还没问过我老公,估他会说是电池。老贝的解释是对的
不会的
我相信他不会把一个词锁在一个东西上

小雷音 : 2019-08-28#4639
不会的
我相信他不会把一个词锁在一个东西上
赌100刀

sabre : 2019-08-28#4640
赌100刀
太贵了
赌点精神文明方面的吧
我连续给你点五个赞

oldbei : 2019-08-28#4641
我又听了一遍,用0.25 的 速度,盯住他的口型,
他在说“reefs”,最后一次在5:30时,明显地发出了 "f" 音。
但是在最开始的时候和中间的一次,他把 "f" 吞掉了。

译者的听力很厉害,但是他没有注意上下文,还是翻译错了。
淫士老师的认真精神,值得俺学习。:unsure::unsure::unsure:

小雷音 : 2019-08-28#4642
太贵了
赌点精神文明方面的吧
我连续给你点五个赞
报告:我刚才问了在洗厕所的老公,他说what? a missile battery. I don't know, probably a place stores and launches missile. The only thing I can think of is artillery battery.
我问那你觉得是指一个launch missile的东西还是很多个。他说i don't know. If they are small missiles, it might be many of them. If it is for big missile, it might be only one.

所以看来sabre这个赌赢了,起码没说是电池。本来sabre可以赚100刀的,但大家看到了,他不敢赌,改成赌五个赞了。所以我连续给他点五个赞,以资奖励。只找到他两个贴子,等有新的再补三个。

sabre : 2019-08-28#4643
报告:我刚才问了在洗厕所的老公,他说what? a missile battery. I don't know, probably a place stores and launches missile. The only thing I can think of is artillery battery.
我问那你觉得是指一个launch missile的东西还是很多个。他说i don't know. If they are small missiles, it might be many of them. If it is for big missile, it might be only one.

所以看来sabre这个赌赢了,起码没说是电池。本来sabre可以赚100刀的,但大家看到了,他不敢赌,改成赌五个赞了。所以我连续给他点五个赞,以资奖励。只找到他两个贴子,等有新的再补三个。
好帖 赞

oldbei : 2019-08-29#4644
这段视频不长,可做英文听力练习之用吧。俺赶脚翻译有些错误的地方,大家都来挑挑错?

俺先来:missile batteries 不是导弹电池吧?而是导弹阵列吧?
再挑一个错。从1:30起,班农多次提到奥巴马的重返亚洲(pivot to Asia)政策,中文完全莫翻出来。:unsure::unsure::unsure:

小雷音 : 2019-08-29#4645
再挑一个错。从1:30起,班农多次提到奥巴马的重返亚洲(pivot to Asia)政策,中文完全莫翻出来。:unsure::unsure::unsure:
你是如何做到同时听英看中的,我就只能同时做一个事。

shw019 : 2019-08-29#4646
再挑一个错。从1:30起,班农多次提到奥巴马的重返亚洲(pivot to Asia)政策,中文完全莫翻出来。:unsure::unsure::unsure:
Pivot to Asia是重返还是转向?

sabre : 2019-08-29#4647
Pivot to Asia是重返还是转向?
应该是偏向 大概15到25度

sabre : 2019-08-29#4648
侧重一点

recluse : 2019-08-29#4649
你是如何做到同时听英看中的,我就只能同时做一个事。
很难,因为两种语言在大脑中位于不同的区域,
所以外语教材中的汉字,和双语辞典
对外语学习可能有干扰作用。

oldbei : 2019-08-29#4650
你是如何做到同时听英看中的,我就只能同时做一个事。
俺估计是看英文电影时,经常开着中文字幕,练出来的。:giggle::giggle::giggle:

sabre : 2019-08-29#4651
很难,因为两种语言在大脑中位于不同的区域,
所以外语教材中的汉字,和双语辞典
对外语学习可能有干扰作用。
我表示强烈的拥护
我反对翻译

oldbei : 2019-08-29#4652
很难,因为两种语言在大脑中位于不同的区域,
所以外语教材中的汉字,和双语辞典
对外语学习可能有干扰作用。
即使莫有干扰,也是加大负担。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

俺现在明白为啥辣么多的黄香蕉不会中文鸟,其实他们本来有双语环境,蛋是拒绝在中文上花精力。当英文奏够用好用的时候,何必再费力去学习另一个语言呢?:unsure::unsure::unsure:

oldbei : 2019-08-29#4653
Pivot to Asia是重返还是转向?
新闻里面一般说成是“重返”,与之相关的还有“亚洲再平衡”,都是说本来米国奏在亚太牛逼,现在要在亚太再次牛逼。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

小雷音 : 2019-08-29#4654
俺估计是看英文电影时,经常开着中文字幕,练出来的。:giggle::giggle::giggle:
我老公放电影都没有字幕,他们都不需要,只有我要求打开,当然还是英文的,但对我help 很大,不然很多电影关键的地方听不懂

recluse : 2019-08-29#4655
Pivot to Asia是重返还是转向?
以前没有注意到这一点:
中文媒体往往翻译为“重返亚洲”,
其实不通,他们从来也没有离开亚洲,根本不需要重返。

我觉得翻译为偏重亚洲比较好。

小雷音 : 2019-08-29#4656
很难,因为两种语言在大脑中位于不同的区域,
所以外语教材中的汉字,和双语辞典
对外语学习可能有干扰作用。
我有时候说英语随便又急的时候,中间会有一两个中文字冒出来。

recluse : 2019-08-29#4657
再挑一个错。从1:30起,班农多次提到奥巴马的重返亚洲(pivot to Asia)政策,中文完全莫翻出来。:unsure::unsure::unsure:
1:45,50%的时间都在关注亚洲,
pivot to Asia 关注亚洲,虽然不太准确,算翻译出来。

oldbei : 2019-08-29#4658
我老公放电影都没有字幕,他们都不需要,只有我要求打开,当然还是英文的,但对我help 很大,不然很多电影关键的地方听不懂
那你逼他们看中文电影,看他们能不能不看字幕。最近俺看的The Farewell, 是为米国普通观众拍的,蛋里面对话大部分都是中文。可以让他们看看。:giggle::giggle::giggle:

oldbei : 2019-08-29#4659
1:45,50%的时间都在关注亚洲,
pivot to Asia 关注亚洲,虽然不太准确,算翻译出来。
俺赶脚译者莫有意识到辣是个名字。:unsure::unsure::unsure:

小雷音 : 2019-08-29#4660
那你逼他们看中文电影,看他们能不能不看字幕。最近俺看的The Farewell, 是为米国普通观众拍的,蛋里面对话大部分都是中文。可以让他们看看。:giggle::giggle::giggle:
我老公在netflix上看过不少中文电影,而且都是我不看的那种,血淋淋的那种。他觉得中国的电影特点是最后都是很惨的结果没有希望。好象看过一个章子怡演的一个悲惨结果的叫什么蝎子的电影。还有就是投名状。最后死光光了事。当然都是英文字幕。还有他看到FBB美女的时候,觉得没有她身后的一个群众演员漂亮。

还有就是他完全不能理解香港电影的那种幽墨,觉得无聊一点不好笑,文化差异很大。他们崇拜李小龙。

oldbei : 2019-08-29#4661
以前没有注意到这一点:
中文媒体往往翻译为“重返亚洲”,
其实不通,他们从来也没有离开亚洲,根本不需要重返。

我觉得翻译为偏重亚洲比较好。
是有一部分米国淫说,偶们从来奏没离开过亚太。米国本来奏是个亚太国家。蛋“重返亚洲”是奥巴毛的一个说法:
There have always been several reasons to question the strategic rebalance toward the Asia-Pacific. First, it began with the Obama administration’s sound bite-heavy campaign toward the Asia-Pacific region shortly after the president took office in 2009. “The United States is back to Asia” was the rallying cry. But really the United States had never left the region. It is true that during the previous administration the U.S. got itself into two heavy military engagements, in Iraq and Afghanistan. Yet U.S. engagement in the Asia-Pacific was not in any way ignored or abandoned. The claim that the United States at one time left Asia and did not come back until 2009 is not supported by the historical facts.

recluse : 2019-08-29#4662
俺赶脚译者莫有意识到辣是个名字。:unsure::unsure::unsure:
50% of my time was on pivot to Asia.
译者可能把 was on 翻译成“关注”,
他可能并没有注意到 pivot 这个词。

既然中文媒体都把奥巴玛的亚洲战略译为“重返亚洲”,
那么这段视频也应该这样翻译。

oldbei : 2019-09-14#4663
英文好如马云,还是避免不鸟尴尬出丑的场面:

小雷音 : 2019-09-14#4664
英文好如马云,还是避免不鸟尴尬出丑的场面:
看了这个我觉得马云是挺蠢的,而且还装。马时刻像是看笑话。他英文发音很好,但英文没有那么好

oldbei : 2019-09-14#4665
看了这个我觉得马云是挺蠢的
马首富是淫精,如果是说汉语的话,不管对方是谁,他应该狠难处于下风。 :cool: :cool: :cool:

淫一说外语,智商会显得大打折扣,俺想偶们这些学外语的淫都会深有体会。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

小雷音 : 2019-09-14#4666
马首富是淫精,如果是说汉语的话,不管对方是谁,他应该狠难处于下风。 :cool: :cool: :cool:

淫一说外语,智商会显得大打折扣,俺想偶们这些学外语的淫都会深有体会。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
英语是一个方面,他的思维方式也可看得出,他是很会幽默的,但是他的逻辑性很差。

recluse : 2019-09-14#4667
Ma sounds like one of those 50 cents trolls on iask.ca.
Elon musk - "the most important mistake I see smart people making is thinking they are smart" LOL! I think He was referring that quote to jack ma.

小雷音 : 2019-09-14#4668
Ma sounds like one of those 50 cents trolls on iask.ca.
Elon musk - "the most important mistake I see smart people making is thinking they are smart" LOL! I think He was referring that quote too jack ma.
算了,惨不忍睹,丢人

CCOYYOTEE : 2019-09-14#4669
英语是一个方面,他的思维方式也可看得出,他是很会幽默的,但是他的逻辑性很差。
苍蝇的逻辑差,也只有苍蝇能从透明的瓶底飞出来,鸟儿都认死理撞死了。

recluse : 2019-09-14#4670
马首富是淫精,如果是说汉语的话,不管对方是谁,他应该狠难处于下风。 :cool: :cool: :cool:

淫一说外语,智商会显得大打折扣,俺想偶们这些学外语的淫都会深有体会。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
这段视频中,马云的硬伤在逻辑不在语言:
他说,电脑和人脑有本质的区别,电脑是人造的,
人能造出比电脑更聪明的机器,
而且聪明人很多,所以电脑不可能超过人脑。
This is a non sequitur, a statement in which the final part is totally unrelated to the first part.

shw019 : 2019-09-15#4671
看了这个我觉得马云是挺蠢的,而且还装。马时刻像是看笑话。他英文发音很好,但英文没有那么好
马先生胆子就是大, 对自己不懂的事真敢说。

Morefeel : 2019-09-15#4672
英文好如马云,还是避免不鸟尴尬出丑的场面:

首付两大问题,1说话没逻辑,2文科理科生本来鸡同鸭讲

不错不错,多搞点这类视频看。

小雷音 : 2019-09-15#4673
马先生胆子就是大, 对自己不懂的事真敢说。
中国式幽默一点不幽默,要看你跟谁说。你跟人家大马说你刚从火星回来有意思吗

oldbei : 2019-09-15#4674
中国式幽默一点不幽默,要看你跟谁说。你跟人家大马说你刚从火星回来有意思吗
也许外族淫不会赶脚马首富长得丑长得怪。 :ROFLMAO: :ROFLMAO: :ROFLMAO: 请问问你老公,他赶脚马首富的相貌如何。

游客_ : 2019-09-15#4675
中国式幽默一点不幽默,要看你跟谁说。你跟人家大马说你刚从火星回来有意思吗

刚开始也这样想的。觉得中文,英文笑点很不同。同事聊天,掌握不到笑点。有时候,30秒以后才反应过来傻笑,然后自嘲 "I am slow in response. You last joke is funny". 慢慢的,当英文好些的时候,才体会到大家的笑点其实一样的。没有太大区别。

很多老外知识面狭窄,人文学修养,历史修养也不高,导致幽默点粗糙,大众化。听多了,大多是低端的幽默,没有意思。如果,在幽默的时候引用一些历史,经济,科技,物理,化学之类的梗,很多老外也卡壳,有的要很久才反映过来。认真的甚至去google,然后告诉你“Your yesterday's joke is funny."

