该死的英文, 总是让我有挫败感

最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
床铺的英语真好玩儿。俺看到一个喜剧节目里,床铺说 the oranges of the investigation, 俺以为是喜剧搞笑做的视频特效,结果一查新闻,发现这竟是真滴,而且他还不止说错鸟一遍,比“通商宽衣”还好笑。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
My apologies, 老习。I was in a mood to irritate people. You and Sabre happened to be my perfect targets. Did you feel irritated? :giggle: I wish you did. That could make me feel great for today. :love:
What did you have for lunch today? I still have no ideas. :(
Me irritated? I was actually tickled pink by your participation in the discussion.

Got to work late again today. See ya later.
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
Me irritated? I was actually tickled pink by your participation in the discussion.

Got to work late again today. See ya later.
Oh oh. Don’t be gone for too long. Let’s talk about your marriage when you come back. I mean your young concubines? Now it’s your turn to make me tickled pink.:love:
 
最后编辑: 2019-04-03
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
唉,SSO的英文网页太多问题了,我们上面才刚刚触及一小段话,我刚才去其他地方看了一下,发现这些翻译太业余了,与SSO的档次和形象严重不符啊。比如这个Q&A里的第一条,大家猜猜是什么意思:
Q: Why can I obtain information on performances?
我如何才能得到有关表演的资料?
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
来来来,看看 购票重要提示

1. 请从正规渠道购票;

2. 票面如有缺失、涂改、遮挡、粘贴,均视为无效票谢绝入场;

3. 1.2米或以上儿童全票,1.2米以下儿童谢绝入场(除儿童专场外);

4. 双肩包及大型包裹、塑料袋、相机包请务必寄存;

5. 寄存牌为领取寄存物品唯一有效凭证,请妥善保管;

6. 手机、现金、证件等贵重物品请自行保管、不予寄存;

7. 入场后请关闭手机或调至静音状态。未经许可,不得摄影、摄像或录音,严禁使用闪光灯。


既然重要,为什么不好好翻译呢?不看中文,有谁知道covered of posted 是啥意思?

Notes

1. Please purchase the tickets from the box office.第一个the不要。 中文说正规渠道,难道box office 是唯一的正规渠道?---> authorized channels

2. A ticket will be viewed as invalid if any part of it is missing, corrected, covered of posted. covered of posted是啥东东?---> pasted. 更改不是corrected ---> altered

3. Children taller than 120cm pay full price. Children under 120cm tall will not be allowed in expect Children's special. Discount ticket holders must be show their vald ID as well. expect 还是 except?vald是什么?Words有spellcheck 为啥不用?

4. Please store the backpacks, large packing, plastic bags and camera bags in the appointed cloakroom. 第一个the不要。large packing ---> large packages 或 large items更好

5. Please keep the storage tag carefully since it is the only valid certificate for item collection. 寄存牌不是什么certificate---> since it is the only valid proof for reclaiming your stored items

6. Valuable items such as cell-phone, cash, and ID cards are not accepted for safekeeping.

7. Please turn off or mute your mobile phone in the auditorium. Unauthorized filming, photography and sound recording is not permitted. Flashes are strictly prohibited. is not permitted ---> are not permitted
 
最后编辑: 2019-04-03
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
On sell 是错误的,sell 是动词。
  • 10/01/2019
    Five SSO in Chamber concerts on sell!

  • More Info >>20/12/2018
    Four Great Concerts On Sell
    There are Four concerts will be on sell this Saturday (12.22).
  • More Info >>14/12/2018
    Seven Chamber Music & Recitals on sell !
    There are Two concerts will be on sell this Saturday (12.16).
  • More Info >>22/11/2018
    There are Two concerts will be on sell this Saturday (11.24).

  • More Info >>10/01/2018
    Five SSO in Chamber concerts will be on sell soon
    There are five SSO in Chamber concerts will be on sell this Friday. (01.12).
  • More Info >>04/01/2018
    Eight Chamber Music & Recitals and Two Music Map Classes Series will be on sell soon!
    There are eight Chamber Music & Recitals and two Music Map Classes Series will be on sell this Saturday (01.06).
  • More Info >>28/12/2017
    Five concerts will be on sell soon
    There are Five concerts will be on sell this Saturday (12.30).
  • More Info >>21/07/2017
    [On Sell] Twenty-five concerts in 17-18 new season will be on sell
 

Similar threads

家园推荐黄页

家园币系统数据

家园币池子报价
家园币最新成交价
家园币总发行量
加元现金总量
家园币总成交量
家园币总成交价值

池子家园币总量
池子加元现金总量
池子币总量
1池子币现价
池子家园币总手续费
池子加元总手续费
入池家园币年化收益率
入池加元年化收益率

微比特币最新报价
毫以太币最新报价
微比特币总量
毫以太币总量
家园币储备总净值
家园币比特币储备
家园币以太币储备
比特币的加元报价
以太币的加元报价
USDT的加元报价

交易币种/月度交易量
家园币
加元交易对(比特币等)
USDT交易对(比特币等)
顶部