该死的英文, 总是让我有挫败感

最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
上海博物馆,原来文字有一点啰嗦,我们在新的改建过程中,提出的标识文字建议。。。。当然,应该采用public,这样老外更懂。不过我们更多的政治考虑。。。文字中外同理。。这是刚来加拿大,移民中心让写的。。请提意见。
A journey with imagination



If a place makes you to ignore or conceal desires , swallow and suppress ideas, hide beliefs, stand in the shadow of who, if a city reminds you often of paying attention to unfair child education ,worrying about food safety daily and smog fog in the next time, then the desire to leave is constant, but why Canada? Because, on any person who desires this kind of leaving, Canada will bestow the gift of lucky charm with multichoice, my family among the others is only one of winners for this kind of choices in 2014.



And the person like us, with some kind of dusting background first landing the soil of Canada, we always like to say that this is the land of blue sky with fresh air which in some sense could been identified as parades on the earth according to the sayings of MR.DUPLESSIS who claimed Le ciel est bleu; l'enfer est rouge. of which is making me certainly a little bit confused unless I can find further explanation through personal exploration in the field of theology later on.



So this longest journey ,we have made so far, is just beginning, it is not from the physical experience of having made it that we know how very great the distance is, but social and cultural from very beginning, after our landing in 2014 as new immigrants . Just like the winter is always waiting time in Canada, for the spring flowers blossom, or the girl name of hurricane. We also would wish, not only us ,but to all others, to become a fully acculturate citizens of a country soon or later,not as foreign to my some new friends as China .

后辈大着胆子找找茬:
Paragraph 1:
1. If a place makes you to ignore doesn’t make sense, the sentence would be better without the to.
2. When talking about the many problems about the home country, the sentence suddenly poses the question “why Canada” which is too abrupt.
3. The lucky charm of multi choice doesn’t make any sense.
4. This kind of choices should be “these kinds of choices”

Paragraph 2:
1. The first sentence starts with “the person like us”; this doesn’t make sense, as person is singular, while us is plural.
2. “Dusting background” is confusing, and it should be “first land ON the soil of Canada”
3. The sentence is run on, without commas in the correct places.
4. The minister’s name is incorrectly written; it should be Mr. Du Plessis.
5. of which should be capitalized, as it marks the start of a new sentence.
6.Personal theology is not really relevant to the topic at hand.

Paragraph 3:
1. First sentence is run on.
2. There should be a “that” before “we have made so far”.
3. It would be best to stop the sentence after ”just beginning “, and start a new sentence after that.
4. Should be “for the spring flowers TO blossom”.
5. What are you trying to say with “ the girl name of hurricane”?
6. Should be “not only FOR us”.
7. Grammar problem with the sentence “ to become a fully acculturate citizens”. It should be “to become fully acculturated citizens”.
8. Last part makes more sense if it was “so as to be less foreign to my some friends as China itself”.

请各位老师指教……谢谢……
 
最后编辑: 2019-05-08
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
上海博物馆,原来文字有一点啰嗦,我们在新的改建过程中,提出的标识文字建议。。。。当然,应该采用public,这样老外更懂。不过我们更多的政治考虑。。。文字中外同理。。这是刚来加拿大,移民中心让写的。。请提意见。
A journey with imagination



If a place makes you to ignore or conceal desires , swallow and suppress ideas, hide beliefs, stand in the shadow of who, if a city reminds you often of paying attention to unfair child education ,worrying about food safety daily and smog fog in the next time, then the desire to leave is constant, but why Canada? Because, on any person who desires this kind of leaving, Canada will bestow the gift of lucky charm with multichoice, my family among the others is only one of winners for this kind of choices in 2014.



And the person like us, with some kind of dusting background first landing the soil of Canada, we always like to say that this is the land of blue sky with fresh air which in some sense could been identified as parades on the earth according to the sayings of MR.DUPLESSIS who claimed Le ciel est bleu; l'enfer est rouge. of which is making me certainly a little bit confused unless I can find further explanation through personal exploration in the field of theology later on.