但老外幽默有原则,很多话题,比如种族相关,地域相关,宗教相关,是不能碰的,尤其是在工作场合。这些,国人要注意。以这些话题为幽默点,不但会被认为低俗,有时甚至会惹到麻烦。

Chinada : 2019-09-15#4676
英语是一个方面,他的思维方式也可看得出,他是很会幽默的,但是他的逻辑性很差。

马云说过,逻辑好的人成不了大事,只能给别人打工,因为他们的思维太受局限。只会从现有的条件推理未来,而看不到革命性的变化。

游客_ : 2019-09-15#4677
看了这个我觉得马云是挺蠢的,而且还装。马时刻像是看笑话。他英文发音很好,但英文没有那么好

马云英文已经很好了。比很多在国外上学和工作过的人都要好。马云英语可能比生活在加拿大90%的华人一代强。这里,马云谈AI是个笑话。马云是商业管理人员。Elon Musk是科技奇才。如果这个访谈谈的是商业管理,应该还有些内容。有Elon Musk在,出现尴尬的场面是常态。

oldbei : 2019-09-15#4678
这段视频中,马云的硬伤在逻辑不在语言:
他说,电脑和人脑有本质的区别,电脑是人造的,
人能造出比电脑更聪明的机器,
而且聪明人很多,所以电脑不可能超过人脑。
This is a non sequitur, a statement in which the final part is totally unrelated to the first part.
一说英文,负担较重,逻辑上自圆其说奏顾不过来鸟。

俺能猜到马首富想说啥,要说成中文的话,可显得高深莫测,说成英文奏显得傻傻滴。

比如说,咱们要说“智慧”高于“聪明”,恐怕莫淫反对。但你说street smart高于clever奏甭说有争议,奏是让淫勉强接受都难。street smart一般指脑子灵活,善于变通,能解决实际问题,哪怕在道理上不严谨不合理。所以,street smart离智慧,恐怕比clever离智慧还要远。所以说,street smartness翻成“小聪明”算是比较靠谱滴。

俺在想如果马首富直译,直接用wise代替street smart来表达智慧是不是比较好?比方说,淫工智能可能灰常聪明,但不可能有智慧,智慧是淫特有的特性。 :unsure: :unsure: :unsure:

(另外,AI在台湾被翻成“淫工智慧”吧?显然台湾淫的智慧和咱们兲朝淫的智慧在外延和内涵上也有所不同。:unsure::unsure::unsure:

shw019 : 2019-09-15#4679
马首富是淫精,如果是说汉语的话,不管对方是谁,他应该狠难处于下风。 :cool: :cool: :cool:

淫一说外语,智商会显得大打折扣,俺想偶们这些学外语的淫都会深有体会。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
马云讲的英文非常不错, 但也就是相当于中学生普通话讲得很好, 要是用英文引经据典, 临时发挥, 那英文的文化底蕴也就只能呵呵哒了。

游客_ : 2019-09-15#4680
一说英文,负担较重,逻辑上自圆其说奏顾不过来鸟。

俺能猜到马首富想说啥,要说成中文的话,可显得高深莫测,说成英文奏显得傻傻滴。

比如说,咱们要说“智慧”高于“聪明”,恐怕莫淫反对。但你说street smart高于clever奏甭说有争议,奏是让淫勉强接受都难。street smart一般指脑子灵活,善于变通,能解决实际问题,哪怕在道理上不严谨不合理。所以,street smart离智慧,恐怕比clever离智慧还要远。所以说,street smartness翻成“小聪明”算是比较靠谱滴。

俺在想如果马首富直译,直接用wise代替street smart来表达智慧是不是比较好?比方说,淫工智能可能灰常聪明,但不可能有智慧,智慧是淫特有的特性。 :unsure: :unsure: :unsure:

(另外,AI在台湾被翻成“淫工智慧”吧?显然台湾淫的智慧和咱们兲朝淫的智慧在外延和内涵上也有所不同。:unsure::unsure::unsure:

个人认为,人工智能是否能超越人类要在逻辑上进行推理和论证。有些看似没有明确答案的东西,实际上经过严格的逻辑论证后是有答案的。

shw019 : 2019-09-15#4681
一说英文,负担较重,逻辑上自圆其说奏顾不过来鸟。

俺能猜到马首富想说啥,要说成中文的话,可显得高深莫测,说成英文奏显得傻傻滴。

比如说,咱们要说“智慧”高于“聪明”,恐怕莫淫反对。但你说street smart高于clever奏甭说有争议,奏是让淫勉强接受都难。street smart一般指脑子灵活,善于变通,能解决实际问题,哪怕在道理上不严谨不合理。所以,street smart离智慧,恐怕比clever离智慧还要远。所以说,street smartness翻成“小聪明”算是比较靠谱滴。

俺在想如果马首富直译,直接用wise代替street smart来表达智慧是不是比较好?比方说,淫工智能可能灰常聪明,但不可能有智慧,智慧是淫特有的特性。 :unsure: :unsure: :unsure:

(另外,AI在台湾被翻成“淫工智慧”吧?显然台湾淫的智慧和咱们兲朝淫的智慧在外延和内涵上也有所不同。:unsure::unsure::unsure:
这些细节就是与我说的文化底蕴密切相连。

oldbei : 2019-09-15#4682
刚开始也这样想的。觉得中文,英文笑点很不同。同事聊天,掌握不到笑点。有时候,30秒以后才反应过来傻笑,然后自嘲 "I am slow in response. You last joke is funny". 慢慢的,当英文好些的时候,才体会到大家的笑点其实一样的。没有太大区别。

很多老外知识面狭窄,人文学修养,历史修养也不高,导致幽默点粗糙,大众化。听多了,大多是低端的幽默,没有意思。如果,在幽默的时候引用一些历史,经济,科技,物理,化学之类的梗,很多老外也卡壳,有的要很久才反映过来。认真的甚至去google,然后告诉你“Your yesterday's joke is funny."

但老外幽默有原则,很多话题,比如种族相关,地域相关,宗教相关,是不能碰的,尤其是在工作场合。这些,国人要注意。以这些话题为幽默点,不但会被认为低俗,有时甚至会惹到麻烦。
各族淫民的笑点是一样滴,这个说法十分振奋淫心,俺希望如此。 :love: :love: :love:

口头表达中的幽默有狠强时效性,过鸟这个村,莫这个店,如果淫家当时莫笑,一般也不会回家再去谷歌鸟,这也奏是意味着沟通的某种失败:即,你要传递的意思莫有完全传递过去。这方面说相声的,演喜剧的是高手,他们灰常注重timing这个因素。

游客_ : 2019-09-15#4683
一说英文,负担较重,逻辑上自圆其说奏顾不过来鸟。

俺能猜到马首富想说啥,要说成中文的话,可显得高深莫测,说成英文奏显得傻傻滴。

比如说,咱们要说“智慧”高于“聪明”,恐怕莫淫反对。但你说street smart高于clever奏甭说有争议,奏是让淫勉强接受都难。street smart一般指脑子灵活,善于变通,能解决实际问题,哪怕在道理上不严谨不合理。所以,street smart离智慧,恐怕比clever离智慧还要远。所以说,street smartness翻成“小聪明”算是比较靠谱滴。

俺在想如果马首富直译,直接用wise代替street smart来表达智慧是不是比较好?比方说,淫工智能可能灰常聪明,但不可能有智慧,智慧是淫特有的特性。 :unsure: :unsure: :unsure:

(另外,AI在台湾被翻成“淫工智慧”吧?显然台湾淫的智慧和咱们兲朝淫的智慧在外延和内涵上也有所不同。:unsure::unsure::unsure:

马云可能想说的是,在学术上,有人会对AI是否会威胁人类的未来担心。

但我们这些小聪明,按直觉就知道AI是人类发明的工具。一个工具不可能比发明人更smart。在这里Musk看马云就象看一个小丑(idiot). 按Musk的风格,这个谈话没有必要严肃的进行下去了。

马云是信口开河,不在乎对错,属于灌鸡汤的层次。At most a motivation speaker.

Elon Musk在科技上十分严肃,在Musk看来,AI是否会威胁人类未来是一个十分严肃的话题。

举办方不应该让马云和Musk谈AI。让Musk和Gates谈AI才更有意义。Gates在科技上十分严肃,同时很关心人类的未来。马云还没有达到Musk和Gates的层次。

oldbei : 2019-09-15#4684
个人认为,人工智能是否能超越人类要在逻辑上进行推理和论证。有些看似没有明确答案的东西,实际上经过严格的逻辑论证后是有答案的。
逻辑论证的答案只能说是逻辑自洽的答案,未必为真。比如说,左派右派的学者可能逻辑同样好,得出的结论却大相径庭。:unsure::unsure::unsure:

游客_ : 2019-09-15#4685
各族淫民的笑点是一样滴,这个说法十分振奋淫心,俺希望如此。 :love: :love: :love:

口头表达中的幽默有狠强时效性,过鸟这个村,莫这个店,如果淫家当时莫笑,一般也不会回家再去谷歌鸟,这也奏是意味着沟通的某种失败:即,你要传递的意思莫有完全传递过去。这方面说相声的,演喜剧的是高手,他们灰常注重timing这个因素。

是这样的。但google得人,一般是比较认真的,在工作上,能力也是比较强的。幽默的层次也是能力的体现。别人对你幽默层次的认可,也是建立个人identity的重要部分。

游客_ : 2019-09-15#4686
有时候同事有很好,很有层次的幽默,会让你高兴一整天。

合适的幽默,我会给小组分享.

小雷音 : 2019-09-15#4687
马云说过,逻辑好的人成不了大事,只能给别人打工,因为他们的思维太受局限。只会从现有的条件推理未来,而看不到革命性的变化。
他的意思是吹牛也是要本事的

游客_ : 2019-09-15#4688
逻辑论证的答案只能说是逻辑自洽的答案,未必为真。比如说,左派右派的学者可能逻辑同样好,得出的结论却大相径庭。:unsure::unsure::unsure:

逻辑论证的答案在确定的框架下,得到是终极的答案。

比如说,程序语言只有顺序,判断,循环几个基本语句。这几个基本语句是否能解决所有的计算机问题,是否要加入其他语句。

你可能说,可能有些问题需要其他的语句。如果不做严格的逻辑论证,是无法回答的。如果严格的逻辑认证证明了结论为真。就不需要他语句了。如果严格的逻辑无法证明为真,就无人能确认是否需要其他语句。

所以逻辑论证对回答重大的问题至关重要。

oldbei : 2019-09-15#4689
马云可能想说的是,在学术上,有人会对AI是否会威胁人类的未来担心。

但我们这些小聪明,按直觉指引我们生活的人认为AI是人类发明的工具。一个工具不可能比发明人更smart。

马云是信口开河,不在乎对错,属于灌鸡汤的层次。At most a motivation speaker.

Elon Musk在科技上十分严肃,在Musk看来,AI讨论是一个十分严肃的话题。举办方不应该让马云和Musk谈AI。让Musk和Gates谈AI才更有意义。Gates在科技上十分严肃,同时很关心人类的未来。马云还没有达到Musk和Gates的层次。
从举办方的角度来说,这种开幕式最重要的是吸引眼球,而不是神马学术探讨。所以说,选择马首富也是对滴,酱紫才能有万众瞩目的效果。请一个大家都不知道的专家和马斯克对谈,效果不一定好。:unsure::unsure::unsure:

游客_ : 2019-09-15#4690
从举办方的角度来说,这种开幕式最重要的是吸引眼球,而不是神马学术探讨。所以说,选择马首富也是对滴,酱紫才能有万众瞩目的效果。请一个大家都不知道的专家和马斯克对谈,效果不一定好。:unsure::unsure::unsure:

马云也没有什么准备。在这个讨论中,说like an idiot,没错。

不能说马云是首富,就成了天才。有时,靠讲故事真的能成首富。Theranos就是讲故事成为富豪的例子,成败就在一线之间。

oldbei : 2019-09-15#4691
逻辑论证的答案在确定的框架下,得到是终极的答案。

比如说,程序语言只有顺序,判断,循环几个基本语句。这几个基本语句是否能解决所有的计算机问题,是否要加入其他语句。

你可能说,可能有些问题需要其他的语句。如果不做严格的逻辑论证,是无法回答的。如果严格的逻辑认证证明了结论为真。就不需要他语句了。如果严格的逻辑无法证明为真,就无人能确认是否需要其他语句。
你说的情况只有在完全透明清晰确定的情况下才成立。当你的问题涉及到狠多说不清楚的因素的时候,逻辑无法给出确定(终极)的答案。

程序语言只是语言,是自然语言第一个子集。如果程序语言能解决的问题,想必自然语言也能解决。如果自然语言可以不合逻辑,程序语言也可以不合逻辑。
比如,如果张三比李四年纪大,那么他们年龄相同。
if A(z)>A(l) then print "z和l的年龄一样大。"

游客_ : 2019-09-15#4692
你说的情况只有在完全透明清晰确定的情况下才成立。当你的问题涉及到狠多说不清楚的因素的时候,逻辑无法给出确定(终极)的答案。

程序语言只是语言,是自然语言第一个子集。如果程序语言能解决的问题,想必自然语言也能解决。如果自然语言可以不合逻辑,程序语言也可以不合逻辑。
比如,如果张三比李四年纪大,那么他们年龄相同。
if A(z)>A(l) then print "z和l的年龄一样大。"

所以我说的是逻辑论证的答案在确定的框架下(和条件下),得到是终极的答案。

有很多问题,在审视个体时得到的答案,和在审视整体时得到的答案是不一样的。比如说AI是否有可能毁灭人类?

按简单的逻辑推断,这个是有可能的,比如说One computer designed with AI is set to invade the military control systems of all countries to fire up all the nuclear weapons. 这个一个AI有可能实现。

但如果这个命题该为AI是否有可能毁灭宇宙中的所有智慧生命。如果假设宇宙中智慧生命无限,AI无限,结论就不好说了。

oldbei : 2019-09-15#4693
所以我说的是逻辑论证的答案在确定的框架下(和条件下),得到是终极的答案。

有很多问题,在审视个体时得到的答案,和在审视整体时得到的答案是不一样的。比如说AI是否有可能毁灭人类?

按简单的逻辑推断,这个是有可能的,比如说One computer designed with AI is set to invade the military control systems of all countries to fire up all the nuclear weapons. 这个一个AI有可能实现。

但如果这个命题该为AI是否有可能毁灭宇宙中的所有智慧生命。如果假设宇宙中智慧生命无限,AI无限,结论就不好说了。
你引入鸟无限,当然奏不好说鸟。无限的意思大致上奏是(已知+未知),总体上奏是“不好说”。:LOL::LOL::LOL:

游客_ : 2019-09-15#4694
你引入鸟无限,当然奏不好说鸟。无限的意思大致上奏是(已知+未知),总体上奏是“不好说”:LOL::LOL::LOL:

有些逻辑证明就是要把总体上的不好说量化,然后得出结论。这个逻辑结论可以是:
1。逻辑证明AI有可能毁灭所有文明
2。逻辑证明AI不可能毁灭所有文明
3。逻辑证明AI是否能毁灭所有文明具有不确定性。
4。逻辑证明不了AI是否可能毁灭所有文明

这些不好说的问题正是科学界要回答的问题。

小雷音 : 2019-09-15#4695
马云讲的英文非常不错, 但也就是相当于中学生普通话讲得很好, 要是用英文引经据典, 临时发挥, 那英文的文化底蕴也就只能呵呵哒了。
他的英文还远不到中学生普通话讲得好的程度,那好歹也是中学生母语水平,还要标准。school smart和street smart,他只知道后面一个词没问题,但好歹也是academically smart这样的词吧,怎么会结巴半天弄出college smartness。别说引经据典,也就是conversation fluently罢了。

另外前面有人问我老公看马云长像感受。我刚才问了一下,结果他居然立刻认出JACK MA了,但没有认出MUSK,只是说这个人看着面熟,当然当时图片很模糊。他当然也觉得马云长得象外星人

shw019 : 2019-09-15#4696
他的英文还远不到中学生普通话讲得好的程度,那好歹也是中学生母语水平,还要标准。school smart和street smart,他只知道后面一个词没问题,但好歹也是academically smart这样的词吧,怎么会结巴半天弄出college smartness。别说引经据典,也就是conversation fluently罢了。

另外前面有人问我老公看马云长像感受。我刚才问了一下,结果他居然立刻认出JACK MA了,但没有认出MUSK,只是说这个人看着面熟,当然当时图片很模糊。他当然也觉得马云长得象外星人
我每次看Musk都振奋, 他可太帅了。
我以前只觉得马云长得歪瓜裂枣, 经你提醒, 才知道是咋回事。

游客_ : 2019-09-15#4697
他的英文还远不到中学生普通话讲得好的程度,那好歹也是中学生母语水平,还要标准。school smart和street smart,他只知道后面一个词没问题,但好歹也是academically smart这样的词吧,怎么会结巴半天弄出college smartness。别说引经据典,也就是conversation fluently罢了。

另外前面有人问我老公看马云长像感受。我刚才问了一下,结果他居然立刻认出JACK MA了,但没有认出MUSK,只是说这个人看着面熟,当然当时图片很模糊。他当然也觉得马云长得象外星人

很多加拿大人根本不知道Musk,不知道Spacex,但知道Justin Beaver.

爱笑欧巴1991 : 2019-09-15#4698
musk 的妈妈是模特儿耶,很漂亮啰。jack ma 的儿子就蛮好看滴,呵呵。


tnw.jpg


11b5002206da9be499313aa061d19b6f_b.jpg

shw019 : 2019-09-15#4699
很多加拿大人根本不知道Musk,不知道Spacex,但知道Justin Beaver.
本地人没受过高等教育的, 我不愿意和TA们来往。
Justin Bieber结婚后过气了, 现在是Shawn Mendes时代。

游客_ : 2019-09-15#4700
他的英文还远不到中学生普通话讲得好的程度,那好歹也是中学生母语水平,还要标准。school smart和street smart,他只知道后面一个词没问题,但好歹也是academically smart这样的词吧,怎么会结巴半天弄出college smartness。别说引经据典,也就是conversation fluently罢了。

另外前面有人问我老公看马云长像感受。我刚才问了一下,结果他居然立刻认出JACK MA了,但没有认出MUSK,只是说这个人看着面熟,当然当时图片很模糊。他当然也觉得马云长得象外星人

您要求太高了,其实本地人忘词的时候也很多。他说College Smart的时候,我知道意指school smart。但也没想到school smart. 在中国富豪里,马云和BAT这些首富还是值得尊敬的。

在这些富豪里,马云英语是最棒的了。把马云和移民的刁丝比英语。难为马云了。

游客_ : 2019-09-15#4701
我每次看Musk都振奋, 他可太帅了。
我以前只觉得马云长得歪瓜裂枣, 经你提醒, 才知道是咋回事。

想说的是兴奋吧? Musk很魁梧。

我看到Musk是振奋,是因为他做的事情振奋。

小雷音 : 2019-09-15#4702
您要求太高了,其实本地人忘词的时候也很多。他说College Smart的时候,我知道意指school smart。但也没想到school smart. 在中国富豪里,马云和BAT这些首富还是值得尊敬的。

在这些富豪里,马云英语是最棒的了。把马云和移民的刁丝比英语。难为马云了。
马云学的是英语专业,而且做过英语老师,这也是他发音不错的原因,正规训练过,但仍然说的很慢。但是我见过好学校英语专业出来的,英语水平都甩他十万八千里。所以,跟移民比也是很 fair 的。

游客_ : 2019-09-15#4703
本地人没受过高等教育的, 我不愿意和TA们来往。
Justin Beaver结婚后过气了, 现在是Shawn Mendes时代。

最看不上盲目把白人想得高大上的。

游客_ : 2019-09-15#4704
马云学的是英语专业,而且做过英语老师,这也是他发音不错的原因,正规训练过,但仍然说的很慢。但是我见过好学校英语专业出来的,英语水平都甩他十万八千里。所以,跟移民比也是很 fair 的。

可惜,如果马云英语好点,现在可能是首席同声翻译。

小雷音 : 2019-09-15#4705
可惜,如果马云英语好点,现在可能是首席同声翻译。
长那样包子看不上

让事实说话 : 2019-09-15#4706
长那样包子看不上
你看上老詹,可以人家连瞅你一眼的兴趣都没有。

shw019 : 2019-09-16#4707

游客_ : 2019-09-16#4708
本地人没受过高等教育的, 我不愿意和TA们来往。
Justin Beaver结婚后过气了, 现在是Shawn Mendes时代。
报告:我刚才问了在洗厕所的老公,他说what? a missile battery. I don't know, probably a place stores and launches missile. The only thing I can think of is artillery battery.
我问那你觉得是指一个launch missile的东西还是很多个。他说i don't know. If they are small missiles, it might be many of them. If it is for big missile, it might be only one.

所以看来sabre这个赌赢了,起码没说是电池。本来sabre可以赚100刀的,但大家看到了,他不敢赌,改成赌五个赞了。所以我连续给他点五个赞,以资奖励。只找到他两个贴子,等有新的再补三个。

问在洗厕所的老公不容易得到正确的答案。 问在修电脑的老公,得到正确答案的可能性会高一些。

Battery严格上来讲不是电池,是电池组,a group of electrochemical cells is called battery. Cell才是电池.

Battery有组的意思。个人认为missile battery 就是导弹阵列。瞎猜的。


我的英语学习和应用80%靠猜测和模仿,因为没有专门时间学习英语。看到大家这么严肃地学习英语,很屁服。

recluse : 2019-09-22#4709
Sugarland - Stuck Like Glue (Official Video) - YouTube
Lyrics

Absolutely no one who knows me better
No one that can make me feel so good
How did we stay so long together
When everybody
Everybody said we never would
And just when I
I start to think they're right
That love has died
There you go making my heart beat again
Heart beat again, heart beat again
There you go making me feel like a kid
Won't you do it and do it one time,
There you go pulling me right back in
Right back in, right back in
And I know I'm never letting this go
I'm stuck on you
Whoa-oh, whoa-oh
Stuck like glue
You and me baby
We're stuck like glue
Whoa-oh, whoa-oh
Stuck like glue
You and me baby
We're stuck like glue
Some days I don't feel like trying
Some days you know I wanna just give up
When it doesn't matter who's right
Fight about it all night
Had enough
You give me that look
I'm sorry baby let's make up
You do that thing that makes me laugh
And just like that
There you go making my heart beat again
Heart beat again, heart beat again
There you go making me feel like a kid
Won't you do it and do it one time
There you go pulling me right back in
Right back in, right back in
And I know I'm never letting this go
I'm stuck on you
Whoa-oh, whoa-oh
Stuck like glue
You and me baby
We're stuck like glue
Whoa-oh, whoa-oh
Stuck like glue
You and me baby
We're stuck like glue
Whoa-oh, whoa-oh
You almost stay out
Too stuck together from the A-T-L
Whoa-oh, whoa-oh
Feeling kinda sick
Just a spoon full of sugar make it better real quick
I say, whoa-oh, whoa-oh
What'cha gonna do with that
Whoa-oh, whoa-oh
Come on over here with that
Sugar sticky sweet stuff
Come on give me that stuff
Everybody want some
Melodies that get stuck
Up in your head
Whoa-oh, whoa-oh
Up in your head
Whoa-oh, whoa-oh
Up in your head
Whoa-oh, whoa-oh
Up in your head
Whoa-oh, whoa-oh
Whoa-oh, whoa-oh
Stuck like glue
You and me together
Say it's all I wanna do I said
There you go making my heart beat again
Heart beat again, heart beat again
There you go making me feel like a kid
Won't you do it and do it one time
There you go pulling me right back in
Right back in, right back in
And I know (I know)
I'm never letting this go (never letting this go)
There you go making my heart beat again
Heart beat again, heart beat again
There you go making me feel like a kid
Won't you do it and do it one time
There you go pulling me right back in
Right back in, right back in
And I know (know)
I'm never letting this go (never letting this go)
I'm stuck on you
Whoa-oh, whoa-oh
Stuck like glue
You and me baby
We're stuck like glue
Whoa-oh, whoa-oh
Stuck like glue
You and me baby
We're stuck like glue
Whoa-oh, whoa-oh
Stuck like glue
You and me baby
We're stuck like glue

sabre : 2019-09-22#4710
您要求太高了,其实本地人忘词的时候也很多。他说College Smart的时候,我知道意指school smart。但也没想到school smart. 在中国富豪里,马云和BAT这些首富还是值得尊敬的。

在这些富豪里,马云英语是最棒的了。把马云和移民的刁丝比英语。难为马云了。
一般说book smart
不说school smart

sabre : 2019-09-22#4711
问在洗厕所的老公不容易得到正确的答案。 问在修电脑的老公,得到正确答案的可能性会高一些。

Battery严格上来讲不是电池,是电池组,a group of electrochemical cells is called battery. Cell才是电池.