So this longest journey ,we have made so far, is just beginning, it is not from the physical experience of having made it that we know how very great the distance is, but social and cultural from very beginning, after our landing in 2014 as new immigrants . Just like the winter is always waiting time in Canada, for the spring flowers blossom, or the girl name of hurricane. We also would wish, not only us ,but to all others, to become a fully acculturate citizens of a country soon or later,not as foreign to my some new friends as China .
后辈写完,发现自己评论的语气不够谦虚,请原谅……
 
最后编辑: 2019-05-08
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
对于if后面的时态应用,我还是经常搞不清,经常误解。
今天早上贷款经理的邮件:
If you were to pay the balance off on the other loan, we would be able to seek approval from the long-term option.
我的回复:
Yes, I agree. I will send you the zero balance letter or pay off letter once I get it from intuit this month.
Thanks!
他的回复,显然我有些理解错了,
What I meant to say is that if you paid off Intuit earlier than the expiring date, we would be able to secure the other loan earlier as well.

我的回复,如果我理解对了,是不是就不用废话这么多:
We are not allowed to pay off earlier because it’s all set auto payments.

关于if后面过去式怎么理解,哪位大师解释一下。他说if you were to 说的是将来可能发生的事情的假设。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
对于if后面的时态应用,我还是经常搞不清,经常误解。
今天早上贷款经理的邮件:
If you were to pay the balance off on the other loan, we would be able to seek approval from the long-term option.
我的回复:
Yes, I agree. I will send you the zero balance letter or pay off letter once I get it from intuit this month.
Thanks!
他的回复,显然我有些理解错了,
What I meant to say is that if you paid off Intuit earlier than the expiring date, we would be able to secure the other loan earlier as well.

我的回复,如果我理解对了,是不是就不用废话这么多:
We are not allowed to pay off earlier because it’s all set auto payments.

关于if后面过去式怎么理解,哪位大师解释一下。他说if you were to 说的是将来可能发生的事情的假设。
好像跟语法关系不大,
I will send you the zero balance letter
We are not allowed to pay off earlier
不管是什么语法, 含义都是矛盾的,
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
对于if后面的时态应用,我还是经常搞不清,经常误解。
今天早上贷款经理的邮件:
If you were to pay the balance off on the other loan, we would be able to seek approval from the long-term option.
我的回复:
Yes, I agree. I will send you the zero balance letter or pay off letter once I get it from intuit this month.
Thanks!
他的回复,显然我有些理解错了,
What I meant to say is that if you paid off Intuit earlier than the expiring date, we would be able to secure the other loan earlier as well.

我的回复,如果我理解对了,是不是就不用废话这么多:
We are not allowed to pay off earlier because it’s all set auto payments.

关于if后面过去式怎么理解,哪位大师解释一下。他说if you were to 说的是将来可能发生的事情的假设。

假设不可能发生的事情。就是婉转的说sorry I can't do it.
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
好像跟语法关系不大,
I will send you the zero balance letter
We are not allowed to pay off earlier
不管是什么语法, 含义都是矛盾的,
谢谢你回复啊!你可能误解了。这里没有矛盾啊。说了将来时,一旦我还清了拿到清贷的通知书我就给他 。我没有解释前因后果。
 

Similar threads

家园推荐黄页

家园币系统数据

家园币池子报价
家园币最新成交价
家园币总发行量
加元现金总量
家园币总成交量
家园币总成交价值

池子家园币总量
池子加元现金总量
池子币总量
1池子币现价
池子家园币总手续费
池子加元总手续费
入池家园币年化收益率
入池加元年化收益率

微比特币最新报价
毫以太币最新报价
微比特币总量
毫以太币总量
家园币储备总净值
家园币比特币储备
家园币以太币储备
比特币的加元报价
以太币的加元报价
USDT的加元报价

交易币种/月度交易量
家园币
加元交易对(比特币等)
USDT交易对(比特币等)
顶部