Battery有组的意思。个人认为missile battery 就是导弹阵列。瞎猜的。


我的英语学习和应用80%靠猜测和模仿,因为没有专门时间学习英语。看到大家这么严肃地学习英语,很屁服。
池就是组
而且更好 组留给四个电池放在一块用的时候

sabre : 2019-09-22#4712
单位在特定场合有特定意义
Platon company regiment division
Game set match

oldbei : 2019-09-22#4713
池就是组
而且更好 组留给四个电池放在一块用的时候
俺不大同意池奏是组。俺看着一个简单的水池,不会联想到“组”这个概念。

俺怀疑电池中的池是不是和早期电池需要有一个盛化学溶液的容器有关。

根据维基百科的说法,米国国父富兰克林是首先将battery用于电池的概念。他辣个时候的电池是一组电容。所以,电池battery大概还是和组的概念相关。
In 1749, Benjamin Franklin, the U.S. polymath and founding father, first used the term "battery" to describe a set of linked capacitors he used for his experiments with electricity.

recluse : 2019-09-22#4714
俺不大同意池奏是组。俺看着一个简单的水池,不会联想到“组”这个概念。

俺怀疑电池中的池是不是和早期电池需要有一个盛化学溶液的容器有关。

根据维基百科的说法,米国国父富兰克林是首先将battery用于电池的概念。他辣个时候的电池是一组电容。所以,电池battery大概还是和组的概念相关。
中文"电池组"可能来自英文battery.

A battery could be a single cell or multicells.

I believe that it's the same way about Missile Batteries.

What’s the difference between a cell, a battery and a battery bank? – BatteryGuy.com Knowledge Base
[/QUOTE]

oldbei : 2019-09-22#4715

recluse : 2019-09-22#4716
俺翻译一哈:cell电池单体,battery电池,battery bank电池组。

A four cell battery

https://www.bestbuy.com/site/shop/4-cell-lithium-ion-battery

recluse : 2019-09-29#4717
I Wanna Love You
这是删除了脏话的版本(原版链接 - https://www.youtube.com):

recluse : 2019-09-29#4718
Akon - I wanna love(fuck) you. Ft Snoop Dogg | LYRiiCz ...
https://www.youtube.com › watch
Lyrics

Konvict, music and you know we upfront
I see you windin' n' grindin' up on the floor(that pole)
I know you see me lookin' at you, and you already know
I wanna love(fuck) you, love(fuck) you, you already know
I wanna love(fuck) you, love(fuck) you, you already know
Money in the air as mo' fair
grab you by your coat tail
Take you to the motel 'ho sale
Don't tell, won't tell
Baby said I don't talk dog, but she told on me, oh well
Take a picture wit' me
What the flick gon' do
Baby, stick to me and I'm a stick on you
If you pick me then I'm a pick on you
D-O-double G, and I'm here to put this xxxx(dick) on you
I'm stuck on xxxx(pussy), n' yours is right
Rip-ridin' them poles, and them doors is tight
And I'm a get me a shot before the end of the night
'Cause xxxx(pussy) is xxxx(pussy) and, baby you're xxxx(pussy) for life
I see you windin' n' grindin' up on the floor(that pole)
I know you see me lookin' at you, and you already know
I wanna love(fuck) you, love(fuck) you, you already know
I wanna love(fuck) you, love(fuck) you, you already know
Shorty, I can see you ain't lonely
Handful of xxxxx(niggas), n' they all got cheese
So you lookin' at me, now what's it gonna be?
Just another tease far as I can see
Tryin' get you up out this club
If it means spendin' a couple dubs
Throwin' bout thirty stacks in the back
Make it rain like that 'cause I'm far from a scrub
You know my pedigree,
Ex-deala, use to move 'phetamines
Girl I, spend money like it don't mean nothin',
An' besides I got a thing for you
I see you windin' n' grindin' up on the floor(that pole)
I know you see me lookin' at you, and you already know
I wanna love(fuck) you, love(fuck) you, you already know
I wanna love(fuck) you, love(fuck) you, you already know
Mobbin' through club in the low-pressin'
I'm sittin' in the back in the smokers section (just smokin')
Bird's eye, I got a clear view
You can't see me, but I can see you (Baby, I see you)
It's cool, we jet, the mood is set
Your xxxx(pussy) is wet you rubbin' your back and touchin' your neck
Your body is movin', you humpin' n' jumpin'
Your titties is bouncin' you smilin', n' grinin', n' lookin' at me
Girl, n' while you're looking at me, I'm ready to hit the caddy
Right up on the patio, move the patty to the caddy
Baby, you got a fatty, the type I like to marry
Wantin' to just give you everythin' n' that's kinda scary
Cause I'm lovin' the way you shake your ass
Bouncin', got me tippin' my glass
Normally don't get caught up too fast, but I got a thing for you
I see you windin' n' grindin' up on the floor(that pole)
I know you see me lookin' at you, and you already know
I wanna love(fuck) you, love(fuck) you, you already know
I wanna love(fuck) you, love(fuck) you, you already know
I see you windin' n' grindin' up on the floor(that pole)
I know you see me lookin' at you, and you already know
I wanna love(fuck) you, love(fuck) you, you already know
I wanna love(fuck) you, love(fuck) you, you already know girl

Source: LyricFind
Songwriters: Aliaune Thiam / Calvin Broadus
I Wanna Love You lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group, BMG Rights Management

recluse : 2019-09-29#4719
1)Konvict Muzik - Musician Akon's Label

2) Windin' n' grindin' up on that pole - the movement of the pole dance girls in performance

3) Money in the air as mo' fair - Money talks (mo' fair - mobile fare or Missouri Fare??)

4) Take you to the motel 'ho sale - see this Funny Retro Poster for sale on Amazon:


4) Baby said I don't talk dog (I am serious), but she told on me, oh well Take a picture wit' me
What the flick (
fuck) gon' do (going to do)
Baby, stick to me and I'm a stick (
pole) on you
If you pick me then I'm a pick
(Pickaxe) on you

5) Rip-ridin' them poles, and them doors is tight - Rip-riding the poles, and the doors are tight.

6) Handful of niggas, n' they all got cheese - there are quite a few black men there and they are all very rich.

7) Tryin' get you up out this club
If it means spendin' a couple dubs
Throwin' bout thirty stacks in the back
Make it rain like that 'cause I'm far from a scrub
- rhyme: club, dubs, scrub; stack, back: He is eager to spend money on her and he is hoping that she may leave with him.

8) Ex-deala, use to move 'phetamines - He is an ex-drug-dealer.

9) An' besides I got a thing for you - "And besides I am in love with you".

10) I'm ready to hit the caddy - Cadillac car.

11) Tippin' my glass - Drinking alcohol.

recluse : 2019-09-29#4720
1)Konvict Muzik - Musician Akon's Label

2) Windin' n' grindin' up on that pole - the movement of the pole dance girls in performance

3) Money in the air as mo' fair - Money talks (mo' fair - mobile fare??)

4) Take you to the motel 'ho sale - see this Funny Retro Poster for sale on Amazon:


4) Baby said I don't talk dog (I am serious), but she told on me, oh well Take a picture wit' me
What the flick (
fuck) gon' do (going to do)
Baby, stick to me and I'm a stick (
pole) on you
If you pick me then I'm a pick
(Pickaxe) on you

5) Rip-ridin' them poles, and them doors is tight - Rip-riding the poles, and the doors are tight.

6) Handful of niggas, n' they all got cheese - there are quite a few black men there and they are all very rich.

7) Tryin' get you up out this club
If it means spendin' a couple dubs
Throwin' bout thirty stacks in the back
Make it rain like that 'cause I'm far from a scrub
- rhyme: club, dubs, scrub; stack, back: He is eager to spend money on her and he is hoping that she may leave with him.

8) Ex-deala, use to move 'phetamines - He is an ex-drug-dealer.

9) An' besides I got a thing for you - "And besides I am in love with you".

10) I'm ready to hit the caddy - Cadillac car.

11) Tippin' my glass - Drinking alcohol.
An ex-drug-dealer sees the performance of a pole dance girl and he is turned on. He tries to seduce her with money and sexual power while the girl refuses him politely.

sabre : 2019-09-29#4721
An ex-drug-dealer sees the performance of a pole dance girl and he is turned on. He tries to seduce her with money and sexual power (D-O-double G) while the girl refuses him politely.
Why not
It doesn't make any sense

recluse : 2019-09-29#4722
Why not
It doesn't make any sense
This is only a stupid story narrated in a song.
A pole dancer is an entertainer, not a whore, besides she may have a mafia boss boyfriend.

When I was in elementary-high school I might be interested in Fan Bingbing but after that, I have been exclusively attracted to real persons.

shw019 : 2019-10-01#4723
pro-的乱发音问题

我知道 profit 这个词的发音, 其它的词如profile, prolong, professor 等等, 我都自以为是地套用了profit, 把pro-统统发成ˈprɒ-,
其实profile发音是ˈprəʊfaɪl;
prolong的发音是 prəʊˈlɒŋ;
professor 的发音是prəˈfɛsər...........

那么以pro-开头的单词, 我都是乱发音的, 对的概率也就20%, 发错的概率应该是80%,想发音准确, 真是太难为自己了呀!

oldbei : 2019-10-02#4724
pro-的乱发音问题

我知道 profit 这个词的发音, 其它的词如profile, prolong, professor 等等, 我都自以为是地套用了profit, 把pro-统统发成ˈprɒ-,
其实profile发音是ˈprəʊfaɪl;
prolong的发音是 prəʊˈlɒŋ;
professor 的发音是prəˈfɛsər...........

那么以pro-开头的单词, 我都是乱发音的, 对的概率也就20%, 发错的概率应该是80%,想发音准确, 真是太难为自己了呀!
是滴,发音完全准确是不容易滴,尤其是不规则的时候。

俺很多年都莫有注意到say的单三形式says的发音是sez, 俺想当然的以为是seiz。

英文元音应该发成啥,有个大致的规律,但莫有严格的规律。偶们无法做到全部发对,但俺认为至少应该做到重音正确。professor的重音是在第二个音节,所以pro是轻声,元音发成类似er的轻声。重音放在第一个音节会狠别扭。当发professor的缩写prof时,原因奏应该发成类似dog中的o。 :unsure: :unsure: :unsure:

oldbei : 2019-10-02#4725
小美女老师有莫有看过天才瑞普利?认为其中的几位男演员如何? :unsure: :unsure: :unsure:

recluse : 2019-10-02#4726
pro-的乱发音问题

我知道 profit 这个词的发音, 其它的词如profile, prolong, professor 等等, 我都自以为是地套用了profit, 把pro-统统发成ˈprɒ-,
其实profile发音是ˈprəʊfaɪl;
prolong的发音是 prəʊˈlɒŋ;
professor 的发音是prəˈfɛsər...........

那么以pro-开头的单词, 我都是乱发音的, 对的概率也就20%, 发错的概率应该是80%,想发音准确, 真是太难为自己了呀!
只要重音发对了: 'profile, pro'long, pro'fessor
把pro-统统发成ˈprɒ- 不会影响理解.

shw019 : 2019-10-02#4727
是滴,发音完全准确是不容易滴,尤其是不规则的时候。

俺很多年都莫有注意到say的单三形式says的发音是sez, 俺想当然的以为是seiz。

英文元音应该发成啥,有个大致的规律,但莫有严格的规律。偶们无法做到全部发对,但俺认为至少应该做到重音正确。professor的重音是在第二个音节,所以pro是轻声,元音发成类似er的轻声。重音放在第一个音节会狠别扭。当发professor的缩写prof时,原因奏应该发成类似dog中的o。 :unsure: :unsure: :unsure:
"多年都莫有注意到say的单三形式says的发音是sez, 俺想当然的以为是seiz。"

我也有过这个问题, 经人提醒, 改过来了 :wdb31: :wdb31:

shw019 : 2019-10-02#4728
小美女老师有莫有看过天才瑞普利?认为其中的几位男演员如何? :unsure: :unsure: :unsure:
没看过, 刚刚看了一眼trailer, wow, 都是小帅哥!

sabre : 2019-10-02#4729
我觉得 发音是次要的
合适的词 在合适的位置 句子在合适的场合

问题不大
比如老背的淫 老毛的中鬼

shw019 : 2019-10-02#4730
我觉得 发音是次要的
合适的词 在合适的位置 句子在合适的场合

问题不大
比如老背的淫 老毛的中鬼
老毛的中鬼?
不明白呀。

oldbei : 2019-10-03#4731
老毛的中鬼?
不明白呀。
估计辣是撒大师企图模仿毛爷爷的湘音“中国”。 :LOL: :LOL: :LOL:

oldbei : 2019-10-03#4732
没看过, 刚刚看了一眼trailer, wow, 都是小帅哥!
听说在国内如今当腐女是一种新时尚。所谓腐女,奏是热衷于谈论欣赏消费男性之间有暧昧关系的女淫。腐女稀饭关注他们认为有吸引力的男淫(主要是演艺明星)之间的互动,捕风捉影,甚至是无中生有,意淫男性之间暧昧关系。这让俺想到男淫一般会稀饭观赏漂亮女性之间的性活动。当然,腐女似乎更重视情谊一些,而男性一般更重视视觉上的性刺激。

俺看瑞普利时,罕有地感受到靓仔之间的暧昧也是蛮有吸引力的(俺不记得俺以前有过酱紫的感受,虽然同性题材的电影俺也看过若干),故想到这恐怕对腐女一族更有吸引力吧?

sabre : 2019-10-03#4733
估计辣是撒大师企图模仿毛爷爷的湘音“中国”。 :LOL: :LOL: :LOL:
中鬼淫民 她都不知道
真让银操心啊

shw019 : 2019-10-03#4734
听说在国内如今当腐女是一种新时尚。所谓腐女,奏是热衷于谈论欣赏消费男性之间有暧昧关系的女淫。腐女稀饭关注他们认为有吸引力的男淫(主要是演艺明星)之间的互动,捕风捉影,甚至是无中生有,意淫男性之间暧昧关系。这让俺想到男淫一般会稀饭观赏漂亮女性之间的性活动。当然,腐女似乎更重视情谊一些,而男性一般更重视视觉上的性刺激。

俺看瑞普利时,罕有地感受到靓仔之间的暧昧也是蛮有吸引力的(俺不记得俺以前有过酱紫的感受,虽然同性题材的电影俺也看过若干),故想到这恐怕对腐女一族更有吸引力吧?
在现实中同性之间的欣赏我经历过比我小的和比我大的。和我小的那个结局悲催, 因为文化背景差距太大,嫌弃我给买的礼物太cheap, 不再来往(一切都没有明说, 我给邮寄了礼物, 好久没有回音, 发邮件问, 从此再没得到回复)。
喜欢的一个阿姨,车祸丧生,事后从师姐那里得知此事, 10年了,心情还是不能平复。

shw019 : 2019-10-03#4735
中鬼淫民 她都不知道
真让银操心啊
听发音就好了, 看字面不认识, 这和我的英文相反, 谢谢费心。

sabre : 2019-10-03#4736
听说在国内如今当腐女是一种新时尚。所谓腐女,奏是热衷于谈论欣赏消费男性之间有暧昧关系的女淫。腐女稀饭关注他们认为有吸引力的男淫(主要是演艺明星)之间的互动,捕风捉影,甚至是无中生有,意淫男性之间暧昧关系。这让俺想到男淫一般会稀饭观赏漂亮女性之间的性活动。当然,腐女似乎更重视情谊一些,而男性一般更重视视觉上的性刺激。

俺看瑞普利时,罕有地感受到靓仔之间的暧昧也是蛮有吸引力的(俺不记得俺以前有过酱紫的感受,虽然同性题材的电影俺也看过若干),故想到这恐怕对腐女一族更有吸引力吧?
Friends 里边有这种

oldbei : 2019-10-03#4737
Friends 里边有这种
哪集里有?俺有兴趣去找来看看。 :unsure: :unsure: :unsure:

oldbei : 2019-10-03#4738
在现实中同性之间的欣赏我经历过比我小的和比我大的。和我小的那个结局悲催, 因为文化背景差距太大,嫌弃我给买的礼物太cheap, 不再来往(一切都没有明说, 我给邮寄了礼物, 好久没有回音, 发邮件问, 从此再没得到回复)。
喜欢的一个阿姨,车祸丧生,事后从师姐那里得知此事, 10年了,心情还是不能平复。
你自己的同性恋?:unsure::unsure::unsure:

beaucoup : 2019-10-03#4739
苏小妹,老苏小苏,不会就是苏东坡吧:cool:

sabre : 2019-10-03#4740
哪集里有?俺有兴趣去找来看看。 :unsure: :unsure: :unsure:
属于undertone
觉着有 就有
没看到的 看不到

shw019 : 2019-10-03#4741
你自己的同性恋?:unsure::unsure::unsure:
不是, 只是欣赏。

recluse : 2019-10-03#4742

recluse : 2019-10-03#4743
LyricFind 说:
Taylor Swift - I Forgot That You Existed (Official Audio ...
Lyrics

How many days did I spend
Thinkin' 'bout how did me wrong, wrong, wrong
Lived in the shade you were throwin'
'Til all of my sunshine was gone, gone, gone
And I couldn't get away from you
In my feelings more than Drake, so yeah
Your name on my lips, tongue tied
Free rent, livin' in my mind
But then something happened one magical night
I forgot that you existed
And I thought that it would kill me, but it didn't
And it was so nice
So peaceful and quiet
I forgot that you existed
It isn't love, it isn't hate
It's just indifference
I forgot that you
Got out some popcorn
As soon as my rep starting going down, down, down
Laughed on the schoolyard
As soon as I tripped up and hit the ground, ground, ground
And I would've stuck around for ya
Would've fought the whole town, so yeah
Would've been right there front row
Even if nobody came to your show
But you showed who you are, then one magical night
I forgot that you existed
And I thought that it would kill me, but it didn't
And it was so nice
So peaceful and quiet
I forgot that you existed
It isn't love, it isn't hate
It's just indifference
I forgot that you
Sent me a clear message
Taught me some hard lessons
I just forget what they were
It's all just a blur
I forgot that you existed
And I thought that it would kill me, but it didn't
And it was so nice
So peaceful and quiet
I forgot that you existed
I did, I did, I did
It isn't hate, it's just indifference
It isn't love, it isn't hate
It's just indifference (so yeah)

oldbei : 2019-10-11#4744
在中华民国国庆之际,俺贴一段蔡总统的英文教学视频,以示庆祝:(蔡总统到底是当过教授,教起来有模有样滴)

shw019 : 2019-10-11#4745
Resilient 是坚强的意思吗?

abx : 2019-10-11#4746
Resilient 是坚强的意思吗?

坚韧
强而不折
我的理解。

shw019 : 2019-10-11#4747

坚韧
强而不折
我的理解。
坚强用tough, strong更好。

sabre : 2019-10-11#4748
坚强用tough, strong更好。
区别是更能表达百折不挠
韧性好
大风能摧毁大树 不能屈服葡萄藤

oldbei : 2019-10-11#4749
Resilient 是坚强的意思吗?
俺理解是弹性和韧性,百折不挠。 :unsure: :unsure: :unsure:

shw019 : 2019-10-11#4750
区别是更能表达百折不挠
韧性好
大风能摧毁大树 不能屈服葡萄藤
那好吧, 这里有人说我是tough woman, 我以后让TA们改口说我是resilient woman.

beaucoup : 2019-10-11#4751
那好吧, 这里有人说我是tough woman, 我以后让TA们改口说我是resilient woman.
un..touchable 刺猬啊 :p

shw019 : 2019-10-11#4752
un..touchable 刺猬啊 :p
Rose or rose stick is Okay, Okay?

sabre : 2019-10-11#4753
这个词 常在体育中听到
四个 best of seven 之后 赢冠军 队员接受采访的时候 最长听到的词

beaucoup : 2019-10-11#4754
Rose or rose stick is Okay, Okay?
love is rose。ok.hhhh

beaucoup : 2019-10-11#4755
thorn bird..in jungle of city Toronto. :p

CCOYYOTEE : 2019-10-11#4756
那好吧, 这里有人说我是tough woman, 我以后让TA们改口说我是resilient woman.
吃苦耐劳,泼辣,抗造,tough.
resilient 用在你受打击之后,英文的解释是:承受打击的能力和受打击后的恢复能力。
另外想起你以前的一个贴子,我来分辨一下两个概念:
Normal flora--正常菌落
Pathogen--致病因子。可以是细菌,病毒,其它微生物。
正常菌落(我们的肠道就是一个细菌窝子)在一定外部条件下会转变成致病病菌。
胃病杀幽门螺旋杆菌往往效果不佳,因为胃是天天要用的东西,不可以关门修理好了再用的,刚杀完菌,下一顿消化完了又来了一大群。解决之道是改变肠胃环境,让幽门螺旋杆菌失去生存的土壤。有时候仅仅一个怀炉(改变温度,对付胃寒)一个冬天就治好了胃病。

abx : 2019-10-11#4757
那好吧, 这里有人说我是tough woman, 我以后让TA们改口说我是resilient woman.
那要看语境。
比如,有人想要讨好你,想约你出去吃饭,或者想让你在某件事上通融,而你却不为所动,tough 就是难对付。
再比如,野外生存训练,只有你一个女人,你一点儿不输男人,tough 就是吃苦耐劳、百折不挠,是硬骨头。

abx : 2019-10-11#4758
吃苦耐劳,泼辣,抗造,tough.
resilient 用在你受打击之后,英文的解释是:承受打击的能力和受打击后的恢复能力。
另外想起你以前的一个贴子,我来分辨一下两个概念:
Normal flora--正常菌落
Pathogen--致病因子。可以是细菌,病毒,其它微生物。
正常菌落(我们的肠道就是一个细菌窝子)在一定外部条件下会转变成致病病菌。
胃病杀幽门螺旋杆菌往往效果不佳,因为胃是天天要用的东西,不可以关门修理好了再用的,刚杀完菌,下一顿消化完了又来了一大群。解决之道是改变肠胃环境,让幽门螺旋杆菌失去生存的土壤。有时候仅仅一个怀炉(改变温度,对付胃寒)一个冬天就治好了胃病。
你一定是学医的,或者曾经搞医。

Jammie4i : 2019-10-13#4759
天气不好, 心情郁闷, 找来书读。
一翻开书, 就读不懂, unqualified opinion.
Unqualified 教师说得通, 怎么是opinion, 查字典, 发现是毫无保留的意见。
心情更加郁闷。

唉,楼主为此而郁闷,那我等菜鸟不得撞墙去?

abx : 2019-10-14#4760
这个词 常在体育中听到
四个 best of seven 之后 赢冠军 队员接受采访的时候 最长听到的词
你为什么不去给我捐款?

哈法 : 2019-10-14#4761
你为什么不去给我捐款?
跑这儿乞讨:p

oldbei : 2019-10-16#4762
习主席跑到尼泊尔去讲“粉身碎骨”,当然免不鸟会被淫翻译成英文。俺看到的一个版本是body smashed and bone ground to powder.

因为粉身碎骨是成语,恐怕对熟练掌握中文的淫来说,成语是当作一个略去细节的比喻来表达的。因而,偶们对其字面意思已经麻木,会大体将其理解为一个狠惨的下场。但是,如果关注其字面含义,其引发的想象便相当残忍。

如果要更忠实于原文,是不是应该翻成body smashed to powder and bone crushed to small pieces? 也许,俺是因为语感不佳,才翻成酱?

beaucoup : 2019-10-17#4763
应该还有另外一句,痴心妄想。。。pipe-dream。。。箫梦。 :p

recluse : 2019-10-20#4764
“粉身碎骨”,如果要更忠实于原文,是不是应该翻成body smashed to powder and bone crushed to small pieces? 也许,俺是因为语感不佳,才翻成酱?
此译法很好 -“粉身碎骨” 和 “粉骨碎身”是同一回事:

唐·蒋防《霍小玉传》- “平生志愿,今日获从,粉骨碎身,誓不相舍。”
《雷锋日记》- “为了党,哪怕粉身碎骨,永不变心。”

“粉身碎骨”常用于发誓表忠,骂人一般用“粉骨碎尸”。

游客_ : 2019-10-20#4765
习主席跑到尼泊尔去讲“粉身碎骨”,当然免不鸟会被淫翻译成英文。俺看到的一个版本是body smashed and bone ground to powder.

因为粉身碎骨是成语,恐怕对熟练掌握中文的淫来说,成语是当作一个略去细节的比喻来表达的。因而,偶们对其字面意思已经麻木,会大体将其理解为一个狠惨的下场。但是,如果关注其字面含义,其引发的想象便相当残忍。

如果要更忠实于原文,是不是应该翻成body smashed to powder and bone crushed to small pieces? 也许,俺是因为语感不佳,才翻成酱?

I don't mind to sacrifice myself to push the succeed of XXX.

recluse : 2019-10-20#4766
李翊云,美国作家,她23岁离开北京到美国留学,现在47岁,她的英语完全没有外国口音。CBC Radio · Yiyun Li navigates the loss of a child in her heartbreaking new novel,Oct 18, 2019, 图、文、音频:
https://www.cbc.ca/radio/writersand...hild-in-her-heartbreaking-new-novel-1.5326406

Yiyun Li (Chinese: 李翊雲; born November 4, 1972) is a Chinese-American writer. Her short stories and novels have won several awards and distinctions, including the PEN/Hemingway Award and Guardian First Book Award for A Thousand Years of Good Prayers. She is presently an editor of the Brooklyn-based literary magazine A Public Space.

sabre : 2019-10-20#4767
习主席跑到尼泊尔去讲“粉身碎骨”,当然免不鸟会被淫翻译成英文。俺看到的一个版本是body smashed and bone ground to powder.

因为粉身碎骨是成语,恐怕对熟练掌握中文的淫来说,成语是当作一个略去细节的比喻来表达的。因而,偶们对其字面意思已经麻木,会大体将其理解为一个狠惨的下场。但是,如果关注其字面含义,其引发的想象便相当残忍。

如果要更忠实于原文,是不是应该翻成body smashed to powder and bone crushed to small pieces? 也许,俺是因为语感不佳,才翻成酱?
Grenade歌词应景

I'd catch a grenade for ya (yeah yeah)
Throw my head on a blade for ya (yeah yeah)
I'd jump in front of a train for ya (yeah yeah)
You know I'd do anything for ya (yeah yeah)
Oh whoa oh
I would go through all this pain
Take a bullet straight through my brain
Yes I would die for you baby

recluse : 2019-10-20#4768
Stephanie Merritt of The Observer wrote:

With its controlled understatement and scrupulous and unsparing lucidity, The Vagrants is a work of great moral poise and dignity. These days, few writers can be said to possess gravitas; yet Yiyun Li exudes a seriousness that would be remarkable in one twice her age. As a chronicle of political betrayal under a modern dictatorship, The Vagrants is a minor classic; I have not read such a compelling work in years.

克制地使用轻笔、细节无比清晰,《流浪者》是具有极大道德风范和尊严的作品。 如今,可以说很少有作家拥有厚重,然而李一云体现出的严肃的态度是她年龄的两倍。 作为现代独裁下的政治背叛编年史,《流浪者》是一个小经典。 我多年没读过如此引人注目的作品了。

华裔美国作家李翊云(图、文、音频):
https://www.cbc.ca/radio/writersandcompany/yiyun-li-navigates-the-loss-of-a-child-in-her-heartbreaking-new-novel-1.5326406

oldbei : 2019-10-20#4769
Grenade歌词应景

I'd catch a grenade for ya (yeah yeah)
Throw my head on a blade for ya (yeah yeah)
I'd jump in front of a train for ya (yeah yeah)
You know I'd do anything for ya (yeah yeah)
Oh whoa oh
I would go through all this pain
Take a bullet straight through my brain
Yes I would die for you baby
人家习主席讲的是祖国的统一大业,你这个for you baby算是应个神马景啊?简直是把爱国主义给庸俗化了。 :unsure: :unsure: :unsure:

oldbei : 2019-10-20#4770
此译法很好 -“粉身碎骨” 和 “粉骨碎身”是同一回事:

唐·蒋防《霍小玉传》- “平生志愿,今日获从,粉骨碎身,誓不相舍。”
《雷锋日记》- “为了党,哪怕粉身碎骨,永不变心。”

“粉身碎骨”常用于发誓表忠,骂人一般用“粉骨碎尸”。
如此说来,习主席用错了?:unsure::unsure::unsure:对分裂祖国的人,不是该用骂人的用法吗?

recluse : 2019-10-20#4771
如此说来,习主席用错了?:unsure::unsure::unsure:对分裂祖国的人,不是该用骂人的用法吗?
习主席是正人君子,懂得尊重敌人,
那能像那些穷凶极恶的小粉红?

oldbei : 2019-10-20#4772
习主席是正人君子,懂得尊重敌人,
那能像那些穷凶极恶的小粉红?
如此说来,习主席又狠温柔了。看来肿么说都行啊。 :ROFLMAO: :ROFLMAO: :ROFLMAO:

recluse : 2019-10-20#4773
如此说来,习主席又狠温柔了。看来肿么说都行啊。 :ROFLMAO: :ROFLMAO: :ROFLMAO:
党媒上发表的习主席的讲话,都很和气的,
内部谈话,也比加拿大爱母国者的口气温柔得多。

习主席(公开发表):发展壮大爱国爱港爱澳力量。
加拿大爱母国者、联邦议员候选人:支持港警(镇压抗议活动)。

习主席(内部谈话):有些外国人吃饱了没事干对我们指手画脚
(习没有指责外国人反华,只是嫌外国人爱管闲事)。
加拿大爱母国者、联邦议员候选人:停止妖魔化中国。

beaucoup : 2019-10-20#4774
改成 for your burial...就可以了

recluse : 2019-10-20#4775

recluse : 2019-10-20#4776
Elvis Presley - Can't Help Falling In Love (Audio) - YouTube
https://www.youtube.com › watch
Lyrics

Wise men say only fools rush in
But I can't help falling in love with you
Shall I stay?
Would it be a sin
If I can't help falling in love with you?
Like a river flows surely to the sea
Darling so it goes
Some things are meant to be
Take my hand, take my whole life too
For I can't help falling in love with you

Elvis Presley-禁不住墜入愛河

智者說只有傻子才猴急
但我不禁愛上你
我可以留下嗎?
會是罪過嗎
如果我不禁愛上你?
就像一條河必定流向大海
親愛的,順其自然
事情本來就应该那样
牽著我的手,也牽一輩子
因為我不禁愛上你

recluse : 2019-10-21#4777
两位获奖华裔美国女作者:
李翊云 是一代移民,她的小说多数以中国为背景;
邝丽莎 是第4代混血儿,外貌完全不像华人,
但是她在长期在洛杉矶唐人街生活,
写中国和美国华人社区的故事。

recluse : 2019-10-21#4778
A Thousand Years of Good Prayers: Stories
By Yiyun Li 李翊云

content.png

1.png

2.png

3.png

4.png

Read More:

recluse : 2019-10-21#4779
On Gold Mountain: The One-Hundred-Year Odyssey of My Chinese-American Family, By Lisa See 邝丽莎


《百年金山》
泗家族是20世纪美国西海岸最为成功和显赫的华裔家族之一。家族的创立者邝泗,是广东佛山南海大沥镇点头村的一个乡村少年。1871年,在族人的资助下,十四岁的邝泗只身漂洋,到达旧金山。后来他结识并迎娶了白人少女莱蒂茜,创立混血家族“泗”姓。 经过几代人披荆斩棘,创造了传奇的发迹神话。 作为邝泗的曾孙女、泗氏家族第四代人,泗丽莎为了撰写《百年金山》,她奔波于散居在美国各地的邝姓与泗姓亲族之间,聆听老人们讲述百年来尘封的家族往事。

content.jpg

1.png

2.png

3.png

Read more:
https://books.google.ca/books?id=yvsYBAAAQBAJ&printsec=frontcover&dq=lisa+see&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwj6kLCax6zlAhWnd98KHf-KBkEQ6AEIWTAG#v=onepage&q=lisa see&f=false

abx : 2019-10-22#4780
Does anyone know what “ding-dong” mean?
Or walk on?

shw019 : 2019-10-22#4781
Does anyone know what “ding-dong” mean?
Or walk on?
Ding-dong 是象声词, 叮咚。
Walk on是在什么上走, 有一个店名叫 walk on a cloud

abx : 2019-10-22#4782
Ding-dong 是象声词, 叮咚。
Walk on是在什么上走, 有一个店名叫 walk on a cloud
Ding-dong 是孩子们叫 penis 的称呼。
walk on 是上厕所忘记锁门,被人撞个正着。
我最刚学的,现学现卖。

shw019 : 2019-10-22#4783
Ding-dong 是孩子们叫 penis 的称呼。
walk on 是上厕所忘记锁门,被人撞个正着。
我最刚学的,现学现卖。
好吧, 就卖给我吧, 我去给你点赞。

abx : 2019-10-22#4784
好吧, 就卖给我吧, 我去给你点赞。
Sure. Take them.

sabre : 2019-10-22#4785
Ding dong是门铃 是鸡鸡 都行
Walk on 好多意思 巧遇的意思 我不知道 根据背景 估计能猜出来

哈法 : 2019-10-22#4786
Does anyone know what “ding-dong” mean?
Or walk on?
Google Please;)
“ding-dong” means "a silly or foolish person. "

哈法 : 2019-10-22#4787
Ding-dong 是孩子们叫 penis 的称呼。
walk on 是上厕所忘记锁门,被人撞个正着。
我最刚学的,现学现卖。
wow!

abx : 2019-10-22#4788
Google Please;)
“ding-dong” means "a silly or foolish person. "
Yeah.

abx : 2019-10-22#4789

哈法 : 2019-10-22#4790
Ding-dong 是孩子们叫 penis 的称呼。
walk on 是上厕所忘记锁门,被人撞个正着。
我最刚学的,现学现卖。
"Bird" ;)is an another word for "penis", but it is usually used by man.

abx : 2019-10-22#4791
"Bird" ;)is an another word for "penis", but it is usually used by man.
I know birdie.

oldbei : 2019-10-22#4792
Does anyone know what “ding-dong” mean?
Or walk on?
献给阿八叉老师一支偶们儿时唱听到的歌。男孩子们说叮咚是撒尿入痰盂时的声响。:ROFLMAO: :ROFLMAO: :ROFLMAO:

oldbei : 2019-10-22#4793
"Bird" ;)is an another word for "penis", but it is usually used by man.
辣俺以后发帖时要少用鸟鸟。:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:

abx : 2019-10-22#4794
献给阿八叉老师一支偶们儿时唱听到的歌。男孩子们说叮咚是撒尿入痰盂时的声响。:ROFLMAO: :ROFLMAO: :ROFLMAO:
:ROFLMAO:
收到,收下了。谢谢,老贝。

oldbei : 2019-10-22#4795
:ROFLMAO:
收到,收下了。谢谢,老贝。
咦,俺赞阿八叉老师肿么一分钱赞金都莫有?是不是因为赞阿老师赞得太频繁了?:unsure::unsure::unsure:

abx : 2019-10-22#4796
咦,俺赞阿八叉老师肿么一分钱赞金都莫有?是不是因为赞阿老师赞得太频繁了?:unsure::unsure::unsure:
你在这么个古董贴子里赞,当然没钱。要赞到外面赞去。我最近写了一个主题。

oldbei : 2019-10-22#4797
你在这么个古董贴子里赞,当然没钱。要赞到外面赞去。我最近写了一个主题。
俺这个人恋旧啊。这家园网的新政鼓励喜新厌旧啊!:cry::cry::cry:

abx : 2019-10-22#4798
俺这个人恋旧啊。这家园网的新政鼓励喜新厌旧啊!:cry::cry::cry:
对呀,真不怎么样。

abx : 2019-10-24#4799
Ashley: Who’s your new friend, Tommy?
Tommy: Hey. John the newbie, Ashley.
考考你们,这里的 newbie 是什么意思?老贝、老萨的强项啊 :ROFLMAO:

CCOYYOTEE : 2019-10-24#4800
Ashley: Who’s your new friend, Tommy?
Tommy: Hey. John the newbie, Ashley.
考考你们,这里的 newbie 是什么意思?老贝、老萨的强项啊 :ROFLMAO:
生鸡子。

abx : 2019-10-24#4801
生鸡子。
No! Of course not!

哈法 : 2019-10-24#4802
Ashley: Who’s your new friend, Tommy?
Tommy: Hey. John the newbie, Ashley.
考考你们,这里的 newbie 是什么意思?老贝、老萨的强项啊 :ROFLMAO:
It’s “John, the newbie.” I guess. Newbie means “NB”. I’m just joking. Newbie means new friend.

sabre : 2019-10-24#4803
It’s “John, the newbie.” I guess. Newbie means “NB”. I’m just joking. Newbie means new friend.
新手, 新来的,

哈法 : 2019-10-24#4804
新手, 新来的,

sabre : 2019-10-24#4805
Ashley: Who’s your new friend, Tommy?
Tommy: Hey. John the newbie, Ashley.
考考你们,这里的 newbie 是什么意思?老贝、老萨的强项啊 :ROFLMAO:
haha, it's a newbie's question

CCOYYOTEE : 2019-10-24#4806
新手, 新来的,
一只鸡到了一个新地方,左顾右盼,不敢走远,即使它在原来的鸡群里称王称霸的。这是一种社会现象,生鸡子现象。移民都是生鸡子,The 1st step is admitting we are newbies,the 2nd step is figuring out what we can do .

sabre : 2019-10-24#4807
还有一个类似的, rookie, 军队和球队, 一年两年的,

CCOYYOTEE : 2019-10-24#4808
还有一个类似的, rookie, 军队和球队, 一年两年的,
肉鸡。玩游戏出来的词吧?

abx : 2019-10-24#4809
生鸡子。
我一上来就否定。什么是生鸡子呀?什么是炸鸡子?

sabre : 2019-10-24#4810
肉鸡。玩游戏出来的词吧?
字典说19世纪发明的
估计从recruit 来

CCOYYOTEE : 2019-10-24#4811
我一上来就否定。什么是生鸡子呀?什么是炸鸡子?
你是个洋妞,不告诉你。

sabre : 2019-10-24#4812
你是个洋妞,不告诉你。
她一辈子都是newbie 没救了

abx : 2019-10-29#4813
找到这个主题贴费了好大劲。
Today I’m gonna introduce a new word “slimey” to you. Without looking it up how do you pronounce this word? Just so you know, I was laughed at because of my pronunciation of this word.

哈法 : 2019-10-29#4814
找到这个主题贴费了好大劲。
Today I’m gonna introduce a new word “slimey”b BM Fras to you. Without looking it up how do you pronounce this word? Just so you know, I was laughed at because of my pronunciation of this word.
I pronounced "slimey" as "slimi" before I googled. It should pronounce "slaimi".

abx : 2019-10-29#4815
I pronounced "slimey" as "slimi" before I googled. It should pronounce "slaimi".
Exactly what did. “Slim” tricked me.

sabre : 2019-10-29#4816
What are Asians without As?

abx : 2019-10-29#4817
What are Asians without As?
sian or ians
What are they?

sabre : 2019-10-29#4818
sian or ians
What are they?
Sins
看了一些父母交流 有感

shw019 : 2019-10-30#4819
一只鸡到了一个新地方,左顾右盼,不敢走远,即使它在原来的鸡群里称王称霸的。这是一种社会现象,生鸡子现象。移民都是生鸡子,The 1st step is admitting we are newbies,the 2nd step is figuring out what we can do .
我都没见过你发什么贴, 怎么就有了不少的家园币?

oldbei : 2019-10-30#4820
Ashley: Who’s your new friend, Tommy?
Tommy: Hey. John the newbie, Ashley.
考考你们,这里的 newbie 是什么意思?老贝、老萨的强项啊 :ROFLMAO:
神马?俺这辈子牛逼过吗? :cry: :cry: :cry:

shw019 : 2019-10-30#4821
神马?俺这辈子牛逼过吗? :cry: :cry: :cry:
看了你推荐的talented Mr. Ripley, 由于英文不够好, 细节没听懂(没看字幕, 用眼多了, 太累)。
过后在网上了解了一下, 谢谢推荐。

oldbei : 2019-10-30#4822
看了你推荐的talented Mr. Ripley, 由于英文不够好, 细节没听懂(没看字幕, 用眼多了, 太累)。
过后在网上了解了一下, 谢谢推荐。
小鲜肉养眼嘛,正好可以恢复用眼疲劳。:giggle::giggle::giggle:

你觉得女人也会喜欢Peter吗?:unsure::unsure::unsure:

abx : 2019-10-30#4823
神马?俺这辈子牛逼过吗? :cry: :cry: :cry:
We were clearly told by a grade-oner this morning: “Speak English. Don’t speak Chinese because we are in Canada. You only speak Chinese in China.”:(

recluse : 2019-10-30#4824
看了 talented Mr. Ripley, 由于英文不够好, 细节没听懂(没看字幕, 用眼多了, 太累)。
过后在网上了解了一下, 谢谢推荐。
看了 America’s Sweethearts
发现我有困难的地方,
记录Movie Script 的人往往也没有完全听懂:

Movie:https://www.123moviesla.com/americas-sweethearts-2001/
Script:http://www.script-o-rama.com/movie_scripts/a/americas-sweethearts-script-transcript-julia.html

oldbei : 2019-10-30#4825
看了 America’s Sweethearts
发现我有困难的地方,
记录Movie Script 的人往往也没有完全听懂:

Movie:https://www.123moviesla.com/americas-sweethearts-2001/
Script:http://www.script-o-rama.com/movie_scripts/a/americas-sweethearts-script-transcript-julia.html
隐士老师看到东东一般比较高深。隐士老师看不懂的,俺奏不看了。

隐士老师好像比较关注华人移民作家的作品。请给概括介绍一哈,有神马看点。

CCOYYOTEE : 2019-10-30#4826
看了 America’s Sweethearts
发现我有困难的地方,
记录Movie Script 的人往往也没有完全听懂:

Movie:https://www.123moviesla.com/americas-sweethearts-2001/
Script:http://www.script-o-rama.com/movie_scripts/a/americas-sweethearts-script-transcript-julia.html
都是电脑翻译的,字幕经常有不合逻辑的。

CCOYYOTEE : 2019-10-30#4827
我都没见过你发什么贴, 怎么就有了不少的家园币?
都是网友捐的,就差你来捐了。

CCOYYOTEE : 2019-10-30#4828
隐士老师看到东东一般比较高深。隐士老师看不懂的,俺奏不看了。

隐士老师好像比较关注华人移民作家的作品。请给概括介绍一哈,有神马看点。
<Designated Survivor>很值得看,起码第一季是精品。

sabre : 2019-10-30#4829
<Designated Survivor>很值得看,起码第一季是精品。
我推荐一个轻松点的
The kominshy method
张嘴就是包袱 一个接一个
岁数大点的 有共鸣

sabre : 2019-10-30#4830
深沉点的
Dave Letterman, my next guest need no introduction

sabre : 2019-10-30#4831
喜欢访谈节目的
推荐Seinfeld的 comedians in Cars getting coffee

哈法 : 2019-10-30#4832
<Designated Survivor>很值得看,起码第一季是精品。
上次你介绍之后,马上去Netflix 看。现在看到第一季的第7集,情节紧张刺激。

CCOYYOTEE : 2019-10-30#4833
我推荐一个轻松点的
The kominshy method
张嘴就是包袱 一个接一个
岁数大点的 有共鸣
试试。

sabre : 2019-10-30#4834
两个自闭电视
Atypical
The good doctor
都有意思

sabre : 2019-10-30#4835
试试。
好的话 别忘回来点赞

CCOYYOTEE : 2019-10-30#4836
今天看到一个有趣的消息,一个人酒驾被抓,医院里抽血化验 0.2 ,比 0.08 高出2倍多。
但是他坚持自己没有喝酒。医生相信他的诚实,细究发现,他患有自酿病,就是胃里有真菌,能把碳水化合物转化为乙醇。这个病还非罕见,很多肥胖病人和糖尿病病人都有,只是出酒不多,没有察觉,这位不饮自醉者只是太卓越了才被伯乐截住了千里马的。

1572465497244.png

sabre : 2019-10-30#4837
今天看到一个有趣的消息,一个人酒驾被抓,医院里抽血化验 0.2 ,比 0.08 高出2倍多。
但是他坚持自己没有喝酒。医生相信他的诚实,细究发现,他患有自酿病,就是胃里有真菌,能把碳水化合物转化为乙醇。这个病还非罕见,很多肥胖病人和糖尿病病人都有,只是出酒不多,没有察觉,这位不饮自醉者只是太卓越了才被伯乐截住了千里马的。

浏览附件567496
上一集的the good doctor就说这个故事

CCOYYOTEE : 2019-10-30#4838
好的话 别忘回来点赞
囊中羞涩。刚才发现自己的赞分文不值。

sabre : 2019-10-30#4839
囊中羞涩。刚才发现自己的赞分文不值。
你个石男 怎么搞的
突然开窍了

oldbei : 2019-10-30#4840
我推荐一个轻松点的
The kominshy method
张嘴就是包袱 一个接一个
岁数大点的 有共鸣
俺是专门请教隐士老师有关华人移民创作的作品的,你们推荐的都是啥哟?上次你推荐的Ali Wong算一个。 :cool: :cool: :cool:

CCOYYOTEE : 2019-10-30#4841
上一集的the good doctor就说这个故事
很喜欢 Highmore ,但 NETFLIX 好像还没有。以前看过他的 <BATES MOTEL>.

recluse : 2019-10-30#4842
隐士老师好像比较关注华人移民作家的作品。请给概括介绍一哈,有神马看点。
这是关于爱国华人移民的作品:
《第二次握手》归国 (杨飞飞演唱)


recluse : 2019-10-30#4843

oldbei : 2019-11-01#4844
这是关于爱国华人移民的作品:
《第二次握手》归国 (杨飞飞演唱)

移身不移心的杰出代表? :ROFLMAO: :ROFLMAO: :ROFLMAO:

俺这个不读书的人推荐一个在网上偶遇的华人导演吧,他叫陈大卫 David Chen.

他小时候随父母从台湾移民米国,在米国接受的教育,对文化圈中的亚裔人士比较感兴趣。他有个播客节目叫做Culturally Relevant,经常请一些亚裔文化人当访谈对象。
daveChen.jpg

recluse : 2019-11-01#4845
移身不移心的杰出代表? :ROFLMAO: :ROFLMAO: :ROFLMAO:

俺这个不读书的人推荐一个在网上偶遇的华人导演吧,他叫陈大卫 David Chen.

他小时候随父母从台湾移民米国,在米国接受的教育,对文化圈中的亚裔人士比较感兴趣。他有个播客节目叫做Culturally Relevant,经常请一些亚裔文化人当访谈对象。

oldbei : 2019-11-01#4846
这一期俺恰好听过,它也是俺感兴趣的题目。播客中讲述的内容的确有别于其它普通的报道。陈大卫本人成长于基督教家庭,他的妈妈是虔诚的基督徒。这样他主持这个节目对事件中的主人公有更深一层的理解。这期节目中展现出赵艾伦远非一个走火入魔的疯子。他为走入原始部落做了多年的各方面准备,包括学习土著语言,采取避免自己给土著传染病毒的措施等等。他最后几乎要放弃了他的计划,但最终据说是听到神的召唤。神要他死,他不得不死啊。 :unsure: :unsure: :unsure:

CCOYYOTEE : 2019-11-01#4847
To milk human tragedy for political gain.
这个 milk 是不是有 敲骨吸髓 的意思?

读书行路 : 2019-11-01#4848
天气不好, 心情郁闷, 找来书读。
一翻开书, 就读不懂, unqualified opinion.
Unqualified 教师说得通, 怎么是opinion, 查字典, 发现是毫无保留的意见。
心情更加郁闷。
英语要慢慢积累,急不得的

sabre : 2019-11-01#4849
To milk human tragedy for political gain.
这个 milk 是不是有 敲骨吸髓 的意思?
趁火打劫

sabre : 2019-11-01#4850
中文有冠军亚军季军
奥运有金银铜牌
赛马是 win place show
剩下的 also rans

CCOYYOTEE : 2019-11-01#4851
趁火打劫
While fire commit a robbery 好像也是成语。

shw019 : 2019-11-02#4852
小鲜肉养眼嘛,正好可以恢复用眼疲劳。:giggle::giggle::giggle:

你觉得女人也会喜欢Peter吗?:unsure::unsure::unsure:
Jack Davenport, 看过pirates of Caribbean,
在这里是Peter, 变化好大,都没认出来。
长得好帅。

shw019 : 2019-11-02#4853
这是关于爱国华人移民的作品:
《第二次握手》归国 (杨飞飞演唱)

小时候读过书。

shw019 : 2019-11-02#4854
To milk human tragedy for political gain.
这个 milk 是不是有 敲骨吸髓 的意思?
Take advantage of

recluse : 2019-11-02#4855
Loons and ducks are usually enemies — but in this case, they're family.

Biologist Walter Piper and his colleagues spent their summer documenting a pair of loons in a Wisconsin lake that adopted an orphan duckling and raised as it as their own.

oldbei : 2019-11-02#4856
Jack Davenport, 看过pirates of Caribbean,
在这里是Peter, 变化好大,都没认出来。
长得好帅。
不光是长得如何,而且是柔情似水,温柔体贴。你不觉得他和格温妮斯狠般配吗?有个彼得那样体面的闺蜜,如何?
gwyneth.jpg

oldbei : 2019-11-02#4857
To milk human tragedy for political gain.
这个 milk 是不是有 敲骨吸髓 的意思?

趁火打劫
敲骨吸髓和趁火打劫都赶脚都有些过了。没这么不堪和严重。

英文解释是酱紫滴:exploit or defraud (someone), typically by taking regular small amounts of money over a period of time.

这显然是长期相对不激烈的一种占便宜的现象,和养一位面首,长期采阳滋阴差不多吧? :ROFLMAO: :ROFLMAO: :ROFLMAO:

sabre : 2019-11-02#4858
敲骨吸髓和趁火打劫都赶脚都有些过了。没这么不堪和严重。

英文解释是酱紫滴:exploit or defraud (someone), typically by taking regular small amounts of money over a period of time.

这显然是长期相对不激烈的一种占便宜的现象,和养一位面首,长期采阳滋阴差不多吧? :ROFLMAO: :ROFLMAO: :ROFLMAO:
这是说milk
当milk别人悲剧的时候 就成了趁火打劫了

CCOYYOTEE : 2019-11-02#4859
敲骨吸髓和趁火打劫都赶脚都有些过了。没这么不堪和严重。

英文解释是酱紫滴:exploit or defraud (someone), typically by taking regular small amounts of money over a period of time.

这显然是长期相对不激烈的一种占便宜的现象,和养一位面首,长期采阳滋阴差不多吧? :ROFLMAO: :ROFLMAO: :ROFLMAO:
To milk man to recharge her power 为这个 字点赞。《聊斋》里有这样的故事。
敲骨吸髓和趁火打劫都加入译者的浓烈的个人感情成分,有些误导读者。

CCOYYOTEE : 2019-11-02#4860
Take advantage of
不是那个占便宜的意思。是偷偷摸摸地汲取营养的意思。聊斋里狐狸精 milk 书生。

shw019 : 2019-11-04#4861
To milk human tragedy for political gain.
这个 milk 是不是有 敲骨吸髓 的意思?
不是那个占便宜的意思。是偷偷摸摸地汲取营养的意思。聊斋里狐狸精 milk 书生。
Milk书生, for political gain?
这里明显在谈为了获得政治上的利益, 所采取的某个行为。

shw019 : 2019-11-07#4862
看了oldbei 推荐的有帅哥的Talented Mr. Ripley, 不太喜欢。 杀人的Talented, 我不愿意去接受。
我喜欢看傻白甜的喜剧片子, laox888 推荐的indecent proposal 就是这样的happy ending 电影, 看了开心放松。

CCOYYOTEE : 2019-11-13#4863
<Designated Survivor> 太值得看了,涉及到美国政府各个方面的危机应对处理。里边的职场人际关系也比中国官场大相径庭。也讲忠诚,但是前提是人格的独立和正义。不是忠诚就能免疫,再忠再铁,做事越了线也得先下课。

CCOYYOTEE : 2019-11-13#4864
今天带了一句值得先猜测一下意思的英文,请大家先不 google,猜一猜:

You may attend a party where strange customs prevail 。

shw019 : 2019-11-14#4865
今天带了一句值得先猜测一下意思的英文,请大家先不 google,猜一猜:

You may attend a party where strange customs prevail 。
你有可能参加了一个充斥着古怪习俗的聚会。

CCOYYOTEE : 2019-11-14#4866
你有可能参加了一个充斥着古怪习俗的聚会。
提示一下,这个是算命先生的经典。

abx : 2019-11-16#4867
-Mendoza was our contact when we defected. He arranged everything. He brought us all the way to New York.

-(In exchange, he takes a cut of your contract when you get paid?)

-Mendoza said that’s the way it worked. He promised us the moon.

-I thought baseball, this country, was going to make me rich. But this game... You know it lies to you.

-(And once you got injured, it was over.)

-You can’t play, you can’t make money. You become a nobody.

-(Mendoza figured he’d find another way to get money out of you. Your family.)

Yeah, he said he’d help, but now he’s sticking it to me.

-(He doesn’t care.)

-Sometimes I wish that I’ve never left Cuba.

-(You did a brave thing. Leaving to find a better life for your family.)

-American dream, right? You get a good job, you buy a house. I’d trade all that in to just to see my family one more time. To see my son to grow up, you know? He doesn’t even know who I am anymore.

-(But you’ve gotta trust me.)

-Do I have a choice?

看到这段,不禁让人心酸感慨……

abx : 2019-11-16#4868
-Mendoza was our contact when we defected. He arranged everything. He brought us all the way to New York.

-(In exchange, he takes a cut of your contract when you get paid?)

-Mendoza said that’s the way it worked. He promised us the moon.

-I thought baseball, this country, was going to make me rich. But this game... You know it lies to you.

-(And once you got injured, it was over.)

-You can’t play, you can’t make money. You become a nobody.

-(Mendoza figured he’d find another way to get money out of you. Your family.)

Yeah, he said he’d help, but now he’s sticking it to me.

-(He doesn’t care.)

-Sometimes I wish that I’ve never left Cuba.

-(You did a brave thing. Leaving to find a better life for your family.)

-American dream, right? You get a good job, you buy a house. I’d trade all that in to just to see my family one more time. To see my son to grow up, you know? He doesn’t even know who I am anymore.

-(But you’ve gotta trust me.)

-Do I have a choice?

看到这段,不禁让人心酸感慨……
But it has a very happy ending. American shows, always the same. Nevertheless always touching too.

Aidemengdun : 2019-11-16#4869
喜欢研究电视片段语言的很多嘛

abx : 2019-11-16#4870
喜欢研究电视片段语言的很多嘛
im·per·son·ate
It’s a very serious offense to impersonate a law enforcement officer.

Who is Jason Kennedy anyways? Is he related to President Kennedy’s family by any chance?

Aidemengdun : 2019-11-16#4871
im·per·son·ate
It’s a very serious offence to impersonate a law enforcement officer.

Who is Jason Kennedy anyways? Is he related to President Kennedy’s family by any chance?
出生在安省Oakville,爱尔兰人后裔

762099F8-8008-4C92-BF1A-EA6E4BBF301D.jpeg

abx : 2019-11-16#4872
出生在安省Oakville,爱尔兰人后裔

浏览附件571748
曾四次竞选加拿大保守党党魁。
不过这条引起了我的注意:
He studied philosophy at the University of San Francisco, a Jesuit university in San Francisco, California, but failed to complete coursework.
是不是将来有出息能成名的,都这样啊?

Aidemengdun : 2019-11-16#4873
曾四次竞选加拿大保守党党魁。
不过这条引起了我的注意:
He studied philosophy at the University of San Francisco, a Jesuit university in San Francisco, California, but failed to complete coursework.
是不是将来有出息能成名的,都这样啊?
也许。和盖茨比一样。哈哈

abx : 2019-11-16#4874
也许。和盖茨比一样。哈哈
就是我的意思。

Aidemengdun : 2019-11-16#4875
就是我的意思。
是呀
他有不少缺点。而且也不是所有的政策我都支持。
不过我觉得他以后的成就绝不仅仅是一个阿省省长

abx : 2019-11-16#4876
是呀
他有不少缺点。而且也不是所有的政策我都支持。
不过我觉得他以后的成就绝不仅仅是一个阿省省长
Wait and see.

CCOYYOTEE : 2019-11-16#4877
出生在安省Oakville,爱尔兰人后裔

浏览附件571748
啃泥跟啃泥地不是一家。

abx : 2019-11-16#4878
啃泥跟啃泥地不是一家。
:giggle:可我每次死活看到的都有 d 呀。该看眼睛了?

CCOYYOTEE : 2019-11-16#4879
:giggle:可我每次死活看到的都有 d 呀。该看眼睛了?
n 后面的 e 发音差别很大的。

abx : 2019-11-16#4880
n 后面的 e 发音差别很大的。
怎么发?你发我听听。

recluse : 2019-11-22#4881
据说这是曾是广东省驾照笔试题:

Screenshot from 2019-11-22 18-56-37.png

recluse : 2019-11-24#4882

CCOYYOTEE : 2019-11-28#4883
大家伙评评,这位的英语好吗?


abx : 2019-11-28#4884
大家伙评评,这位的英语好吗?
好,很好,无论是用词,语调,语音,还有讲话的流畅性以及停顿等等来评价。
你之所以问这个问题,我猜是指她的口音。但恰恰是她的口音,让我对她的英语更加敬佩,因为有口音说明英语不是她的母语,能说得象母语一样顺畅流利地道,真心佩服。而从另一个角度讲,口音不正代表了一个人的历史吗?她应该也是一个有故事的人。

abx : 2019-11-28#4885
据说这是曾是广东省驾照笔试题:
What the hell?

哈法 : 2019-11-28#4886
What the hell?
你躲这儿了:p

CCOYYOTEE : 2019-11-28#4887
好,很好,无论是用词,语调,语音,还有讲话的流畅性以及停顿等等来评价。
你之所以问这个问题,我猜是指她的口音。但恰恰是她的口音,让我对她的英语更加敬佩,因为有口音说明英语不是她的母语,能说得象母语一样顺畅流利地道,真心佩服。而从另一个角度讲,口音不正代表了一个人的历史吗?她应该也是一个有故事的人。
这正是我想说的,我们不要过分忌惮我们的口音,大胆开口讲,语感才是最重要的,能够以理服人以情感人的不一定是北京话,很可能是四川话,看你说什么,怎么说。

recluse : 2019-11-29#4888
What the hell?
这段录像在 1:50 处, 说了在广州考驾照笔试的事( 英语考题很有趣):

CCOYYOTEE : 2019-11-29#4889
Likes father likes son=He is the spitting image of his dad.

CCOYYOTEE : 2019-11-29#4890
Spitting image 这个词最近看到的比较多,望文思义费解,spitting--吐痰,很不雅的词啊,怎么 spitting image 就是 “酷似”昵?一查来龙去脉,原来是个白字,splitting 拼掉了一个 l 变来的。splitting image 就是一根树干剖开的纹路,两面能不一样吗?
Spitting image 翻译成中文应该是:一个葫芦两个瓢。